PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU - Nettoyeur vapeur VAPORETTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU VAPORETTO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU - VAPORETTO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU - VAPORETTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU de la marque VAPORETTO.



FOIRE AUX QUESTIONS - PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU VAPORETTO

Comment remplir le réservoir d'eau du VAPORETTO PRO 80?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et ouvrez le bouchon. Remplissez-le avec de l'eau du robinet puis refermez-le avant de le remettre en place.
Pourquoi mon VAPORETTO ne produit-il pas de vapeur?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'eau et que l'appareil est bien branché. Vérifiez également que le thermostat est réglé à la température appropriée.
Comment nettoyer le filtre du VAPORETTO PRO 85 FLEXI?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le VAPORETTO émet-il des bruits étranges, que faire?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est correctement assemblé et que le réservoir est bien positionné. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer l'accessoire de nettoyage sur le VAPORETTO?
Pour changer un accessoire, débranchez l'appareil, attendez qu'il refroidisse, puis retirez l'accessoire utilisé en le tirant fermement. Insérez le nouvel accessoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Quelle est la durée de chauffe du VAPORETTO?
La durée de chauffe varie selon le modèle, mais elle est généralement d'environ 5 à 10 minutes avant que la vapeur ne soit prête.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le VAPORETTO?
Il est recommandé de n'utiliser que de l'eau dans le réservoir. L'ajout de produits chimiques peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Comment stocker le VAPORETTO après utilisation?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, videz le réservoir et rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé?
Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement l'appareil et ne l'utilisez pas jusqu'à ce qu'il soit réparé ou remplacé par un professionnel.
Est-ce que le VAPORETTO peut être utilisé sur tous les types de surfaces?
Le VAPORETTO est adapté à la plupart des surfaces, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser sur des surfaces délicates comme le bois non traité ou certains types de tapis. Testez toujours dans une petite zone peu visible.

MODE D'EMPLOI PRO 80 OU PRO 85 FLEXI OU VAPORETTO

• Déballer le produit et vérifier l’intégrité du produit et de tous les accessoires indiqués dans la légende. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et contacter un SAV agréé. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. • Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préalablement informés sur l’utilisation en toute sécurité du produit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou en phase de refroidissement. • Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • En cas de chute accidentelle de l’appareil, le faire vérifier par un service aprèsvente agréé car un mauvais fonctionnement interne pourrait en limiter la sécurité. • Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils sont utilisés de manière impropre. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils électriques sous tension ou vers l’appareil. • Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement. ATTENTION : température élevée. Danger de brûlure ! Si indiqué, ne pas toucher les parties sur le produit. ATTENTION : Danger de brûlure ! 66

- Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau.

- Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, débranchez la prise électrique. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau électrique. - Avant d’effectuer tout type d’entretien, vérifier que l’appareil est éteint et que le câble d’alimentation est débranché du réseau. - Ne pas débrancher l’appareil en tirant le câble d’alimentation mais retirer la fiche de la prise pour éviter de l’endommager. - Veiller à ce que le câble d’alimentation ne subisse pas de torsions, d’écrasements ou d’étirements, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou des parties importantes de l’appareil sont endommagés. Contacter un SAV agréé. - Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. - Ne pas utiliser de rallonges électriques non autorisées par le fabricant car elles pourraient provoquer des dommages et incendies. - Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés quand la fiche est branchée. - Ne pas utiliser l’appareil pieds nus. - Ne pas utiliser l’appareil à côté d’un lavabo, d’une baignoire, d’une douche ou d’un récipient plein d’eau. - Ne jamais plonger l’appareil, le câble ou les fiches dans l’eau ou dans d’autres liquides. - Ne pas diriger le jet de vapeur sur des appareils électriques et/ou électroniques sous tension ou sur l’appareil. 67

FRANÇAIS INFORMATIONS SUR LA SECURITE Risque de décharges électriques et/ou court-circuit

- Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des lieux présentant un risque d’explosion. - Ne pas utiliser le produit en présence de substances toxiques. - En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil, ne jamais tenter de le démonter mais contacter un service après-vente agréé. - Cet appareil est doté de dispositifs de sécurité dont le remplacement nécessite l’intervention d’un technicien autorisé. - Avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est froid. - Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes, animaux ou déchets. - Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des dommages visibles ou des pertes. - Ne pas aspirer d’acides ou de solvants qui pourraient endommager sérieusement l’appareil et surtout ne pas aspirer de poussières ou de liquides explosifs qui, au contact avec des parties internes de l’appareil, pourraient provoquer des explosions. - Ne pas aspirer de substances toxiques. - Ne pas aspirer d’objets en flammes ou incandescents tels que tisons, cendres et autres matières en cours de combustion. - Ne jamais diriger l’embout d’aspiration vers des personnes ou des animaux. - En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait causer des brûlures. - S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n’est pas activée. - Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement et lorsqu’il est branché sur le secteur. INFORMATIONS SUR LA SECURITE utilisation de l’appareil - Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de 68

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

Ne pas placer l’appareil à proximité de fourneaux allumés, étuves électriques ou autre source de chaleur.

