SERIES 3 3000 - Rasoir électrique BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SERIES 3 3000 BRAUN au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SERIES 3 3000 - BRAUN


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Rasoir électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SERIES 3 3000 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SERIES 3 3000 de la marque BRAUN.



FOIRE AUX QUESTIONS - SERIES 3 3000 BRAUN

Comment nettoyer ma tondeuse BRAUN SERIES 3 3000 ?
Pour nettoyer votre tondeuse, retirez la grille de coupe et rincez-la sous l'eau courante. Vous pouvez également utiliser la brosse fournie pour enlever les poils restants.
Pourquoi ma tondeuse ne charge-t-elle pas ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la tondeuse n'est pas trop froide ou trop chaude, car cela peut affecter la charge.
Comment puis-je remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, il suffit de la déverrouiller en appuyant sur le bouton de libération et de la retirer. Ensuite, placez la nouvelle tête de coupe et verrouillez-la en place.
Mon appareil vibre anormalement lors de l'utilisation. Que faire ?
Une vibration excessive peut être due à une tête de coupe mal fixée ou à des lames émoussées. Vérifiez que la tête est bien fixée et remplacez les lames si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la BRAUN SERIES 3 3000 ?
La batterie offre généralement jusqu'à 30 minutes d'autonomie après une charge complète de 8 heures.
Puis-je utiliser ma tondeuse sous la douche ?
La BRAUN SERIES 3 3000 est étanche et peut être utilisée sous la douche, mais assurez-vous qu'elle est bien chargée avant de l'utiliser dans l'eau.
Comment savoir quand il est temps de remplacer les lames ?
Si vous remarquez une diminution de la performance de coupe ou si les lames semblent usées, il est temps de les remplacer pour un rasage optimal.
Est-ce que la tondeuse dispose d'un mode de verrouillage pour le voyage ?
Oui, la BRAUN SERIES 3 3000 dispose d'un mode de verrouillage pour éviter les mises en marche accidentelles pendant le transport.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma tondeuse ?
Pour prolonger la durée de vie de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement, remplacez les lames lorsque nécessaire et ne laissez pas la batterie se décharger complètement avant de la recharger.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Braun ou dans des magasins d'électroménager spécialisés.

MODE D'EMPLOI SERIES 3 3000 BRAUN

Pour des raisons de sécurité, il ne peut être utilisé avec un cordon d’alimentation.

DANGER Pour réduire le risque de choc électrique :

1. Le chargeur ne doit pas être immergé dans l’eau ni être utilisé sous la douche. 2. Ne pas tenter de récupérer le chargeur s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement. 3. Éviter de placer, de charger ou de ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber ou être poussé dans la baignoire ou le lavabo. Éviter d’immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide. 4. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet appareil de la prise murale immédiatement après utilisation. 5. Cet appareil est pourvu d’un cordon spécial relié à un bloc d’alimentation sécuritaire intégré à faible voltage. Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée. 6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.

POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

2. Ce produit est conçu pour être utilisé conformément au mode d’emploi.

Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. 3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé. 4. Tenir le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur. 5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni introduire un objet dans un quelconque orifice de l’appareil. 6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des produits en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on administre de l’oxygène. 7. Ne pas utiliser un appareil dont le système de rasage est endommagé ou brisé; cela pourrait entraîner des blessures graves à la peau. 8. Toujours brancher la fiche dans l’appareil en premier, puis brancher l’appareil dans la prise. Avant de débrancher l’appareil, mettre tous les contacts à « off » puis débrancher la fiche de la prise. 9. Si l’on branche cet appareil dans une prise électrique d’une norme autre que nordaméricaine, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des broches de la prise. 10. La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée adéquatement. Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu. 11. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec l’appareil. 12. Bouteille d’huile (modèles CT4s et CT2s seulement) Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Ne pas mettre dans les yeux. Une fois vide, jeter adéquatement.

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

Nous espérons que vous aimerez votre nouveau rasoir Braun.

Ce rasoir rafraîchit la peau pour vous procurer une sensation de fraîcheur et un rasage agréable. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Important Nous recommandons de ne pas utiliser le rasoir avec de la mousse ou du gel pour s’assurer : – d’obtenir un effet refroidissant optimal; – d’obtenir un rendement de nettoyage optimal dans le système Clean&Charge (pour les modèles CC); – d’éviter des dommages éventuels à l’appareil.

