EL-1801V - Calculatrice SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL-1801V SHARP au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EL-1801V - SHARP


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Calculatrice au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL-1801V - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL-1801V de la marque SHARP.



FOIRE AUX QUESTIONS - EL-1801V SHARP

Comment allumer la calculatrice SHARP EL-1801V ?
Pour allumer la calculatrice, appuyez simplement sur le bouton 'ON' situé en haut à gauche de l'appareil.
Que faire si la calculatrice ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment changer les piles de la SHARP EL-1801V ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l'arrière de la calculatrice et remplacez les piles usagées par des piles neuves de type AA.
Comment effectuer une conversion d'unités avec la SHARP EL-1801V ?
Utilisez la fonction de conversion d'unités en sélectionnant le mode approprié sur la calculatrice. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Pourquoi les résultats affichés sont-ils incorrects ?
Assurez-vous d'avoir entré correctement les chiffres et les opérations. Vérifiez également que la calculatrice est en mode approprié pour le type de calcul que vous effectuez.
Comment réinitialiser la calculatrice ?
Pour réinitialiser la calculatrice, appuyez sur le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu.
La calculatrice affiche 'ERROR'. Que faire ?
L'erreur peut être causée par une opération mathématique non valide. Corrigez l'entrée et réessayez. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil.
Quelle est la durée de vie des piles de la SHARP EL-1801V ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois à un an selon la fréquence d'utilisation.
Comment utiliser les fonctions mémoire de la calculatrice ?
Pour utiliser les fonctions mémoire, utilisez les boutons 'M+', 'M-', 'MR' pour ajouter, soustraire ou rappeler des valeurs stockées en mémoire.

MODE D'EMPLOI EL-1801V SHARP

Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

CS-2635RH(ACO)-Semko

à l’humidité, et à la poussière. 2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide. 3. Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau. La pluie, l’eau brumisée, les jus de fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de dysfonctionnements. 4. Si la pile de protection de la mémoire n’est pas installée, le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont effacés au moment où l’alimentation secteur est coupée. Le taux de taxe/remise et le taux de conversion mis en mémoire sont également effacés au moment où la pile de protection de la mémoire est retirée. 5. Si une réparation s’avérait nécessaire, confier l’appareil à un distributeur agréé par Sharp. 6. Ne pas entourer le cordon électrique autour du corps de l’appareil ou ne pas le courber ou le tordre fortement.

• MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE 30 • LES COMMANDES 31 • REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR 36 • REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 37 • ERREURS 38 • REMPLACEMENT DE LA PILE EN VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE 38 • FICHE TECHNIQUE 40 • RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL 41 • EXEMPLES DE CALCULS 122 • EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION 144 • CALCULS DE TAXE 146 • CALCUL D’UNE REMISE 149

1) Mettez l’appareil hors tension en mettant l’interrupteur d’alimentation sur la position “OFF” puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale.

2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos de l’appareil. (Fig. 1) 3) Essuyez l’intérieur du logement de la pile au moyen d’un chiffon sec; placez la pile de manière que le pôle “+” soit tourné vers le haut. (Fig. 2) 4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse. 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l’appareil. (Reportez-vous à la page 41.)

Assurez que “0.” s’affiche. Si “0.” ne s’affiche pas, retirez la pile et replacez-la et contrôlez à nouveau l’indication affichée.

• Sur l’étiquette de la date de remplacement de la pile qui se trouve à l’arrière de l’appareil, inscrivez le mois et l’année d’installation de la pile. Cela vous servira de référence pour le prochain remplacement de la pile.

• La capacité du compteur est de 3 chiffres maximum

(jusqu’à ±999). Si le compte dépasse ce maximum, le compteur repartira de zéro.

LES COMMANDES INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE MODE D’IMPRESSION

/ COMPTEUR D’ARTICLES: Note: • Chaque fois que l’on agit sur en soustraction, 1 sera soustrait du compte. • Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé

SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE TAUX:

Ce sélecteur permet la mise en mémoire d’un taux de conversion ou d’un taux de taxe / remise. “

”: Placer ce sélecteur sur la position “RATE SET” avant de mettre en mémoire chaque taux.

Taux de conversion: • Taper le taux de conversion puis appuyer sur . • Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 6 (le point décimal n’est pas considéré comme un chiffre).

• Le nombre de chiffres ne doit pas dépasser 4 (le point décimaln’est pas considéré comme un chiffre). “•” : Placer ce sélecteur sur la position “•” avant de commencer les calculs. Note: • Ne pas oublier de placer ce sélecteur sur la position “•” après la mise en mémoire de chaque taux. • Il est possible de mettre en mémoire une valeur de taux de conversion de devise et de taux de taxe / remise. La mise en mémoire d’un taux efface le taux précédemment mis en mémoire.

