VSX-LX302B - Récepteur AV PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-LX302B PIONEER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: PIONEER

Modèle: VSX-LX302B

Catégorie: Récepteur AV

Type de produit Récepteur AV 9.2 canaux
Caractéristiques techniques principales Dolby Atmos, DTS:X, Zone 2 et Zone 3, 4K HDR, compatibilité avec Dolby Vision
Alimentation électrique 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 43 x 17,5 x 38 cm
Poids 11,5 kg
Compatibilités HDMI, Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay 2, Spotify Connect
Puissance 100 W par canal (8 ohms)
Fonctions principales Streaming audio, calibration automatique MCACC, contrôle via application mobile
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées variable, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de branchement électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-LX302B PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER VSX-LX302B aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque 'Initialized' s'affiche sur l'écran.
Pourquoi le son ne sort-il pas des enceintes ?
Assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées et que le réglage de volume n'est pas sur 'Mute'. Vérifiez également que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment connecter le PIONEER VSX-LX302B à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de votre récepteur au port HDMI IN de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner le bon port sur votre téléviseur.
Comment configurer le système pour le son surround ?
Accédez au menu de configuration audio, sélectionnez 'Configuration des enceintes' et suivez les instructions à l'écran pour configurer votre système en fonction de votre configuration d'enceintes.
Que faire si l'affichage est noir ?
Vérifiez que l'appareil est sous tension et que le câble HDMI ou vidéo est correctement connecté. Essayez de changer de source pour voir si l'affichage revient.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER VSX-LX302B ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de Pioneer, puis suivez les instructions pour le mettre à jour via une clé USB.
Le récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est branché correctement et que la prise fonctionne. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble d'alimentation.
Comment régler les paramètres de basses et aigus ?
Accédez au menu 'Audio' et sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Le réseau Wi-Fi ne se connecte pas, que faire ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct, puis redémarrez le récepteur et votre routeur. Vérifiez également la portée du signal.
Comment contrôler le PIONEER VSX-LX302B avec une application mobile ?
Téléchargez l'application 'Pioneer ControlApp' sur votre appareil mobile, connectez-vous au même réseau Wi-Fi et suivez les instructions pour lier votre récepteur.

Téléchargez la notice de votre Récepteur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-LX302B - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-LX302B de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI

VSX-LX302B PIONEER

équipements et batteries usagés

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). • Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau. • Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.

Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth48

01 Avant de commencer Caractéristiques7 Vérification du contenu de la boîte9 Installation du récepteur9 Mise en place des piles9 Portée de la télécommande10

06 Écoute par votre système

Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute52 Sélection des préréglages MCACC54 Choix du signal d’entrée54 Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité54

02 Commandes et affichages

Télécommande12 Afficheur14 À propos de la lecture en réseau60 À propos des formats de fichiers lisibles61

03 Raccordement de votre équipement

Raccordement de votre équipement17 Panneau arrière17 Détermination des enceintes à utiliser18 Disposition des enceintes20 Raccordement des enceintes20 Installation de votre système d’enceintes21 Sélection du système d’enceintes22 À propos de la liaison audio22 À propos du convertisseur vidéo23 À propos de l’HDMI23 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs24 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur27 Raccordement d’autres composants audio28 Connexion d’autres amplificateurs28 Raccordement des antennes AM/FM29 Branchement du récepteur34

08 Commande par l’HDMI

À propos de la commande par l’HDMI63 Raccordements pour la Commande par l’HDMI63 Réglage de l’HDMI63 Avant la synchronisation64 À propos des opérations synchronisées64 Réglage de la fonction PQLS64 À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier64 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI65

09 Utilisation d’autres fonctions

Réglage des options audio67 Réglages des options vidéo69 Commutation de la sortie (OUTPUT PARAMETER)71 Changement du niveau des canaux pendant l’écoute71 Utilisation des commandes MULTI-ZONE72 Réglages de réseau depuis un navigateur Web73 Utilisation de la minuterie sommeil73 Régler la luminosité de l’afficheur73 Vérification des réglages de votre système73 Réinitialisation du système74

04 Configuration de base

Comment utiliser l’AVNavigator intégré36 Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC)37 Le menu Input Setup39 Configuration du mode de fonctionnement40 Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language)40 À propos du menu principal41

Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants76

Sélection directe des codes de préréglage76 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes77 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande77 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée78 Utilisation de la veille toutes zones78 Réglage du temps de commutation pour le mode amplificateur AV78 Réinitialisation des réglages de la télécommande78 Commande des composants79

Formats de son surround109

SABRE DACTM109 À propos de l’HDMI109 HTC Connect109 À propos de l’iPod110 Windows 8110 MHL110 Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée111 Réglage des enceintes112 À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées113 Informations importantes concernant la liaison HDMI113 Nettoyage de l’appareil113 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC114 Glossaire115 Index des fonctions118 Spécifications119 Liste des codes préréglés120

11 Le menu MCACC avancé

Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé82 MCACC automatique (Expert)82 Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système90 Configuration manuelle des enceintes90 Menu de configuration du réseau92 Vérification des informations concernant le réseau93 Configuration MHL93 Menu Autre configuration93 Réglage des paramètres réseau avec Safari96 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial96 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel97

13 FAQ Guide de dépannage99

Alimentation99 Pas de son99 Autres problèmes audio100 Prise BT AUDIO101 Vidéo101 Réglages102 Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage acoustique, de la correction automatique du son ou de l’optimisation des dialogues (page ​67​) ! Réglage de la fonction PQLS (page ​64​) ! Réglage des options audio (page ​67​) ! Réglages des options vidéo (page ​69​) j

En utilisant Wiring Navi sur l’AVNavigator de ce récepteur, vous pouvez effectuer les réglages initiaux du récepteur sur votre ordinateur ou votre appareil mobile. Dans ce cas, vous pouvez utiliser Wiring Navi pour effectuer les mêmes raccordements ou réglages qui sont réalisés aux étapes 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9. Voir Comment utiliser l’AVNavigator intégré à la page ​36​pour les détails de l’utilisation d’AVNavigator. ! Vérification du contenu de la boîte à la page ​9​ ! Mise en place des piles à la page ​9​ j

! 13 Utilisation optimale de la télécommande ! Exploitation de plusieurs récepteurs (page ​76​) ! Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants (page ​76​)

Raccordement des enceintes

Disposition des enceintes à la page ​20​ Raccordement des enceintes à la page ​20​ Installation de votre système d’enceintes à la page ​21​ Double amplification des enceintes à la page ​21​ j

Raccordement des composants

À propos de la liaison audio à la page ​22​ À propos du convertisseur vidéo à la page ​23​ Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page ​24​ Raccordement des antennes AM/FM à la page ​29​ Branchement du récepteur à la page ​34​ j

Installation du récepteur 9

Mise en place des piles 9 Portée de la télécommande 10

Un dispositif mobile compatible avec le MHL 2 peut être raccordé pour bénéficier de vidéos en 3D, de vidéos en haute définition, d’un son multicanaux de haute qualité et de photos, et sa batterie pourra être chargée sur le récepteur.

Les images ayant une résolution jusqu’à 4K/60p peuvent être transmises et affichées en l’état, et les images HD

(Haute définition) ou Full HD des DVD, des disques Blu-ray et des émissions HD peuvent être adaptées à la résolution 4K/60p avant d’être affichées. Un écran séparé prenant en charge l’Ultra HD (vidéo 4K) est requis.

Connexion réseau facile avec le convertisseur LAN sans fil

L’AS-WL300 est alimenté par la prise USB spéciale du récepteur AV, ce qui rend tout adaptateur secteur superflu.

Le raccordement d’un lecteur compatible PQLS par une liaison HDMI permet une lecture de grande qualité et sans fluctuation. Cette fonctionnalité n’est disponible que lorsque le lecteur de disque Blu-ray Pioneer raccordé prend en charge la fonction PQLS.

Pour les disques créés avec d’autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l’enregistrement en premier lieu. Cette fonction corrige automatiquement le décalage de phase sur ces disques et émissions. Cette fonction est particulièrement efficace avec les morceaux de musique multicanaux contenant des effets basse fréquence (LFE).

Crée une plage dynamique plus grande dans le cas de sources numériques, comme les CD ou les DVD. Quant aux sources PCM à 16 bits, 20 bits et aux sources audio compressées, elles sont requantifiées à 24 bits et leurs hautes fréquences interpolées par traitement des données de manière pour atteindre une expression musicale plus douce et subtile.

Ce récepteur est prêt pour la connexion à Spotify, ce qui vous permet de sélectionner des titres sur votre application Spotify et de les écouter sur votre système audio. Connectez-vous sur www.spotify.com pour connaître la disponibilité dans votre pays.

Ce récepteur lit les fichiers au format AAC ou MP3 avec un intervalle minimum même si la lecture sans intervalle est fondamentalement impossible.

Application à distance iControlAV5

Installation du récepteur

Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :

! Microphone de configuration (câble : 5 m) ! Télécommande ! Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionne) x 2 ! Antenne cadre AM ! Ne l’installez pas aux endroits suivants : — sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l’image) — près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores. — en plein soleil — à un endroit humide — à un endroit très chaud ou très froid — à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres mouvements — à un endroit très poussiéreux — à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple) ! Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.

Traitement du CD-ROM Précautions d’utilisation

! Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.

Mise en place des piles

Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines dont l’autonomie est plus longue.

! Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation.

! Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.

! Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts au niveau des bornes (–) des piles. Les piles pourraient fuir ou surchauffer. ! Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type. ! Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :

! Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur. ! Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente. ! Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émettant des rayons infrarouges. ! La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu’une autre télécommande infrarouge.

30° ! Bleu – Commande d’autres appareils et de chaque entrée (TUNER, etc.) (voir les pages ​44​, ​45​, ​47​, ​48​ et ​79​.)

Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

! VIDEO P. (VIDEO PARAMETER) – Pour accéder aux options Vidéo (page ​69​).

! HOME MENU – Pour accéder au menu principal (pages ​39​, ​40​, ​63​, ​82​et ​90​).

! OUT P. (OUTPUT PARAMETER) – Commute la prise de sortie du signal HDMI ou la prise des enceintes à lire

(page ​71​). ! RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu. ! CH LV. (CHANNEL LEVEL) – Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez k/l pour régler le niveau (pages ​71​et ​91​).

Pour régler le volume de la zone principale, appuyez tout d’abord sur la touche MAIN RECEIVER et ensuite sur cette touche. Dans la zone secondaire, appuyez d’abord sur SUB ZONE CONTROL et ensuite sur cette touche.

16 MUTE Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).

Pour mettre en sourdine le volume de la zone principale, appuyez tout d’abord sur la touche MAIN RECEIVER et ensuite sur cette touche. Dans la zone secondaire, appuyez d’abord sur SUB ZONE CONTROL et ensuite sur cette touche.

17 RCU SETUP Utilisée pour régler la télécommande (page ​76​).

S’allument pour indiquer les canaux auxquels des signaux numériques sont transmis. ! L/R – Canal avant gauche/avant droit ! C – Canal central S’allument pour indiquer la fonction d’entrée sélectionnée.

15 Indicateurs de défilement

S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.

Indicateurs de format numérique

S’allume lorsqu’un signal codé dans le format correspondant est détecté.

! DIGITAL – S’allume pendant le décodage d’un signal Dolby Digital. Disposition des enceintes 20 Raccordement des enceintes 20 Installation de votre système d’enceintes 21 Sélection du système d’enceintes 22 À propos de la liaison audio 22 À propos du convertisseur vidéo 23 À propos de l’HDMI 23 Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs 24 Connexion d’un récepteur satellite/câble ou d’un autre type de décodeur 27 Raccordement d’autres composants audio 28 Branchement du récepteur 34

! Selon l’appareil à raccorder (amplificateur, récepteur, etc.), les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents de ce qui est indiqué dans ce manuel. Reportez-vous aussi au mode d’emploi des appareils respectifs.

! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son. Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.

! Réglage du Speaker System : Normal(SB/FH)

Ce système surround offre un champ sonore intégrant bien les sons des différents canaux.

[A] Système surround 7.2 canaux (Avant Haut)

Il n’est pas possible de restituer simultanément le son des enceintes avant en position haute et des enceintes surround arrière.

Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.

! Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)

! Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Full Auto MCACC (réglage de l’environnement des enceintes). Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​37​.

Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.

Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.

Cet appareil accepte les enceintes ayant une impédance nominale de 6 W à 16 W.

ATTENTION Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu’un tremblement de terre.

Quelques conseils pour améliorer la qualité du son

L’emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système. ! Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d’oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale. ! Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre, à égale distance du téléviseur. ! Si vous devez placer des enceintes autour d’un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur. ! Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. ! Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite. ! Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L’angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes. ! Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films. ! N’essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être atténué.

Torsadez les fils ensemble.

! Si vous possédez deux caissons de grave, le second caisson de grave peut être raccordé à la prise SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

! Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n’a pas d’importance.

Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité.

1 Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d’enceintes avant et surround arrière.

ATTENTION Consultez la section Double amplification des enceintes à la page ​21​.

! Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la même borne.

! Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué ci-dessus.

% Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le récepteur.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page ​90​.

Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.

Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.

Configuration HDZONE Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil de l’HDZONE de restituer un son en stéréo.

Sélection du système d’enceintes

Effectuez ce réglage selon la situation.

Sélectionnez ‘HDZONE’ sur le menu Speaker System.

Réglage pour les enceintes avant en position haute

À propos de la liaison audio

Types de câbles et de bornes

HDMI Consultez la section Raccordement surround standard à la page ​21​.

Si nécessaire, sélectionnez ‘Normal(SB/FH)’ dans le menu Speaker System.

Priorité des signaux audio

Sélectionnez ‘Speaker B’ sur le menu Speaker System.

Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page ​90​.

Setup à la page ​39​), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).

La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio numériques.

Ce récepteur intègre l’Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®/TM). Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. ! Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par l’HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) ! Transfert de signaux 3D ! Transfert de signaux Deep Color ! Transfert de signaux x.v.Color ! ARC (Canal de retour audio) ! Transfert de signaux de 4K — Peut ne pas fonctionner, selon l’appareil raccordé. — Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge. ! Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux ! Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : — Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), CD, SACD (signal DSD) ! Fonctionnement synchronisé sur d’autres composants via la Control de la fonction HDMI (consultez la section Commande par l’HDMI à la page ​62​)

Haute qualité de l’image

Borne pour le raccordement d’une source

! Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de s’inquiéter.

! Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables. ! Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant. ! Utilisation d’un câble HDMI®/TM haute vitesse. Si le câble HDMI utilisé n’est pas un câble HDMI®/TM haute vitesse, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l’interface peut ne pas fonctionner correctement. ! Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé. ! Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. ! La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.

! Avec les paramètres d’usine par défaut, la vidéo depuis le câble vidéo ou le câble du composant ne sera pas restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, vous devez changer l’entrée vidéo sur l’appareil connecté à l’aide du câble vidéo ou du câble du composant et régler V.CONV sur ON (page ​69​). ! Les sources vidéo HDMI font toutefois exception : vu l’impossibilité de sous-échantillonner cette résolution, vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur à la sortie HDMI du récepteur pour relier cette source vidéo. ! Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page ​69​) hors service OFF. ! Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis. Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

sont des marques commerciales de Sony Corporation.

MAIN/HDZONE doit également être réglé sur MAIN au préalable (page ​95​). ! Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page ​25​). ! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio. — Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​63​). Après le réglage d’ARC, il faut un certain temps pour que le dispositif raccordé soit reconnu et le son produit. — Si vous utilisez un câble audio numérique coaxial ou un câble audio RCA (analogique), vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique ou l’entrée audio analogique à laquelle le téléviseur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​). — Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les instructions sur les raccordements et l’installation du téléviseur.

Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs

Connexion via HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc (BD), etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI en vente dans le commerce. Si le téléviseur et les lecteurs prennent en charge la fonction Control par l’HDMI, cette commande pratique peut être utilisée (consultez Commande par l’HDMI à la page ​62​). Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur de disque Blu-ray

compatible HDMI/DVI Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.

! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page ​24​). — Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​63​). ! Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​). ! Lorsque la fonction réseau ou l’entrée iPod/USB est sélectionnée avec HDZONE, la vidéo connectée à l’aide du câble vidéo ou du câble du composant n’est pas restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, désactivez HDZONE ou réglez HDZONE sur une autre entrée (page ​72​).

Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.

Moniteur compatible HDMI/DVI Lecteur DVD, etc.

OUT 2 Selon le lecteur, il peut être impossible de transmettre les signaux vidéo simultanément à la sortie vidéo HDMI et à une autre sortie vidéo (composite, etc.) et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet. ! Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (page ​24​). ! Si vous utilisez un câble audio numérique optique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​).

Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.

! Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reliez le récepteur et le téléviseur avec le type de câble vidéo utilisé pour relier le récepteur et le lecteur. ! De plus, lorsque le récepteur et le téléviseur sont reliés par autre chose qu’un câble HDMI, la fonction OSD qui permet d’afficher les réglages, fonctions, etc. du récepteur sur l’écran du téléviseur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, il faut vérifier les diverses opérations sur l’afficheur du panneau avant du récepteur pour effectuer les réglages.

Téléviseur ! Si votre décodeur est équipé d’une prise de sortie HDMI, il est conseillé de le raccorder à la prise HDMI SAT/CBL IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page ​24​).

— Si vous utilisez un câble audio numérique ou un câble audio (analogique) RCA, vous devrez indiquer au récepteur l’entrée numérique à laquelle le décodeur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​).

Ce récepteur offre une puissance plus que suffisante pour une utilisation domestique, mais il est possible d’ajouter d’autres amplificateurs pour les canaux avant et grave de votre système en utilisant les bornes de préampli. Effectuez les raccordements ci-dessous pour ajouter des amplificateurs aux enceintes devant être alimentées.

ANALOG INPUT L Lecteur CD, etc.

SUBWOOFER 2. Avec deux caissons de grave vous augmenterez les sons graves et obtiendrez un son plus puissant. Dans ce cas, les deux caissons de grave produiront le même son.

! Pour écouter le son des sorties préampli seulement, réglez les bornes d’enceintes sur SP: OFF (page ​71​) ou débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur.

DC OUTPUT ASSIGNABLE

! Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.

4 Placez l’antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.

Raccordez l’antenne fil FM à la prise d’antenne FM.

Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.

De plus, si le récepteur de la zone secondaire est pourvu d’une prise d’entrée HDMI, le signal HDMI entrant dans cet appareil pourra être restitué comme HDZONE. Ce système permet de configurer de deux façons différentes la première zone secondaire. Choisissez la configuration qui vous convient le mieux.

! Si l’une des entrées HDMI 3 à HDMI 6/MHL est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée comme zone principale pour la HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.)

Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour la HDZONE. ! Si l’une des entrées INTERNET RADIO, PANDORA, MEDIA SERVER, FAVORITES ou iPod/USB est sélectionnée dans la zone principale, il faut sélectionner la même entrée comme zone principale pour la HDZONE. (Des entrées non mentionnées ici peuvent être sélectionnées.) Les mêmes restrictions s’appliquent lorsqu’une des entrées mentionnées ci-dessus est sélectionnée pour la HDZONE.

Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes surround arrière.

Raccordez un récepteur indépendant à la prise HDMI OUT 2 (HDZONE) de ce récepteur.

Raccordez des enceintes et un téléviseur au récepteur de l’HDZONE comme indiqué sur l’illustration suivante.

Zone secondaire (HDZONE)

Lorsque cette liaison est effectuée, les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, y compris l’ordinateur, peuvent être lus.

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant de lire les contenus audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.

! Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la page ​44​.

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur

DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d’informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page ​92​.

Spécifications de la borne LAN

! Borne LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)

! Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet. Pour le détail, contactez le fournisseur de service Internet le plus proche.

! Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.

! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page ​45​.

Utilisez un câble MHL pour raccorder le dispositif.

La connexion sans fil au réseau s’effectue par une connexion LAN sans fil. Utilisez le AS-WL300 vendu séparément pour cette connexion.