Description du rasoir

1 Grille de rasage 2 Élément rafraîchissant 3 Interrupteur marche/arrêt du système rafraîchissant 4 Écran d’affichage 9 Numéro du modèle 10 Cordon d’alimentation spécial 11a Brosse 11b Étui 11c Capuchon de protection 12a Appui de recharge du rasoir 12b Prise d’alimentation de l’appui de recharge du rasoir 12c Base de l’appui de recharge 12d Points de contact de la base de recharge au rasoir

À l’aide du cordon d’alimentation spécial (10), brancher la prise d’alimentation de l’appui de recharge (12b) à une prise électrique.

• Placer le rasoir sur l’appui de recharge. Les points de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les points de contact (12d) de l’appui de recharge. Un signal sonore confirme que le rasoir est correctement placé dans le système. • Le rasoir se rechargera automatiquement. Mise en charge et renseignements de base sur le fonctionnement • Une pleine charge procure jusqu’à 45 minutes de rasage (jusqu’à 15 minutes lorsque la fonction de rafraîchissement est activée). Cette durée peut varier selon votre type de barbe et la température ambiante. • La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C à 35 °C. Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement ou qu’elle ne se recharge pas du tout à des températures extrêmement hautes ou basses. • La température ambiante recommandée pour le rasage est de 15 °C à 35 °C. • Ne pas exposer l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une période de temps prolongée. • Lorsque le rasoir est branché à une prise murale, quelques minutes peuvent s’écouler avant que l’écran d’affichage s’allume.

Écran d’affichage du rasoir

Niveau de charge Pendant que le rasoir se charge, le symbole vert clignote sur l’interrupteur marche/arrêt (5). Lorsque le rasoir est complètement chargé, il s’allumera pendant quelques secondes s’il est branché dans une prise murale. Charge faible

Première utilisation et recharge

Avant la première utilisation, brancher le rasoir à une prise de courant à l’aide de l’appui de recharge, tel qu’indiqué ci-dessous, ou à l’aide du système Clean&Charge pour les modèles CT6cc, CT5cc, CT4cc, CT3cc et CT2cc (voir le chapitre « Système Clean&Charge »). Remarque : Le rasoir ne peut être chargé qu’à l’aide de l’appui de recharge ou du système Clean& Charge. Les modèles CT4s et CT2s ne doivent pas être utilisés avec le système Clean&Charge. Appui de recharge (voir la figure B) • Fixer l’appui de recharge (12a) sur la base (12c – modèles CT4s et CT2s seulement).

Lorsque la pile est faible, le symbole rouge s’allume sur l’interrupteur marche/arrêt (5). Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage. Lorsque vous

éteignez le rasoir, un signal sonore vous rappelle que la pile est faible. État du nettoyage (seulement les modèles CT6cc, CT5cc, CT4cc, CT3cc et CT2cc) L’indicateur de nettoyage s’allume lorsque le rasoir doit être nettoyé dans le système Clean&Charge. Verrouillage pour les déplacements Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le rasoir a été verrouillé afin d’éviter un démarrage involontaire du moteur (p. ex. lorsque le rasoir est rangé dans une valise). 19

92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 19

Conseils pour un rasage à sec parfait Pour obtenir de meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Toujours se raser avant de se laver le visage. 2. Toujours tenir le rasoir contre la peau à angle droit (90°). 3. Tendre la peau et se raser dans le sens opposé à la pousse des poils. Élément rafraîchissant Remarque : La sensation de fraîcheur peut varier d’une personne à l’autre. Elle est influencée par des facteurs personnels et environnementaux (p. ex. la peau, la température ambiante). Activation : Pour activer la fonction de rafraîchissement, appuyer sur l’interrupteur de l’élément rafraîchissant (3) pendant le rasage. Le symbole bleu s’allumera sur l’interrupteur. Pour un meilleur rafraîchissement, nous vous recommandons d’attendre quelques secondes après avoir activé l’élément rafraîchissant, puis de continuer à vous raser comme d’habitude. Pile faible : Le symbole sur l’interrupteur de l’élément rafraîchissant (3) clignote lorsque la pile est faible et que l’énergie est insuffisante pour activer la fonction de rafraîchissement. Vous devriez être en mesure de terminer votre rasage lorsque la fonction de rafraîchissement est activée. Vous pouvez désactiver la fonction de rafraîchissement en appuyant de nouveau sur l’interrupteur de l’élément rafraîchissant. Tondeuse pour poils longs Pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe, appuyer sur le bouton d’éjection (8) et faire glisser la tondeuse (6) vers le haut.

