EUF8ANIMAL ULTRAFLEX - Aspirateur ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EUF8ANIMAL ULTRAFLEX ELECTROLUX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EUF8ANIMAL ULTRAFLEX - ELECTROLUX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EUF8ANIMAL ULTRAFLEX - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EUF8ANIMAL ULTRAFLEX de la marque ELECTROLUX.



FOIRE AUX QUESTIONS - EUF8ANIMAL ULTRAFLEX ELECTROLUX

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ELECTROLUX EUF8ANIMAL ULTRAFLEX ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, rincez-le à l'eau froide et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages.
Comment vider le réservoir à poussière de l'EUF8ANIMAL ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre en place correctement après.
L'aspirateur fait beaucoup de bruit, que faire ?
Un bruit excessif peut indiquer un blocage ou un filtre sale. Vérifiez les tuyaux et les brosses pour des obstructions et nettoyez ou remplacez le filtre si nécessaire.
Comment régler la puissance d'aspiration sur cet aspirateur ?
Vous pouvez régler la puissance d'aspiration à l'aide du bouton de contrôle situé sur le corps de l'aspirateur. Tournez-le pour augmenter ou diminuer la puissance.
L'aspirateur ne veut pas se déplacer, que faire ?
Vérifiez si le câble est enroulé ou si quelque chose bloque les roues. Assurez-vous également que la brosse est propre et en bon état.
Où trouver des pièces de rechange pour l'EUF8ANIMAL ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel d'Electrolux ou auprès de revendeurs agréés.
Comment utiliser les accessoires fournis avec l'aspirateur ?
Les accessoires se fixent facilement au tube de l'aspirateur. Assurez-vous de les clipser correctement pour un usage optimal.
Est-ce que l'aspirateur est adapté pour les animaux de compagnie ?
Oui, l'EUF8ANIMAL est spécifiquement conçu pour capturer les poils d'animaux grâce à sa brosse spéciale et son filtre haute efficacité.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre ?
Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 6 mois ou lorsque vous remarquez une diminution de la puissance d'aspiration.
L'aspirateur dégage une odeur étrange, que faire ?
Une odeur étrange peut indiquer un filtre sale ou un obstrué. Nettoyez le filtre et vérifiez la brosse pour des débris accumulés.

MODE D'EMPLOI EUF8ANIMAL ULTRAFLEX ELECTROLUX

Avant de commencer • Déballer votre aspirateur UltraCaptic ainsi que le système d’accessoires AeroPro pour vérifier que tous les accessoires sont bien inclus*. • Lire les instructions d’utilisation. • Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière. *Suivant les modèles.

Requisito y advertencia de seguridad Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. ADVERTENCIA: Las boquillas turbo* de mano auxiliares tienen un cepillo giratorio en el que las piezas pueden quedar atrapadas. Utilícelos con precaución y solo en las superficies indicadas. Apague la aspiradora antes de extraer las piezas atrapadas o de limpiar el cepillo. Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico.

Electrolux no se hace responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber realizado manipulaciones en él. Para obtener más detalles de la garantía y los contactos de los consumidores, consulte el folleto de garantía de la caja. Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de instrucciones, envíenos un mensaje electrónico a floorcare@electrolux.com Política de sostenibilidad Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web: www.electrolux.com. Se ha elegido un material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar.

AVERTISSEMENT : Les Turbo Brosse * sont dotées d’une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse. Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. Attention Cet appareil comporte des connexions électriques : • Ne jamais aspirer de liquide. • Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide. • Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage. Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique. Ne jamais utiliser l’aspirateur : • À proximité de gaz inflammables, etc. • Sur des objets pointus • Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

• Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine.

• Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur. Précautions d’emploi du cordon d’alimentation • Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie. • Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Informations consommateur et fin de vie Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage. Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.com Appareil en fin de vie Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web : www.electrolux.com. Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et recyclables.

Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de

Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat. Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau în cazul în care se aduc modificări aparatului. Pentru mai multe detalii privind garanţia şi contactele pentru clienţi consultaţi Broşura de garanţie din pachet Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau la manualul cu Instrucţiuni de funcţionare, trimiteţi-ne un e-mail la adresa floorcare@electrolux.com Politica de durabilitate Acest produs este conceput în conformitate cu normele de protecţie a mediului înconjurător. Toate componentele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru web: www.electrolux.com Ambalajul este ales pentru a fi ecologic şi poate fi reciclat.

Botón de rebobinado del cable

Recipiente de polvo fino Filtro principal lavable Bolsa de polvo Tapa del compresor Manguera AeroPro Description de votre UltraCaptic 1. 2. Poignée du compacteur Flexible AeroPro Poignée de flexible avec commandes à distance AeroPro* Poignée de flexible AeroPro ergonomique* Vanne de régulation de la circulation d’air* Tube télescopique AeroPro Systeme de rangement Clip Brosse silencieuse AeroPro Suceur spécial sols durs / parquets AeroPro* est

1. Tolmuimeja kandmiseks tõstke seda käepidemest.

Ärge kunagi tõstke tolmuimejat kompaktori käepidemest.