Ne pas exposer l’appareil à des températures ambiantes inférieures à 0 °C et supérieures à 40 °C. Appuyer sur les touches uniquement avec le doigt, sans forcer ni utiliser des objets pointus comme les stylos. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil et surtout pas lorsque l’appareil est chaud. Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil en cas de réparation ou de remplacement d’accessoires, utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. Laisser refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage. Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est complètement froid. Pour remplir le bac de récupération, on peut utiliser l’eau du robinet. Ne pas aspirer de matériaux tels que plâtre, ciment, etc. qui, au contact de l’eau, se solidifient et peuvent compromettre le fonctionnement de l’appareil. Il est nécessaire de maintenir l’appareil en position horizontale durant son fonctionnement. Toujours poser l’appareil sur des surfaces stables. Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur. En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. En posant le fer sur son support, s’assurer que la surface sur laquelle est placé le support est stable. Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur. Quand il est branché ou pendant le refroidissement, tenir l'appareil hors de la portée des enfants. 69

Le modèle Intelligent est équipé des fonctionnalités avancées de l’électronique la plus moderne.

Il est capable de gérer jusqu’à 10 programmes de nettoyage, en réglant automatiquement la puissance d’aspiration et la pression de la vapeur optimale en fonction de la surface à traiter. La fonction aspiration : Le cœur du système de filtration est représenté par le filtre à eau exclusif “Eco-Active” breveté Polti. Le filtre à eau “Eco-Active” utilise la force purificatrice naturelle de l’eau pour capter la saleté et empêcher la dispersion de poussières dans l’air. De plus, le filtre HEPA retient les impuretés, y compris les pollens et les acariens. La fonction vapeur : La vapeur dégagée par Lecoaspira est sèche et puissante. Grâce à la chaleur, elle décolle et dissout la saleté, éliminant graisse, germes et acariens. Le pouvoir désinfectant de la vapeur est totalement naturel. La puissance de nettoyage est telle que même les nettoyants chimiques les plus modernes ne peuvent l’égaler. Sur notre site www.polti.com vous trouverez des conseils utiles pour exploiter tout le potentiel de Lecoaspira. Nous vous invitons à consulter le “guide pour une maison saine et propre” qui se trouve dans la page d’accueil du site. Bon travail.

Cet appareil est conforme a la directive 2004/108/CE (CEM) et a la directive 2006/95/CE

(basse tension) La Société POLTI se réserve le droit d’introduire toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis. 70

ACCESSOIRES EN OPTIONpage

ENTRETIEN GENERALpage - EMPLACEMENT LOGEMENT CABLEpage - NETTOYAGE DU FILTRE LAVABLE HEPA page - COMMENT REMPLACER LES JOINTS DE RECHANGE page DEPANNAGE page

Par conséquent, l'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors d’usage à un centre de tri des déchets électroniques et électrotechniques, ou de le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT Cet appareil est destiné à un usage domestique et sert comme générateur de vapeur et comme aspirateur de liquides, poussières et solides conformément aux descriptions et instructions fournies dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions car elles pourraient être utiles à l’avenir.

Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accident dû à une utilisation de l’appareil non conforme aux présentes recommandations. Vaporetto Lecoaspira Intelligent 2.0 est un appareil multifonctions qui, selon les besoins et le type de nettoyage que l’on souhaite effectuer, peut être utilisé : - Seulement comme aspirateur pour enlever la poussière des surfaces. Dans ce cas, ajouter de l’eau dans le bac de récupération saleté. - Seulement comme nettoyeur à vapeur pour désinfecter les surfaces. Pour cette fonction, remplir le réservoir d’eau pour alimenter la chaudière. - Utiliser simultanément les deux fonctions aspiration et vapeur pour aspirer, laver et sécher en même temps. Dans ce cas, remplir le bac de récupération saleté et le réservoir.

S’assurer que tous les accessoires indiqués dans la légende sont présents.

♦ Remplir le bac avec environ 1,2 l d’eau du robinet jusqu’à hauteur du trait MAX (21).

NOTE Il est possible d’ajouter à l’eau dans le bac Bioecologico, le liquide anti-mousse et déodorant à base de substances naturelles qui dégage un parfum agréable et empêche la formation de mousse dans le filtre à eau, garantissant ainsi le bon fonctionnement de l’appareil. (Pour en savoir plus, consulter le paragraphe Bioecologico).

♦ Remettre le groupe filtre (23) dans le bac de récupération (20) en le ramenant dans sa position d’origine. ♦ Replacer le bac de récupération (20) dans son logement et accompagner la poignée jusqu’à ce qu’elle revienne dans sa position de départ.

ATTENTION Un positionnement non correct du bac de récupération peut entraîner une réduction de la capacité d’aspiration.

PRÉPARATION À L’UTILISATION DE LA VAPEUR REMPLISSAGE DU RESERVOIR ♦ Tourner vers l’extérieur le bouchon du réservoir (7) (Fig. 1). ♦ Remplir le réservoir d’auto-remplissage avec environ 560 cc d’eau courante, en utilisant la bouteille de remplissage (Q), jusqu’à l’apparition du niveau maximum du flotteur (Fig. 2).

TYPE D’EAU À UTILISER Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet.