! N’utilisez que le câble de liaison d’accessoire fourni. ! Certains réglages doivent être effectués pour que le convertisseur LAN sans fils (AS-WL300) puisse être utilisé. Pour le détail sur ces réglages, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le convertisseur LAN sans fil (AS-WL300).

! Pour une commutation automatique sur l’entrée MHL lorsqu’un dispositif compatible MHL est raccordé, consultez la section Configuration MHL à la page ​93​. ! Le dispositif compatible avec le MHL se recharge lorsqu’il est raccordé à cet appareil. (Le récepteur doit toutefois être allumé pour que le dispositif puisse se charger.) ! Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif compatible avec le MHL, consultez la section Lecture sur un dispositif compatible avec le MHL à la page ​46​. ! Ne posez pas le dispositif MHL sur cet appareil lorsqu’il est allumé.

DC 5V Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant

(comme un Niles ou Xantech), pour commander votre système, au lieu du capteur de la télécommande du panneau avant de ce récepteur.

! Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d’une lampe fluorescente puissante, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas. ! Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d’appareil. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge. ! Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur du panneau avant.

N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.

! Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. ! N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle indiquée ci-dessous. ! Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d’alimentation murale.

Raccordez le détecteur du récepteur infrarouge à la prise IR IN à l’arrière de ce récepteur.

Placard ou étagère Composant autre que Pioneer

Consultez le mode d’emploi fourni avec votre récepteur infrarouge pour connaître le type de câble nécessaire pour la liaison.

Configuration du mode de fonctionnement 40

Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) 40 À propos du menu principal 41

Comment utiliser l’AVNavigator intégré

L’AVNavigator intégré est équipé de Wiring Navi, qui vous permet d’effectuer le branchement et les réglages initiaux de ce récepteur de manière interactive. Les réglages initiaux peuvent être réalisés avec une grande précision en suivant simplement les instructions à l’écran pour le branchement et la configuration de l’appareil. Les contenus associés au récepteur permettent en outre d’utiliser aisément les diverses fonctions.

Environnement d’exploitation

! L’AVNavigator peut être utilisé dans les environnements suivants : — PC sous Windows : Microsoft® Windows® XP/Windows Vista®/Windows® 7/Windows® 8/Windows® 8.1 — Si ‘Bonjour’ n’apparaît pas, cochez la case à cocher ‘Include Bonjour in the Favorites bar’ de l’onglet ‘Advanced’ dans le menu ‘Preferences...’ de Safari.

! Si vous utilisez un iPad/iPhone/iPod touch, téléchargez iControlAV5, une application gratuite, depuis l’App

Store. Après avoir lancé iControlAV5, suivez les instructions à l’écran. Ensuite, sur l’écran d’accueil effleurez ‘AVNavigator’ ou l’icône. ! Sur un PC fonctionnant avec une version Windows différente de Windows XP, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour lancer AVNavigator. Lancez l’explorateur puis faites un clic droit sur <VSX-924> qui s’affiche dans le dossier ‘Network’, puis cliquez sur ‘View device webpage’.

— Sur un iPad, vous pouvez utiliser AVNavigator pour iPad. Téléchargez AVNavigator for iPad depuis l’App

Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas être précises : ! Sur un fauteuil ou une surface molle. ! À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d’un fauteuil. L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque le microphone est branché.

Sélectionnez et utilisez la fonction souhaitée.

L’AVNavigator comprend les fonctions suivantes :

! Wiring Navi – Vous indique de manière interactive comment effectuer les raccordements et les réglages initiaux. Des réglages initiaux extrêmement précis peuvent facilement être effectués. ! Interactive Operation Guide – Le récepteur s’utilisera à l’aide de la télécommande et vous pourrez visualiser les explications ou les vidéos des fonctions à l’écran. Les explications sur les fonctions utilisées à l’aide de la télécommande s’affichent également automatiquement. ! Network Setup – Pour effectuer des réglages en rapport avec le réseau.

1a.Full Auto MCACC A/V RECEIVER Speaker System

EQ Type Speaker System avant la configuration MCACC automatique intégrale. Consultez la section Réglage du système d’enceintes à la page ​90​. ! Speaker System – Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER, l’écran de sélection du système d’enceintes apparaît. Sélectionnez le système d’enceintes approprié, puis appuyez sur RETURN. Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage du système d’enceintes à la page ​90​et veillez à connecter correctement vos enceintes avant de passer à l’étape 4. ! EQ Type – Détermine la façon dont les fréquences sont équilibrées. Sélectionnez normalement SYMMETRY. Pour plus d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page ​82​.

! Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique intégrale. ! L’utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants du préréglage MCACC sélectionné. ! Avant d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d’écoute. ! L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et la prise d’entrée HDMI du téléviseur sont reliées par un câble HDMI. Si le téléviseur est relié par autre chose qu’un câble HDMI, regardez l’afficheur du panneau avant pour effectuer les diverses opérations et réglages.

Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique intégrale permettent d’obtenir normalement un excellent son surround de votre système, mais il est également possible d’effectuer manuellement ces réglages avec le Le menu MCACC avancé à la page ​81​ou Menus de configuration du système et d’autres configurations à la page ​89​.

! En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la page ​90​. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si une interaction des enceintes et de l’environnement ne vous permet pas d’obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.

Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.

6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur l’écran GUI.

Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Si aucune opération n’est effectuée durant les 10 secondes où l’écran de vérification de la configuration des enceintes est affiché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 7. ! En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page ​38​) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. 1a.Full Auto MCACC Now Analyzing...

L FHL C FHR R SR SBR SBL SL SW

Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.

Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond,

écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux risquent d’être incorrects. Vérifiez si certains appareils domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l’afficheur du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre. ! Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.

A/V RECEIVER YES YES YES YES YES YES YES YES YES YES RETRY Cancel

La configuration affichée à l’écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.

! Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement i/j pour sélectionner l’enceinte et k/l pour modifier le réglage, puis continuez. ! Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.

Les prises du récepteur correspondent généralement au nom de l’une des fonctions d’entrée. Si vous avez raccordé des composants à ce récepteur différemment (ou en plus) des réglages par défaut ci-dessous, consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​pour indiquer au récepteur comment vous l’avez connecté. Les points (k) indiquent les affectations possibles.

Vous ne devez effectuer ces réglages sur le menu Input Setup que si vous n’avez pas raccordé votre équipement numérique selon les réglages par défaut (consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée à la page ​39​). Dans ce cas, vous devez indiquer au récepteur la prise à laquelle l’appareil numérique est raccordé de sorte que les touches de la télécommande correspondent aux appareils raccordés.

! L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et la prise d’entrée HDMI du téléviseur sont reliées par un câble HDMI. Si le téléviseur est relié par autre chose qu’un câble HDMI, regardez l’afficheur du panneau avant pour effectuer les diverses opérations et réglages.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Sélectionnez ‘System Setup’ sur le HOME MENU.

! Input Name – Vous pouvez choisir de renommer la fonction d’entrée pour l’identifier plus facilement. Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système. ! Input Skip – Lorsque ON est spécifié, cette entrée est ignorée par la sélection de l’entrée à l’aide de ALL. (DVD et d’autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d’entrée.)

DVD de l’entrée Audio In et choisir l’entrée optique à laquelle vous l’avez raccordé au lieu de COAX-1 (réglage par défaut).

Ce récepteur présente un grand nombre de fonctions et réglages. Le mode de fonctionnement est destiné aux utilisateurs qui ont de la peine à maîtriser toutes ces fonctions et tous ces réglages.

Vous avez le choix entre les deux réglages suivants comme Operation Mode : Expert et Basic. ! L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et la prise d’entrée HDMI du téléviseur sont reliées par un câble HDMI. Si le téléviseur est relié par autre chose qu’un câble HDMI, regardez l’afficheur du panneau avant pour effectuer les diverses opérations et réglages.

! De nombreux réglages et de nombreuses fonctions ne peuvent pas être sélectionnés lorsque

Operation Mode est réglé sur Basic.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Sélectionnez ‘Operation Mode Setup’ sur le HOME MENU.

! L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et la prise d’entrée HDMI du téléviseur sont reliées par un câble HDMI. Si le téléviseur est relié par autre chose qu’un câble HDMI, regardez l’afficheur du panneau avant pour effectuer les diverses opérations et réglages.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.

Pour afficher l’écran du menu principal, appuyez sur HOME MENU sur la télécommande.

HOME MENU A/V RECEIVER ! Advanced MCACC – Permet d’effectuer les réglages automatiques et les réglages manuels détaillés du son surround. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé à la page ​82​. ! MCACC Data Check – Permet d’afficher les résultats de la mesure MCACC avancée. Utilisez-le pour vérifier la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification des données MCACC à la page ​86​. ! Data Management – Permet de gérer les données de la mémoire MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Gestion des données à la page ​87​. ! System Setup – Permet de faire divers réglages en rapport avec ce système. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système à la page ​90​. ! Network Information – Permet de vérifier l’état des réglages des éléments en rapport avec le réseau. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification des informations concernant le réseau à la page ​93​. ! Operation Mode Setup – Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de ce récepteur. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration du mode de fonctionnement à la page ​40​.

Lecture de musique à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth 48

STANDBY/ON Coupure du son

Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).

Vous pouvez utiliser les touches de fonction d’entrée de la télécommande ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.

! Sélectionnez le type de signal d’entrée audio (page ​54​) suivant le besoin.

3 Appuyez sur AUTO (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour sélectionner

‘AUTO SURROUND’, puis lancez la lecture de la source. Dans le cas de sources sonores Dolby TrueHD et DTS-HD, le son est restitué en surround. Dans le cas d’un son en stéréo, le son est restitué par les enceintes avant gauche et droite avec le mode d’écoute par défaut. Pour lire une source sonore stéréo en multicanaux, appuyez sur SURR ou ADV pour sélectionner votre mode d’écoute favori. (Exemple : appuyez plusieurs fois sur ADV pour sélectionner EXT.STEREO.) ! Vous devrez peut-être vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celle-ci doit être réglée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM (2 canaux) 88,2 kHz / 96 kHz ; s’il existe une option pour le son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. ! Consultez également la section Écoute par votre système à la page ​51​pour plus d’informations sur les diverses écoutes possibles des sources. Vous pouvez vérifier sur l’afficheur du panneau avant si la lecture s’effectue ou non correctement sur les différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d’entrée à la page ​111​. Lorsque des enceintes multicanaux (avec plus de canaux que les deux canaux avant gauche et droit) sont raccordées, le décodage est direct et le nom du format du signal entrant (par exemple, TrueHD, DTS-HD MSTR ou DTS-HD HI RES) est indiqué. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.

Utilisez ALL pour sélectionner l’entrée associée aux prises d’entrée HDMI du récepteur.

HDMI doit être retransmis par votre téléviseur (ce récepteur ne retransmettra aucun son). ! Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogique.

Allumez en premier lieu le lecteur (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de grave (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur u STANDBY/ON).

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.

Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes raccordées à ce récepteur.

Ici nous décrivons la lecture sur un iPod. Pour la lecture sur un dispositif USB, consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page ​45​.

1 Utilisez i/j pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.

! En appuyant sur o ou p sur l’écran de la liste, vous pouvez changer de pages. ! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.

! L’USB fonctionne avec les iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (1ère et 5ème génération) et iPod nano (3ème à 7ème génération). Toutefois, certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles. ! Ce récepteur a été conçu et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone indiquée sur le site Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (pour l’Europe) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande) ! L’installation d’autres versions que celle indiquée sur le site Pioneer sur votre iPod/iPhone peut entraîner une incompatibilité avec ce récepteur. ! Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire. ! Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l’égaliseur avant le raccordement. ! Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d’enregistrement résultant d’une panne de l’iPod. ! Lorsque vous écoutez un morceau de l’iPod dans la zone principale, il est possible d’agir sur l’appareil de la seconde zone mais pas d’écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.

Vous pouvez lire toutes les chansons d’une catégorie précise en sélectionnant l’élément All, au sommet de chaque liste de catégorie. Vous pouvez par exemple lire toutes les chansons d’un artiste précis.

Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod.

DISP Appuyez sur u STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.

TOP MENU Consultez la section Raccordement d’un iPod à la page ​32​.

Environ une minute est nécessaire entre la mise sous tension et la fin de la phase de démarrage. ! Il est également possible d’agir sur l’iPod en utilisant ses propres commandes, sans passer par l’écran de télévision. Pour plus d’informations, consultez la section Commutation des commandes de l’iPod à la page ​ 44​.

! Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est raccordé à ce récepteur.

Commutation des commandes de l’iPod

Vous pouvez changer le rôle des commandes de l’iPod pour qu’elles agissent sur l’iPod ou sur le récepteur.

Lecture de fichiers audio enregistrés sur un iPod

Vous pouvez alors utiliser les commandes et l’écran de votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et l’écran GUI sont inactifs.

Pour localiser des morceaux sur votre iPod, vous pouvez utiliser l’écran GUI s’affichant sur le téléviseur raccordé au récepteur. Pour gérer toutes les opérations ayant rapport à l’écoute de la musique, vous pouvez aussi utiliser l’affichage du panneau avant du récepteur.

! Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #. ! Ceci ne s’applique pas aux photos enregistrés sur votre iPod.

Appuyez une nouvelle fois sur HOME MENU pour revenir aux commandes du récepteur.

! Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB située sur le panneau avant de ce récepteur.

! Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. ! Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.

! Assurez-vous que le récepteur est en mode de veille avant de débrancher le dispositif USB.

! Utilisez l’adaptateur secteur approprié (fourni avec le dispositif) pour alimenter le dispositif USB.

Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c’est que votre dispositif USB n’est pas compatible.

! Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.

1 Utilisez i/j pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.

! Pour les fichiers haute résolution, la photo met un certain temps à apparaître. ! Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.

2 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture.

Lecture de fichiers audio enregistrés sur un dispositif USB Un maximum de 9 niveaux peuvent être sélectionnés à l’étape 2 (ci-dessous).

! Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #.

Le contenu sélectionné s’affiche en grand sur l’écran et le diaporama démarre.

Commandes de lecture de base

1 Utilisez i/j pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.

! Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. ! Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. ! Sur la page de lecture, appuyez sur RETURN pour afficher une liste. Pour retourner à la page de lecture, appuyez sur DISP.

! Pour lire un fichier musical tout en affichant un diaporama, sélectionnez un fichier musical avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ou moins.

— Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.

Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless, Voice. e Les fichiers FLAC décompressés ne sont pas pris en charge. Pioneer ne garantit pas la lecture. f Les fichiers DSD ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire. a b c d

Catégorie Les signaux vidéo d’un dispositif compatible avec le MHL sont transmis par le téléviseur raccordé au récepteur, les signaux audio par les enceintes raccordées au récepteur ou au téléviseur.

Écouter des stations préréglées

Les étapes suivantes vous expliquent comment régler les émissions de radio FM et AM grâce aux fonctions de réglage automatique (recherche) et manuel (pas). Si vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, consultez la section Réglage direct d’une station ci-dessous. Après avoir trouvé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour la rappeler ultérieurement ; consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page ​47​pour plus d’informations sur cette fonction.

! Réglage manuel – Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE +/–. ! Réglage rapide – Appuyez sur TUNE +/– et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.

Pour reconnaître plus facilement les stations préréglées, vous pouvez leur donner un nom.

L’une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission dont le type de programme est JAZZ. Vous pouvez faire une recherche parmi les types de programmes suivants : ! Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher.

Par exemple, pour accéder à la station 106.00 (FM), appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.

Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D.ACCESS pour effacer la fréquence et recommencer.

Sauvegarde des stations préréglées

5 Si vous voulez continuer d’écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les cinq secondes.

Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.

Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez. ! Le RDS s’applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n’a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY s’affiche.

Fonctionnement de la télécommande

Affichage d’informations RDS Cet appareil permet d’écouter de la musique enregistrée sur des dispositifs Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numérique, etc.) sans fil. Vous pouvez également utiliser un émetteur audio Bluetooth (vendu séparément) pour écouter de la musique depuis des dispositifs qui ne possèdent pas de fonctionnalité Bluetooth.

Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.

Utilisez la touche DISP pour afficher les différents types d’informations RDS disponibles.

! Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. ! Si vous voyez NO RT DATA dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. ! Si NO PS DATA apparaît dans l’affichage PS cela signifie qu’aucune donnée PS ne peut être reçue. ! Si NO PTY DATA apparaît dans l’affichage PTY, cela signifie qu’aucune donnée PTY ne peut être reçue.

Appuyez sur DISP pour afficher les informations RDS.

Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :

! Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, le RT d’une station de radio de discussion peut être un numéro de téléphone. ! Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio. ! Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. ! Fréquence actuelle du tuner.

Fonctionnement de la télécommande

La télécommande fournie avec cet appareil permet de démarrer et d’arrêter la lecture et d’effectuer certaines opérations.

! Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP. ! Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti pour tous les dispositifs sans fil Bluetooth.

Bluetooth. L’appairage doit être effectué lors de la première utilisation de l’appareil avec le dispositif Bluetooth ou lorsque les données de l’appairage sur l’appareil ont été effacées pour une raison quelconque. L’appairage est nécessaire afin de permettre la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.

! L’appairage est effectué lors de la première utilisation de l’appareil avec le dispositif Bluetooth. ! Afin de permettre la communication à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’appairage doit être effectué sur l’appareil et le dispositif Bluetooth. ! Après avoir appuyé sur BT ADPT et commuté sur l’entrée BT AUDIO, effectuez la procédure d’appairage sur le dispositif Bluetooth. Si l’appairage a été effectué correctement, il ne sera pas nécessaire d’effectuer les procédures d’appairage pour l’appareil comme indiqué ci-dessous. Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails.

! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour les détails sur les procédures de connexion.

! L’appareil est automatiquement connecté avec le dispositif Bluetooth auquel il était connecté en dernier. Pour une connexion à un autre dispositif Bluetooth, mettez fin à la connexion avec le dispositif qui a été automatiquement établie, puis effectuez la connexion à un autre dispositif.

Écoutez la musique depuis le dispositif Bluetooth.

! Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande.

L’appareil commute sur BT AUDIO et WAITING DEVICE s’affiche sur le panneau avant de l’appareil.

3 Mettez le dispositif Bluetooth pour lequel vous souhaitez effectuer l’appairage sous tension, puis effectuez la procédure d’appairage sur celui-ci.

L’appairage commence. ! Placez le dispositif Bluetooth proche de l’appareil. ! Reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif Bluetooth pour plus de détails concernant l’exécution de l’appairage et les procédures nécessaires à l’appairage. ! Lorsque la saisie du code PIN est requise, saisissez 0000. (Cet appareil n’accepte aucun réglage de code PIN autre que 0000.)

Vérifiez que l’appairage est terminé sur le dispositif Bluetooth.

Cet appareil utilise une fréquence radio de 2,4 GHz, qui est une bande utilisée par les autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour éviter le bruit ou l’interruption de la communication, n’utilisez pas cet appareil près de tels dispositifs ou assurez-vous que ces dispositifs sont hors tension pendant l’utilisation. ! Téléphones sans fil ! Télécopieurs sans fil ! Fours à micro-ondes ! Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g) ! Appareil AV sans fil ! Télécommandes sans fil pour jeux vidéo ! Appareils paramédicaux à micro-ondes ! Certains écrans de surveillance des bébés D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence : ! Systèmes antivol ! Stations radio amateur (HAM) ! Systèmes logistiques des grands magasins ! Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de secours ! Effectuez les connexions pour tous les dispositifs pris en charge par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation avant de les connecter à cet appareil. ! Après avoir effectué les connexions à cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour s’assurer qu’ils ne sont pas torsadés ensemble. ! Lors de la déconnexion de cet appareil, assurez-vous d’avoir un espace de travail suffisant autour. ! Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire.