S É L E C T E U R C O N S TA N T E /

ADDITION: “K” : Les opérations suivantes avec constante sont possibles. TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER TOUCHE DE CONVERSION: Cette touche est utilisée pour obtenir une valeur en divisant un nombre donné par un taux de conversion spécifié.

• Pour mettre en mémoire le taux de conversion (en utilisant le sélecteur de réglage de taux).

• Permet d’obtenir une valeur en multipliant un nombre donné par un taux de conversion spécifié. • Pour vérifier le taux présentement en mémoire. Appuyez tout d’abord sur pour vider le registre de calcul et effacer une condition d’erreur puis appuyer sur . Le taux de conversion est imprimé avec la mention “TC” .

0.56 SÉLECTEUR DE DÉCIMALE: Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat. Pour la position “F”, le résultat est affiché dans le système à virgule flottante.

TOUCHE DE CORRECTION DU DERNIER CHIFFRE

Lorsqu’on agit sur cette touche à la suite de ou , le total partiel est imprimé conjointement avec “◊” et le calcul peut continuer. En agissant sur cette touche même dans le mode de non impression, le nombre affiché est imprimé et accompagné de “P”.

TOUCHE DE NON ADDITION / TOTAL PARTIEL:

Non addition – Lorsqu’on agit sur cette touche juste après l’introduction d’un nombre dans le mode d’impression, l’entrée est imprimée à gauche avec “#”. Cette touche sert à imprimer des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes, les dates, etc. Total partiel – Sert à obtenir le(s) total(aux) partiel(s) des additions et / ou des soustractions.

Imprime le total d’une addition ou d’une soustraction avec “ ✱ ”. Cette touche sert également de touche d’effacement des registres de calcul et annule une condition d’erreur. PREMIÈRE TOUCHE DE RAPPEL DE MÉMOIRE PREMIÈRE TOUCHE DE RAPPEL ET D’EFFACEMENT DE MÉMOIRE DEUXIÈME TOUCHE DE RAPPEL ET D’EFFACEMENT DE MÉMOIRE 34

– : Symbole de soustraction Visualisé lorsque le nombre est négatif. E : Symbole d’erreur Visualisé en cas d’erreur ou de dépassement de capacité. * Bien que tous les symboles sont présentés ici dans un souci d’information, ils ne s’affichent pas tous sur l’écran simultanément.

TOUCHE DE MAJORATION:

Cette touche sert à effectuer les hausses de prix, le changement de pourcentage et les majorations / rabais automatiques. TOUCHE DE TAXE INCLUE: Cette touche permet les calculs avec un taux de taxe / remise. Pour vérifier le taux présentement en mémoire, appuyer tout d’abord sur pour vider le registre de calcul et effacer une condition d’erreur puis appuyer sur . Le taux de taxe / remise est imprimé avec la mention “TX”.

(Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de .) 2. Placer l’interrupteur sur la position OFF. S’assurer que la roue d’impression est arrêtée. 3. Déposer le couvercle de l’imprimante en le faisant glisser vers l’arrière de la calculatrice. (Fig. 1) 4. Retirer le ruban usagé. 5. Placer un nouveau ruban. 6. Présenter le ruban avec son côté noir dirigé vers le haut, engager une des bobines sur l’axe de la bobine de gauche. (Fig. 2) S’assurer que la bobine est bien en place. 7. Mettre en place le ruban en le faisant passer à l’extérieur des guides métalliques. (Fig. 3) 8. Si le ruban est lâche, le tendre en tournant une des bobines à la main. 9. Remettre le couvercle de l’imprimante en place. 10. Réinstaller le rouleau de papier.

3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec l’alimentation en papier du bas) comme le montre l’illustration. (Fig. 3)

4. Engager l’amorce du rouleau de papier dans l’ouverture située juste derrière le mécanisme d’impression. (Fig. 4) 5. Appuyer sur la touche de montée de papier et faire sortir le papier derrière le coupe-papier. (Fig. 5)

électroniquement. Le contenu de la mémoire au moment de l’erreur est préservé. Si un “0•E” s’affiche au moment de l’erreur, il faut pour effacer l’erreur. Si un “E” utiliser accompagné de plusieurs chiffres (sauf zéro) s’affiche l’erreur peut être effacée à l’aide de ou et le calcul peut continuer.

Période de remplacement de la pile

Remplacez la pile tous les 2 ans.