Toutefois, étant donné que l’eau de par sa nature contient du calcaire, ce qui à long terme peut causer des problèmes d’encrassement, il est recommandé d’utiliser un mélange composé de 50 % d’eau du robinet et 50 % d’eau déminéralisée ou traitée avec des systèmes d’adoucissement. Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet et que l’on souhaite éviter la formation de calcaire, il est recommandé d’employer le décalcifiant spécial à base de composants naturels Kalstop FP2003.

ATTENTION Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation des sécheuses, de l’eau parfumée, de l’eau de pluie, de l’eau des batteries, de l’eau des systèmes de climatisation ou analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.

REMPLISSAGE DE LA CHAUDIERE DURANT L’UTILISATION Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est plus nécessaire de s’arrêter et d’attendre pour rajouter de l’eau dans la chaudière. 76

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

♦ Pour arrêter l’aspiration, appuyer sur la touche (A4).

NOTE Lorsque l’appareil est rallumé, le niveau d’aspiration est celui paramétré lors de la dernière utilisation.

EN CAS D’ARRÊT AUTOMATIQUE Lorsque la saleté aspirée dans le bac de récupération (20) atteint le niveau maximal admis, l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité. Cela peut se produire aussi lorsque l’eau à l’intérieur du bac est très sale. Il y a alors une augmentation du régime moteur et après 10 secondes, l’appareil passe automatiquement en mode pause; les voyants vitesse d’aspiration (8C) et aspiration (8E) se mettent à clignoter. Lorsque cela se produit, remplacer l’eau à l’intérieur du bac. Eteindre l’appareil et ne le remettre en marche qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le bac, comme décrit au chapitre “Vidange et nettoyage du bac de récupération”. Un rallumage immédiat lorsque l’appareil est en pause peut endommager le filtre sortie air. 77

♦ A chaque pression de la touche correspondent l’allumage de l’un des voyants pression vapeur (8B) et une augmentation de la pression de la vapeur injectée. ♦ La touche DOWN (5) exécute la fonction inverse, à savoir à chaque pression de la touche DOWN (5) correspondent une diminution de la pression de la vapeur et l’extinction des voyants (8B).

♦ En appuyant sur le bouton (A5) située sur la poignée, on peut injecter de la vapeur sur la surface à nettoyer.

♦ L’indicateur (8D) s’allume alors. ♦ Pour interrompre la fonction vapeur, relâcher le bouton (A5).

NOTE La poignée de la gaine (A2) est munie de la touche de sécurité (A3) qui empêche l’activation involontaire et accidentelle de la distribution de vapeur par les enfants ou personnes ne connaissant pas son fonctionnement. S'il est nécessaire de laisser momentanément la gaine sans surveillance pendant que l'appareil est activé, amener la touche de sécurité (A3) dans la position d'"arrêt". Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche dans la position d’origine.

NOTE Durant le premier fonctionnement, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Il est donc conseillé de diriger le premier jet de vapeur sur un torchon.

MODE D’EMPLOI: VAPEUR + ASPIRATION Il est possible d’utiliser les fonctions vapeur et aspiration simultanément, en les activant comme décrit aux paragraphes précédents.

♦ Dans les programmes qui prévoient l’utilisation des deux fonctions vapeur et aspiration, la fonction aspiration s’active automatiquement après la fonction vapeur et a une durée proportionnelle à celle de l’émission vapeur, pour permettre le séchage de la surface traitée. ♦ Les temps de distribution vapeur et d’aspiration ont été soigneusement réglés pour différents types de surfaces et ont été étudiés sur des surfaces de dimensions standards. ♦ En cas de surfaces très grandes, à la fin du cycle, on peut immédiatement réactiver le programme pour terminer le nettoyage de toute la surface en appuyant tout simplement sur la touche A5. ♦ Sinon, il est possible de terminer le travail en mode manuel (voir le paragraphe REGLER LE NIVEAU D’ASPIRATION EN MODE MANUEL pour la fonction aspiration ou le paragraphe REGLER LE NIVEAU DE VAPEUR EN MODE MANUEL pour la fonction vapeur).

NOTE En cas d’utilisation avec le programme, nous rappelons que la vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont pré-définies et qu’il n’est donc pas possible de les régler manuellement.

PROGRAMMES PRE-DEFINIS MA PROGRAMME MANUEL P1

Selon le programme sélectionné, il y aura une séquence alternée de vapeur et d’aspiration.

FRANÇAIS NOTE Afin de garantir la sécurité maximale de l’utilisateur, la norme européenne 60335-2-54 prévoit que la distribution de vapeur doit avoir lieu de manière volontaire. C’est la raison pour laquelle, au moment de la définition des programmes décrits, il n’a pas été possible d’automatiser la fonction distribution de vapeur.

♦ Régler le Programme P1 en procédant comme indiqué au paragraphe “Programmes préréglés”.

♦ En maintenant enfoncé le bouton vapeur (A5), on distribue de la vapeur. ♦ Al rilascio del pulsante (A5) o comunque dopo un tempo massimo di erogazione di 150 secondi, l’aspirazione si attiva automaticamente per asciugare la superficie trattata. ♦ L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. ♦ S’il faut reactiver le programme pour terminer le nettoyage de toute la surface, appuyer de nouveau sur le bouton (A5).