! Dans le cas où du bruit apparaît sur l’image de votre téléviseur, il est possible qu’un dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil) cause des interférences du signal avec le connecteur d’entrée d’antenne de votre téléviseur, lecteur vidéo, tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre le connecteur d’entrée d’antenne et le dispositif sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). ! Si quelque chose bloque le chemin entre cet appareil (y compris les dispositifs pris en charge par cet appareil) et le dispositif intégrant la technologie sans fil Bluetooth (comme une porte en métal, un mur en béton ou une isolation contenant du papier d’aluminium), il peut être nécessaire de modifier l’emplacement de votre système pour empêcher le bruit et les interruptions.

Limite de fonctionnement

L’utilisation de cet appareil est limitée à une utilisation domestique. (La distance de transmission peut être réduite en fonction de l’environnement de communication.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio : ! Dans les bâtiments en béton armé ou les bâtiments à charpente en acier ou en fer. ! Près d’un grand meuble métallique. ! Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle. ! Dans un endroit exposé à un champ magnétique, à de l’électricité statique ou à des interférences radio d’un appareil de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, comme un dispositif LAN sans fil 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes. ! Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à microondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent.

Écoute par votre système

Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité 54

Pour écouter une source en surround, reportez-vous à “Son surround standard” ou “Utilisation des effets Advanced surround” ci-dessous et sélectionnez le mode souhaité. Pour écouter une source dans le mode optimal, consultez la section “Lecture automatique” ou “Utilisation des modes Stream Direct”. (Le son est reproduit en stéréo en présence de signaux à 2 canaux et en surround en présence de signaux multicanaux.)

! Les modes d’écoute et plusieurs fonctions décrits dans cette partie du manuel ne pourront pas être utilisés avec certaines sources, certains réglages et selon l’état du récepteur.

AUTO SURROUND apparaît brièvement à l’écran, puis le format de décodage ou de lecture s’affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée.

! Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l’écran. ! Pendant l’écoute de la source BT AUDIO, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée. ALC – Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture. En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit.

! Lors de l’écoute en mode Pro Logic IIz HEIGHT, vous pouvez aussi ajuster l’effet H.GAIN (consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​). ! Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, trois autres paramètres peuvent être réglés : C.WIDTH, DIMENSION et PANORAMA. Consultez la section Réglage des options audio à la page ​ 67​pour les régler. ! Pendant l’écoute de sources 2 canaux en mode Cinéma Neo:X, Musique Neo:X ou Jeu Neo:X, vous pouvez également ajuster l’effet C.GAIN (consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​). ! Pour l’écoute au casque, seul le mode STEREO peut être sélectionné.

Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page ​67​.

Son surround standard

Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multicanaux.

Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur la touche SURR (STANDARD SURROUND).

! Si une seule enceinte surround arrière est raccordée (définie), même si un signal de 5.1 canaux est présent à l’entrée, Pro Logic IIx ne peut pas être sélectionné et Pro Logic II est utilisé. ! Pro Logic IIz HEIGHT ne peut pas être sélectionné si aucune enceinte avant en position haute n’est raccordée. De plus, WIDE SURROUND MOVIE et WIDE SURROUND MUSIC ne peuvent pas être sélectionnés si aucune enceinte avant en position large n’est raccordée.

CLASSICAL – Offre un son digne d’une grande salle de concert ROCK/POP – Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop EXT.STEREO – Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes F.S.SURROUND – Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite. Enceinte avant gauche

Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée.

! AUTO SURROUND – Consultez la section Lecture automatique à la page ​52​. ! ALC – Écoute en mode de contrôle automatique des niveaux (page ​52​). — Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page ​67​. ! DIRECT – Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase. ! PURE DIRECT – Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal.

Enceinte avant droite

! PHONES SURR – Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.

! ECO MODE 1 – Sélectionnez ce mode pour écouter par exemple de la musique à un niveau sonore élevé mais avec une consommation moindre. ! ECO MODE 2 – Sélectionnez ce mode pour regarder des films, etc. contenant beaucoup de scènes à volume élevé ou faible (donc à grande plage dynamique) mais avec une consommation moindre. Ce mode permet une plus grande économie d’énergie que ECO MODE 1.

! La fonction Front Stage Surround Advance (F.S.SURROUND) permet d’obtenir des effets sonores surround naturels avec seulement des enceintes avant et un caisson de grave. ! Lorsque ECO MODE 1 ou ECO MODE 2 est sélectionné, la luminosité de l’afficheur du panneau avant est au niveau minimal. ! Comme ECO MODE 1 et ECO MODE 2 réduisent la consommation d’électricité, les enceintes sont commutées en fonction du nombre de canaux d’entrée. C’est pourquoi, un son de commutation (cliquettement) peut être audible lorsque le nombre de canaux d’entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d’écoute. ! Lorsqu’un casque d’écoute est utilisé, SOUND RETRIEVER AIR (seulement avec l’entrée BT AUDIO), PHONES SURR, ECO MODE 1 et ECO MODE 2 peuvent être sélectionnés.

La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une image sonore parfaite. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner ‘MCACC’.

! Ces réglages n’ont aucun effet lorsqu’un casque d’écoute est branché.

! Vous pouvez aussi appuyer sur k/l pour sélectionner le préréglage MCACC.

Utilisez i/j pour sélectionner ‘PHASE’.

! Pour les disques créés avec d’autres normes que le contrôle de phase, le canal LFE est retardé lors de l’enregistrement au tout début. La fonction Phase Control Plus corrige le décalage de phase sur ces disques. Pour les instructions concernant la fonction Phase Control Plus, consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​. ! Si le caisson de grave est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l’effet. Il est également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du caisson de grave. ! Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n’est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. ! Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL. ! Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : — Lorsqu’un casque d’écoute est branché. — Lorsque le mode PURE DIRECT est en service. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page ​67​.

Choix du signal d’entrée

Vous pouvez sélectionner les différents signaux d’entrée suivants sur ce récepteur. ! Ce récepteur ne lit que les signaux numériques de format Dolby Digital, PCM (32 kHz à 192 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96/24). Les signaux pouvant transiter par les prises HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et SACD. ! Il est possible que vous entendiez du bruit numérique pendant la lecture d’un signal analogique sur un lecteur LD, CD, DVD ou BD. Pour éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page ​22​) et réglez l’entrée de signal sur DIGITAL. ! Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner ‘SIGSEL’.

3 Appuyez sur k/l pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant source.

Chaque pression permet de passer d’une option à l’autre, dans l’ordre suivant : ! AUTO – Le récepteur sélectionne le premier signal disponible dans l’ordre suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG. ! ANALOG – Sélectionne un signal analogique. ! DIGITAL – Sélectionnez un signal d’entrée numérique optique ou coaxial. ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant. ! HDMI – Sélectionne un signal HDMI. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas par ce récepteur. Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est spécifié (DIGITAL ou HDMI seulement sélectionné), les indicateurs s’allument de la façon suivante en fonction du signal décodé (consultez Afficheur à la page ​14​).

Lecture avec les fonctions NETWORK Introduction 56

Lecture avec les fonctions Réseau 57 À propos de la lecture en réseau 60 À propos des formats de fichiers lisibles 61

L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay lorsque AirPlay est en service. *2

En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées : ! Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes. ! Pause/reprise de la lecture, plage précédente/suivante et lecture aléatoire/répétée depuis la télécommande du récepteur. *3 ! Affichage sur le récepteur des informations sur la plage en cours de lecture, en particulier du nom de l’auteur, du morceau et de l’album. *1: Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com). *2: Le récepteur s’allume automatiquement lorsque Network Standby dans Network Setup est réglé sur ON. *3 : Si ces opérations ne sont pas possibles, appuyez sur NET, puis recommencez.

Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.

Ecoute des stations radio Internet

Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page ​57​et Ecoute des stations radio Internet à la page ​57​.

Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur

Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur. ! Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau). dConsultez la section Lecture avec les fonctions Réseau à la page ​57​et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page ​59​.

Écoute de la radio Internet Pandora

! La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/

dConsultez la section Écoute de la radio Internet Pandora à la page ​58​.

Écoute d’une diffusion audio Spotify dVoir À propos de la fonction de lecture de flux audio Spotify à la page ​59​.

! Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). ! Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus. ! Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, les fichiers audio protégés par le DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.

À propos du serveur DHCP Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page ​92​.

À propos des dispositifs interopérables en réseau DLNA Cet appareil permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants :

! Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 ! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants) Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches VOLUME +/–, MUTE et DISP). ! Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.

Autorisation de ce récepteur

Le récepteur doit être autorisé pour la lecture. Cette autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.

! Lorsque o ou p est pressé sur l’écran de la liste, la page change.

! Pour retourner à la page de lecture depuis l’affichage de la liste, appuyez sur DISP.

À propos d’HTC Connect

Ce récepteur présente une connectivité “HTC Connect” qui permet d’écouter de la musique de manière plus simple depuis un smartphone certifié HTC Connect. 1 La lecture de contenus musicaux en transit, qui a été testée sur ce produit HTC Connect, se base sur le programme HTC Connect de certification qui vise à permettre un fonctionnement optimal avec les smartphones compatibles HTC Connect. 2 La navigation dans les fichiers musicaux par la barre de progression n’est pas actuellement prise en charge avec HTC Connect. 3 Les applications musicales de tiers (autres que l’application “Musique” préinstallée de HTC) n’ont pas été testées pour leur compatibilité et peuvent ne pas fonctionner. HTC Connect a été testé avec les formats de codage MP3, AAC, WMA et WAV. D’autres formats peuvent ne pas être compatibles. 4 Une congestion du réseau peut interférer avec le fonctionnement de HTC Connect.

Répétez l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.

! Pandora – Consultez la section Écoute de la radio Internet Pandora à la page ​58​. ! Serveur multimédia – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page ​59​. ! Favoris – Consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page ​59​.

Smartphones certifiés HTC Connect

Commandes de lecture de base

Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles. ! Appuyez sur NET pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement réseau.

! Si un domaine est configuré dans un environnement réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.

! Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.

! Lorsque l’entrée est MEDIA SERVER, en appuyant sur TOOLS dans la liste, vous pouvez afficher les titres dans l’ordre alphabétique ou dans l’ordre des morceaux.

Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour sélectionner la catégorie que vous voulez lire.

Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau.

Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante : ! INTERNET RADIO – Radio Internet — Lorsque INTERNET RADIO est sélectionné, la station radio écoutée en dernier lieu est accordée. ! PANDORA – Radio Internet prenant en charge Pandora ! MEDIA SERVER – Composants serveur en réseau ! FAVORITES – Morceaux favoris en cours d’enregistrement Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.

Ecoute des stations radio Internet

La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l’émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région. Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.

2 Utilisez i/j pour sélectionner le dossier, les fichiers de musique ou la station radio

Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur i/j pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.

Écoute de la radio Internet Pandora

La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la page ​116​.

(Pour le modèle australien uniquement)

Pandora est une radio Internet personnalisée qui permet de découvrir de nouvelles musiques et de les écouter avec celles que vous connaissez déjà. Pour plus d’informations, consultez le site web : http://www.pandora.com ! Vous devez posséder un compte pour pouvoir écouter des chansons avec la radio Internet Pandora. Sélectionnez, PANDORA, puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour établir votre compte. ! Consultez le site Pandora pour les régions où le service Pandora est proposé. ! Certaines fonctions peuvent être changées selon les besoins de Pandora.

Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet

Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’informations, consultez la section Lecture de vos morceaux préférés à la page ​59​. ! Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet. ! Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. ! Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons. ! Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.

! Avant de mettre ce produit au rebut, il est conseillé de le réinitialiser pour supprimer les données. Consultez la section Réinitialisation du système à la page ​74​. ! Pandora®, le service radio Internet prédominant, permet à chacun d’écouter la musique qu’il préfère, n’importe quand et n’importe où, par les stations radio de votre choix.

Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste vTuner du site spécial

Saisie de caractères sur le clavier virtuel

Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et

écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www.radio-pioneer.com

Répétez ceci jusqu’à ce que tous les caractères souhaités soient saisis.

! Get access code – Permet d’afficher le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer. ! Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés. ! Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau.

4 Accédez au site spécial radio Internet Pioneer par votre ordinateur et procédez à la consignation. http://www.radio-pioneer.com

Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.

Appuyez sur TOOLS pour passer en mode de fonctionnement du clavier virtuel.

Pour afficher l’écran de la radio Internet, effectuez les étapes 1 à Lecture avec les fonctions Réseau à la page ​ 57​.

Pour utiliser la fonction de lecture des flux Spotify, sélectionnez cet appareil dans l’application Spotify.

Lorsque la diffusion audio Spotify démarre, l’entrée de l’appareil commute automatiquement sur Spotify.

Spotify est un service de distribution de musique en flux continu géré et exploité par Spotify Ltd. et diffusant de la musique sur l’Internet.

Les flux audio Spotify peuvent être écoutés à l’aide de cet appareil, mais aussi de votre smartphone ou de tout autre appareil numérique mobile.

ATTENTION Même si vous n’êtes pas chez vous, si vous lancez la diffusion audio Spotify sur votre appareil numérique mobile pour écouter de la musique et que cet appareil est sélectionné, la musique sera également diffusée par cet appareil. Suivant le réglage du volume, le niveau de sortie risque d’être fort. Vérifiez bien la sortie audio sélectionnée avant de lancer la diffusion continue. Si vous sélectionnez accidentellement cet appareil pour y diffuser le son, modifiez la sortie audio sélectionnée vers l’appareil numérique mobile.

Préparations (1) Installation de l’application Spotify sur votre appareil numérique mobile et souscription d’un compte Spotify Premium

Important ! Pour pouvoir utiliser la fonction de lecture des flux Spotify sur cet appareil, l’application Spotify doit être installée sur votre appareil numérique mobile et vous devez avoir souscrit un compte Spotify Premium (payant). Voir le site Web Spotify pour les procédures d’enregistrement et les autres services Spotify. http://www.spotify.com/ http://www.spotify.com/connect/ ! Pour obtenir des informations sur les pays et les régions où les services Spotify sont disponibles, connectez-vous au site ci-dessous. http://www.spotify.com/ Les fonctions Spotify peuvent être modifiées sans préavis. Une connexion Internet avec l’appareil numérique mobile est nécessaire pour pouvoir utiliser l’application Spotify. L’utilisation du téléphone mobile pour la connexion Internet pouvant entraîner des coûts de communication élevés en cas de facturation au paquet, nous recommandons de souscrire un forfait mensuel fixe. Contactez votre opérateur de téléphonie mobile pour plus d’informations.

! Un contrat d’abonnement (payant) séparé avec un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour pouvoir utiliser la fonction de diffusion audio Spotify. ! Le nom de cet appareil s’affiche comme appareil de lecture sur l’application Spotify. Le nom de cet appareil peut être modifié avec Friendly Name dans les réglages réseau. ! Lorsque cet appareil est sélectionné avec l’application Spotify, les informations du compte sont également enregistrées sur cet appareil. Lorsque vous vous séparez de cet appareil, rétablissez les réglages par défaut pour effacer les informations de compte qui y sont enregistrées. Consultez le mode d’emploi de cet appareil pour les instructions relatives à la réinitialisation.

Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau

Cet appareil permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur les dispositifs suivants : ! Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 ! Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 ou Windows 8 avec Windows Media Player 12 installé ! Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)

Préparations (2) Raccordement de l’appareil au réseau

! Raccordez cet appareil au réseau ainsi qu’à l’Internet (page ​32​). ! Connectez l’appareil numérique mobile par Wi-Fi au routeur du même réseau local sans fil auquel est connecté l’appareil. Consultez les instructions de l’appareil numérique mobile et du routeur de LAN sans fil pour les instructions de connexion.

Lecture de vos morceaux préférés

En tout 64 morceaux diffusés par votre serveur multimédia et/ou les stations radio Internet peuvent être consignés dans le dossier Favoris. Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.

Consignation et suppression de fichiers audio et de stations radio Internet dans et du dossier Favorites

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur NET pour sélectionner INTERNET RADIO ou MEDIA SERVER. 2 Lorsque le morceau ou la station radio Internet que vous voulez consigner est sélectionné, appuyez sur +Favorite. Le morceau ou la station radio Internet sélectionné est consigné dans les Favoris.

Pour supprimer des morceaux ou des stations radio Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITES, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche CLR.

L’accès à du contenu Web requiert un accès internet haut débit et peut aussi nécessiter l’enregistrement de vos coordonnées et le paiement d’un abonnement sur un site.

Le contenu du site peut être changé, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer déclinant toute responsabilité quant à d’éventuels changements. Pioneer décline toute responsabilité quant au contenu, à sa disponibilité et quant à la continuité du service.

Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :

Windows Media Player

Pour plus d’informations, consultez la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page ​ 116​. ! En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX. ! Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. ! Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

DLNA Lecteur audio DLNA CERTIFIEDTM La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.

Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. DLNATM, le logo DLNA et DLNA CERTIFIEDTM sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.

Contenus lisibles via un réseau

! Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. ! Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus. ! Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio. ! Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. ! Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.

! L’écoute de radio Internet peut être affectée par l’environnement des communications Internet et, dans ce cas, la lecture peut être impossible même les fichiers adoptent les formats suivants. ! Dans le cas de fichiers MP3, WAV, ACC, FLAC, AIFF et Apple Lossless, les fichiers de musique sont lus successivement de manière ininterrompue, s’ils ont les mêmes formats, fréquence d’échantillonnage, nombre de bits de quantification et nombre de canaux. — La lecture ininterrompue n’est pas possible lorsque le format est converti (transcodé) par le serveur. — La lecture ininterrompue n’est pas possible en mode DMR. — Lorsque le format utilisé est AAC ou MP3, le son est reproduit avec l’intervalle minimum. Si vous êtes sensible aux intervalles, utilisez des fichiers WAV ou FLAC.

Raccordements pour la Commande par l’HDMI 63

Réglage de l’HDMI 63 Avant la synchronisation 64 À propos des opérations synchronisées 64 Réglage de la fonction PQLS 64 À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier 64 Précautions concernant la fonction Commande par l’HDMI 65

! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est lu.

! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.

Vous devez effectuer des réglages sur ce récepteur de même que sur les composants compatibles avec la fonction Control par l’HDMI raccordés au récepteur pour pouvoir utiliser la fonction Control par l’HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque composant.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

! Sur les appareils Pioneer, la fonction Control par l’HDMI est appelée “KURO LINK”. ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos composants ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! Nous garantissons le fonctionnement du récepteur seulement avec les composants Pioneer compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir que toutes les opérations synchronisées fonctionneront avec les composants compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! Utilisez un câble HDMI®/TM haute vitesse si vous voulez utiliser la fonction Control par l’HDMI. La fonction Control par l’HDMI peut ne pas agir correctement si un autre type de câble HDMI est utilisé. ! Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.

Sélectionnez ‘System Setup’, puis appuyez sur ENTER.

ON pour pouvoir utiliser la fonction Control par l’HDMI. Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l’HDMI, réglez-la sur OFF. ! ON – Active la fonction Control par l’HDMI. Réglez Control Mode, ARC et PQLS dans les paramètres suivants sur les valeurs souhaitées. De plus, en réglant cette fonction sur ON, les fonctions Lien à la Correction du son et Lien au Flux plus régulier s’activent automatiquement dans la mesure où un lecteur prenant en charge ces fonctions est raccordé. Consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​pour plus d’informations sur Lien à la Correction du son et à la section Réglages des options vidéo à la page ​69​pour Lien au Flux plus régulier. ! OFF – Désactive la fonction Control par l’HDMI. Les fonctions Control Mode, ARC et PQLS dans les paramètres suivants ne peuvent pas être utilisées.

Raccordements pour la Commande par l’HDMI

Le téléviseur et les autres composants raccordés peuvent fonctionner de manière synchronisée.

! Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI OUT 1, et aucun autre câble audio n’est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le ARC (Canal de retour audio) comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez ARC dans HDMI Setup sur ON (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​63​). Pour plus d’informations, consultez la section Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page ​24​.

Sélectionnez le réglage ‘Control Mode’ souhaité.