Conditions d’erreur:

1. Introduction de plus de 12 chiffres ou 11 décimales. Cette erreur peut être effacée à l’aide de ou . 2. Lorsque la partie entière d’un résultat dépasse 12 chiffres. 3. Lorsque la partie entière du nombre en mémoire excède 12 chiffres. Remarque: Lors du remplacement de la pile, le taux de taxe / remise et le taux de conversion, le contenu de la mémoire sont effacés. Nous vous conseillons de marquer le taux de taxe / remise et le taux de c o n v e r s i o n , l e s a u t r e s c h i ff r e s importants sur une feuille de papier. 1) Mettez l’appareil hors tension en mettant l’interrupteur d’alimentation sur la position “OFF” puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale. 2) Retirez le couvercle du logement de la pile, au dos de l’appareil. (Fig. 1) 3) Retirez la pile usagée et mettez en place une pile neuve au lithium. Essuyez l’intérieur du logement de la pile au moyen d’un chiffon sec; placez la pile de manière que le pôle “+” soit tourné vers le haut. (Fig. 2)

Cela vous servira de référence pour le prochain remplacement de la pile.

4) Remontez le couvercle du logement de la pile en procédant en sens inverse.

5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de l’appareil. (Reportez-vous à la page 41.)

Précautions d’utilisation de la pile

• Ne conservez pas la pile dans l’appareil lorsqu’elle est épuisée. • N’exposez pas la pile à l’eau ni au feu, ne la démontez pas. • Conservez les piles hors de portée des enfants.

Assurez que “0.” s’affiche. Si “0.” ne s’affiche pas, retirez la pile et replacez-la et contrôlez à nouveau l’indication affichée.

• Réinitialisez le taux de taxe/remise et le taux de conversion.

(testée et vérifiée à 25°C; peut varier en fonction de l’environnement d’utilisation)

Calculs: Quatre opérations arithmétiques, multiplication et division avec constante, calcul de puissance, calcul de majoration / rabais, addition et soustraction successives, calcul inverse, calcul avec mémoire, comptage des articles, calcul de hausse, im-

SECTION IMPRESSION Imprimante:

(attachée à l’arrière de l’appareil), 1 rouleau de papier, 1 ruban encreur (installé) et mode d’emploi

CS-2635RH(ACO)-Fre • Appuyer sur le commutateur RESET annule le taux de taxe / remise et le taux de conversion, les autres données en mémoire. • Pour appuyer sur le bouton RESET, n’utilisez que la pointe d’un stylo à bille. N’utilisez pas un instrument susceptible de se casser, ni un instrument pointu tel qu’une aiguille. • Après avoir appuyé sur le bouton RESET, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise murale. Mettez l’appareil sous tension en mettant l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON” et assurez-vous que “0.” s’affiche.

ATTENTION LA TENSION UTILISÉE DOIT ÊTRE IDENTIQUE À LA TENSION SPÉCIFIÉE SUR CETTE CALCULATRICE. L’UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE SPÉCIFIÉE EST DANGEREUSE ET PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU TOUT AUTRE TYPE D’ACCIDENT PROVOQUANT DES DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION SPÉCIFIÉE.

RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL Un choc violent, l’exposition à un champ électrique et d’autres conditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnement de l’appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le bouton RESET, placé à la partie inférieure de l’appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé que dans les cas suivants:

41 CS-2635RH(ACO)-Fre 2. Le sélecteur de réglage de taux et le sélecteur constante/addition doivent être placés sur la position “•” (position d’arrêt) sauf indication contraire. 3. Le sélecteur de mode d’impression, et le sélecteur de mode du compteur d’articles doivent être placés à la position “P” sauf indication contraire. 4. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre, ou et introduire le nombre appuyer sur correct. 5. Les valeurs négatives sont accompagnées du symbole “–” imprimé en rouge.

1. Colocar el selector decimal según se especifique en cada ejemplo.

El selector de redondeo debe estar en la posición “5/4” salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector del modo de fijación de tipos y el selector del modo de constante/suma deberán estar en la posición “•” (posición de desconexión) salvo que se especifique lo contrario. 3. El selector del modo de impresión/modo para contar artículos debe estar en la posición “P” salvo que se especifique lo contrario. 4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar o e ingresar el número correcto. 5. Los valores negativos se imprimen con el símbolo “–” en rojo.

– La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d’achat. – – – GP est le bénéfice brut. Mkup est le bénéfice par rapport au coût. Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.

Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.

– El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta.

Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti

*4: Antes de iniciar la operación, apriete y luego para borrar el contenido de la primera y de la segunda memoria. 143 CS-2635RH(ACO)-Cal-2

Calcular la cantidad total resultante de añadir el impuesto de 5% a la suma de

$500 y $460. Calcular la cantidad total resultante de sumar $500 con el impuesto ya incluido y $460 con el impuesto del 5% a añadir. Calcolare l’ammontare dell’aggiunta di una tassa del 5% à soma de $500 e $460. Calcule a quantia total para a soma de $500 com um imposto já incluso e de $460 com um imposto de 5% a ser adicionado.

• de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures. FOR SWEDEN ONLY Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för