PROGRAMME P2 - Parquet et cotto

Ce programme est dédié au nettoyage du parquet ou des sols délicats. Cette fonction consiste en l’action combinée d’un jet délicat et intermittent de vapeur et d’une puissance d’aspiration appropriée. L’utilisation sur des surfaces délicates doit toujours avoir lieu avec la serpillière parquet (O3) fournie, appliquée à la brosse multifonctions (C) (Fig. D). ♦ Régler le Programme P2 en procédant comme indiqué au paragraphe “Programmes préréglés”. ♦ En maintenant enfoncé le bouton vapeur (A5), la distribution de vapeur est intermittente et simultanément l’aspiration s’active. ♦ En relâchant le bouton (A5), on interrompt la distribution de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre le séchage de la surface traitée. ♦ S’il faut reactiver le programme pour terminer le nettoyage de toute la surface, appuyer de nouveau sur le bouton (A5).

NOTE Pour le nettoyage à la vapeur des surfaces en bois et des sols en cotto traité, faire très attention car une utilisation prolongée de la vapeur peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseillé de distribuer la vapeur sur ces surfaces pendant de courtes durées et de toujours utiliser un chiffon, pour éviter la distribution directe de la vapeur sur la surface. Dans le cas de revêtements de sol anciens ou particulièrement délicats, nettoyer à l’aide d’un chiffon humecté, sans injecter la vapeur directement sur la surface.

NOTE Avant de traiter les surfaces à la vapeur, il est conseillé d’aspirer les poils et la poussière en utilisant seulement l’aspiration. 80

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

♦ Démarrer le programme en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton (A5). ♦ Vaporiser sur la surface à traiter. ♦ Lorsque l’on relâche le bouton (A5) ou après un temps maximal de distribution de 20 secondes, l’aspiration est activée automatiquement. ♦ L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. ♦ S’il faut reactiver le programme pour terminer le nettoyage de toute la surface, appuyer de nouveau sur le bouton (A5). ♦ Il est en tout état de cause possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton (A4).

PROGRAMMA P5 - Elements rembourres, tapisseries, sieges de voiture

Ce programme combine vapeur et aspiration pour nettoyer les tissus, éliminer les acariens et les mauvaises odeurs. ♦ Régler le Programme P5 en procédant comme indiqué au paragraphe “Programmes préréglés”. ♦ En maintenant enfoncé le bouton vapeur (A5), on obtient des jets intermittents de vapeur et simultanément, on lance l’aspiration. ♦ En relâchant le bouton (A5), on interrompt la distribution de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre le séchage de la surface traitée. ♦ L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur ♦ Il est en tout état de cause possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton d’aspiration (A4). ♦ S’il faut reactiver le programme pour terminer le nettoyage de toute la surface, appuyer de nouveau sur le bouton (A5).

♦ Démarrer le programme en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton vapeur (A5) pour commencer à injecter de la vapeur sur la surface à traiter.

♦ Vaporiser abondamment sur la surface à traiter. ♦ Lorsque l’on relâche le bouton (A5) ou après un temps maximal de distribution de 30 secondes, l’aspiration est activée automatiquement. ♦ L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. ♦ Il est en tout état de cause possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton d’aspiration (A4).

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

♦ En maintenant enfoncé le bouton vapeur (A5), on obtient des jets intermittents de la vapeur et simultanément, on lance l’aspiration.

♦ En relâchant le bouton (A5), on interrompt la distribution de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre le séchage de la surface traitée. ♦ Il est en tout état de cause possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton d’aspiration (A4). ♦ S’il faut reactiver le programme pour terminer le nettoyage de toute la surface, appuyer de nouveau sur le bouton (A5).

PROGRAMME P7 - Doubles rideaux

Grâce à la fonction combinée vapeur et aspiration, ce programme permet d’éliminer les acariens et la poussière des doubles rideaux, sans recourir au lavage. ♦ Régler le Programme P7 en procédant comme indiqué au paragraphe “Programmes préréglés”. ♦ Démarrer le programme en maintenant enfoncé le bouton (A5), on obtient une distribution alternée de vapeur et l’aspiration est lancée. ♦ En relâchant le bouton (A5), on interrompt la distribution de vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre le séchage de la surface traitée.

NOTE Le programme a été étudié pour traiter les tissus lourds. Ne pas utiliser le programme pour les rideaux légers.

PROGRAMME P8 - Plantes et humidification des pièces

Il est possible d'éliminer la poussière des feuilles et des fleurs des plantes d'intérieur, et par là de les rafraîchir. Les plantes respireront mieux et seront plus propres et brillantes. De plus, on peut utiliser la vapeur pour rafraîchir les pièces. L'utilisation de la vapeur est également recommandée dans les endroits fréquentés par les fumeurs. ♦ Régler le Programme P8 en procédant comme indiqué au paragraphe “Programmes préréglés”. ♦ En maintenant enfoncé le bouton vapeur (A5), on distribue de la vapeur. ♦ Pour interrompre la distribution de vapeur, relâcher le bouton (A5).

