Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LOOLA 3 BEBE CONFORT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LOOLA 3 - BEBE CONFORT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LOOLA 3 de la marque BEBE CONFORT.
DE Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. EN
he rigid parts and the plastic sections of a child restraint device should be positioned and installed in such a way that they cannot, when the vehicle is being used under normal conditions, become trapped under a moving seat or in the vehicle door. • Always check that no part of the seat or the harness is trapped under a seat or in the vehicle door. - Autocollant de mise en garde pour Airbag - Bretelles - Fermoir du harnais - Bouton de réglage harnais - Sangle pour régler d’une seule main les bretelles - Fourreaux - Coque - Crochet pour le passage de la partie abdominale de la ceinture 3 points - Bouton de déverrouillage du siège auto (si fixé sur un châssis Maxi-Cosi ou Quinny) - Bouton de commande pour le réglage de la poignée de transport - Compartiment de rangement de la notice - Crochet arrière pour le passage de la ceinture 3 points - Instructions et autocollant - Pare-soleil - Barre anti-rebond - Passages ceinture - Crochets de fixation - Bouton de déverrouillage - Indicateur de fixation jaune de la coque du Streety.Fix - Habillage-pluie. Vendu en accessoire
• La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l’attribution du Règlement Européen (R44/04). Cette homologation n’exclut pas la prudence et le respect du code de la route. • Après avoir installé votre enfant, assurez-vous que les sangles du harnais soient correctement tendues. Assurez-vous également que les sangles ne se vrillent pas et de les régler de manière à retenir l’enfant. Bébé dans le siège-auto Bébé Confort Streety.Fix: • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhicule. • Même minimes, les chocs subits par un véhicule
• La température à l’intérieur d’un véhicule peut être très élevée, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement recommandé, dans ces conditions, de recouvrir le siège auto d’un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais, et plus particulièrement les pièces métalliques, de chauffer et de brûler l’enfant.
• Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsque l’enfant n’y est pas installé. • L’utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés. • Ne placez jamais d’objets lourds sur la tablette arrière, afin d’éviter les projections en cas d’accident. • Les éléments rigides et les pièces en matière plastique d’un dispositif de retenue pour enfants doivent être situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule. • Vérifiez toujours si une partie du siège ou du harnais n’est pas coincée sous un siège ou dans la porte du véhicule. • Le siège doit impérativement être remplacé
• Ne modifiez jamais la construction ou les matériaux du siège et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant. • N’utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue. • Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés. • Après l’achat veillez à installer votre siège dans votre véhicule. Si vous rencontrez des difficultés d’installation dues à la longueur de la ceinture de sécurité du véhicule contactez immédiatement votre distributeur. • Il est conseillé à l’usager de se mettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s’il a un doute sur l’installation ou l’utilisation correctes du système. • Ne pas utiliser d’autres points de contact porteurs que ceux décrits. • Conforme aux exigences de sécurité. Testé en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 décembre 1991 - EN 12790 : juin 2009. • Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant.
• Ne plus utiliser le siège auto lorsqu’il est utilisé en
•C e siège auto lorsqu’il est utilisé en transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. • Il est dangereux d’utiliser ce siège auto lorsqu’il est utilisé en transat sur une surface en hauteur : par exemple, une table. •T oujours utiliser le système de retenue. •N e jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter le siège auto lorsqu’il est utilisé en transat.
• Utilisez systématiquement la sangle d’entrejambe et le harnais correctement verrouillé et ajusté même si l’enfant y est installé pour un court instant. •V eillez à vérifier que votre siège auto lorsqu’il est utilisé en transat ne comporte pas de vis mal serrée ou tout autre élément susceptible de blesser l’enfant ainsi que d’accrocher ou coincer ses vêtements (cordon, sucettes, colliers, etc…), ceci pourrait provoque un risque d’étranglement. •N e pas utiliser votre siège auto lorsqu’il est utilisé comme transat lorsque l’un de ses éléments est cassé ou manquant. •A vant l’utilisation de votre siège auto lorsqu’il est utilisé en transat vérifiez que les mécanismes de verrouillage sont bien enclenchés et correctement ajustés. •A ssurez-vous que votre siège auto lorsqu’il est utilisé en transat est sur un plan stable et qu’il se trouve éloigné de tout appareil pouvant
• Nettoyer la coque à l’aide d’un chiffon humide.
conformément à la législation locale en la matière.
à la notice. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour des défauts de matériau et de fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les conséquences d’un non-respect de la notice.
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un service rapide est de consulter votre revendeur. Notre garantie de 24 mois est reconnue par eux (1). Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande de service par le Service Bébé Confort. En principe, nous payons le transport et le fret de retour pour des demandes de service sous garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable. Cette Garantie est conforme à la Directive européenne 99/44/EG du 25 mai 1999. (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque l’authenticité de ces produits ne peut pas être vérifiée.
Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Materialund Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist. Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, - Indicador de fijación amarillo de la carcasa de la Streety.Fix - Burbuja. Vendida como accesorio
Asegúrese también de que las correas no estén retorcidas y colóquelas de modo que puedan sujetar al bebé. El bebé en la Bébé Confort Streety.Fix : • No dejar nunca al bebé sin vigilancia • No dejes nunca al niño sólo en el automóvil. • Un impacto súbito con un vehículo, puede convertir al bebé en un verdadero proyectil • Para su seguridad y la del bebé, instale siempre • No coloque jamás objetos en la bandeja trasera del automóvil, con el fin de evitar proyecciones en caso de accidente.
• No utilice otros puntos de contacto de transporte que los descritos • Conforme a las exigencias de seguridad. Testado en laboratorio acreditado según el decreto nº911292- Diciembre 1991-EN 12790: junio 2009. • Nuestros productos han sido concebidos y testados con mucho cuidado para la seguridad y el confort del bebé.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o cambien las etiquetas o números de identificación, se considerarán no autorizados. No se aplicará garantía alguna a estos productos ya que la autenticidad de los mismos no puede comprobarse.