7. Reguleerige õhuvoogu, lükates klappi

Insert the nozzle parking clip into one of the two parking slots on the side or on the back of the machine.

Insérez le crochet de fixation de l’embout dans l’une des deux encoches de rangement se trouvant sur le côté ou à l’arrière de l’appareil. Εισαγάγετε το κλιπ στάθμευσης του ακροφυσίου σε μια από τις δύο υποδοχές στάθμευσης που βρίσκονται στο πλάι ή στο πίσω μέρος της συσκευής. est

1. Tolmu kokkupressimine: maksimumtasemele jõudmisel pressige tolm õrnalt kokku.

2. Tolmu kokkupressimiseks tõstke õrnalt kompaktori käepide üles; vajadusel korrake.

3. Tirez la poignée du compacteur pour la remettre dans sa position initiale et continuez le nettoyage jusqu’à ce que la poussière compactée atteigne le niveau maximal.

1. Vidange de la poussière : Lorsque la poussière compactée atteint le niveau maximal, sortez le bac à poussière de l’appareil en le soulevant par la poignée du compacteur.

2. Déverrouillez le bouton et poussez vers le bas pour détacher le couvercle inférieur.

3. Videz la poussière compactée dans une poubelle.

Réinstallez le bac en effectuant ces étapes dans l’ordre inverse.

1. Appuyez sur les boutons pour sortir le bac à poussière fine du bas de l’appareil.

2. Retirez le filtre du bac à poussière fine.

3. Lavez le filtre à l’eau courante froide.

4. Séchez le filtre en le pressant. Laissez-le sécher pendant 24 heures avant de le remettre en place dans l’appareil.

5. Nous recommandons de laver ce filtre au moins une fois tous les 6 mois et de le remplacer par un filtre neuf tous les 2 ans. Référence du filtre:

EF 137, EFS 1W / EFH 12W 5. Τα φίλτρα πρέπει να πλένονται τουλάχιστον κάθε 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage pour ouvrir le couvercle arrière.

2. Sortez le filtre et rincez-le à l’eau froide.

3. Laissez-le sécher pendant 24 heures avant de le remettre en place dans l’appareil. Changez le filtre tous les 2 ans. Référence du filtre: EFS 1W / EFH 12W

1. Eemaldage hari torust. Kasutage harja puhastamiseks vooliku käepidet.

2. Kui rattad on kinni, puhastage neid ratta poldi väikese kruvikeerajaga eemaldades.

3. Dévisser l’axe des roues et nettoyer toutes les pièces. Remonter dans l’ordre inverse.

1. Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα.

Χρησιμοποιήστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για de

1. Change battery when light indicator is blinking or when it is not responding when pressing any button. *

2. Use only Lithium batteries type CR1632. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped and are to be disposed of safely. *

La aspiradora no se pone en funcionamiento • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de corriente. • Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados. • Observe si se ha fundido algún fusible. • Compruebe si responde la luz del indicador de la pila (sólo en algunos modelos). *

Tolmuimeja ei käivitu

• Veenduge, et toitejuhe oleks vooluvõrku ühendatud. • Veenduge, et pistik ja toitejuhe oleks terved. Ha entrado agua en la aspiradora En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de Electrolux. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía.

Tolmuimejasse on sattunud vett

Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei kata kahjusid, mis on tingitud vee sattumisest mootorisse.

Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de Electrolux.

• Vérifier que la prise et le câble ne sont pas abîmés.

• Vérifier qu’aucun fusible n’a sauté. • Vérifier que le voyant des piles fonctionne (suivant les modèles). *

Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί

• Observe si se ha fundido algún fusible. • Compruebe si responde la luz del indicador de la pila (sólo en algunos modelos). *

Sesalnik se ne prižge

• Preverite, ali je napajalni kabel priključen v električno vtičnico. • Preverite, ali sta napajalni kabel in vtič morda poškodovana. • Preverite, ali je varovalka morda pregorela. • Preverite, ali indikator za baterijo sveti rdeče ali se ne odziva; baterijo zamenjajte v obeh primerih. * Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de Electrolux.

Opomba: Garancija se ne nanaša na poškodbe cevi,povzročene pri čiščenju.

Voda je prišla v sesalnik. Pooblaščeni Electroluxov servis bo moral zamenjati motor. Poškodbe motorja zaradi vstopa vode v sesalnik garancija ne krije. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. avec les Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Kierrätä materiaalit jotka on merkitty merkillä ..

Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.