NOTE Pour prendre soin des plantes, il est conseillé de pulvériser la vapeur à une distance minimale de 50 cm.

PROGRAMME P9 - Repassage

Vaporetto Lecoaspira Intelligent 2.0 peut se transformer rapidement en un système de repassage hautement efficace, pour un repassage plus rapide et plus facile. Il suffit de brancher au produit le fer à repasser accessoire pour Vaporetto Lecoaspira (mod. PFEU0021). Il est possible d’acheter le fer accessoire dans les SAV Polti et dans les meilleurs magasins d’appareils ménagers. ♦ Raccorder à la prise monobloc (10) la fiche monobloc (A6) du fer à repasser (S). ♦ Régler le Programme P9 en procédant comme indiqué au paragraphe “Programmes préréglés”. La quantité de vapeur fournie est réglable manuellement en fonction des besoins en utilisant les touches UP (4) et DOWN (5), et l’allumage des voyants (8B) est affiché. 82

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

Avant de repasser un vêtement, vérifier les symboles figurant sur l’étiquette et les instructions de traitement fournies par le fabricant. Contrôler dans le tableau ci-après le repassage le plus approprié : Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton de réglage température (S4) sur la position ••• Repassage à vapeur possible Pour repasser à sec, tourner le bouton de réglage températuren (S4) sur la position •• Vérifier la résistance du tissu au repassage à vapeur ou en cas de doute repasser à sec, avec le bouton de réglage température (S4) en position • - Ne pas repasser - Le repassage à vapeur ou tout traitement avec vapeur sont déconseillés

REPASSAGE A LA VAPEUR

♦ Pour le repassage à la vapeur, régler la température du fer en positionnant la poignée de réglage température (S4) sur COTON-LIN. ♦ Attendre quelques minutes que le voyant chauffe du fer (S3) s’éteigne et que la plaque du fer atteigne la température fixée. ♦ Appuyer sur le bouton demande vapeur (S2) pour permettre la sortie de vapeur. En relâchant le bouton, le débit de vapeur s’arrête. Durant le premier fonctionnement du fer, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler de la plaque en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Il est donc conseillé de diriger le premier jet de vapeur sur un torchon. ♦ Pour distribuer un jet continu de vapeur, déplacer vers l’avant la touche (S1). La vapeur continuera de sortir même après avoir relâché la touche (S2). Pour interrompre la distribution de vapeur, déplacer vers l’arrière la touche jet continu de vapeur (S1). 83

♦ Il sera possible d’arrêter le programme manuellement en appuyant de nouveau sur le bouton (A4).

RECOMMANDATIONS POUR LE NETTOYAGE A LA VAPEUR DE SURFACES DELICATES

♦ Avant de traiter à la vapeur des cuirs, tissus particuliers et surfaces en bois, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. ♦ Pour le nettoyage à la vapeur des surfaces en bois et des sols en cotto traité, faire très attention car une utilisation prolongée de la vapeur peut endommager la cire, le brillant ou la couleur des surfaces traitées. Il est donc conseillé de régler la vapeur au minimum (si l’appareil prévoit le réglage de la vapeur) et de ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface, mais de couvrir la brosse avec un chiffon. Ne pas diriger le jet de vapeur trop longtemps sur un même endroit. ♦ Pour nettoyer les surfaces en bois (meubles, portes, etc.), il est conseillé d’utiliser un chiffon sur lequel on a préalablement dirigé un jet de vapeur. ♦ Sur des surfaces très délicates (matériaux synthétiques, surfaces cirées) il est recommandé d’utiliser les brosses toujours enrobées d’un chiffon et d’utiliser la vapeur au minimum. ♦ Pour prendre soin des plantes, il est conseillé de pulvériser la vapeur à une distance de 50 cm.

ATTENTION Pour nettoyer les surfaces vitrées en hiver, préchauffer les vitres à une distance d’environ 50 cm. de la surface.

♦ Débrancher la fiche monobloc (A6) de l’appareil, enfoncer le bouton (A7) et tirer le monobloc de manière à le séparer de l’appareil.

Après avoir éteint et débranché l’appareil du réseau, vider le bac de récupération (20). L’un des atouts de Vaporetto Lecoaspira est précisément la possibilité de le ranger propre, évitant ainsi toute prolifération de micro-organismes.

♦ Soulever le bac de récupération (20) et le retirer de son logement avec la poignée de rangement (22) (Fig. 3). ♦ Tourner la poignée comme indiqué sur la Fig. 4 et extraire le groupe filtre à eau “ Eco-Active” (23). ♦ Vider le réservoir en l’inclinant du côté du bec (Fig.10). ♦ Tirer le tube coudé (27) du corps filtre avec élément filtrant micro-percé (26) jusqu’à le sortir complètement (Fig. 11a). ♦ Séparer tous les composants et les rincer sous l’eau courante. (Si le filtre éponge présente des déchirures, le remplacer. Pour l’achat, contacter un SAV agréé Polti). ♦ Après avoir laissé sécher les composants du filtre à eau “Eco-Active ”, remettre le groupe filtre à eau (23) dans le bac de récupération (20).

