ZPFGREEN - ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZPFGREEN ELECTROLUX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ZPFGREEN - ELECTROLUX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZPFGREEN - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZPFGREEN de la marque ELECTROLUX.



FOIRE AUX QUESTIONS - ZPFGREEN ELECTROLUX

Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur ELECTROLUX ZPFGREEN ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, rincez-le à l'eau froide et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon aspirateur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement branché et si la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez-le et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre en place correctement après.
Quel type de sac dois-je utiliser pour l'aspirateur ELECTROLUX ZPFGREEN ?
Utilisez uniquement des sacs compatibles avec le modèle ELECTROLUX ZPFGREEN pour garantir un fonctionnement optimal.
Mon aspirateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez s'il y a des obstructions dans le tuyau ou la brosse. Si le bruit persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Quelle est la puissance d'aspiration de l'ELECTROLUX ZPFGREEN ?
L'ELECTROLUX ZPFGREEN a une puissance d'aspiration de 700 watts, offrant une performance efficace pour le nettoyage.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon aspirateur ?
Pour prolonger la durée de vie de votre aspirateur, nettoyez régulièrement les filtres, videz le réservoir après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit sec.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'ELECTROLUX ZPFGREEN ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel d'ELECTROLUX ou auprès de revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI ZPFGREEN ELECTROLUX

• Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière. * Suivant les modèles. Electrolux UltraSilencer pour un nettoyage plus efficace ! Table des matières : Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informations consommateur et appareil en fin de vie. . . 9, 92 Comment utiliser cet aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Astuces pour un résultat impeccable. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Disfrute de la aspiradora Electrolux UltraSilencer! Índice: Consejo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVERTISSEMENT: Les brosses Turbo sont dotées d’une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse. Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. Attention Cet appareil comporte des connexions électriques : • Ne jamais aspirer de liquide. • Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide. • Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage. Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique. Ne jamais utiliser l’aspirateur • À proximité de gaz inflammables, etc. • Sur des objets pointus. • Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.

UltraSilencer_Electrolux_EU_219700955.indd 9

• Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie. • Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Informations consommateur Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage. Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.com. Appareil en fin de vie Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web: www.electrolux.com. Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et recyclables.

Política de sostenibilidad

Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web www.electrolux.com. Se ha elegido un material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar.

Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat. • Lire les instructions d’utilisation. • Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec attention particulière. Electrolux UltraSilencer pour un nettoyage plus efficace!

Safety advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment utiliser cet aspirateur ���������������������������������������������������������������������������������38-39 Astuces pour un résultat impeccable ���������������������������������������������������������������������� 40-42 Remplacement du sac à poussière ���������������������������������������������������������������������������42-43 Remplacement des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Nettoyage du suceur AeroPro et changement de la pile logée dans la poignée télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47 Gestion des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10 Couvercle du compartiment à poussière 11 Clip de fixation de l’accessoire 12 Accessoire 3in1 AeroPro 13 Flexible AeroPro 14 Poignée du flexible AeroPro (les différentes versions spécifiées ci-après) 18 Tableau de commandes des modèles à commande +/- * 19 Tableau de commandes des modèles à télécommande* 20 Poignée AeroPro classique* 21 Poignée AeroPro ergonomique* 22 Poignée télécommande AeroPro* 2. Insérez le flexible (pour le désassembler, appuyez sur les boutons de verrouillage et tirez sur le flexible). Introduire le flexible dans la poignée du flexible jusqu’à ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur les cliquets pour dégager le flexible).

3. Raccordez le tube télescopique au suceur pour sols (pour le désassembler, appuyez sur la touche de verrouillage et tirez sur le suceur).

4. Attach the telescopic tube to the floor nozzle

6. Tirez sur le cordon d’alimentation et branchez-le sur le secteur.

(marche/arrêt) présent sur la poignée.*

9. Réglez la puissance d’aspiration (suivant les modèles): a. Réduisez rapidement le flux d’air à l’aide du boutonpoussoir se trouvant sur la poignée. b. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du bouton-poussoir se trouvant sur l’aspirateur. c. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du bouton à bascule +/-. *

Le sac à poussière s-bag® doit être remplacé au plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se faire le suceur soulevé du sol. *

3. Ouvrez le couvercle du compartiment du sac à poussière.

UltraSilencer_Electrolux_EU_219700955.indd 42

6. Remettre en place le support de fixation du sac à poussière dans le compartiment du sac à poussière et fermez le couvercle.

Always change the s-bag® when the indicator signal is illuminated even if the s-bag® is not full (it may be blocked), and always after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original synthetic s-bags®.

5. Lavage du filtre de sortie d’air lorsqu’il est lavable: Rincez l’intérieur (côté sale) du filtre à l’eau tiède du robinet. Tapotez le cadre du filtre pour éliminer l’eau superflue. Répétez l’opération quatre fois.

N’utilisez pas de produits de nettoyage et évitez de toucher la surface du filtre. Assurez-vous que le filtre est complètement sec (minimum 12 h à température ambiante) avant de le replacer dans l’aspirateur! En outre, il est recommandé de remplacer le filtre lavable au moins une fois par an ou dès lors qu’il est sale ou endommagé.

8. Remplacez le filtre moteur lorsqu’il est sale ou tous les 5 sacs à poussière s-bag®: Poussez la grille du filtre vers le bas et retirez le filtre. Remplacez le filtre et rabattre la grille.