• Mettre le rasoir en marche et rincer la tête de rasage sous l’eau chaude. Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient aucune particule abrasive. Rincer la mousse et laisser le rasoir en marche pendant quelques secondes.

• Ensuite, éteindre le rasoir puis enlever la grille de rasage, et laisser sécher. • Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau courante, appliquez chaque semaine une goutte d’huile mouvement sur la grille de rasage. Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant une brosse. • Éteindre le rasoir. Enlever la grille de rasage (1) et la secouer délicatement sur une surface unie. À l’aide d’une brosse, nettoyer l’intérieur de la tête pivotante. Ne pas nettoyer la grille de rasage avec la brosse, car cela risquerait de l’abîmer!

Système Clean&Charge

(modèles CT6cc, CT5cc, CT4cc, CT3cc et CT2cc) Le système Clean&Charge a été conçu pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter et ranger votre rasoir Braun. • Afin d’éviter tout débordement de liquide nettoyant, placer le système sur une surface unie et stable. Ne pas l’incliner, le bouger brusquement ou le transporter de quelque façon que ce soit quand une cartouche de liquide nettoyant est en place. • Ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, ne pas le ranger au-dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie. Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil. • Le système contient du liquide inflammable. Le tenir à l’écart des sources inflammables. Ne pas fumer à proximité du système. • Tenir hors de la portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche à nouveau. N’utiliser que des cartouches de recharge Braun originales.

Verrouillage pour les déplacements

• Activation : Le rasoir se verrouille en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (5) pendant 3 secondes. Un signal sonore est émis et le symbole de verrouillage s’allume à l’écran pour confirmer que le rasoir est bien verrouillé. Ensuite, l’écran s’éteint. • Désactivation : Le rasoir se déverrouille en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt pendant 3 secondes.

Nettoyage manuel du rasoir

(voir les figures C et D) Le rasoir peut être nettoyé sous l’eau du robinet. Débrancher le rasoir de la prise de courant avant de le nettoyer sous l’eau.

14 16a Indicateur du niveau de liquide nettoyant 16b Voyant indicateur d’état 17 Bouton de démarrage du nettoyage 18 Cartouche de liquide nettoyant Installation du système Clean&Charge (voir la figure E) • Enlever la grille protectrice de l’écran du système Clean&Charge. • Appuyer sur le bouton-poussoir (14) à l’arrière du système Clean&Charge pour soulever le boîtier.

• Installer la cartouche à partir de l’arrière en la poussant dans la base du système jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. • Abaisser délicatement le boîtier supérieur du système Clean&Charge jusqu’à ce qu’il se verrouille pour le fermer. • À l’aide du cordon d’alimentation spécial (10), brancher la prise d’alimentation du système autonettoyant (13) à une prise électrique. Chargement du rasoir dans le système autonettoyant Clean&Charge Insérer le rasoir tête en bas dans le système autonettoyant. Important : Le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de mousse ou de savon! Les points de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les points de contact (15) du système Clean&Charge. Pousser le rasoir pour bien le positionner. Un signal sonore confirme que le rasoir est correctement placé dans le système. La recharge démarrera automatiquement. Nettoyage du rasoir dans le système autonettoyant Clean&Charge Lorsque l’indicateur de nettoyage s’allume sur l’écran d’affichage du rasoir, insérer le rasoir dans le système Clean&Charge, la tête de rasage vers le bas et la face avant du rasoir vers l’avant. Mise en marche du nettoyage automatique Mettre en marche le cycle de nettoyage en appuyant sur le bouton de démarrage (17). Si le voyant indicateur d’état (16b) ne s’allume pas (le système Clean&Charge passe en mode d’attente après environ 10 minutes), appuyer deux fois sur le bouton de mise en marche. Sinon, le nettoyage ne démarrera pas. Pour un rasage optimal, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque rasage. Le programme de nettoyage comprend plusieurs cycles, au cours desquels le liquide nettoyant s’écoule dans la tête de rasage. Le nettoyage dure 3 minutes. Pendant cette période, le voyant indicateur d’état du système Clean&Charge clignote. Laisser le rasoir dans le système pendant le séchage. Selon la température, l’évaporation de l’humidité restante peut prendre plusieurs heures. Ensuite, le rasoir est prêt à être utilisé. Après avoir complété la charge et le cycle de nettoyage, les indicateurs du système Clean&Charge s’éteignent.

Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant (voir la figure G)

Quand l’indicateur rouge du niveau de liquide reste allumé, le liquide restant est suffisant pour environ 3 cycles de nettoyage supplémentaires. Lorsque l’indicateur rouge du niveau de liquide clignote, la cartouche doit être remplacée (environ toutes les 3 ou 4 semaines lorsqu’elle est utilisée quotidiennement). Après avoir appuyé sur le bouton-poussoir (14) pour ouvrir le boîtier, attendre quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter de dégoutter. Avant de jeter la vieille cartouche contenant du liquide nettoyant usagé, la refermer en utilisant l’opercule de la nouvelle cartouche. La cartouche de solution hygiénique contient de l’éthanol dénaturé. Une fois ouverte, une partie de la solution s’évaporera naturellement et lentement. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée après environ 8 semaines afin d’assurer une désinfection optimale. La cartouche de liquide nettoyant contient également un lubrifiant pour le système de rasage, qui peut laisser quelques traces résiduelles sur le cadre de la grille de rasage et l’ouverture du système Clean&Charge après le nettoyage. Ces traces peuvent être enlevées facilement en les essuyant délicatement à l’aide d’un linge humide.

Braun recommande de changer la grille de rasage de votre rasoir tous les 18 mois afin de conserver la performance maximale de votre rasoir. Pièces de rechange disponibles chez votre détaillant ou dans les centres de services Braun autorisés : • Grille de rasage : 40S/40B • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Charge :

CCR Avis environnemental

Cet appareil contient des piles rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jamais jeter l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Le remettre à un centre de services Braun autorisé ou le déposer dans des sites de récupération appropriés. La cartouche de liquide nettoyant usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.

Retirer le rasoir du système Clean&Charge

Sous réserve de modifications sans préavis.

Tenir le système Clean&Charge d’une main et incliner légèrement le rasoir vers l’avant pour le dégager.

Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon d’alimentation spécial.

La tête de rasage est humide.

1. La tête de rasage est

1. Lors du nettoyage de la tête de rasage avec de nettoyée avec de l’eau. l’eau seulement, utiliser de l’eau chaude et de 2. La cartouche de liquide temps en temps, un peu de savon liquide (sans nettoyant a été utilisée particules abrasives). Enlever la grille de rasage pendant plus de 8 semaines. pour la laisser sécher. 2. Changer la cartouche de liquide nettoyant au moins toutes les 8 semaines. 1. La tête de rasage est 1. Si le rasoir est nettoyé régulièrement avec de nettoyée régulièrement avec l’eau, appliquer une goutte d’huile mouvement de l’eau, mais elle n’est pas sur la grille de rasage une fois par semaine pour lubrifiée. la lubrifier. 2. La grille de rasage est usée, 2. Changer la grille de rasage. donc chaque rasage nécessite plus de puissance. 1. Le système de rasage est 1. Laisser tremper la grille de rasage dans l’eau obstrué. chaude, en y ajoutant une goutte de détergent à 2. La grille de rasage est usée. vaisselle liquide. Ensuite, la rincer correctement et la secouer. Une fois séchée, appliquer une goutte d’huile mouvement sur la grille. 2. Changer la grille de rasage. 1. La fonction de 1. Utiliser le rasoir tel quel ou activer la fonction de rafraîchissement a été rafraîchissement et attendre quelques secondes activée sur le rasoir il y a jusqu’à ce qu’elle s’active de nouveau. quelques minutes. 2. Recharger le rasoir après chaque rasage pour 2. La capacité de la pile est s’assurer que la capacité de la pile est suffisante insuffisante pour activer la pour activer la fonction de rafraîchissement. fonction de rafraîchissement. 1. Le temps de séchage après 1. Nettoyer le rasoir tout de suite après le rasage le nettoyage automatique n’a pour qu’il ait le temps de sécher. pas duré assez longtemps. 2. Nettoyer le drain à l’aide d’un cure-dent en bois. 2. Le drain du système Clean&Charge est bloqué.