Précisez si vous voulez valider le fonctionnement synchronisé.

! ON – Fonctionnement synchronisé validé. ! OFF – Fonctionnement synchronisé invalidé.

! ON – Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI. ! OFF – Le son du téléviseur provient d’autres prises d’entrée audio que les prises d’entrée HDMI.

! Avant de relier les composants du système ou de changer les liaisons, veillez à couper l’alimentation et à débrancher tous les cordons d’alimentation de la prise murale. Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez les cordons d’alimentation sur la prise murale. ! Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation de l’HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L’initialisation ne sera pas effectuée si la fonction Control par leur sous tension lorsque le clignoteme HDMI est réglée sur OFF. Pour plus d’informations sur la fonction Control par l’HDMI, consultez la section Commande par l’HDMI à la page ​62​. ! Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la prise HDMI de ce récepteur et non pas au téléviseur. ! La fonction Control par l’HDMI peut être utilisée avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 1, mais pas avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 2.

Sélectionnez le réglage ‘PQLS’ souhaité.

! AUTO – Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (gigue) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l’interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS. ! OFF – Effet PQLS désactivé.

HDMI est transmis par la fonction Control par l’HDMI même en mode de veille.)

! Le réglage de ce paramètre sur autre chose que OFF accroît la consommation d’électricité lorsque l’appareil est en veille.

! Ce réglage peut être utilisé même avec les dispositifs qui ne sont pas compatibles avec la fonction Control par l’HDMI. ! La fonction Standby Through ne peut pas être utilisée avec les dispositifs compatibles MHL.

Réglage de la fonction PQLS Le PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie de régulation du transfert des signaux audio numériques utilisant la fonction Control par l’HDMI. Ce système offre une lecture audio de grande qualité en régulant les signaux audio envoyés par le récepteur à un lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet d’éliminer la distorsion qui se produit au cours de la transmission et a un effet négatif sur la qualité du son.

! Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Bit-stream, le PQLS fonctionne pour toutes les sources. ! Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Multi Surround, le PQLS fonctionne pour toutes les sources. Réglez la sortie audio du lecteur sur le son PCM linéaire. ! Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS 2 ch Audio, le PQLS fonctionne seulement pour les CD. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du lecteur pour plus d’informations à ce sujet. Cette fonction est activée lorsque Control est réglé sur ON.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur HOME MENU.

Avant la synchronisation

Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez :

Mettre tous les composant en veille.

! Sur le menu du téléviseur compatible avec la fonction Control par l’HDMI, réglez le son devant être restitué par le récepteur, et le récepteur se mettra en mode d’amp synchronisé. ! Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper le son par la télécommande du téléviseur. ! Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, réglez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s’allume et se met en mode amp synchronisé. ! Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s’éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur. ! En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc. ! Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.) ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsqu’un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est mis en mode de lecture. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changée. ! Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI. Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction Control par l’HDMI. ! Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l’écran du téléviseur. ! Lorsque la langue de l’affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.

À propos du Lien à la Correction du son et du Lien au Flux plus régulier

Ces fonctions automatiques permettent d’obtenir des signaux audio et vidéo optimaux du récepteur grâce à la fonction Control par l’HDMI. Lorsqu’un lecteur prenant en charge une de ces fonctions est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le son et l’image sont optimisés lors de la lecture de fichiers audio/vidéo compressés sur le lecteur. ! Selon son format, le fichier audio/vidéo compressé peut ne pas s’ouvrir automatiquement. ! Reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur.

Lien à la Correction du son

Lors de la lecture d’un fichier audio compressé sur le lecteur, le débit binaire du fichier est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI et le son est optimisé sur le récepteur en fonction de l’information reçue. Pour activer la fonction Lien à la Correction du son, effectuez le réglage suivant.

Réglez Control de HDMI Setup sur ON et le paramètre Control Mode sur ON.

Pour activer la fonction Lien au Flux plus régulier, effectuez le réglage suivant.

Réglez Control de HDMI Setup sur ON et le paramètre Control Mode sur ON.

! Ne raccordez que les composants (lecteur Blu-ray Disc, etc.) que vous voulez utiliser comme source à l’entrée HDMI de ce récepteur. L’interruption d’une liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. ! Si la fonction Control du récepteur est réglée sur ON, les signaux audio et vidéo d’un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n’émettra pas le son ; ceci n’est toutefois possible que si un téléviseur et un composant (lecteur Blu-ray Disc, etc.) compatibles avec la fonction Control par l’HDMI sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument. ! Si le paramètre Control n’est pas réglé sur OFF, la consommation d’énergie en veille augmentera.

Utilisation des commandes MULTI-ZONE 72

Réglages de réseau depuis un navigateur Web 73 Utilisation de la minuterie sommeil 73 Régler la luminosité de l’afficheur 73 Vérification des réglages de votre système 73 Réinitialisation du système 74

à la compression de manière à améliorer la sensation de densité et de modulation des sons.

De plus, lorsqu’un lecteur disposant de la fonction Lien à la Correction du son est raccordé au récepteur par une liaison HDMI, le débit binaire du fichier audio compressé en cours de lecture sur le lecteur est obtenu grâce à la fonction Control par l’HDMI en réglant cette option sur ON, et le son est optimisé en fonction de l’information reçue (Lien à la Correction du son).

(Réduction numérique du bruit) Il n’agit que sur les signaux à 2 canaux. Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.

(Optimisation des dialogues) <c> OFF Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz.

(Système de verrouillage à quartz de précision)

Commute la fonction PQLS entre AUTO et OFF (Réglage de la fonction PQLS à la page ​64​).

! Notez que les réglages qui ne sont pas disponibles en raison de la source sélectionnée, des réglages et de l’état actuel du récepteur n’apparaissent pas sur le menu AUDIO PARAMETER.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUDIO P..

Utilisez i/j pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.

En fonction de l’état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.

Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.

Utilisez k/l pour ajuster le réglage si nécessaire.

Cette fonction corrige le décalage de phase sur ces disques. Cette fonction agit en particulier pour l’écoute de musique. Lorsque AUTO est sélectionné, non seulement le retard du grave mais aussi la polarité et la corrélation sont détectés pour produire un effet optimal.

c AUTO/0 à 16 (ms) d

Réglage par défaut :

En ajoutant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la vidéo.

Réglage par défaut : 0

Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.

<d> TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (vous pouvez avoir besoin de cette fonction pour l’écoute du son surround à faible volume).

(Gestion sans bruit)

Il s’agit d’un réglage de la fonction de post-traitement du décodeur

Dolby TrueHD. Réglez-le sur OFF pour bénéficier d’une qualité sonore supérieure. Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque DRC est réglé sur OFF et le signal d’entrée est un signal Dolby TrueHD.

Ceci améliore la continuité du son du canal avant aux canaux surround.

Lorsque 0 dB, la valeur recommandée, est spécifiée, le LFE n’est pas restreint. Lorsqu’une autre valeur que 0 dB est spécifiée, le LFE est restreint à la valeur spécifiée. Lorsque OFF est sélectionné, le son n’est pas restitué par le canal LFE.

(Atténuation de l’entrée) <f> Neo:X CINEMA : 1.0 enceintes avant droite et gauche) à 1.0 (le canal central est envoyé à Neo:X MUSIC : 0.3 l’enceinte centrale uniquement). Neo:X GAME: 1.0 ON MIN MID

a Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ON. b ! La valeur par défaut varie en fonction du type d’entrée (page ​74​).

! Lorsque ON est sélectionné, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son transmis à la mémoire USB et à INTERNET RADIO, PANDORA (modèle australien uniquement), MEDIA SERVER, FAVORITES (entrée audio numérique uniquement) pour obtenir un son de haute qualité. ! Avec la fonction d’entrée iPod/USB, INTERNET RADIO, PANDORA (modèle australien uniquement), MEDIA SERVER, FAVORITES ou BT AUDIO, S.RTRV est réglé sur ON par défaut. ! Lorsque ON est sélectionné, les signaux audio entrant par la prise HDMI OUT sont corrigés de manière optimale grâce à la fonction HDMI ARC (Canal de retour audio) et le son des stations TV est de qualité HD. Ceci est possible lorsque l’entrée est réglée sur TV et ARC dans HDMI Setup est réglé sur ON. (Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​63​.) c UP1 à UP4 ne peuvent être sélectionnés que lorsque les enceintes avant en position haute sont raccordées. La présence ou l’absence d’effets dépend du mode d’écoute. d ‘DIGITL’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant. e Le réglage AUTO sélectionné par défaut n’est disponible que dans le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. f ! L’atténuateur n’est pas disponible lorsque les modes Stream Direct (ANALOG DIRECT) sont utilisés. ! L’atténuateur ne fonctionne pas quand le mode d’écoute est réglé sur PURE DIRECT avec AirPlay. g ! Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi du mode amp synchronisé. ! Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les signaux audio et vidéo HDMI transmis au récepteur par le téléviseur puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la section À propos des opérations synchronisées à la page ​ 64​. h Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez A.DELAY sur OFF et réglez la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant. i Seulement pendant l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music. j Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:X CINEMA/MUSIC/GAME. k ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrière virtuel lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Vous ne pouvez utiliser le mode Surround arrière virtuel que si les enceintes surround sont allumées et que le réglage SB est réglé sur NO ou que Front Bi-Amp, ZONE 2 ou HDZONE est sélectionné pour Speaker System. Il peut également être utilisé lorsque Speaker B est sélectionné pour Speaker System et que SP:dA+B ON est sélectionné à l’aide de la touche OUT P..

Réglage par défaut : 3

Réglage par défaut : 50 LOW MID HIGH ! Vous ne pouvez utiliser le mode Virtuel Haut que si les enceintes surround sont en service et le paramètre FH est réglé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant haut réel. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. m ! Peut être spécifié lorsque MANUAL est sélectionné pour V.SPs. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel large lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné. ! Vous ne pouvez utiliser le mode virtuel haut que si les enceintes surround sont en service et le paramètre FW est réglé sur NO. Il ne peut pas non plus être utilisé pendant la lecture de signaux contenant des informations pour le canal avant large réel. ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. n ! Ce mode est optimal pour les contenus dont la fréquence d’échantillonnage ne dépasse pas 48 kHz. ! Vous ne pouvez pas utiliser le mode Profondeur virtuelle lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou flux direct est sélectionné.

De même, lorsque HDZONE est réglé sur ON, il est impossible de régler VIDEO PARAMETER (est sans effet).

! Notez que les options qui ne sont pas disponibles en raison de la source, des réglages et de l’état actuels du récepteur n’apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER. ! Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée. — Toutefois, avec la fonction entrée audio seulement, il n’est pas possible de régler VIDEO PARAMETER. — De même, lorsque HDZONE est réglé sur ON, il est impossible de régler VIDEO PARAMETER (est sans effet). ! Les paramètres autres que V.CONV ne peuvent être sélectionnés que si V.CONV a pour réglage ON.

Utilisez i/j pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.

ON bruits parasites et mosaïque. Lorsque AUTO est sélectionné, la fonction Flux plus régulier se met automatiquement en service pendant la lecture du contenu du réseau AUTO sur un lecteur disposant de la fonction Lien au Flux plus régulier et raccordé à cet appareil par une liaison HDMI (dans la mesure où la fonction Control par l’HDMI est activée). (Lien au Flux plus régulier)

(Réglage vidéo évolué) Menu de paramètres vidéo

Convertit les signaux vidéo avant de les transmettre à la prise HDMI OUT 1 pour tous les types de vidéo (consultez page ​23​).

Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet.

(Convertisseur vidéo numérique) ! Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur) raccordé par une liaison HDMI. Lorsque PURE est sélectionné, les signaux ont la même résolution en entrée et sortie (consultez À propos du convertisseur vidéo à la page ​23​). ! Lorsque 1080/24p ou 4K/24p est sélectionné, le mouvement peut ne pas être naturel ou l’image peut être floue, selon le signal vidéo reçu. Dans ce cas, réglez la résolution sur autre chose que 1080/24p ou 4K/24p. ! Lorsque PURE est sélectionné et que le signal d’entrée est 480i, l’affichage à l’écran n’est pas disponible. c ! P.MOTION est désactivé quand PCINEMA est réglé sur ON. ! Ce réglage n’agit que sur les images enregistrées dans le format de balayage entrelacé (signaux 480i/576i ou 1080i). d Ce réglage n’est possible que si V.ADJ (Réglage vidéo évolué) est réglé sur MEMORY. e ! Ce réglage n’apparaît que lorsque les signaux vidéo suivants sont reçus : — Signaux vidéo analogiques 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i — Signaux vidéo HDMI 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 f Ce réglage n’est possible que si les prises vidéo composites transmettent des signaux 480i. g ! Si l’image n’est pas adaptée à votre type de moniteur, réglez le format sur l’appareil source ou sur le moniteur. ! Ce réglage n’apparaît que lorsque des signaux vidéo 480i/p ou 576i/p sont reçus.

Réglage par défaut : 0

La prise HDMI OUT 1 est compatible avec la fonction Control par l’HDMI.

Vous pouvez appuyer sur OUT P. pour commuter la sortie des bornes d’enceintes ou du signal HDMI à lire.

Commutation du bornes d’enceintes

Si Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) ou Speaker B est sélectionné dans Réglage du système d’enceintes à la page ​90​, les enceintes peuvent être commutées à l’aide de la touche OUT P.. Si Front Bi-Amp, ZONE 2 ou HDZONE est sélectionné, la touche met simplement les bornes d’enceintes principales en ou hors service.

! Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant sur SPEAKERS sur le panneau avant.

! Le mode amp synchronisé est annulé lorsque la sortie HDMI est commutée. Si vous souhaitez utiliser le mode amp synchronisé, sélectionnez OUT 1, puis sélectionnez le mode amp synchronisé sur le téléviseur avec la télécommande de ce téléviseur. ! Lorsque MAIN/HDZONE est réglé sur HDZONE, il n’est pas possible de basculer sur OUT 2 (page ​95​).

! SP: SB/FH ON – Les canaux surround arrière ou avant haut sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. Les canaux surround arrière et avant haut sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: SB ON – Les canaux surround arrière sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: FH ON – Les canaux avant haut sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez Normal(SB/FW), vous avez le choix entre : ! SP: SB/FW ON – Les canaux surround arrière ou avant large sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. Les canaux surround arrière et avant large sont automatiquement commutés selon le signal d’entrée audio. ! SP: SB ON – Les canaux surround arrière sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: FW ON – Les canaux avant large sont ajoutés aux canaux avant, centre et surround (maximum 5 canaux) et un maximum de 7 canaux sont restitués. ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes. Lorsque vous sélectionnez Speaker B, vous avez le choix entre : ! SP: A ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 7 canaux (y compris les canaux surround arrière), selon la source). ! SP: B ON – Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B. Les sources multicanaux ne sont pas restituées. ! SP: A+B ON – Le son provient des bornes d’enceintes A (jusqu’à 5 canaux, selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d’enceintes B est le même que celui provenant des bornes d’enceintes A (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux). ! SP: OFF – Aucun son ne sort des enceintes.

Changement du niveau des canaux pendant l’écoute

En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma.

Les commandes du panneau avant du récepteur sont utilisées ci-dessous pour régler le volume de la zone secondaire et pour sélectionner les sources. Consultez les sections Touches de télécommande ZONE 2 et Commandes à distance pour l’HDZONE à la page ​72​.

! Z2&HDZONE ON – Active la fonction MULTI-ZONE pour la ZONE 2 et l’HDZONE. ! HDZONE ON – Active la fonction MULTI-ZONE pour l’HDZONE. ! MULTI ZONE OFF – Désactive la fonction MULTI-ZONE L’indicateur MULTI-ZONE s’allume lorsque la commande MULTI-ZONE a été activée.

a ! Le volume ne peut pas être ajusté sur le récepteur si Volume Level de ZONE 2 Setup sous ZONE Setup est réglé sur –40 dB Fixed ou 0 dB Fixed.

2 Appuyez sur MULTI-ZONE CONTROL sur le panneau avant pour sélectionner la (les) zone(s) secondaire(s) souhaitée(s).

! Lorsque le récepteur est allumé, veillez à effectuer toutes les opérations destinées à la zone secondaire pendant que ZONE et la(les) zones secondaire(s) sélectionnées sont indiquées. Sinon, les commandes du panneau avant n’agissent que sur la zone principale. Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE, suivi de la (des) zone(s) secondaire(s) sélectionnée(s), reste affiché.

Les commandes à distance disponibles pour l’HDZONE sont indiquées dans le tableau suivant :

Utilisez la molette INPUT SELECTOR pour choisir la source pour la zone secondaire.

Par exemple, ZONE 2 DVD transmet le signal de la source raccordée aux entrées DVD à la pièce secondaire

(ZONE 2). ! Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préréglée (consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page ​47​si vous ne savez pas comment procéder). Le tuner ne peut pas être réglé sur plus d’une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement dans l’autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.

(peut ne pas agir avec certaines fonctions).

<a> 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez une nouvelle fois sur MULTI-ZONE CONTROL pour revenir aux commandes de la zone principale. Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant pour couper tous les signaux en direction de la zone secondaire. ! Vous ne pouvez éteindre la zone principale qu’après avoir mis hors service la commande MULTI-ZONE. ! Si vous n’envisagez pas d’utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les deux pièces pour mettre le récepteur en veille.

Lorsque la fonction réseau ou l’entrée iPod/USB est sélectionnée à l’aide de HDZONE, la fonction de convertisseur vidéo est désactivée. Pour cette raison, la vidéo connectée à l’aide du câble vidéo ou du câble du composant n’est pas restituée par la prise HDMI. De même, la mise à l’échelle de la vidéo d’entrée HDMI ne peut pas être réalisée. Pour activer la fonction de convertisseur vidéo, désactivez HDZONE ou réglez HDZONE sur une autre entrée.

Les réglages de réseau et les réglages du compte Pandora peuvent être effectués par le navigateur sur un ordinateur raccordé au même réseau que le récepteur.

Utilisez la page d’affichage de l’état afin de vérifier vos réglages actuels pour des fonctions comme le traitement du canal surround arrière et le préréglage MCACC actuel.

Adresse IP f Format audio f Fréquence d’échantillonnage f Mémoire MCACC f Valeur de la correction du contrôle de phase automatique plus f Source d’entrée à lire dans la ZONE 2 f Source d’entrée à lire dans HDZONE f Réglage de la sortie HDMI f Zone secondaire vers laquelle HDZONE est transmise ! Pour certains réglages, certains éléments n’apparaissent pas.

Utilisation de la minuterie sommeil La minuterie sommeil met le récepteur en veille après un certain temps, de sorte que vous pouvez vous endormir sans vous soucier que le récepteur reste allumé toute la nuit. Utilisez la télécommande pour régler la minuterie sommeil.

Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie sommeil.

! La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de fonctionner.

Régler la luminosité de l’afficheur

Vous pouvez choisir quatre niveaux de luminosité pour l’afficheur du panneau avant. Notez que l’afficheur s’éclaircit automatiquement pendant quelques secondes lors de la sélection de sources. Le fait d’éteindre l’afficheur contribue efficacement à supprimer le bruit qui en émane et qui peut affecter la qualité sonore.

% Appuyez plusieurs fois sur DIMMER pour modifier la luminosité de l’afficheur du panneau avant.

! Vous pouvez aussi choisir d’éteindre l’afficheur. Dans ce cas, l’indicateur FL OFF s’éclaire.

Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur STATUS pour fermer cette page.

! Débranchez d’abord l’iPod et le dispositif USB du récepteur. ! Spécifiez OFF pour le paramètre Control par l’HDMI (consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​63​).

Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants 76

Sélection directe des codes de préréglage 76 Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes 77 Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande 77 Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée 78 Utilisation de la veille toutes zones 78 Réglage du temps de commutation pour le mode amplificateur AV 78 Réinitialisation des réglages de la télécommande 78 Commande des composants 79

Réglage de la télécommande pour la commande d’autres composants

Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche numérique tout en tenant RCU SETUP enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre.