ATTENTION aligner la flèche présente sur le tube coudé (27) sur l’encoche de référence présente sur le corps filtre (26) (Fig. 11b - 11c).

♦ Repositionner le bac de récupération (20) comme indiqué au chapitre “préparation”.

CONSEIL Un conseil pour le nettoyage du bac et des tubes rallonges s’ils sont particulièrement sales : une fois les opérations de nettoyage terminées, vider le bac comme indiqué et le ranger dans son logement sur le corps machine. Brancher l’appareil au réseau électrique.

Aspirer ensuite environ un litre et demi d’eau propre en activant l’aspiration pendant quelques secondes. Le tourbillon d’eau qui est créé à l’intérieur du bac est en mesure de rincer les parois et d’éliminer la saleté. Le passage de l’eau propre permet de nettoyer également l’intérieur des tubes. Vider de nouveau le bac et ranger Vaporetto Lecoaspira.

Le logement porte-accessoires (16) permet de fixer le tube (B1) avec ou sans la brosse montée sur le corps de l’appareil.

Pour accrocher le tube (B1) à l’appareil, faire glisser le crochet présent sur le tube dans le logement porte-accessoires situé sur l’appareil(Fig. 9).

BRANCHEMENT DES ACCESSOIRES Tous les accessoires de Vaporetto Lecoaspira peuvent être branchés directement au raccord accessoires (A1) ou aux tubes rallonges (B) ou (B1), précédemment emboîtés.

Pour brancher les accessoires dédiés aux fonctions aspiration et distribution vapeur (B-B1-C-DE), procéder comme suit : - Positionner l’embout de blocage accessoires (B2), lorsqu’il est présent, dans la position OUVERT (Fig. A1). - Fixer à la poignée l’accessoire souhaité. - Positionner l’embout de blocage accessoires (B2) dans la position FERME (Fig. A2). - Vérifier que l’assemblage est solide. - Sur les tubes rallonges vapeur - aspiration B et B1 est présent un autre bouton de fixation: procéder comme indiqué ci-dessus pour les accessoires et libérer les tubes en faisant glisser le bouton jusqu’à la position de blocage (Fig. A3) Fig. A1

(E1). Les différentes couleurs permettent de toujours utiliser la même brosse sur la même surface.

MONTAGE DES RACLETTES (C1 - C2 - C3)

SUR LA BROSSE MULTIFONCTIONS (C) ♦ Déplacer vers l’extérieur les deux curseurs (C4) présents sur le dos de la brosse. ♦ Insérer la raclette dans la partie inférieure de la brosse ♦ Bloquer en déplaçant les curseurs (C4) vers l’intérieur.

MONTAGE DES RACLETTES (D1 - D2 - D3)

SUR L’EMBOUT VAPEUR-ASPIRATION (D) ♦ Insérer d’abord le côté extérieur (1c), puis tourner la raclette jusqu’à ce qu’elle s’emboîte (2c).

*Peut déclencher une réaction allergique (si contact direct avec la peau).

ATTENTION Ne pas avaler et tenir hors de portée des enfants.

MODE D’EMPLOI BIOECOLOGICO

♦ Agiter le flacon avant usage puis ôter le bouchon. ♦ En tenant le flacon verticalement, le presser pour le vider de façon à remplir le doseur jusqu’à 5 ml. Interrompre la pression et verser le contenu du doseur dans le bac de récupération d’eau sale de l’appareil. ♦ Ajouter de l’eau selon les instructions fournies avec l’appareil. ♦ Utiliser la dose conseillée de Bioecologico chaque fois que vous remplissez le bac de récupération d’eau sale. ♦ Dosage : 5 ml ♦ Un flacon de Bioecologico suffit pour environ 20 utilisations.

ATTENTION Ne jamais verser Bioecologico à l’intérieur de la chaudière.

NOTE un éventuel changement de couleur du liquide n’altérerait en aucune manière la fonctionnalité et l’efficacité du produit.

♦ Diluer un flacon dans 5 litres d’eau avant l’introduction dans la chaudière.

BROSSE MULTIFONCTIONS (C)

Utiliser cette brosse sur de grandes surfaces en céramique, marbre, parquet, tapis, etc. UTILISATION RACLETTES Raclette avec brosse (C1)

seulement aspiration

pour tapis et moquettes

NOTE La brosse multifonctions (C) peut être raccordée directement à la poignée ou à la gaine au moyen des tubes rallonges (B-B1).

NOTE Pour le nettoyage à la vapeur du parquet à l’aide de la brosse universelle, suivre les recommandations figurant à la page 84.

♦ nettoyer les angles, comme les escaliers, les montants des fenêtres et portes, les profilés en aluminium ; ♦ nettoyer les bases des robinets ; ♦ nettoyer les persiennes, les radiateurs, les intérieurs de voitures ; ♦ pulvériser les plantes d’appartement à distance. L’accessoire 120 ° peut être directement raccordé à la poignée (A2) ou à la gaine au moyen des tubes rallonges (B-B1). COMBINAISONS ACCESSOIRES AVEC ACCESSOIRE 120 ° Petites brosses colorées (E3)

Indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles d’accès, idéale pour nettoyer les radiateurs, les montants des portes et fenêtres, les sanitaires et les persiennes.