UltraSilencer_Electrolux_EU_219700955.indd 45

2. Si les roues sont bloquées, nettoyez-les en retirant leur cache à l’aide d’un petit tournevis.

3. Dévissez l’axe de la roue et nettoyez toutes les pièces.

Remontez ensuite dans l’ordre inverse.

Cleaning the AeroPro Turbo and Mini Turbo nozzles / Nettoyage des suceurs AeroPro Turbo et Mini Turbo

La pile doit être retirée de l’appareil avant que ce dernier ne soit jeté pour un recyclage en toute sécurité.*

• Vérifiez que le câble est branché au secteur. • Vérifiez que la prise et le câble ne sont pas endommagés. • Vérifiez qu’aucun fusible n’a sauté. • Vérifiez que le témoin des piles fonctionne (suivant les modèles).

The s-bag® indicator light is illuminated (only in specific models)

• Si vous avez déjà remplacé le sac à poussière s-bag®, remplacez le filtre moteur.

The filter indicator light is illuminated (only in specific models)

• Change the exhaust filter. Descripción de la UltraSilencer: 1 2 3 4 Ranura de parada Cable de alimentación Filtro del motor Soporte del filtro del motor S-bag® Soporte de S-bag® Encaixe de arrumação Cabo Filtro do motor Grelha do filtro do motor Saco de poeiras S-bag® de

Saugleistung einstellen. (modellabhängig)a.Mit dem

Saugleistungsregler am Griff lässt sich der Luftstrom schnell regulieren. b. Schieberegler am Staubsauger zum Einstellen der Saugleistung verwenden. c. Wippschalter + oder – am Staubsauger zum Einstellen der Saugleistung verwenden. * 1. En praktisk opbevaringsposition (som samtidig skåner ryggen) ved pause under støvsugningen. 2. En opbevaringsposition, som gør støvsugeren nem at bære og opbevare. 1. Eine praktische Parkposition (und gleichzeitig ein rückenschonendes est

1. Käepärane seisuasend (samaaegselt teie selga säästev funktsioon), kui teete tolmuimemise ajal pausi.

2. Seisuasend, mis teeb tolmuimeja liigutamise ja hoidmise lihtsaks.

‫تنظيف* فيلتر الغبار عند وميض‬/‫ استبدال‬:‫ موديالت بشاشة رقمية‬.1

.‫مؤشر الفلتر‬ .‫*الفالتر القابلة للغسل بالماء فقط‬ de

.‫ لفتح غطاء الفلتر قم بالضغط معا على الزرين أسفل المقبض‬.3

5. Rengøring af det vaskbare udsugningsfilter: Skyl indersiden (den snavsede side) i lunkent vand fra hanen.

3. Avage filtri kate, vajutades samaaegselt kahte nuppu käepideme all. Kasutage Electroluxi originaalfiltreid:

EFH 12, EFH 12W, EFS 1W.

8. Vahetage mootorifilter, kui see on must või iga viienda s-bagi® vahetuse järel. Lükake filtrihoidja alla ja tõmmake see välja. Vahetage filter ja sulgege kaas.

1. Turbootsaku puhastamine (ainult kindlad mudelid): Lahutage otsak tolmuimeja voolikust ning eemaldage kääridega takerdunud karvad jms. Kasutage otsaku puhastamiseks vooliku käepidet.*

‫ قم باستبدال البطارية في حالة عدم استجابة المؤشرات الضوئية بعد‬.1

*.‫الضغط على أيا من االزرار‬

de Vysavač se nezapne • Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky. • Zkontrolujte, nejsou-li poškozeny zástrčka a šňůra. • Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka. est

Kontrolka filtru svítí (pouze u určitých modelů)

• Vyměňte výstupní filtr.

La aspiradora no se pone en funcionamiento

• Compruebe que el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. • Asegúrese de que el enchufe y el cable no están dañados. • Compruebe si se ha fundido algún fusible. • Compruebe si responde la luz del indicador de la pila (solo en algunos modelos).

Tolmuimeja ei käivitu

• Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved. • Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud. • Kontrollige, kas patarei indikaatorlamp reageerib (ainult kindlad mudelid).

La luz del indicador s-bag® está encendida (solo en determinados modelos)

• Compruebe si la bolsa s-bag® está llena o bloqueada. • Si ya ha cambiado la bolsa s-bag®, cambie el filtro del motor.

S-bagi® indikaatorlamp süttib (ainult kindlatel mudelitel)

La aspiradora deja de funcionar Tal vez la aspirador se ha sobrecalentado: desconéctela de la red eléctrica; compruebe si la boquilla, el tubo o el tubo flexible están bloqueados. Deje que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos antes de volver a enchufarla. Si la aspiradora sigue sin funcionar, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de Electrolux.

Tolmuimeja jääb seisma

Tolmuimeja võib olla ülekuumenenud: ühendage see vooluvõrgust lahti, kontrollige kas otsak, toru või voolik on ummistunud. Laske tolmuimejal 30 minutit jahtuda, enne kui selle uuesti elektrivõrku ühendate. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de Electrolux.

Puhastage voolik seda „pigistades”. Olge ettevaatlik, kui ummistus tuleneb voolikusse sattunud klaasikildudest või nõeltest. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. avec les Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Рециклирайте материалите със символа