Si les opérations souhaitées ne peuvent pas être effectuées sur un appareil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet appareil peuvent être appris directement. Consultez la section

Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page ​77​.

Effacement des codes appris

Cette fonction permet d’effacer les codes de commande appris. Les codes appris peuvent être effacés individuellement pour chaque entrée. Consultez la section Effacement de la programmation d’une touche de la télécommande à la page ​77​.

Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance. Voir Réglage du temps de commutation pour le mode amplificateur AV à la page ​78​.

Réinitialisation complète

Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut, c’est-à-dire les réglages usine, de tous les paramètres de la télécommande. Consultez la section Réinitialisation des réglages de la télécommande à la page ​

Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l’affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé. Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page ​77​). ! Avec les touches TV il est possible d’agir sur le téléviseur quelle que soit l’entrée spécifiée comme mode de fonctionnement de la télécommande. Lorsqu’un téléviseur est utilisée, il est conseillé d’affecter les mêmes codes de préréglage de téléviseur à la touche TV INPUT et à la touche TV. Lorsque deux téléviseurs sont utilisés, il est plus pratique d’affecter le téléviseur raccordé aux prises MONITOR OUT à la touche TV INPUT et l’autre téléviseur à la touche TV. ! Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d’entrée suivantes.

STANDBY/ON SOURCE CONTROL BD Remarques

! Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d’effectuer la programmation (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page ​94​).

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

2 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser.

Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur ‘4’.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Pour affecter les codes de préréglage du téléviseur qui sera utilisé avec la fonction TV, appuyez sur la touche TV INPUT.

La LED sur la télécommande s’allume.

2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au récepteur (“Receiver 1” à “Receiver 4”) que vous voulez utiliser.

Par exemple, pout utiliser le “Receiver 2”, appuyez sur ‘2’. Le réglage a été effectué correctement si la LED reste allumée une seconde. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois lorsque le code de préréglage est saisi.

Utilisez les touches numériques pour introduire le code de préréglage à 4 chiffres.

Consultez la section Liste des codes préréglés à la page ​120​.

Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de préréglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de préréglage à 4 chiffres.

La DEL s’éclaire une fois puis clignote en continu.

Répétez les étapes 2 à 3 pour les autres composants que vous voulez utiliser.

La DEL clignote une fois, puis cesse de clignoter et reste allumée.

! Les télécommandes doivent être à 3 cm l’une de l’autre.

Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur u

SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s’il y en a un).

Appuyez sur RCU SETUP pour sortir du mode de programmation.

Certaines touches représentent des opérations ne pouvant être apprises depuis d’autres télécommandes. Les touches suivantes sont disponibles :

STANDBY/ON Autre télécommande

à la télécommande de ce récepteur. Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste une seconde allumée puis continue de clignoter. ! Si la DEL clignote cinq secondes, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d’entrée à la page ​78​pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres). ! Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné. ! Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être programmées, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Appuyez sur la touche de fonction d’entrée correspondant à la commande à effacer.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter. ! Pour “enseigner” des codes aux touches TV, passez à l’étape 3. ! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Réinitialisation des réglages de la télécommande

Cette opération permet d’effacer tous les réglages fonctionnels d’autres dispositifs programmés sur une seule fonction d’entrée et de rétablir les réglages par défaut.

Cette fonction permet d’effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés.

Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande.

! Lorsque les codes de préréglage sont réinitialisés, tous les signaux programmés sur les touches de fonction d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d’entrée.

! Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur RCU SETUP.

Relâchez la touche lorsque la DEL clignote une fois. La DEL continue de clignoter.

2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d’entrée correspondant à la commande à effacer.

L’effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.

La veille toutes zones peut être utilisée pour désactiver toutes les zones lorsque le récepteur est mis en veille. De même, lorsque des amplificateurs/récepteurs Pioneer séparés sont utilisés pour les zones secondaires, ils peuvent aussi être mis en veille simultanément. ! Pour mettre en veille les amplificateurs/récepteurs raccordés aux zones secondaires, ces amplificateurs/récepteurs doivent être installés ou raccordés de sorte qu’ils puissent recevoir les signaux de la télécommande. ! Les amplificateurs/récepteurs peuvent être mis en veille de cette façon même lorsque plusieurs amplificateurs/récepteur Pioneer sont utilisés et leurs Modes de commande à distance (Remote Control Mode) ont été changés.

Réglage du temps de commutation pour le mode amplificateur AV ! Réglage par défaut : le mode de fonctionnement amplificateur AV n’est pas commuté automatiquement. Après avoir appuyé sur SOURCE CONTROL pour utiliser un autre appareil, vous devez appuyer sur MAIN RECEIVER pour passer en mode de fonctionnement amplificateur AV et pouvoir utiliser ce récepteur. Vous pouvez définir une durée après laquelle l’appareil commute automatiquement en mode amplificateur AV en l’absence d’opération après avoir terminé une fonction d’entrée à distance.

Appuyez sur RCU SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur ‘5’.

2 – Commutation au bout de cinq minutes. 3 – Commutation au bout de trois minutes. 4 – Commutation au bout d’une minute. 5 – Commutation au bout de 30 secondes.

Appuyez sur RCU SETUP pour sortir de la programmation.

Touche de fonction d’entrée

Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.

Sélectionnez ‘Advanced MCACC’ dans le HOME MENU, puis appuyez sur ENTER.

Utilisez i/j pour sélectionner le réglage, puis utilisez k/l pour le valider. ! Auto MCACC – Réglage par défaut : ALL (recommandé) ; toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps). — Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. — Lorsque la mesure est effectuée avec autre chose que SYMMETRY (après la sélection de ALL ou Keep SP System), les caractéristiques de la réverbération après le calibrage ne peuvent pas être calculées, et la courbe des caractéristiques (“After”) ne peut pas s’afficher. Si vous devez afficher la courbe des caractéristiques après le calibrage (“After”), utilisez le menu EQ Professional de la configuration Manual MCACC (page ​84​) pour effectuer les mesures. — La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque ALL ou Keep SP System est sélectionné. Pour plus d’informations, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page ​85​ . — L’effet de l’égaliseur du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​. ! EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S-Wave) – Détermine le réglage de l’équilibre des fréquences. Après un simple calibrage, chacune des trois courbes d’égalisation suivantes sont sauvegardées séparément dans la mémoire MCACC. — SYMMETRY effectue une correction symétrique sur chaque paire d’enceintes gauche et droite visant à égaliser les caractéristiques de l’amplitude des fréquences. — ALL CH ADJ correspond à un réglage ‘plat’, c’est-à-dire que toutes les enceintes sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à quelque canal que ce soit. — FRONT ALIGN règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d’égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit). Si vous avez sélectionné ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage MCACC où les réglages SYMMETRY, ALL CH ADJ et FRONT ALIGN doivent être sauvegardés. L’égaliseur du caisson de grave est réglé automatiquement en mode ALL CH ADJ. ! STAND.WAVE Multi-Point (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est EQ Pro & S-Wave) – Outre les mesures en position d’écoute, les tonalités de test peuvent être analysées et les ondes stationnaires réduites à deux autres points de référence. C’est utile si vous souhaitez obtenir un calibrage ‘plat’ équilibré pour différentes positions d’écoute dans votre zone d’écoute. Placez le microphone au point indiqué sur l’écran et notez que la dernière position du microphone représentera votre principale position d’écoute :

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.

MCACC) à la page ​37​pour une configuration surround automatique rapide et efficace. ! Auto MCACC – Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page ​82​pour une configuration MCACC plus détaillée. ! Manual MCACC – Affine les réglages des enceintes et personnalise l’égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page ​84​). ! Demo – Aucun réglage n’est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.

MCACC automatique (Expert)

Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​37​, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer différemment votre système grâce aux six préréglages MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d’écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur).

3e point de référence

2e point de référence

! Assurez-vous que le microphone ou les enceintes ne sont pas déplacés pendant la configuration MCACC automatique. ! L’économiseur d’écran s’active automatiquement après cinq minutes d’inactivité. ! La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié. ! Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction des enceintes et de l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages. Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page ​86​). Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au HOME MENU. Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.

Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu’il se trouve à hauteur d’oreilles en position d’écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone.

! Il peut être impossible d’effectuer correctement les mesures si le microphone est posé sur une table, un sofa, etc.

4 Lorsque vous avez terminé de régler les options, sélectionnez START puis appuyez sur

ENTER. 5 RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page ​38​) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez. ! Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.

Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.

Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes. ! Si vous avez sélectionné une configuration STAND.WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d’écoute.

Si besoin, vérifiez la configuration des enceintes sur l’écran GUI.

La configuration affichée à l’écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.

Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l’écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER à l’étape 8. ! Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu’il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement i/j pour sélectionner l’enceinte et k/l pour modifier le réglage, puis continuez. ! Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale. — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez.

! Pour certains réglages ci-dessous, vous devez brancher le microphone de configuration sur le panneau avant et le positionner à hauteur d’oreille en position d’écoute normale. Appuyez sur HOME MENU pour afficher le

HOME MENU avant de brancher le microphone sur le récepteur. ! Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique à la page ​38​concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles. ! Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu’en position médiane.

Distance précise des enceintes

! Réglage par défaut : 3.00 m (toutes les enceintes) Pour que le son de votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, il convient d’ajouter un léger retard à certaines enceintes de sorte que tous les sons atteignent la position d’écoute en même temps. Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 1 cm. Le réglage suivant peut vous permettre d’effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page ​90​.

Sélectionnez ‘Manual MCACC’ sur le menu Advanced MCACC.

Consultez la section Réglages du récepteur depuis le menu MCACC avancé à la page ​82​si vous n’avez pas encore atteint cet écran.

! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.

! Les tonalités de test utilisées pour la configuration Manual MCACC sont générées à un volume élevé.

Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d’écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu’elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras. ! Si vous n’y parvenez pas en ajustant le réglage de la distance, essayez de modifier très légèrement l’orientation de vos enceintes. ! La tonalité de test du caisson de grave est différente de celle des autres canaux. Réglez-la de sorte que le son du caisson de grave puisse être entendu distinctement. Il faut savoir que, lorsque vous réglez le caisson de grave, selon la réponse des graves de vos enceintes le changement peut être à peine perceptible, que le son soit augmenté ou diminué, et même lorsque la position des enceintes est changée. Notez qu’il peut être difficile de comparer cette tonalité avec les autres enceintes présentes dans votre configuration (cela dépend de la réponse en basse fréquence de l’enceinte de référence).

Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez effectuer ces réglages dans l’ordre.

! Fine Channel Level – Permet des ajustements précis de l’équilibre général du système d’enceintes (consultez la section Réglage précis du niveau de canal à la page ​84​). ! Fine SP Distance – Permet des réglages de retard précis pour le système d’enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes à la page ​84​). ! Standing Wave – Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d’écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page ​85​). Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page ​85​: ! EQ Adjust – Ajustez manuellement l’équilibre des fréquences de votre système d’enceintes lors de l’écoute des tonalités de test (consultez la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page ​85​). ! EQ Professional – Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page ​85​).

Réglage précis du niveau de canal

! Réglage par défaut : 0.0dB (tous les canaux) Vous pouvez obtenir un son surround de meilleure qualité en ajustant correctement l’équilibre général de votre système d’enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau du signal de chaque enceinte par incréments de 0,5 dB. Le réglage suivant peut vous permettre d’effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page ​90​.

Lorsque les réglages du retard semblent correspondre, appuyez sur j pour confirmer et passer au canal suivant.

! À des fins de comparaison, l’enceinte de référence change en fonction de l’enceinte sélectionnée. ! Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez i/j pour le sélectionner.

Sélectionnez ‘Fine Channel Level’ sur le menu de configuration Manual MCACC.

! Suivant le réglage de la fréquence de transition, certaines fréquences sont moins efficaces.

! Réglage par défaut : ON/ATT 0.0dB (tous les filtres) Les ondes stationnaires acoustiques apparaissent lorsque, dans certaines situations, les ondes sonores provenant de votre système d’enceintes résonnent avec les ondes sonores se réfléchissant contre les murs de votre zone d’écoute. Ceci peut avoir un effet négatif sur le son global, spécialement dans certaines basses fréquences. En fonction de la position de l’enceinte, de votre position d’écoute, et enfin de la forme de votre pièce, le son produit est ‘explosif’ et excessivement résonnant. Le contrôle des ondes stationnaires utilise des filtres pour réduire l’effet des sons trop résonnants dans la zone d’écoute. Au cours de la lecture d’une source, vous pouvez personnaliser les filtres permettant le contrôle des ondes stationnaires pour chacun de vos préréglages MCACC. ! Les réglages du filtre de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas être modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI.

Sélectionnez ‘Standing Wave’ sur le menu de configuration Manual MCACC.

Cette configuration minimise les effets indésirables de la réverbération de la pièce en vous permettant de calibrer votre système sur la base du son direct provenant des enceintes. L’égalisation du calibrage acoustique professionnel agit efficacement lorsque les graves sont trop réverbérants dans votre salle d’écoute (ils sont ‘caverneux’), comme indiqué dans le Type A ci-dessous, ou lorsque différents canaux ont des courbes de réverbération différentes comme dans le Type B. ! Type A : Réverbération des hautes par rapport aux basses fréquences

(plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l’atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée).

! L’indicateur OVER! s’affiche à l’écran si l’ajustement de la fréquence est trop strict et qu’il risque d’entraîner des déformations. Dans ce cas, baissez le niveau jusqu’à ce que OVER! disparaisse de l’écran.

! Reverb View – Permet de vérifier les mesures de réverbération réalisées pour des gammes de fréquences spécifiées dans chaque canal.

— Si la procédure Reverb View est effectuée après la Reverb Measurement, des différences peuvent apparaître sur le graphique de la réverbération, selon le réglage du contrôle des ondes stationnaires. Avec la fonction Auto MCACC, les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues après l’élimination de l’effet des ondes stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaires. Si vous voulez vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d’utiliser la fonction Reverb Measurement.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Vous revenez alors au menu de configuration Manual MCACC.

! Une modification trop stricte de la courbe de fréquence d’un canal affecte l’équilibre général. Si l’équilibre des enceintes ne semble pas régulier, vous pouvez augmenter ou réduire les niveaux de canal en utilisant les tonalités de test, grâce à la fonction TRIM. Utilisez k/l pour sélectionner TRIM, puis i/j pour augmenter ou réduire le niveau de canal pour l’enceinte en cours.

! EQ OFF – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération de votre salle d’écoute sans l’égalisation réalisée par ce récepteur (avant calibrage).

! EQ ON – Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération votre salle d’écoute avec l’égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage). Notez que la courbe de l’égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d’écoute. — Si vous sélectionnez EQ ON, le calibrage correspondant au préréglage MCACC en cours est utilisé. Pour utiliser un autre préréglage MCACC, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC souhaitée. — Après un calibrage automatique avec EQ Type : SYMMETRY (Full Auto MCACC, etc.) le graphique des caractéristiques de la réverbération présumée peut être affiché en sélectionnant Reverb View. Pour afficher les caractéristiques de la réverbération réellement mesurée après le calibrage par l’égaliseur, mesurez-les en utilisant le réglage EQ ON. Lorsque la mesure de la réverbération est terminée, vous pouvez sélectionner Reverb View pour visualiser les résultats à l’écran. Consultez la section Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel à la page ​102​pour obtenir des informations de dépannage.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

! Channel Level – Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Niveau de canal à la page ​86​. ! Speaker Distance – Sert à vérifier la distance jusqu’aux différentes enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Distance des enceintes à la page ​87​. ! Standing Wave – Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page ​87​. ! Acoustic Cal EQ – Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d’écoute. Pour plus d’informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page ​87​.

4 Appuyez sur RETURN pour revenir au menu MCACC Data Check, en répétant les étapes 2 et

3 pour vérifier d’autres réglages.

4 Si vous avez sélectionné ‘Reverb View’, vous pouvez vérifier les caractéristiques de la réverbération de chaque canal. Appuyez sur RETURN lorsque vous avez terminé.

Utilisez k/l pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibrage que vous souhaitez vérifier. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration : Before / After. Notez que l’axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.

Réglage des enceintes

Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d’enceintes. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​.

5 Si ‘Advanced EQ Setup’ est sélectionné, spécifiez la mémoire MCACC appropriée, puis précisez la durée de calibrage souhaitée, et finalement sélectionnez START.

! Pour spécifier l’endroit où le contenu de la mémoire MCACC doit être sauvegardé, appuyez sur MCACC pour sélectionner la mémoire MCACC appropriée. Sur la base de la mesure de la réverbération ci-dessus, vous pouvez choisir le temps dédié à l’ajustement et au calibrage complets des fréquences. Même si vous pouvez effectuer ce réglage sans mesure de la réverbération, mieux vaut utiliser les résultats des mesures comme référence pour le réglage du temps. Pour un calibrage optimal du système sur la base du son direct provenant des enceintes, nous conseillons d’utiliser le réglage 30-50ms. Utilisez k/l pour sélectionner le réglage. Utilisez i/j pour passer de l’un à l’autre. Sélectionnez le réglage parmi les temps suivants (en millisecondes) : 0-20ms, 10-30ms, 20-40ms, 30-50ms, 40-60ms, 50-70ms et 60-80ms. Ce réglage s’applique à tous les canaux pendant le calibrage. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez START. Le calibrage peut prendre 2 à 4 minutes environ. Une fois l’égalisation du calibrage acoustique effectuée, vous avez la possibilité de vérifier les réglages à l’écran.

Ce paramètre sert à afficher le niveau des différents canaux. Pour plus d’informations, consultez la section Niveau de canal à la page ​91​.

Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu MCACC Data Check.

Sert à indiquer la distance entre les différents canaux et la position d’écoute. Pour plus d’informations, consultez la section Distance des enceintes à la page ​91​.

Sélectionnez ‘Data Management’ sur le HOME MENU.

Renommer les préréglages MCACC à la page ​87​). ! MCACC Memory Copy – Copiez les réglages d’un préréglage MCACC vers un autre (consultez la section Copie des données de préréglage MCACC à la page ​87​). ! MCACC Memory Clear – Supprimez les préréglages MCACC inutiles (consultez la section Suppression des préréglages MCACC à la page ​88​).

Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu MCACC Data Check.

2 Lorsque ‘MCACC’ est surligné, utilisez k/l pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.

La distance des différents canaux consignés dans le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. ‘---’ apparaît pour les canaux sans connexion.

Renommer les préréglages MCACC Ondes stationnaires

Si vous utilisez plusieurs préréglages MCACC, il se peut que vous souhaitiez les renommer pour les identifier plus facilement.

Sert à afficher les valeurs des réglages effectués sur les ondes stationnaires pour les différentes mémoires

MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page ​85​.

La valeur de calibrage afférente aux ondes stationnaires obtenue pour le canal sélectionné consigné dans le préréglage MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.

3 Répétez l’opération pour chaque préréglage MCACC à renommer, puis appuyez sur

RETURN lorsque vous avez terminé.

3 Appuyez sur k pour surligner ‘MCACC’, puis utilisez i/j pour sélectionner le préréglage

MCACC que vous voulez vérifier.

Vous revenez alors au menu de configuration Data Management.

Égaliseur du calibrage acoustique

Si vous souhaitez ajuster manuellement l’égaliseur du calibrage acoustique (consultez la section Configuration

MCACC manuelle à la page ​84​), nous vous conseillons de copier vos réglages actuels vers un préréglage MCACC non utilisé. Vous obtenez alors un point de référence d’où partir, au lieu d’une courbe d’égalisation plate. ! Réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​37​ou MCACC automatique (Expert) à la page ​82​.

Copie des données de préréglage MCACC Sert à afficher les valeurs de calibrage obtenues pour la réponse en fréquence des différents canaux consignés dans les différents préréglages MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de l’égaliseur du calibrage acoustique à la page ​85​.

MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.

Sélectionnez ‘MCACC Memory Copy’ sur le menu de configuration Data Management.

! Level & Distance – Copie seulement les réglages de niveaux des canaux et de distances des enceintes de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée.

3 Appuyez sur k pour surligner ‘MCACC’, puis utilisez i/j pour sélectionner le préréglage

MCACC que vous voulez vérifier.

3 Sélectionnez le préréglage MCACC dont vous allez copier les réglages ‘From’, puis précisez où vous souhaitez les copier ‘To’.

Assurez-vous de ne pas effacer et remplacer un préréglage MCACC en cours d’utilisation (annulation impossible).

Ce système vous permet de stocker jusqu’à six préréglages MCACC, vous offrant ainsi la possibilité de calibrer votre système pour différentes positions d’écoute (ou différents ajustements de fréquence pour la même position d’écoute). Cela s’avère utile pour changer de réglages en fonction du type de source écoutée et de votre position (par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo). Dans ce menu, vous pouvez copier les données d’un préréglage à l’autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n’avez plus besoin. ! Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​37​ou MCACC automatique (Expert) à la page ​82​, selon votre progression.

Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer la copie des réglages.

Completed! s’affiche sur l’écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data Management.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Menu de configuration du réseau 92

Vérification des informations concernant le réseau 93 Configuration MHL 93 Menu Autre configuration 93 Réglage des paramètres réseau avec Safari 96 Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial 96 Utilisation de Safari pour mettre à jour le micrologiciel 97

Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.

Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l’ordre :

! Speaker System – Indique de quelle façon vous utilisez les bornes d’enceintes surround arrière et les bornes d’enceintes B (page ​90​). ! Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (page ​91​). ! Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page ​91​). ! Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page ​ 91​). ! X-Curve – Permet d’ajuster l’équilibre tonal de votre système d’enceintes pour les bandes sonores de films (page ​92​).

2 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

3 Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.

La section suivante décrit les changements manuels des réglages d’enceintes ainsi que d’autres réglages (sélection de l’entrée, sélection de la langue de l’affichage sur écran, etc.).

! L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et la prise d’entrée HDMI du téléviseur sont reliées par un câble HDMI. Si le téléviseur est relié par autre chose qu’un câble HDMI, regardez l’afficheur du panneau avant pour effectuer les diverses opérations et réglages.

Appuyez sur u STANDBY/ON pour allumer le récepteur et votre téléviseur.

! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.

Sélectionnez ‘System Setup’ dans le HOME MENU, puis appuyez sur ENTER.

Les bornes d’enceintes de ce récepteur peuvent être utilisées de différentes façons. Outre une configuration home cinéma classique, où elles sont utilisées pour les enceintes avant en position haute ou en position large, ces bornes peuvent être utilisées pour la double amplification des enceintes avant ou pour un système d’enceintes indépendant dans une autre pièce.

! Manual SP Setup – Permet de spécifier le type de liaison appliqué aux bornes surround arrière ainsi que la taille, le nombre, la distance et l’équilibre général des enceintes raccordées (consultez la section

Configuration manuelle des enceintes à la page ​90​). ! Input Setup – Permet de spécifier les composants raccordés aux entrées numériques, HDMI et vidéo à composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​). ! OSD Language – Permet de changer la langue de l’affichage sur l’écran GUI (consultez la section Changement de la langue de l’affichage sur écran (OSD Language) à la page ​40​). ! Network Setup – Permet d’effectuer la configuration nécessaire pour raccorder cet appareil au réseau (consultez la section Menu de configuration du réseau à la page ​92​). ! HDMI Setup – Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la Control par l’HDMI (page ​62​). ! MHL Setup – Change les réglages relatifs au MHL (consultez la section Configuration MHL à la page ​93​). ! Other Setup – Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous voulez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page ​93​).

! Speaker B – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceinte B afin d’écouter en stéréo dans une autre pièce (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​71​).

! Front Bi-Amp – Sélectionnez ce réglage si vous réalisez une double amplification des enceintes avant (consultez la section Double amplification des enceintes à la page ​21​). ! ZONE 2 – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière pour écouter le son dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page ​72​). ! HDZONE – Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d’enceintes surround arrière pour un système indépendant dans HDZONE (voir Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page ​72​).

Configuration manuelle des enceintes

Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n’êtes pas obligé de les appliquer si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​37​.

3 Si vous avez sélectionné Normal(SB/FH), Normal(SB/FW) ou Speaker B à l’étape 2, sélectionnez l’emplacement des enceintes surround.

Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les côtés. Cette fonction mélange le son des enceintes surround avec le son des enceintes surround arrière de sorte que le son surround est restitué en diagonale, de l’avant à l’arrière, comme il devrait l’être normalement. Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats. Si c’est le cas, réglez la fonction sur ON SIDE ou IN REAR. ! ON SIDE – Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround juste à votre gauche et droite. ! IN REAR – Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround sont en diagonale derrière vous.

! Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.

Si vous sélectionnez NO pour le caisson de grave, les enceintes avant se régleront automatiquement sur LARGE.

De plus, si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant en position haute et en position large ne peuvent pas être réglées sur LARGE. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.

Réglage des enceintes

Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d’enceintes et fréquence de transition). Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page ​37​sont corrects. Notez que ce réglage s’applique à tous les préréglages MCACC et qu’il ne peut être configuré indépendamment.

! Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur

LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. ! Avec la configuration Full Auto MCACC ou la configuration Auto MCACC (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n’est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l’homme.

Utilisez k/l pour sélectionner la taille (et le nombre) des enceintes suivantes :

! Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave. ! Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant). ! FH – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position haute reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant en position haute, sélectionnez NO (le canal avant haut est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH). — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO. ! FW – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant en position large, sélectionnez NO (le canal avant large est envoyé aux enceintes avant). — Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FW). — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO. ! Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé aux enceintes avant ou à un caisson de grave). ! SB – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune). Sélectionnez LARGEx2 ou LARGEx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLx2 ou SMALLx1 pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, choisissez NO. — Si vous avez sélectionné HDZONE, ZONE 2 ou Front Bi-Amp (dans Réglage du système d’enceintes à la page ​90​), vous ne pouvez pas ajuster les réglages surround arrière. — Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière se règlent automatiquement sur NO. ! SW – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont restitués par le caisson de grave lorsque YES est sélectionné. Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de grave restitue les basses en permanence ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de grave). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes). — Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l’annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas,

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Ajustez le niveau de chaque enceinte lorsque la tonalité de test est émise. ! Si vous utilisez un indicateur de pression sonore (SPL), effectuez les mesures depuis votre position d’écoute principale et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (Pondération C/lent).

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

–3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce :

Taille de la pièce (m2)

Courbe X (dB/oct) Effectuez les réglages nécessaires pour connecter le récepteur à Internet et utiliser les fonctions réseau.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Sélectionnez ‘System Setup’ sur le HOME MENU.

! L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto.

Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l’ordre :

! IP Address, Proxy – Permet de préciser l’adresse IP/le Proxy de ce récepteur (page ​92​). ! Network Standby – Permet d’utiliser la fonction AVNavigator même lorsque le récepteur est en veille (page ​ 93​). ! Friendly Name – Le nom du récepteur indiqué sur l’ordinateur ou le dispositif connecté au réseau peut être changé (page ​93​). ! Parental Lock – Restreint l’emploi des fonctions réseau (page ​93​).

Si vous sélectionnez ‘OFF’, passez à l’étape 7. Si vous sélectionnez ‘ON’ par contre, passez à l’étape 5.

Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau.

! Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP, effectuez les changements correspondants dans les réglages réseau de ce récepteur.

Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j/k/l et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel. ! Appuyez sur HOME MENU à n’importe quel moment pour dégager la page HOME MENU.

1 ! Ce réglage n’est valide que pour les dispositifs MHL prenant en charge cette fonction. ! Lorsque le récepteur est sous tension, le dispositif compatible MHL est chargé. (Le récepteur peut charger des dispositifs à hauteur de 0,9 A.)

Lorsque l’entrée INTERNET RADIO, PANDORA (modèle australien uniquement) ou FAVORITES est sélectionnée, le réglage effectué ici ne peut pas être pris en compte.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez ‘System Setup’ sur le HOME MENU.

! Auto Power Down – Permet l’extinction automatique du récepteur lorsqu’il n’est pas utilisé (page ​94​). ! Volume Setup – Permet de régler les fonctions dépendant du volume de ce récepteur (page ​94​). ! Remote Control Mode Setup – Permet de spécifier le mode de la télécommande du récepteur (page ​94​). ! Software Update – Permet de mettre à jour le logiciel du récepteur et d’en vérifier la version (page ​94​). ! ZONE Setup – Permet de faire les réglages en rapport avec la zone secondaire (page ​95​). ! On Screen Display Setup – Précise si l’état doit être indiqué ou non sur l’afficheur quand le récepteur fonctionne (page ​95​). ! Play ZONE Setup – Sélectionnez la zone pour la lecture de contenu audio des dispositifs connectés à un réseau domestique (page ​95​).

Vérification des informations concernant le réseau

L’état des réglages des éléments suivants, liés au réseau, peuvent être vérifiés. ! IP Address – Vérification de l’adresse IP de ce récepteur. ! MAC Address – Vérification de l’adresse MAC de ce récepteur. ! Friendly Name – Surnom à la page ​93​.

1 Appuyez sur MAIN RECEIVER pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez i/j et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.

Affichez l’état des réglages des éléments liés au réseau.

Des temps différents peuvent être spécifiés pour la zone principale, la ZONE 2 et la HDZONE.

Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur le menu Other Setup.

Procédez de la façon suivante pour mettre à jour le logiciel du récepteur et vérifier sa version. La mise à jour peut s’effectuer de deux manières : par Internet et par le dispositif USB. La mise à jour par Internet s’effectue en accédant au serveur du récepteur et en téléchargeant le fichier correspondant. Ceci n’est possible que si le récepteur est connecté à Internet. La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur. ! Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimez-les. http://www.pioneer.eu/eur ! S’il n’y a pas de fichier de mise à jour sur le site Pioneer, la mise à jour du logiciel du récepteur n’est pas nécessaire.

Vous pouvez régler le volume maximale de ce récepteur ou spécifier le niveau sonore à sa mise sous tension.

Le volume peut être réglé pour être toujours au même niveau lorsque le récepteur est mis sous tension.

! LAST (défaut) – Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est le même qu’à la dernière mise hors tension. ! “---” – Lorsque vous mettez le récepteur sous tension, le volume est au niveau minimal. ! –80.0dB à +12.0dB – Spécifiez le volume du récepteur à sa mise sous tension par incréments de 0,5 dB. Il n’est pas possible de spécifier un niveau sonore supérieur à la valeur spécifiée dans le réglage du volume limite (voir ci-dessous).

! Si la mise à jour est interrompue avant la fin, recommencez depuis le début. ! La mise à jour du logiciel peut réinitialiser les réglages du récepteur. Vous trouverez des informations sur les modèles dont les réglages sont réinitialisés sur le site Pioneer. Consultez le site avant de faire la mise à jour.

Sélectionnez le réglage Volume Limit souhaité.

Utilisez cette fonction pour limiter le volume maximal. Le volume ne peut pas être augmenté au-delà de cette limite, même avec la touche VOLUME (ou la molette sur le panneau avant).

! OFF (défaut) – Le volume maximal n’est pas limité. ! –20.0dB/–15.0dB/–10.0dB/–5.0dB/0.0dB – Le volume maximal est limité à la valeur spécifiée ici.

! Update via USB Memory – Le récepteur vérifie si le dispositif USB inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur contient une mise à jour.

“Accessing” s’affiche et le fichier de mise à jour est vérifié. Attendez un instant.

Sélectionnez le réglage Mute Level souhaité.

Ce réglage précise de combien le volume doit être réduit lorsque vous appuyez sur MUTE.

! FULL (défault) – Pas de son. ! –40.0dB/–20.0dB – Le volume est réduit au niveau spécifié.

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Sélectionnez ‘OK’ pour changer le mode de commande à distance.

Réglage du mode de la télécommande

! Réglage par défaut : 1

! L’alimentation est automatiquement coupée lorsque la mise à jour est terminée.

Lorsque le récepteur fonctionne, son état (le nom de l’entrée, le mode d’écoute, etc.) se superpose au signal vidéo sur l’afficheur. L’affichage de l’état peut être mis hors service en réglant cet élément sur OFF. Le réglage peut être effectué respectivement pour la zone principale et l’HDZONE.

! Par défaut : ON (à la fois la zone principale et l’HDZONE)

! La taille des caractères affichés diffère selon la résolution de la sortie.

! MAIN : Sélectionnez ceci pour restituer la même source que la zone principale.

Après l’avoir réglé sur MAIN, sortez du menu principal, puis appuyez sur OUT P. et sélectionnez la prise pour la sortie HDMI (page ​71​). ! HDZONE : Utilisez la fonction multizone de la sortie HDMI (HDZONE) pour restituer une autre source que celle de la zone principale (page ​72​).

Sélectionnez ‘On Screen Display Setup’ sur le menu Other Setup.

! Pour les dispositifs interopérables en réseau DLNA, consultez la section page ​56​.

Sélectionnez ‘OK’, puis appuyez sur ENTER.

Réglage pour la ZONE 2

! Ce réglage n’est pas possible si des réglages multizone ont été effectués avec les bornes de haut-parleurs et si Speaker System est réglé sur autre chose que ZONE 2. Dans ce cas, ajustez le volume pour les zones secondaires sur le récepteur.

Sélectionnez la zone dans laquelle vous voulez écouter les contenus audio.

Utilisation de Safari pour spécifier un nom convivial

L’écran de confirmation s’affiche. Si vous continuez la mise à jour du micrologiciel, appuyez sur OK. Une fois que la mise à jour du micrologiciel a démarré, vous ne pouvez pas l’arrêter. Attendez que le fichier soit téléchargé (il faut environ une minute selon la qualité de la connexion LAN).

Lancez Safari sur votre ordinateur.

2 Appuyez sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste Bonjour (a), puis sélectionnez le nom du récepteur (Friendly Name) (b) dans Bookmark.

Si la liste Bonjour n’apparaît pas, accédez à l’adresse IP “http://(l’adresse IP du récepteur)” depuis Safari.

Sur la page du menu de l’AVNavigator, sélectionnez Network Setup.

Si les solutions mentionnées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, si l’écran se fige subitement ou si les touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes : ! Appuyez sur u STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension. Si le problème ne peut pas être résolu, mettez l’appareil à nouveau hors tension, puis maintenez la touche u STANDBY/ON du panneau avant enfoncée pendant au moins 5 secondes. (L’appareil se met sous tension, puis s’éteint au bout de 5 secondes.) ! Si le récepteur ne peut pas être mis hors tension, maintenez la touche u STANDBY/ON sur le panneau avant enfoncée pendant 5 secondes. L’alimentation sera coupée et les différents réglages effectués sur le récepteur peuvent s’effacer. (Toutefois, lors de la mise hors tension normale, les réglages ne sont pas supprimés.)

Essayez de débrancher le cordon d’alimentation, puis de le rebrancher.

AMP ERR clignote à l’écran, puis

Le récepteur peut connaître un grave problème. N’essayez pas de le mettre sous tension. l’appareil s’éteint automatiquement. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer. L’indicateur ADVANCED MCACC clignote et l’appareil ne s’allume pas. Le récepteur s’éteint subitement ou l’indicateur FL OFF clignote.

Le circuit d’alimentation électrique du récepteur est peut-être défaillant. Attendez au moins une minute et allumez de nouveau l’appareil. Si le même symptôme se produit après la mise sous tension, n’utilisez plus le récepteur, débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.

AMP OVERHEAT clignote sur l’afficheur et le témoin d’FL OFF clignotent et le récepteur s’éteint.

Laissez refroidir l’appareil dans un endroit bien ventilé, puis rallumez-le (consultez la section Installation du récepteur à la page ​9​).

Vérifiez si les câbles utilisés pour relier les enceintes ne sont pas court-circuités. Attendez au moins 1 minute, puis rallumez l’appareil. La température à l’intérieur de l’appareil est supérieure à la valeur autorisée. Baissez le volume.

Impossible de mettre HDZONE sous tension.

Réglez Output Setting dans MAIN/HDZONE sur HDZONE (page ​95​).

Appuyez sur la touche ZONE 2 de la télécommande pendant 1,5 s, puis appuyez sur la touche u STANDBY/ON pour éteindre l’appareil.

Impossible de mettre l’appareil hors tension. (HDZONE ON est affiché.)

Appuyez sur la touche HDZONE de la télécommande pendant 1,5 s, puis appuyez sur la touche u STANDBY/ON pour éteindre l’appareil.

Le récepteur s’éteint subitement ou l’indicateur iPod iPhone clignote.

Vérifiez le volume, le réglage de sourdine (appuyez sur MUTE) et le réglage des enceintes (appuyez sur OUT P.). Vérifiez si la fonction d’entrée adéquate est sélectionnée. Vérifiez que le microphone de configuration MCACC est débranché. Assurez-vous d’avoir sélectionné le signal d’entrée adéquat (voir Choix du signal d’entrée à la page ​54​). Notez que lorsque Fixed PCM ON est sélectionné, vous ne pouvez pas entendre les signaux enregistrés dans d’autres formats (consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​). Vérifiez que le composant source est correctement raccordé (consultez la section Raccordement de votre équipement à la page ​17​).

Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez-le et contactez le service après-vente Pioneer.

Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​20​).

Pendant une lecture à un niveau

Baissez le volume. sonore élevé, l’alimentation se coupe Baissez les niveaux d’égalisation 63 Hz et 125 Hz, comme indiqué à la section Configurasubitement. tion MCACC manuelle à la page ​84​.

Aucun son ne sort des enceintes surround ou centrale.

Mettez la sécurité numérique en service. Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur u STANDBY/ON pour mettre le récepteur en veille. Utilisez TUNE i/j pour sélectionner D.SAFETY cOFFd, puis utilisez PRESET k/l pour sélectionner

1 ou 2 (sélectionnez D.SAFETY cOFFd pour mettre la fonction hors service). Si l’alimentation se coupe alors que 2 est activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.

Assurez-vous que le mode d’écoute en stéréo ou le mode surround avant évolué n’a pas

été sélectionné ; sélectionnez un des modes d’écoute surround (consultez la section Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page ​52​). Vérifiez que les enceintes surround/centrale ne sont pas réglées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​). Vérifiez les réglages du niveau de canal (consultez la section Niveau de canal à la page ​ 91​). Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​20​).

S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes

Les composants analogiques produisent du son, mais pas les composants numériques (DVD, LD, CD, etc.).

Vérifiez que le type de signal d’entrée est réglé sur DIGITAL (consultez la section Choix du signal d’entrée à la page ​54​).

Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​20​). Si une seule enceinte surround arrière est raccordée, vérifiez si elle est reliée à la borne d’enceinte du canal gauche.

Vérifiez les réglages de sortie numérique sur le composant source.

Si le composant source possède une commande de volume numérique, assurez-vous qu’elle n’est pas réglée à un niveau trop bas.

Le son n’est pas restitué par les enceintes surround arrière lorsque le Speaker System est réglé sur Speaker B mais par les enceintes B.

Aucun son n’est émis ou un bruit est généré lors de la lecture d’une gravure Dolby Digital/DTS.

Lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH) ou Normal(SB/FW) et SP:

FH ON ou SP: FW ON est sélectionné avec la touche OUT P., les enceintes surround arrière n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON ou SP: SB ON (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​71​). Aucun son émis par les enceintes avant en position haute ou large.

Aucun son n’est émis lorsque la page HOME MENU est utilisée.

Vérifiez les réglages de la sortie numérique ou les réglages de la sortie audio HDMI de votre lecteur BD ou DVD. Assurez-vous que la sortie du signal DTS est réglée sur On.