Pour raccorder la lance à l’accessoire 120 °, la visser sur l’accessoire comme les petites brosses colorées, qui peuvent à leur tour être vissées sur la lance. Indiqué pour aspirer la saleté des surfaces étroites comme les joints des carreaux, les montants des portes, les fentes des stores, etc.

Indiqué pour aspirer à fond dans les endroits plus difficiles d’accès comme les

Lance aspiration (F) plinthes, les plis des canapés, fauteuils, meubles capitonnés, sièges de voiture.

pour les tapis, escaliers, intérieurs de voitures, surfaces textiles en général

Raclette avec brosse (après un test sur des parties cachées) et utile pour enlever les poils des ani(D3) maux ; la coiffe en éponge (O1) peut également être appliquée sur l’embout.

NOTE Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.

Pour utiliser correctement le lave-vitres aspiration-vapeur, procéder comme suit : ♦ Distribuer la vapeur uniformément sur la surface à nettoyer de manière à déloger la saleté. ♦ Presser la raclette lave-vitres contre la surface à nettoyer, en déplaçant l’accessoire verticalement de haut en bas en mode aspiration.

ATTENTION Lorsque les températures sont particulièrement basses, préchauffer les vitres en distribuant la vapeur à environ 50 cm de la surface à traiter.

EMBOUT ASPIRATION POUR ÉLÉMENTS REMBOURRÉS ET TISSUS (G)

Indiqué pour nettoyer les surfaces textiles telles que les raccords de canapés, fauteuils, matelas, sièges de voiture, etc.

BROSSE ASPIRATION AVEC SOIES SOUPLES (H)

Grâce aux poils doux dont il est équipé, il est indiqué pour dépoussiérer les surfaces délicates telles que les cadres, livres, etc. 91

FRANÇAIS Raclette lave-vitres pour les surfaces lisses de dimensions réduites

Accrocher ensuite le tube télescopique (I) au raccord accessoires (A1) de la gaine (A).

ATTENTION Le tube télescopique ne peut être utilisé qu’en mode aspiration, pour aspirer des liquides et des solides. Ne jamais l’utiliser en mode vapeur.

NOTE Lorsque le programme P2 pour parquet et cotto est activé, utiliser la brosse multifonctions

(C) avec la raclette rigide (C3), recouverte de la serpillière parquet (O3) (Fig. D).

ACCESSOIRES EN OPTION PETITES BROSSES EN LAITON (E4)

Appliquées à l’accessoire 120 ° (E), elles conjuguent l’action de la vapeur concentrée et une action abrasive énergique sur les surfaces résistantes.

Pour aspirer tapis et moquette, l’accessoire idéal est la turbo brosse (M) qui, grâce à un système à turbine, augmente l’efficacité durant les opérations d’aspiration des surfaces textiles. L’utilisation de la turbo brosse sur les tapis ravive les fibres grâce à l’action de brossage du rouleau, qui les élargit et assure une aspiration en profondeur. Grâce à son action mécanique rotative, la turbo brosse est l’accessoire idéal pour éliminer les poils des animaux des surfaces dures, de la moquette et des tapis, même à longs poils. La turbo brosse peut également être utilisée comme une brosse traditionnelle sur les surfaces dures car c’est la seule munie d’un système by-pass qui dévie le flux d'air directement sur le conduit d’aspiration. Mode d’emploi: Un curseur au dos de la turbo brosse permet de l’adapter à n’importe quel type de surface : déplacer le curseur (M1) vers la gauche pour les surfaces dures et vers la droite pour 92

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

La partie frontale en caoutchouc (Fig. E) peut être enlevée pour utiliser la turbo brosse sur un tapis à longs poils ou quand il est nécessaire de faire tourner le rouleau de la brosse à grande vitesse.

La mini turbo brosse est particulièrement indiquée pour le nettoyage de fauteuils, canapés, intérieurs auto, murs recouverts de tissu etc.

Elle permet d’éliminer en toute facilité poussière, pellicules, résidus textiles. Elle est utile pour la prévention des allergies car, grâce à l’action mécanique du rouleau à brosse, elle permet d’aspirer les poils d’animaux. La mini turbo-brosse est également munie d'un châssis à soies en caoutchouc dur, pour éliminer la saleté la plus tenace. Pour retirer le châssis, appuyer sur les deux pivots situés sur le côté de la brosse et le séparer de la brosse (Fig. F) (ne pas utiliser le châssis sur des surfaces délicates). Pour le nettoyage de la mini turbo-brosse, tourner la bague et enlever la partie supérieure de la mini turbo-brosse comme cela est indiqué à la (Fig. G). Nettoyer l'intérieur de la brosse et la refermer en effectuant les opérations dans le sens inverse.

DISPOSITIF DE DESINFECTION POUR SURFACES STEAM DISINFECTOR (mod. PAEU0189)

Steam Disinfector est le dispositif de désinfection pour surfaces ménagères qui se branche à votre

Vaporetto Lecoaspira pour distribuer de la vapeur à haute température (jusqu’à 180°) en combinaison avec la solution assainissante HPMed. Le système est en mesure de réduire en quelques secondes la charge bactérienne, fongique et virale des tissus et des surfaces d'application, prévenant ainsi le risque d’infection. Assainir les surfaces et les tissus avec Steam Disinfector, c’est réduire considérablement le risque de contamination par contact avec les surfaces. Steam Disinfector est une exclusivité Polti et est disponible dans les meilleurs magasins d’électroménagers ou sur notre site www.polti.com.