SYSTÈME CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne démarre pas en appuyant sur le bouton de démarrage.

La consommation du liquide de nettoyage augmente.

1. Le rasoir n’est pas placé correctement dans le système Clean&Charge.

2. La cartouche ne contient pas assez de liquide nettoyant (l’indicateur rouge clignote). 3. L’appareil est en mode d’attente. Le drain du système Clean&Charge est bloqué.

1. Insérer le rasoir dans le système Clean&Charge

(les points de contact du rasoir doivent être alignés avec les points de contact du système). 2. Insérer la nouvelle cartouche de liquide nettoyant. 3. Appuyer deux fois sur le bouton de démarrage.

– Nettoyer le drain à l’aide d’un cure-dent en bois.

– Essuyer régulièrement la base.

Pour avoir accès au service :

A. Apportez le produit au centre de services Braun autorisé de votre choix, ou B. Expédiez le produit au centre de services Braun autorisé de votre choix. Emballez le produit correctement. Envoyez le produit port payé et assuré (fortement recommandé). Inclure une copie de votre preuve d’achat afin de vérifier la couverture de la garantie, s’il y a lieu.

Pour obtenir des pièces originales Braun et des accessoires :

Communiquez avec un centre de services autorisé Braun.

Pour connaître le centre de services autorisé Braun le plus près de chez vous, veuillez composer le 1-800-387-6657.

Pour joindre un représentant du service à la clientèle Braun :

Veuillez composer le 1-800-387-6657.

Nous suggérons l’utilisation régulière du produit durant de 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait du produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 dans les 60 jours suivant la date d’achat. Conservez le reçu de caisse, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte.

Ne vous présentez pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée. Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera effectué si le produit a été endommagé par accident, par négligence ou par un usage abusif. Votre produit doit être expédié dans son emballage original, accompagné du reçu de caisse indiquant la date d’achat. Veuillez ajouter les renseignements suivants dans votre envoi :

Adresse Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur. La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse. Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.

4 Indicador de carga de la afeitadora

5 Interruptor de encendido y apagado 6 Recortadora de vello largo 7 Contactos de la afeitadora a la base o el soporte 8 Botón de liberación de la recortadora de vello largo 9 Número de modelo 10 Cable de alimentación especial 11a Cepillo 11b Bolsa 12d Contactos de la base a la afeitadora

Antes de usar la afeitadora por primera vez, conéctela a un tomacorriente usando la base de carga como se describe a continuación, o bien, para los modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc, utilice el soporte de limpieza y carga Clean&Charge (vea el capítulo «Soporte Clean&Charge»). Estado de la carga Durante la carga de la batería, el símbolo del interruptor de encendido y apagado (5) parpadea de color verde. Al quedar completamente cargada, la batería se enciende por unos segundos siempre que la afeitadora esté conectada a un tomacorriente. Carga baja El símbolo del interruptor de encendido y apagado (5) emite una luz roja cuando la batería está baja. No debería tener problemas para terminar su afeitada. Al apagar la afeitadora, ésta emite un sonido para recordarle que la batería está baja. Estado de limpieza (solo modelos CT6cc/ CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc) La luz indicadora de limpieza se ilumina cuando la afeitadora se tiene que limpiar en el soporte Clean&Charge. Seguro de viaje El símbolo de seguro se ilumina cuando la afeitadora se bloquea para evitar que se encienda accidentalmente (por ejemplo, mientras se guarda en una maleta).

Base de carga (vea la fig. B)

• Coloque la base de carga (12a) sobre el pie (12c – solo modelos CT4/CT2). Con el cable de alimentación especial (10), conecte la entrada del enchufe de la base (12b) a un tomacorriente.

Uso de la afeitadora (vea la fig. A)

Oprima el interruptor de encendido y apagado (5) para operar la afeitadora.

(90°) en relación a la piel.