Si la fonction d’entrée HDMI est sélectionnée, le son reste coupé jusqu’à ce que vous quittiez la page HOME MENU.

Autres problèmes audio

Comme ECO MODE 1 et ECO MODE 2 réduisent la consommation d’électricité, les enceintes sont commutées en fonction du nombre de canaux d’entrée. C’est pourquoi, un son de commutation (cliquettement) peut être audible lorsque le nombre de canaux d’entrée change. Si ce bruit vous dérange, sélectionnez un autre mode d’écoute.

Si le caisson de grave est doté d’une fonction sommeil, assurez-vous qu’elle est désactivée.

Selon le mode d’écoute, les enceintes avant en position haute (ou avant en position large) et arrière surround peuvent être commutées automatiquement quand les signaux audio présents en entrée changent. Un son de commutation d’enceintes (un clic) est émis par le récepteur à ce moment. Si ce son vous dérange, vous pouvez spécifier d’autres prises d’enceintes (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​71​).

Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​).

La fréquence de transition peut être réglée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus élevé pour qu’elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​).

Les stations radio ne peuvent être sélectionnées automatiquement ou il y a beaucoup de bruit dans les

S’il y a très peu d’informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant : LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes

Étendez complètement l’antenne fil FM, positionnez-la pour assurer la meilleure réception possible et fixez-la à un mur, par exemple.

Pour une meilleure réception, utilisez une antenne extérieure (voir page ​29​). Réglez la position et l’orientation de l’antenne AM. Des interférences provenant d’autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l’appareil en cause, ou déplacez l’antenne AM.

Vérifiez que le canal LFE n’est pas réglé sur OFF ou sur une valeur très faible (consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​).

Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page ​91​). Aucun son ne sort d’une enceinte.

Assurez-vous que votre lecteur BD ou DVD est compatible avec les disques Dolby Digital/

Si le composant source possède une commande de volume numérique, assurez-vous qu’elle n’est pas réglée à un niveau trop bas.

Assurez-vous que les enceintes avant en position haute ou large sont bien réglées sur

LARGE ou SMALL et les enceintes surround ne sont pas réglées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​). Lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH) ou Normal(SB/FW) et SP: SB ON est sélectionné avec la touche OUT P., les enceintes avant en position haute et avant en position large n’émettent aucun son. Sélectionnez SP: SB/FH ON, SP: SB/FW ON, SP: FH ON ou SP: FW ON (consultez la section Commutation du bornes d’enceintes à la page ​71​).

Aucun son ne sort du caisson de grave.

Assurez-vous que l’entrée numérique est correctement affectée à la prise d’entrée auquel le composant est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​).

Il y a du bruit lors du balayage d’un

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du récepteur. La fonction balayage de votre lecteur altère les informations numériques, les rendant illisibles, ce qui génère du bruit.

Baissez le volume pendant le balayage.

Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page ​91​).

Lors de la lecture d’un LD au format

DTS, on entend du bruit sur la bande sonore.

Assurez-vous que le type de signal d’entrée est réglé sur DIGITAL (consultez la section

Choix du signal d’entrée à la page ​54​).

Assurez-vous que l’enceinte n’est pas réglée sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​).

La sortie du caisson de grave est très faible.

Pour envoyer plus de signaux au caisson de grave, réglez-le sur PLUS ou réglez les enceintes avant sur SMALL (consultez la section Réglage des enceintes à la page ​91​).

Il se peut que le canal ne soit pas enregistré dans la source. En utilisant l’un des modes d’écoute avec effet avancé, vous pouvez créer le canal manquant (consultez la section

Écoute de sources variées grâce aux divers modes d’écoute à la page ​52​).

Tout semble être configuré correctement, mais le son est étrange lors de la lecture.

Les enceintes ne sont peut-être pas en phase. Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes

(consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​20​).

Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page ​20​).

Du bruit ou des ronflements sont perceptibles, même lorsqu’il n’y a aucune d’entrée de son.

Vérifiez que les ordinateurs ou autres composants numériques raccordés à la même source d’alimentation ne provoquent pas d’interférences.

Impossible de sélectionner certaines fonctions d’entrée par la touche

INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou la touche ALL sur la télécommande.

Vérifiez les réglages de Input Skip dans le menu Input Setup (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​).

Assurez-vous qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes, dispositif sans fil LAN ou Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.

Le dispositif sans fil Bluetooth n’est peut-être pas réglé sur le mode de communication correspondant au système sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil

Vérifiez l’affectation de HDMI Input dans le menu de Input Setup, puis essayez avec

OFF (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​).

Assurez-vous que le jumelage a été effectué correctement. Le réglage du jumelage a été effacé de cet appareil ou du dispositif sans fil Bluetooth. Rejumelez les deux appareils.

Il semble qu’il y ait un décalage entre Consultez la section Obtention automatique d’un réglage sonore optimal (Full Auto les enceintes et la sortie du caisson

MCACC) à la page ​37​pour reconfigurer votre système en utilisant MCACC (pour comde grave. penser automatiquement le retard de la sortie du caisson de grave). Le volume maximum disponible (indiqué sur l’affichage du panneau avant) est inférieur au maximum de +12dB.

Vérifiez si OFF est spécifié pour le Volume Limit (consultez la section Réglage du volume

Certains modes d’écoute ou paramètres de HOME MENU ne peuvent pas être sélectionnés.

Lorsque Operation Mode est réglé sur Basic, les réglages recommandés par Pioneer sont effectués et certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Pour utiliser toutes les fonctions sans restriction, réglez Operation Mode sur Expert (consultez la section

Configuration du mode de fonctionnement à la page ​40​).

Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans fil Bluetooth prenant en charge les profils A2DP et AVRCP.

Le réglage de niveau de canal peut être supérieur à 0.0dB.

Lorsque HDZONE est ON, les sources audio multicanaux ne sont pas diffusées dans la zone principale.

Lorsque HDZONE est sélectionné dans Speaker System et que la même entrée HDMI est également sélectionnée à la fois pour la zone principale et HDZONE, les sources audio PCM à 2 canaux sont aussi diffusées par la zone principale. Pour diffuser des sources audio multicanaux, mettez HDZONE sur OFF ou modifiez l’entrée HDZONE.

Assurez-vous que le dispositif sans fil Bluetooth ne se trouve pas trop éloigné de cet appareil et que rien ne fait obstruction entre le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil.

Installez le dispositif sans fil Bluetooth et cet appareil à moins de 10 m l’un de l’autre et enlevez tout objet pouvant faire obstruction.

Pour le HDMI, ou lorsque V.CONV est réglé sur OFF et qu’un téléviseur et un autre composant sont raccordés avec des câbles différents (dans Réglages des options vidéo à la page ​69​), vous devez relier votre téléviseur à ce récepteur avec le même type de câble vidéo que le composant vidéo. Pour l’entrée vidéo à composantes, toutefois, les signaux ne sont transmis que par la sortie HDMI, et si l’entrée vidéo à composantes est utilisée, il faut régler V.CONV sur ON.

Assurez-vous que les entrées attribuées correspondent aux composants raccordés par les câbles vidéo à composantes ou HDMI (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​). Vérifiez les réglages de sortie vidéo du composant source. Vérifiez que l’entrée vidéo sélectionnée sur votre téléviseur est adaptée. Sur certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. S’il n’est pas possible d’ajuster le réglage résolution de ce récepteur (dans Réglages des options vidéo à la page ​69​) et /ou si les réglages de résolution de votre composant ou écran n’agissent pas, essayez de régler V.CONV sur OFF (dans Réglages des options vidéo à la page ​69​). Lorsque le réglage HDMI OUT 1/2 de la fonction du paramètre de sortie est sur OFF, mettez-le sur ON. Lorsque la fonction réseau ou l’entrée iPod/USB est sélectionnée avec HDZONE, la vidéo connectée à l’aide du câble vidéo ou du câble du composant n’est pas restituée par la prise HDMI. Pour restituer la vidéo, désactivez HDZONE ou réglez HDZONE sur une autre entrée (page ​72​).

Image parasitée, intermittente ou déformée.

L’effet d’égaliseur semble en pas fonctionner sur le caisson grave.

L’effet diminue lorsque la valeur de la fréquence de transition baisse. L’effet d’égalisation sur le caisson de grave augmente si vous réglez une fréquence plus élevée. Le réglage d’une fréquence de transition plus élevée augmente cependant la part supportée par le caisson de grave dans la restitution des basses fréquences, ce qui est désavantageux du point de vue de la phase. Réglez en fonction de vos préférences.

Les paramètres vidéo ne peuvent pas Pour une entrée audio seulement (TUNER, CD et TV), la fonction des paramètres vidéo ne

être utilisés. peut pas être utilisée. Elle s’utilise pour la vidéo ou une entrée avec affichage d’une GUI. Ne peut pas être utilisée lorsque HDZONE est ON. Mettre HDZONE sur OFF.

Symptôme à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer manuellement le son surround (page ​90​).

Graphique de l’égaliseur du calibrage professionnel

Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).

Certaines parties du graphique peuvent paraître identiques (avant et après le calibrage) si le réglage à effectuer est faible voir nul.

Pour utiliser un ensemble d’enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrière.

Le graphique peut sembler s’être décalé verticalement si l’on compare les mesures avant et après le calibrage.

Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.

Si Reverse Phase s’affiche, essayez ceci : — Les fils du cordon d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Selon le type d’enceintes et les conditions dans lesquelles elles ont été installées, Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez. — Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), il peut être impossible d’identifier correctement la polarité. Après l’utilisation de la configuration Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d’un climatiseur ou d’un moteur MCACC automatique, la taille d’endans la pièce peuvent avoir été émis. Éteignez tous les appareils situés dans la pièce et ceinte est incorrecte. relancez la configuration MCACC automatique. Cela peut se produire dans certains cas, en fonction d’un certain nombre de facteurs (capacité des enceintes à restituer les basses, taille de la pièce, position de l’enceinte, etc.). Si ce problème persiste, modifiez manuellement la configuration des enceintes dans Réglage des enceintes à la page ​91​et utilisez l’option ALL (Keep SP System) pour le menu Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert) à la page ​82​. Impossible d’ajuster correctement le réglage précis de la distance des enceintes.

Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez-vous que la correspondance des bornes positive (+) et négative (–) est correcte).

L’écran affiche KEY LOCK ON lorsque vous essayez d’effectuer des réglages.

Lorsque le récepteur est en veille, appuyez environ 5 secondes sur u STANDBY/ON tout en tenant SPEAKERS enfoncée pour désactiver le verrouillage des touches.

Il se peut que les réglages effectués n’apparaissent pas sur la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ parce que les filtres utilisés pour l’analyse ne le permettent pas. Ces réglages sont toutefois pris en compte par les filtres utilisés pour le calibrage global du système.

Les courbes de réponses des fréquences les plus basses semblent ne pas avoir été calibrées pour les enceintes SMALL.

Les basses fréquences utilisées dans le traitement des graves (canal du caisson de grave) ne changeront pas pour des enceintes configurées sur SMALL, ou bien les enceintes ne rendent pas ces basses fréquences.

Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos enceintes ne permettent pas l’affichage d’un son mesurable.

Symptôme L’affichage sur écran n’apparaît que si la prise HDMI OUT 1 du récepteur et le téléviseur sont reliés par un câble HDMI. Si le téléviseur n’intègre pas l’HDMI, effectuez les opérations et les réglages en regardant l’afficheur sur le panneau avant du récepteur.

Même si l’entrée est commutée,

DIGITAL ne s’allume pas.

Vérifiez les liaisons numériques et assurez-vous que les entrées numériques sont correctement affectées (consultez la section Le menu Input Setup à la page ​39​).

DIGITAL ou DTS ne s’éclaire pas pendant la lecture d’un logiciel

Assurez-vous que le récepteur est réglé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la section

Choix du signal d’entrée à la page ​54​).

L’affichage à l’écran n’apparaît pas lorsque l’entrée est un signal 3D.

Les derniers réglages ont été effacés. Le cordon d’alimentation était débranché lorsque vous avez effectué ce réglage.

Les réglages ne sont enregistrés que si toutes les zones sont hors service. Mettez toutes les zones secondaires hors service avant de débrancher le cordon d’alimentation. Les divers réglages du système ne sont pas enregistrés.

Les réglages de l’égaliseur réalisés avec la Configuration MCACC manuelle ne semblent pas modifier la courbe des caractéristiques de la réverbération après le calibrage EQ.

Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant ces réglages. (Les réglages sont sauvegardés lorsque les appareils de la zone principale et de la zone secondaire sont

éteints. Éteignez les appareils de toutes les zones avant de débrancher le cordon d’alimentation.)

Ces indicateurs ne s’allument pas si la lecture est en pause.

Vérifiez les réglages de lecture du composant source, notamment la sortie numérique.

Vérifiez que le lecteur est connecté à l’aide d’une connexion numérique.

HDMI Assurez-vous que le récepteur est réglé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la section

Choix du signal d’entrée à la page ​54​). Vérifiez que le lecteur n’est pas configuré pour convertir les sources Dolby Digital et DTS en PCM. Vérifiez que Dolby Digital ou DTS est sélectionné si le disque comporte plusieurs pistes audio.

Lors de la lecture de certains disques, aucun indicateur de format ne s’allume sur le récepteur.

Le disque ne contient peut-être pas de gravure multicanaux. Consultez l’emballage du disque pour plus d’informations sur les pistes audio enregistrées sur le disque.

Lors de la lecture d’un disque en mode Auto Surround ou ALC,

Pro Logic II ou DTS Neo:X n’apparaît pas sur le récepteur.

Assurez-vous que le récepteur est réglé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la section

Choix du signal d’entrée à la page ​54​).

Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les par les prises vidéo à composantes ou vidéo composites.

Selon le composant source raccordé, il peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, raccordez le composant et le récepteur à l’aide des prises vidéo à composantes ou composites.

Ne s’allume pas si l’entrée est un signal PCM ou un signal analogique.

Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l’aide.

Si une bande sonore deux canaux est en cours de lecture (y compris une source codée

Dolby Surround), il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Consultez l’emballage du disque pour connaître les formats audio disponibles.

Lors de la lecture d’un DVD-Audio, l’écran affiche PCM.

Ceci se produit si vous lisez un DVD-Audio avec la connexion HDMI. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Le récepteur s’éteint automatiquement et un témoin clignote ou un témoin clignote est le récepteur ne s’allume pas.

Consultez la section Alimentation (page ​99​).

Si les images vidéo n’apparaissent pas sur votre téléviseur, essayez d’ajuster le réglage de la résolution, de Deep Color ou d’autres paramètres de votre composant.

Si les signaux vidéo analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une autre liaison pour la sortie audio. Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble HDMI®/TM haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color. L’influence d’un téléviseur en veille peut empêcher ou interrompre la restitution de l’image ou du son. Dans ce cas, appuyez sur OUT P. et changez le réglage de sorte que la sortie HDMI à laquelle le téléviseur est raccordé ne soit pas sélectionnée. Pas d’image.

Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage effectué sur l’appareil principal (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page ​76​).

Pour utiliser la prise HDMI OUT 2 dans la zone principale, réglez MAIN/HDZONE Output Setting sur MAIN (page ​95​).

Pas de son ou arrêt soudain du son.

Assurez-vous que le paramètre audio HDMI est réglé sur AMP (Réglage des options audio à la page ​67​).

Si le composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son.

Vérifiez si le mode de commande de la télécommande du récepteur est réglé correctement (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page ​94​).

Si les signaux vidéo analogiques proviennent de la prise HDMI, utilisez une liaison distincte pour le son.

Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section Mise en place des piles à la page ​9​).

Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source.

Veillez à vous trouver à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à former un angle de 30º avec celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande à la page ​10​).

Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.

Vérifiez l’absence d’obstacle entre le récepteur et la télécommande.

La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.

Vérifiez que le capteur de la télécommande n’est pas exposé à une lumière fluorescente ou intense.

D’autres composants ne fonctionnent pas avec la télécommande du système.

Essayez de changer le réglage de résolution (dans Réglages des options vidéo à la page ​

Les commandes des télécommandes d’autres appareils enregistrées par apprentissage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez une nouvelle fois les commandes avec la fonction d’apprentissage (consultez la section page ​77​). Si les commandes n’agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet appareil.

Parfois, une platine vidéo peut produire un signal vidéo bruyant (lors du balayage, par exemple) ou la vidéo peut être de qualité moyenne (avec certaines consoles de jeux vidéo, par exemple). La qualité de l’image peut également dépendre, entre autres, des réglages de votre écran. Éteignez le convertisseur vidéo et rebranchez la source et l’écran en utilisant le même type de liaison (composantes ou composite), puis reprenez la lecture.

Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l’aide.

Sélectionnez ON pour le paramètre Control Mode par l’HDMI (consultez la section

Réglage de l’HDMI à la page ​63​). Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur sous tension. Mettez la commande par l’HDMI en service du côté téléviseur (consultez le mode d’emploi du téléviseur). Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT 1 et réglez la sortie HDMI sur OUT 1. Mettez d’abord le téléviseur sous tension puis ce récepteur.

Lorsque HDZONE est réglé sur ON, la résolution vidéo et le nombre de canaux audio pour le côté de la zone principale changent.

Ceci est dû aux caractéristiques de la liaison HDMI ; il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Lors de la lecture d’une même entrée dans la zone principale et la HDZONE, des signaux vidéo et audio pouvant être transmis en commun à tous les dispositifs reliés aux prises HDMI OUT 1, HDMI OUT 2 et HDMI OUT 2 (HDZONE) sont spécifiés.

Impossible de mettre HDZONE sous tension.

Network Standby et Standby Through en les réglant sur OFF.

Les menus tels que le HOME MENU et l’affichage sur écran n’apparaissent pas pour HDMI OUT 1.

Appuyez sur OUT P. et sélectionnez le réglage HDMI OUT 1/2.

Mise à l’échelle vers 4K ou 1080p impossible.

Le dispositif MHL ne fonctionne que si l’alimentation est fournie par ce récepteur. Lorsque ce récepteur est en mode Standby Through, l’alimentation ne peut pas être fournie parce que consommation électrique est réduite. C’est pourquoi le dispositif MHL ne fonctionne pas. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Il n’est pas possible d’agir sur un dispositif compatible avec le MHL depuis la télécommande.

Appuyez sur MHL pour mettre la télécommande en mode de commande MHL.

MHL POW ERR apparaît sur l’afficheur.

Problème dans l’alimentation électrique du dispositif MHL. Après avoir éteint le récepteur, débranchez le dispositif MHL, rebranchez-le puis rallumez le récepteur.

Si l’erreur s’affiche toujours même après avoir répété plusieurs fois l’opération ci-dessus, le problème se situe au niveau du récepteur ou du dispositif MHL. Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.

Allumez le récepteur. (Attendez environ 60 secondes après avoir allumé le récepteur pour que les fonctions du réseau s’activent.)

Le récepteur ou l’ordinateur n’est pas connecté au réseau LAN.

Raccordez un câble LAN au récepteur ou à l’ordinateur

Le routeur est éteint.

Les connexions réseau n’ont pas pu Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc.

être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur. Au milieu de Wiring Navi, vous êtes invité à éteindre l’appareil et à raccorder un autre équipement ou d’autres enceintes.

Modifier RES. (page ​69​)

Lorsque la fonction réseau ou l’entrée iPod/USB est sélectionnée à l’aide de HDZONE, la mise à l’échelle ne peut pas être réalisée. Pour procéder à la mise à l’échelle, désactivez HDZONE ou réglez HDZONE sur une autre entrée (page ​72​).

L’objectif est ici de prévenir une défaillance du récepteur en raison d’un court-circuit entre les câbles ou de l’électricité statique.

Lorsque le Wiring Navi ou

Il s’agit d’une fonction sécuritaire du Interactive Operation Guide navigateur. est lancé, un avertissement au sujet de la sécurité apparaît sur le navigateur.