Pour le nettoyage externe de l’appareil, il suffit d’utiliser un chiffon humide. Eviter d’utiliser des solvants ou des détergents qui pourraient endommager la surface en plastique.

Pour nettoyer la cage du filtre à eau “Eco-Active” et pour nettoyer ou remplacer le filtre éponge, procéder comme décrit dans le paragraphe “VIDANGE ET NETTOYAGE DU BAC DE RECUPERATION”.

EMPLACEMENT LOGEMENT CABLE Avant de ranger Vaporetto Lecoaspira, ranger le câble d’alimentation(13) dans le compartiment

(15) en procédant comme suit : ♦ extraire le bac de récupération (20) comme indiqué au chapitre “préparation” ; ♦ enrouler manuellement et uniformément le câble et le ranger dans son logement (15), en le faisant passer par l’emplacement câble alimentation (Fig. 8); ♦ ranger le bac de récupération (20) dans son logement en veillant à bien le positionner.

NETTOYAGE DU FILTRE LAVABLE HEPA ATTENTION le filtre HEPA (17) fourni avec Vaporetto Lecoaspira est lavable. Pour le nettoyer, procéder comme suit :

♦ Décrocher la poignée du bac de récupération (22) et retirer le récipient (20) comme indiqué au chapitre “PREPARATION”. ♦ Soulever la languette de décrochage filtre HEPA (18) et retirer le filtre de son logement (Fig.12). ♦ Rincer le filtre sous l’eau froide du robinet. Une fois le filtre lavé, l’agiter délicatement de manière à éliminer toute trace de saleté et d’eau. NOTE laisser sécher naturellement le filtre, à l’abri de la lumière et de la chaleur. Il est conseillé d’attendre 24 heures avant de replacer le filtre à l’intérieur de l’appareil. ♦ Si le filtre est déchiré, le remplacer. ♦ Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les 4 mois. ♦ Pour le positionnement correct du filtre HEPA (17), vérifier qu’il est logé dans les emplacements (19) puis bloqué par la languette (18) (Fig.14).

♦ Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse car cela peut l’endommager et réduire sa capacité de filtrage. ♦ Ne pas employer de détergents, ne pas frotter le filtre et ne pas le laver dans le lave-vaisselle.

LECOASPIRA INTELLIGENT 2.0 - M0S10050 - 1T10:Layout 1

Effectuer le même contrôle sur le joint de raccord des tubes rallonges (B et B1) et la poignée (A2). Si nécessaire, modifier comme suit. Fig. I

- Enlever le joint endommagé.

- Insérer le nouveau joint dans la buse vapeur et le pousser jusqu’au bout. Voir (Fig. I) - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles végétales.

Vérifier le câble, la fiche et la prise

FRANÇAIS La pompe d’auto-remplissage de

Eteindre et laisser refroidir l’appaAir dans le circuit de la chaula chaudière fonctionne en reil, puis répéter les opérations des dière continu chapitres “ALLUMAGE”. Nettoyer le filtre et éliminer toute obEmbout, tube flexible d'aspi- struction des conduits et accessoiration ou tube rigide d'aspi- res. La puissance d'aspiration dimi- ration sont obstrués. nue Procéder comme décrit au paragraFiltre HEPA obstrué ou sale phe “Nettoyage du filtre lavable HEPA”. Pour reprendre les opérations de Le niveau d’eau dans le rénettoyage, effectuez les opérations servoir est trop haut. décrites au chapitre “Vidange et nettoyage du seau récolteur” Appuyer sur l’interrupteur (1). Débrancher le câble d’alimentation de La puissance sélectionnée la prise électrique pendant au moins est trop importante pour le 30 secondes pour que le système type de surface nettoyée de sécurité se rétablisse.

La pompe de remplissage de la

Éteindre l’appareil et le laisser refroiIl y a de l’air dans le circuit chaudière continue de fonctiondir puis répéter les opérations décride la chaudière. ner. tes au chapitre “Allumage” L’aspiration s’arrête, même si le Le bouton (A4) de la poignée Veiller à ne pas appuyer sur le boubac de récupération saleté n’est (A2) est involontairement ton (A4) durant l’aspiration. pas plein. enfoncé. La machine est sous pression, Le bouton de réglage vapeur Tourner le bouton de réglage vapeur mais peu de vapeur sort est au niveau 1 pour augmenter le débit de vapeur Les tubes rallonges ou les ac- La bague de blocage est en Tourner la bague de blocage en pocessoires sortent facilement position OUVERTE sition FERMÉE Les joints d’étanchéité pro- Lubrifier les joints d’étanchéité Les tubes rallonges sont diffiduisent un frottement ciles à monter entre eux ou sur la gaine La bague de blocage n’est Tourner la bague de blocage dans la pas dans la position correcte position correcte