3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. Elemento refrescante Nota: La sensación refrescante puede variar de persona a persona. La sensación varía en base a los factores individuales y ambientales (por ejemplo, la piel y la temperatura ambiente). Activación: Para activar la función refrescante, oprima el interruptor (3) mientras se afeita. El símbolo del interruptor se ilumina de color azul. Para una mejor sensación refrescante, le recomendamos que espere unos segundos después de activar esta función. Luego continúe afeitándose como de costumbre. Batería baja: El símbolo del interruptor del elemento refrescante (3) comienza a parpadear cuando la batería está baja y no hay suficiente energía para la función refrescante. No debería tener problemas para terminar su afeitada con la función refrescante activada. Para desactivar la función refrescante, oprima nuevamente el interruptor del elemento refrescante. Recortadora de vello largo Para cortar las patillas, el bigote o la barba, oprima el botón de liberación (8) y deslice hacia arriba la recortadora de vello largo (6).

• Después, apague la afeitadora, quite el bloque de cuchillas, y deje secar.

• Si limpia la afeitadora regularmente con agua de la llave, entonces aplique una vez a la semana una gota de aceite en la parte superior del bloque de cuchillas. También la puede limpiar con un cepillo. • Apague la afeitadora. Quite el bloque de cuchillas, y golpéelo suavemente contra una superficie plana. Con un cepillo, limpie la parte interior del cabezal móvil. ¡No limpie el bloque con el cepillo porque se podría dañar!

Soporte Clean&Charge

Luz de estado Botón de inicio Cartucho limpiador

Instalación del soporte Clean&Charge

(vea la fig. E) La afeitadora se puede limpiar con agua de la llave. Desconecte la afeitadora de la fuente de alimentación antes de limpiarla con agua. • Encienda la afeitadora y enjuague el cabezal rasurador bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más.

• Quite la lámina protectora del indicador del soporte Clean&Charge.

• Oprima el botón de apertura (14) de la parte posterior del soporte Clean&Charge para abrir la cubierta. Introduzca el cabezal de la afeitadora en el soporte de limpieza. Importante: ¡La afeitadora tiene que estar seca y libre de residuos de espuma y jabón!

líquido que queda en el cartucho es suficiente para unos tres ciclos más. Cuando el indicador rojo del nivel de líquido limpiador parpadea, el cartucho se debe reemplazar (aproximadamente cada 3 a 4 semanas si se usa diariamente).

Después de oprimir el botón de apertura (14) para abrir la cubierta, espere unos segundos antes de quitar el cartucho usado a fin de evitar que gotee. Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contiene solución limpiadora contaminada.

Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora tienen que alinearse con los contactos (15) del soporte Clean&Charge. Empuje la afeitadora para que quede en la posición correcta. Un sonido confirma que la afeitadora se encuentra debidamente colocada en el soporte. La recarga comienza automáticamente.

El cartucho limpiador higiénico contiene etanol desnaturalizado, el cual, al abrir el cartucho, se evapora lentamente de forma natural en el aire que los rodea.

(16b) no se enciende (el soporte Clean&Charge queda en modo de espera al cabo de aprox. 10 minutos), oprima dos veces el botón de inicio de limpieza. De lo contrario, la limpieza no comenzará. Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, recomendamos que limpie la afeitadora después de cada uso. El programa de limpieza consiste en varios ciclos en los que la solución limpiadora pasa por el cabezal rasurador. La limpieza se realiza en 3 minutos. Mientras tanto, la luz de estado del soporte Clean&Charge se enciende y se apaga. Para secar, deje la afeitadora en el soporte. La evaporación de la humedad toma varias horas dependiendo de las condiciones ambientales. Después, la afeitadora estará lista para usar. Después de realizar la limpieza y la recarga, los indicadores del soporte Clean&Charge se apagan. Cómo quitar la afeitadora del soporte Clean&Charge (vea la fig. F) Sostenga el soporte Clean&Charge con una mano e incline la afeitadora ligeramente hacia enfrente para sacarla.

1. Se acaba de utilizar la

1. Puede utilizar la afeitadora de forma regular o afeitadora con la función puede encender la función refrescante y esperar refrescante. unos cuantos segundos hasta que se active 2. La capacidad de la batería nuevamente. es demasiado baja para la 2. Recargue la afeitadora después de cada uso a fin función refrescante. de asegurarse de que la batería tenga suficiente capacidad para usar la función refrescante. 1. El tiempo de secado 1. Limpie inmediatamente después de afeitarse a después de la limpieza fin de dejar tiempo suficiente para que se seque. automática no fue suficiente. 2. Limpie el desagüe con un palillo de dientes. 2. El desagüe del soporte Clean&Charge está obstruido. (18 meses a partir de hoy) bajo el número de serie de las piezas.

92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 36