La vidéo 4K n’est pas restituée

Lorsque le réglage MAIN/HDZONE est MAIN, que le réglage de sortie HDMI est même si un téléviseur compatible 4K OUT 1+2, que le réglage MAIN/HDZONE est HDZONE et que HDZONE est la même est raccordé. entrée que pour la zone principale, la vidéo est restituée à la résolution inférieure du téléviseur raccordé à HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2. Lorsque seul un téléviseur compatible 4K est disponible, raccordez-le à HDMI OUT 1 et réglez le réglage de sortie HDMI sur OUT 1 ou désactivez HDZONE afin que la vidéo soit restituée uniquement sur le téléviseur compatible 4K.

Éteignez le récepteur en suivant les instructions de

Wiring Navi. Tant que le navigateur n’a pas été quitté, Wiring Navi reprend ses instructions à la mise sous tension du récepteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Effectuez l’opération nécessaire pour autoriser le contenu bloqué.

L’écran d’AVNavigator ne s’affiche pas sur le navigateur.

L’adresse IP de ce récepteur n’a pas été saisie correctement dans le navigateur.

Vérifiez l’adresse IP du récepteur et saisissez-la correctement dans le navigateur (page ​93​).

Les réglages du récepteur ne peuvent pas être faits depuis un navigateur.

JavaScript est désactivé sur le navigateur Internet.

Les dossiers/fichiers sont actuellement stockés à un autre endroit que la FAT (File Allocation Table).

Stockez les dossiers/fichiers dans la FAT.

L’iPod n’est pas reconnu.

Ce récepteur reconnaît l’iPod en tant que fraude.

Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur.

Il y a plus de 9 niveaux dans un dossier.

Un dossier peut contenir un maximum de 9 niveaux (page ​

Le dispositif USB n’est pas compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse.

Essayez d’utiliser un dispositif USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse. Il existe des cas où les fichiers audio stockés dans un dispositif

USB compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse ne peuvent pas être lus sur ce récepteur (page ​45​).

Un dispositif USB ne peut pas être reconnu.

Sélectionnez une autre entrée que l’iPod/USB, puis revenez à l’entrée iPod/USB.

Raccordez un dispositif USB et mettez ce récepteur sous tension (page ​32​).

Un concentrateur USB est actuellement utilisé.

Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB (page ​45​).

Ce récepteur reconnaît le dispositif

USB comme effraction.

Mettez hors puis de nouveau sous tension ce récepteur.

Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint.

Certains formats de dispositifs

USB, dont le FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur.

Vérifiez si le format de votre dispositif USB est FAT 16 ou

FAT 32. Notez bien que les formats FAT 12, NTFS et HFS ne peuvent pas être lus par ce récepteur (page ​45​).

Le format de fichier ne peut pas être lu correctement par ce récepteur.

Reportez-vous à la liste des formats de fichiers pouvant

être lus par ce récepteur (page ​46​).

Il n’est pas possible d’agir sur la mémoire USB depuis la télécommande.

Débranchez le câble d’alimentation et faites-le réparer.

L’iPod touch/iPhone n’est pas reconnu ou ne fonctionne pas correctement.

Le fonctionnement de l’iPod est peut-être instable.

Essayez d’effectuer l’opération suivante.

1. Appuyez au moins 10 secondes sur le bouton de veille/ annulation de veille de l’iPod touch/iPhone en même temps que sur le bouton Accueil pour redémarrer l’appareil. 2. Mettez le récepteur sous tension. 3. Raccordez l’iPod touch/iPhone à ce récepteur.

Il n’est pas possible d’agir sur l’iPod depuis la télécommande.

Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de la source d’alimentation.

Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.

Il n’est pas possible d’agir sur la fonction réseau depuis la télécommande.

Internet ne fonctionne pas correctement.

L’adresse IP n’a pas été désignée correctement.

Mettez en service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page ​92​).

Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page ​61​).

Le câble LAN est actuellement débranché.

Raccordez le câble LAN correctement (page ​32​).

Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.

Il y a une connexion passant par un réseau LAN sans fil sur le même réseau.

La disponibilité sur la bande de 2,4 GHz utilisée par le réseau LAN sans fil est peut-être insuffisante. N’effectuez pas les connexions réseau par le réseau LAN sans fil.

Le composant raccordé au réseau ne Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou fonctionne pas correctement. s’il est en veille.

Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire. Le composant raccordé au réseau ne Essayez de changer les réglages du composant raccordé permet pas le partage de fichiers. au réseau. Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé.

Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.

Les connexions réseau n’ont pas pu Vérifiez les réglages réseau, les réglages de sécurité, etc.

être restreintes à cause des réglages de l’ordinateur. réseau, des réglages de sécurité, etc. de l’ordinateur.

Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.

Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre.

C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil.

Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

Les fichiers audio sont protégés.

Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.

Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé correctement.

Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser).

Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau.

Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.

Installez l’appareil à l’écart des appareils émettant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (fours

à micro-ondes, consoles de jeux, etc.). Si le problème n’est pas pour autant résolu, arrêtez les appareils émettant des ondes électromagnétiques.

Impossible d’accéder à

Windows Vista est installé. Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 ou Windows 8 est installé.

Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page ​57​).

Impossible d’écouter des stations radio Internet.

Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent actuellement.

Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.

Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet.

Vérifiez les réglages de connexion des composants en réseau et adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page ​92​).

Les émissions d’une station radio

Internet ont été arrêtées ou interrompues.

Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page ​57​).

Pas d’accès au réseau par le réseau LAN sans fil.

Le convertisseur LAN sans fil n’est pas allumé. ! Vérifiez si le câble USB reliant le convertisseur LAN sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est branché correctement.

Connectez l’appareil numérique mobile par Wi-Fi au routeur du même réseau local sans fil auquel est connecté l’appareil.

Vous devez souscrire à un compte Spotify Premium (payant) sur l’application Spotify.

WLAN POW ERR apparaît dans l’afficheur du récepteur.

! Il y a un problème au niveau de l’alimentation du convertisseur LAN sans fil. Éteignez le récepteur, puis débranchez le câble USB, rebranchez le câble USB et rallumez le récepteur. ! Si WLAN POW ERR apparaît encore après que les opérations précédentes ont été répétées plusieurs fois, le problème se situe au niveau du récepteur ou du câble USB. Débranchez le récepteur de la prise murale et contactez un service après-vente agréé Pioneer.

Lorsqu’il est en veille, l’appareil ne peut pas être sélectionné depuis l’application Spotify.

Le son du flux audio Spotify n’est pas reproduit.

Vérifiez si cet appareil est sélectionné sur l’application

Le câble LAN n’est pas bien raccordé. ! Enfoncez bien la fiche du câble LAN dans la prise (page ​33​).

Si les actions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, éteignez l’appareil puis rallumez-le.

Le convertisseur LAN sans fil et la base (routeur LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre eux.

! Rapprochez le convertisseur LAN sans fil et la base, etc. pour améliorer la réception LAN sans fil.

Si c’est le cas, sélectionnez la zone dans laquelle il faut

Si le récepteur AV possède l’option ‘System Setup’ d ‘Other Setup’ d diffuser le son dans les réglages de la zone de lecture. ‘Play ZONE Setup’, le son est peutêtre diffusé dans une autre zone. Le volume de l’appareil n’augmenta pas en montant le curseur de volume de l’application Spotify.

Une limite supérieure du volume est prévue pour éviter que le volume ne devienne trop élevé par mégarde.

Utilisez la télécommande pour augmenter davantage le volume. Lorsque l’application iControlAV5 ou AVNavigator intégrée est utilisée, vous pouvez augmenter le volume à l’aide de celle-ci.

La lecture continue sur cet appareil après avoir quitté l’application Spotify.

Le flux audio Spotify continue d’être diffusé par cet appareil même après avoir quitté l’application Spotify.

La télécommande n’est pas réglée actuellement sur le mode de fonctionnement Réseau.

Appuyez sur NET pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement réseau (page ​57​).

Lorsque le mode DMR ou

Play ZONE Setup est réglé sur AirPlay est utilisé depuis ZONE 2. un ordinateur, smartphone, etc., le son est restitué dans la ZONE 2.

Réglez Play ZONE Setup sur MAIN (page ​95​).

Les connexions réseau ne peuvent pas être effectuées via le convertisseur LAN sans fil (AS-WL300).

Un four à micro-ondes ou un appareil produisant des ondes électromagnétiques interfère avec le réseau LAN sans fil.

! Reportez-vous aux manuels du convertisseur LAN sans fil.

Réglage des enceintes112

À propos des messages apparaissant lorsque les fonctions réseau sont utilisées 113 Informations importantes concernant la liaison HDMI 113 Nettoyage de l’appareil113 Déclaration de conformité à la Directive R&TTE 1999/5/EC 114 Glossaire115 Index des fonctions118 Spécifications119 Liste des codes préréglés120

BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.

Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dolby.com pour de plus amples informations. SABRE DACTM et le logo sont des marques déposées par ESS Technology, Inc.

À propos de l’HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un standard de transfert numérique permettant de recevoir des signaux vidéo et audio par un seul câble. Il s’agit d’une adaptation du DVI (Digital Visual Interface), une interface visuelle numérique utilisée sur les appareils audio domestiques. Ce standard est destiné aux téléviseurs de la génération future, présentant une protection des contenus numériques en haut débit (HDCP).

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

DTS Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.

Pour les brevets DTS, consultez le site Web http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS Neo:X | 7.1 est une marque déposée de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo AirPlay est une marque d’Apple Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc.

MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de

MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

À propos d’aptX Windows 8

À propos de la technologie sans fil Bluetooth

La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.

Windows® et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.

Voici les traductions des licences des logiciels. Notez que ces traductions ne sont pas des documents officiels. Reportez-vous aux originaux en Anglais.

Les tableaux ci-dessous indiquent ce que vous allez entendre avec différents formats de signal d’entrée, en fonction du mode à flux direct sélectionné (consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page ​53​).

À propos d’Apple Lossless Audio Codec

! Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. ! Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite. CE PROGRAMME EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT”, ET AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN CAS, LA FONDATION DÉTENTRICE DU COPYRIGHT, AINSI QUE LES CONTRIBUTEURS, NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SUR RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Le logiciel Spotify est soumis à des licences tierces disponibles ici : www.spotify.com/connect/third-party-licenses

Réglage des enceintes

Pour obtenir un meilleur effet surround, il est important de positionner précisément les enceintes et d’unifier leur volume et caractéristiques sonores de même que d’ajuster finement le son multicanaux. Les trois points principaux à prendre en considération lors du positionnement des enceintes sont la distance, l’angle et l’orientation (c’est-à-dire la direction où sont orientées les enceintes). Distance : La distance de toutes les enceintes doit être identique. Angle : Les enceintes doivent être horizontalement symétriques. Orientation : L’orientation doit être horizontalement symétrique. Dans la plupart des cas, il est toutefois impossible de respecter ces conditions. Sur ce récepteur, la distance des enceintes peut être corrigée automatiquement à 1 cm près en exécutant la configuration MCACC automatique intégrale (page ​37​).

Étape 5 : Réglages par défaut avec la configuration MCACC automatique

(correction automatique de champ sonore) Il est plus efficace d’effectuer la configuration MCACC automatique intégrale (page ​37​) lorsque les ajustements précédents sont terminés.

Étape 1 : Disposition des enceintes et réglage de la distance

Position des enceintes par rapport au moniteur Position des enceintes avant et du moniteur

Dans la mesure du possible, les enceintes avant doivent être à égale distance du moniteur.

Étape 2 : Réglage de la hauteur des enceintes

Installez l’enceinte surround 1 de sorte qu’elle soit au moins à hauteur d’oreilles.

Étape 3 : Réglage de l’orientation des enceintes

Position de l’enceinte centrale et du moniteur

Si les enceintes gauche et droite ne sont pas orientées dans la même direction, le son ne sera pas le même sur la droite et la gauche, et le champ sonore ne sera pas reproduit correctement. Toutefois, si toutes les enceintes sont orientées vers la position d’écoute, le champ sonore semblera réduit. Les tests effectués par le groupe de recherche multicanal de Pioneer ont montré qu’il était possible d’atteindre un bon positionnement du son en orientant toutes les enceintes vers une zone située entre 30 cm et 80 cm derrière la position d’écoute (entre les enceintes surround et la position d’écoute).

Toutefois, en fonction de l’état de la pièce et des enceintes utilisées, la sensation de positionnement du son peut être différente. En particulier, dans les petites salles (lorsque les enceintes avant sont près de la position d’écoute), les enceintes seront trop orientées vers l’intérieur si elles sont installées selon cette méthode. Utilisez cet exemple à titre de référence, mais essayez aussi d’autres méthodes d’installation.

Comme la plupart des dialogues sont restitués par l’enceinte centrale, il faut placer l’enceinte centrale le plus près possible du moniteur pour obtenir un son plus naturel dans son ensemble. Pour les téléviseurs à tubes

Braun, toutefois, si l’enceinte centrale est posée sur le sol, réglez son angle d’élévation de sorte qu’elle soit dirigée vers la position d’écoute. Installation au sol

(Schéma vue latérale)

Moniteur ! Si l’enceinte centrale n’est pas de type blindée, éloignez-la du téléviseur. ! Si vous installez l’enceinte centrale sur le moniteur, inclinez-la légèrement vers la position d’écoute.

Configuration A Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI à l’entrée vidéo à composantes du récepteur avec des câbles vidéo à composantes. Le récepteur pourra alors convertir le signal vidéo à composantes analogique en signal numérique HDMI avant de l’afficher. Pour ce faire, utilisez la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio.

La qualité de l’image change légèrement à la suite de la conversion.

Configuration B Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

! Si votre écran ne possède qu’une borne HDMI, vous ne pourrez recevoir le signal vidéo HDMI que du composant raccordé. ! Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo). ! Si vous voulez changer de fonction d’entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l’écran. ! Comme le son est coupé sur l’écran lors d’une liaison HDMI, vous devrez régler le volume sur l’écran chaque fois que vous changerez de fonctions d’entrée.

Nettoyage de l’appareil

! Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. ! Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. ! N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’aérosols insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d’abîmer sa surface.

Surround arrière virtuel

Pro Logic est utilisé.

Profondeur virtuelle

Lorsque ce mode est sélectionné, le champ sonore s’élargit virtuellement jusqu’à l’arrière de l’écran de manière à produire une profondeur adaptée à l’image 3D et intensifier la sensation de présence.

L’adjonction d’une paire d’enceintes au-dessus des enceintes avant gauche et droite ajoute de l’expressivité dans le sens vertical au champ sonore antérieur orienté horizontalement. Le canal haut renforce la sensation de tridimensionnalité et d’espace du champ sonore, résultant en une meilleure présence et spatialisation.

DTS Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Voir http://www.dts.com pour de plus amples informations.

Correction automatique du son

La correction automatique du son emploie une technologie DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités résultant de la compression. Avec certains signaux audio, la correction du son est optimisée selon le débit binaire du son reçu ce qui permet d’obtenir le meilleur son possible.

Correction sonore Air

En outre, les sons des graves et des aigus, les dialogues, les effets surround, etc., qui ne sont pas vraiment perceptibles à faible volume, sont réajustés de manière à être bien perçus à ce niveau sonore. Ce mode est optimal pour l’écoute de nuit.

DTS Neo:X Surround avant évolué

Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la maison. Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft. ! Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista) ! Windows Media Player 12 (pour Windows 7 ou Windows 8) Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.

HDMI Commande par l’HDMI La synchronisation des opérations suivantes avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer compatible avec un Control par l’HDMI est possible lorsque le composant est raccordé au récepteur par un câble HDMI.

! Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur. ! L’entrée du récepteur change automatiquement lorsque l’entrée du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l’HDMI est lu. ! Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.

Dispositif permettant de transférer sur un réseau des données circulant sur un autre réseau. En privé, les routeurs fonctionnent souvent comme serveurs DHCP. Les produits intégrant des points d’accès LAN sans fil sont appelés “routeurs LAN sans fil”.

ARC (Canal de retour audio)

DHCP Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction ARC (Canal de retour audio) de l’HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT.

Le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI OUT du récepteur, si bien qu’un seul câble HDMI suffit pour le raccordement au téléviseur.

Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Protocole permettant d’attribuer automatiquement l’adresse IP et d’autres informations de ce type pour les connexions réseau. Ce protocole est pratique parce que, lorsqu’il est activé, il permet d’utiliser les fonctions réseau en connectant simplement les dispositifs au réseau.

“Wi-Fi” (Wireless Fidelity) est le nom d’une marque commerciale donné par l’association commerciale Wi-Fi Alliance consacrée à favoriser la reconnaissance des réseaux LAN sans fil. Vu la croissance récente du nombre de dispositifs connectés à des ordinateurs, le Wi-Fi offre l’avantage d’éliminer les raccordements complexes par câbles. Pour assurer leur compatibilité, les produits qui ont subi des tests d’interopérabilité portent le logo “Wi-Fi Certified”, une garantie pour les utilisateurs.

AirPlay AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion et les Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Apple (http://www.apple.com).

WPS DLNA La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.

“Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence NEMS et BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont interdits.”

SSID Apple Lossless (ALAC)

FLAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/

Le “Jumelage” doit être effectué avant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth via l’ADAPTATEUR Bluetooth. Veillez à effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez votre système et chaque fois que les données du jumelage ont été effacées. Le jumelage est nécessaire pour enregistrer le dispositif sans fil Bluetooth et permettre les communications Bluetooth. Pour le détail à ce sujet, consultez aussi le mode d’emploi de votre dispositif sans fil Bluetooth. ! Le jumelage est nécessaire la première fois que vous utilisez le dispositif sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth.

Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.

Mode de fonctionnement

Ce récepteur présente un grand nombre de fonctions et réglages. Le mode de fonctionnement est destiné aux utilisateurs qui ont de la peine à maîtriser toutes ces fonctions et tous ces réglages.

MHL MHL (Mobile High-definition Link) est une norme d’interfaçage conçue pour le transfert de signaux numériques sur les dispositifs mobiles.

Le MHL permet le transfert de données audio multicanaux de haute qualité et de formats vidéo entièrement en 3D/haute définition. “Ce récepteur intègre le MHL 2.”

Consultez la section À propos de la lecture en réseau à la page ​60​.

Consultez la section Raccordement à un réseau LAN sans fil à la page ​33​.

HDZONE Lecture d’un fichier audio en haute définition

Consultez la section À propos des formats de fichiers lisibles à la page ​61​. Consultez la section Lecture d’un dispositif USB à la page ​45​.

Consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la page ​30​.

ARC (Canal de retour audio)

Consultez la section Configuration de la ZONE pour la lecture à la page ​95​.

Consultez la section Réglage de l’HDMI à la page ​63​.

Pass through/Conversion à la hausse 4 K Retard automatique

Consultez la section À propos de l’HDMI à la page ​23​.

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​.

MCACC automatique intégrale

Profondeur virtuelle

Contrôle de phase Plus

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​.

Correction automatique du son

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​.

Consultez la section Réglage des options audio à la page ​67​.

Consultez la section Ecoute des stations radio Internet à la page ​57​.

Système de modulation FH-SS (Étalement de spectre par évasion)

Profils Bluetooth pris en charge A2DP, AVRCP Codec pris en chargeSBC (Subband Codec, codec de sous-bande), AAC, aptX Protection de contenus pris en chargeSCMS-T Section Entrée/Sortie numériques

Prise HDMI 19 broches (Non DVI) Type de sortie HDMI 5 V, 100 mA Entrée HDMI/Prise MHL 5 V, 900 mA Prise USB USB2.0 High Speed (Type A) 5 V, 1 A Prise d’iPod USB et Vidéo (Composite) ! Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations. ! Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation. ! iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. ! Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans les présentes sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.

! Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement de tous les appareils des différentes marques figurant dans la liste. Un appareil peut ne pas fonctionner même si son code de préréglage est valide.

Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page ​77​).

Pioneer 0113, 0233, 0252,