ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU - Réfrigérateur encastrable LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU LIEBHERR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU - LIEBHERR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU de la marque LIEBHERR.



FOIRE AUX QUESTIONS - ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU LIEBHERR

Comment régler la température de mon LIEBHERR ICSE 5122 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée. Assurez-vous que l'appareil est en mode 'Froid'.
Que faire si mon réfrigérateur ne refroidit pas ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et que le réfrigérateur est branché. Assurez-vous également que les orifices d'aération ne sont pas obstrués et que le thermostat est réglé correctement.
Mon réfrigérateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit de cliquetis ou de bourdonnement peut être normal. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est de niveau et s'il n'y a pas d'objets à l'intérieur qui vibrent.
Comment nettoyer l'intérieur de mon LIEBHERR ICSE 5122 ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Utilisez une solution d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les produits abrasifs.
Comment changer l'ampoule de mon réfrigérateur ?
Débranchez le réfrigérateur. Retirez le couvercle de l'ampoule en le tournant ou en le déclipsant, puis remplacez l'ampoule par une ampoule de même type et de même puissance avant de remettre le couvercle.
Quelle est la consommation électrique de ce modèle ?
La consommation électrique varie selon l'utilisation, mais le LIEBHERR ICSE 5122 est conçu pour être économe en énergie. Consultez l'étiquette énergétique pour des informations spécifiques.
Comment activer le mode vacances ?
Pour activer le mode vacances, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que l'icône de vacances s'affiche. Cela ajustera la température pour économiser de l'énergie pendant votre absence.
Y a-t-il une garantie pour le LIEBHERR ICSE 5122 ?
Oui, le LIEBHERR ICSE 5122 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les documents fournis ou le site web de LIEBHERR pour des détails spécifiques.
Comment résoudre un problème d'accumulation de givre ?
Vérifiez si la porte est bien fermée et s'il n'y a pas de fuites. Un dégivrage manuel peut être nécessaire. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Où puis-je trouver le numéro de modèle ?
Le numéro de modèle se trouve généralement à l'intérieur de la porte ou sur la paroi latérale. Il est souvent situé près du joint de porte.

MODE D'EMPLOI ICSE 5122 PLUS OU ICSe5122-20 OU LIEBHERR

Économiser de l'énergie

Choisir la valeur de réglage 9 Ouvrir le menu Client9 Fonctions 10 Température 10

Emplacement pour plaque de cuisson

Tiroirs Couvercle du compartiment EasyFresh Régulation de l’humidité IceMaker* VarioSpace Accessoires Alarme de porte13 Info 13

Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridgemanuals ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique Fig. ().

1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement

Fig. Représentation à titre d’exemple

Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par

La livraison est composée des pièces suivantes :

- Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme 3 - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.

bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage

énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.

2 Consignes de sécurité générales

Dangers pour l'utilisateur :

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi- - Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement quées pour garantir un parfait fonctionpar le service après-vente ou des techninement. ciens spécialisés ayant suivi une formation Classe clima- pour des températures ambiantes de spéciale. tique - Installer, raccorder et éliminer l'appareil SN 10 °C à 32 °C uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. N 16 °C à 32 °C - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. ST 16 °C à 38 °C - Conserver précieusement cette notice et la T 16 °C à 43 °C remettre éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. 1.4 Conformité Risque d'incendie : L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois Le réfrigérant (données sur la plaque signaléinstallé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et tique) est écologique mais inflammable. Le directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est • N’endommagez pas les conduites du circuit disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam1.5 Base de données EPREL mation à l’intérieur de l’appareil. À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi-

* selon le modèle et l‘équipement

• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.

Respecter les indications spécifiques des autres sections :

indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.

* selon le modèle et l‘équipement

à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conserves et les tubes. u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D): les denrées facilement périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie u Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru

4.1.2 EasyFresh-Safe

Ce compartiment convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygrométrie. Classer les aliments : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.8 Régulation de l’humidité) .

4.1.3 Partie congélateur

Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais. Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Respecter les points suivants avant la congélation :

Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons !

Appareils avec NoFrost:* En cas de congélation d’une petite quantité :* u Mettre les aliments emballés dans les tiroirs supérieurs.* En cas de congélation de la quantité maximale :*

* selon le modèle et l‘équipement

Économiser de l'énergie u Sortir les tiroirs supérieurs et mettre les aliments emballés sur les tablettes de rangement supérieures.*

Appareils sans NoFrost:* En cas de congélation d’une petite quantité :* u Mettre les aliments emballés dans les tiroirs inférieurs.* En cas de congélation de la quantité maximale :* u Sortir le tiroir du bas et mettre les aliments emballés directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les parois latérales.* Pour tous les appareils :* En cas de congélation de la quantité maximale : u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé, mettre les aliments dans le tiroir. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante

AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible.

La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments.

4.2.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant).

4.3 Durées de stockage

4.3.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi.

Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) .

6.1 Éléments de commande et d'affichage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur.

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.

Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

* selon le modèle et l‘équipement

L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran :

(1) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage (2) Status Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide : - Fermer et ouvrir la porte. - ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.

- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).

- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4). • Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). • Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1). • Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).

6.1.4 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole L'écran change selon les fonctions ou réglages.

L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée.

6.2 Logique d’utilisation

Fig. 6 (1) Barre blanche État désactivé / État activé dans la partie supérieure Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole

Régler la température Activer/désactiver l'appareil

u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1).

Régler la température u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sousmenu Fig. 7 (4). w L'écran revient au menu. Allumer/éteindre la zone de température u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w L'affichage revient à l'écran Status.

6.2.3 Activer / désactiver le réglage

Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu.

6.2.5 Ouvrir le menu Client

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :

Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.

1 Choisir la valeur u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu.

2 Activer le réglage u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

- de la durée d'ouverture de la porte

- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Zone de température

Réglage recommandé

Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :

Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée.

Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses. La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C). Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

* selon le modèle et l‘équipement

La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée.

Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C ) - à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été - en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la formation de condensation à l'intérieur Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Remarque Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil augmente légèrement.

- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.

- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie.

* selon le modèle et l‘équipement

Cette fonction active la production de glaçons.*

La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).* Utilisation :* - Production de glaçons. La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*) * La fonction MaxIce permet d’augmenter la quantité produite. (voir MaxIce*) * La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) * Activer la fonction* S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L’IceMaker est en service. (voir 7.9 IceMaker*) q Le réservoir d’eau est plein. (voir 7.9.1 Remplir le réservoir d’eau) u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver la fonction* S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - Le réservoir d’eau est vide. (voir 7.9 IceMaker*) u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker s’arrête ensuite. Remarque L’IceMaker est désactivé : des aliments d’une hauteur maximale de 10 cm peuvent à présent être congelés dans le tiroir.

La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env. 1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.* Utilisation :* - Production rapide de glaçons.

SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.

Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/ smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install.

Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

SmartDevice-App est installée apps.home.liebherr.com/).

- Pour éviter le réglage accidentel de la température. Fig. 9 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole vibre. w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche. w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le symbole reste affiché en permanence. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)

Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : - 40% - 60% - 80% Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de s'affifois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages chent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche. u Lire les informations sur l'appareil.

Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances.

AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !

Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis-

* selon le modèle et l‘équipement

Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.

Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de apparaisse, puis l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles. u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer. w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de l'écran. w Le SabbathMode est activé.

Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confirmation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé.

Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.* Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).* Utilisation :*

- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.

Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :* - Le compartiment réfrigérateur est arrêté. - L'éclairage intérieur est activé. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. Activer / désactiver le réglage* u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.

Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :* q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.3.5 Nettoyer l'IceMaker*) . Activer le réglage* u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement.

Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.*

La D-Value indique si vous exploitez votre compartiment réfrigérateur avec ou sans paroi arrière sèche. La paroi arrière est installée à la livraison de l’appareil. La D-Value est préréglée sur D1.*

Vous pouvez retirer la paroi arrière pour la nettoyer. (voir 8.3.3 Nettoyage de la paroi arrière sèche*) Pour faire fonctionner l’appareil sans paroi arrière, vous devez régler la D-Value sur D2.*

Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. u Remplir le réservoir d'eau. w L'IceMaker produit des glaçons. u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste vérifier si le flotteur n'est pas coincé. u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un objet fin, par exemple un coton-tige. u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . Alarme de température Le message apparaît quand la température de congélation ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.

* selon le modèle et l‘équipement

Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran Status. u Fermer la porte. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .

Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé.

7.1 Balconnet de porte

Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer.

* selon le modèle et l‘équipement

u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement

à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie.

Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous !

Insérer la tablette de rangement : u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’inclinant en bas vers l’arrière. w Les butées sont tournées vers le bas. u Insérer et poser la tablette de rangement.

7.2.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer.

Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 20 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 20 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 20 (3) sont orientées vers le bas.

Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.

7.4.1 Utiliser le VarioSafe

Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.

Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir.

u Démonter une tablette de rangement

7.3 Tablette de rangement divisible*

7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.

u Sortir le tiroir. u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 21 (1) ou Fig. 21 (2).

Le pousser vers l’arrière.

7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe

Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. u Le tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support.

Fig. 23 u L’incliner et le tirer vers l’avant.

7.4.4 Démonter le VarioSafe

Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.

La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !*

7.6.1 Sortir le tiroir

Tiroir sans système télescopique

u Démonter le VarioSafe

Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs sont sortis. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Pour les appareils avec NoFrost :*

* selon le modèle et l‘équipement

S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 1996) . Extraction complète :* Rentrer le rail de droite Fig. 30 (4).* Retirer le tiroir par l’avant Fig. 30 (5).*

Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.* Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière audible.* Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*

(voir 7.8 Régulation de l’humidité) .

7.8 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires.

ATTENTION Liquides contenant du sucre !

Détérioration de l’IceMaker. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un réservoir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) . Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel (voir 6.5 Avertissements) .

Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.

L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir d’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfrigérée. L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8 Entretien) . - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.

7.9.1 Remplir le réservoir d’eau

AVERTISSEMENT Eau souillée !

Mettre le couvercle. Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser jusqu’à la butée.

7.9.2 Produire des glaçons

La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.* u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.

Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 44 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

8.2 Dégivrer l'appareil

Fig. 42 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière.

Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.

Remarque Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).

Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonctionnement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.* Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.* Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.* régulièrement l'orifice d'évacuation u Nettoyer (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .

* selon le modèle et l‘équipement

NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.

Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.

8.2.3 Dégivrer manuellement la partie congélateur*

Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue.

u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (10) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige.

8.3.3 Nettoyage de la paroi arrière sèche*

Vous pouvez retirer la paroi arrière sèche pour la nettoyer. Retrait de la paroi arrière u Retirer toutes les pièces d’équipement.

Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace :

- L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. Un jour avant le dégivrage : u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve de froid ». u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) . u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu.

Cela accélérera le dégivrage.

Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégivrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l’appareil) .

- Balconnets de porte

- Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible* - VarioSafe* - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker* Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker* - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement

q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)

Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement.

8.3.6 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .

Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage.

9.1 Données techniques Plage de température Largeur de l'appareil 60 cm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil)

Partie congélateur Dimensions de l'appareil)

Dimensions maximales plaque de cuisson

et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne. nement normal

énergétique la plus basse est indiquée.

9.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

9.3.1 Fonctionnement de l'appareil

u Allumer l'appareil.

L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé.

u Vérifier le fusible.

→ Panne de secteur

u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés.

* selon le modèle et l‘équipement

→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisamment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. ou trop longtemps. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans → L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. tement dans la niche. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.

→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .

Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. de sa rainure. ou de l'eau de condensation se forme.

→ L'IceMaker n'est pas allumé.

u Activer l'IceMaker.

u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.

Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.

AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !

Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.

9.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S)

Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.

u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran

(voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente.

9.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil.

Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe

1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.

AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !

Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.