BABYPHONE VISIO CARE III A014408 - Babyphone BABYMOOV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV au format PDF.

Type de produit Moniteur vidéo pour bébé
Caractéristiques techniques principales Écran LCD 4,3 pouces, caméra avec vision nocturne, portée jusqu'à 300 mètres
Alimentation électrique Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Dimensions approximatives Émetteur : 12 x 8 x 4 cm, Récepteur : 15 x 10 x 3 cm
Poids Émetteur : 200 g, Récepteur : 250 g
Compatibilités Compatible avec d'autres appareils BABYMOOV
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 5V
Puissance 5W
Fonctions principales Vision nocturne, communication bidirectionnelle, température ambiante, berceuses
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, consulter le service client BABYMOOV
Sécurité Normes de sécurité CE, sans BPA, utilisation recommandée sous surveillance
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

Téléchargez la notice de votre Babyphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BABYPHONE VISIO CARE III A014408 - BABYMOOV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BABYPHONE VISIO CARE III A014408 de la marque BABYMOOV.

FOIRE AUX QUESTIONS - BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV

Comment puis-je connecter le Babyphone Visio Care III à une source d'alimentation ?
Pour connecter le Babyphone Visio Care III à une source d'alimentation, utilisez le câble d'alimentation fourni et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que l'adaptateur est correctement connecté à l'appareil.
Que faire si l'écran du Babyphone ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le Babyphone est correctement chargé ou branché. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant puis en le rebranchant après quelques secondes.
Comment régler le volume du son sur le Babyphone ?
Utilisez les boutons de réglage du volume situés sur le côté de l'appareil. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Est-ce que le Babyphone Visio Care III a une fonction de vision nocturne ?
Oui, le Babyphone Visio Care III est équipé d'une fonction de vision nocturne qui vous permet de voir votre bébé dans des conditions de faible luminosité.
Comment puis-je changer la langue des paramètres ?
Accédez aux paramètres du Babyphone en appuyant sur l'icône des paramètres sur l'écran. Ensuite, cherchez l'option 'Langue' et sélectionnez la langue de votre choix.
Que faire si la connexion entre les unités parentale et bébé est perdue ?
Assurez-vous que les unités sont suffisamment proches l'une de l'autre. Si la connexion est toujours perdue, essayez de redémarrer les deux unités et de les reconnecter.
Comment nettoyer le Babyphone Visio Care III ?
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la portée maximale du Babyphone ?
La portée maximale du Babyphone Visio Care III est d'environ 300 mètres en extérieur et de 50 mètres en intérieur, en fonction des obstacles présents.
Le Babyphone peut-il être utilisé avec plusieurs caméras ?
Oui, le Babyphone Visio Care III peut être connecté à plusieurs caméras, vous permettant de surveiller différentes pièces ou angles.
Comment mettre à jour le firmware du Babyphone ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de BABYMOOV pour télécharger la dernière version. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI BABYPHONE VISIO CARE III A014408 BABYMOOV

• Alarme sonore, visuelle et par vibration sur le récepteur. • Contrôle du volume sur le récepteur.

• Veilleuse douce sur l’émetteur avec intensité réglable.

• Réglage de la sensibilité du microphone sur l’émetteur. • Alarme audio et visuelle sur le récepteur lorsque l’émetteur est hors de portée. • Indicateur de l’état de la batterie et alerte de batterie faible sur l’émetteur et sur le récepteur.

- Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé. - Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant. - Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être rechargées. - Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ou des piles rechargeables et des piles alcalines. - Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte. - Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+/-). - Les piles usées doivent être retirées de l’appareil. - Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. - Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. - Pour une utilisation optimale de votre babyphone, et pour limiter toute interférence, nous vous recommandons de ne brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone (n’utilisez pas de bloc multiprise).

• N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager le Babyphone Expert Care. • Lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone Expert Care pendant une période prolongée, retirez toutes les piles de l’émetteur et la batterie du récepteur pour éviter tout dommage lié à une fuite de batterie.

• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone.

• Le Babyphone Expert Care fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre - 9°C et + 50°C.

BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation

• Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective. • Ce symbole indique à travers l’Union Européenne que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou mélangé aux ordures ménagères mais faire l’objet d’une collective sélective.

ACCESSOIRES a. Adaptateur CA 5 V x2 b. Émetteur c. Récepteur d. Batterie rechargeable Lithium 3,7 V

(installée dans le récepteur) e. Manuel d’utilisateur 5. Passage de la veilleuse en déclenchement à la voix 6. Veilleuse 7. Icône d’alimentation / charge de la batterie 8. Icône de transmission 9. Icône de la veilleuse, en mode VOX 10. Icône du microphone permanent 11. Microphone 12. Port USB

17. Icône de contrôle de distance / hors portée

18. Icône d’alimentation / charge de la batterie 19. Icône du vibreur 20. Icône muet du haut-parleur 21. Haut-parleur

L’émetteur peut être alimenté par une prise de courant en utilisant l’adaptateur CA (5 V). Connectez la prise de sortie de l’adaptateur au port USB CC de l’émetteur. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.

L’alimentation des piles sera coupée dès lors que l’émetteur sera branché sur la prise secteur. N.B. : la distance de portée est plus longue lorsque l’émetteur fonctionne sur une prise secteur. B / Récepteur 12 1. Fonctionnement avec la batterie fournie La batterie Lithium-Polymère est déjà installée dans le récepteur. Pour changer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage et faites glisser le couvercle du compartiment dans la direction indiquée, retirez la batterie et débranchez le fil. 2. Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur Connectez la prise de sortie de l’adaptateur 5 V au port USB du récepteur (22). Assurez-vous de respecter la polarité. Une fois l’émetteur éteint, l’icône de l’alimentation (18) clignotera en rouge, indiquant que la batterie est en train de se charger. Une fois la batterie chargée (il faut environ 3 heures), le voyant (18) devient vert. A ce moment là, l’émetteur peut être rallumé. NB. Avant la 1ère utilisation, chargez la batterie Lithium-Polymère pendant au moins 3 heures. Il est recommandé d’éteindre l’appareil pendant le premier chargement. L’appareil peut fonctionner normalement une fois branché sur l’adaptateur sans que la batterie Lithium-Polymère soit installée. Le voyant restera toujours vert. ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE DU RÉCEPTEUR EST RECHARGEABLE AVANT DE LA BRANCHER SUR L’ADAPTATEUR, AFIN DE NE PAS PROVOQUER UNE EXPLOSION.

CONNEXION Ce processus permet de connecter le récepteur avec l’émetteur de façon à ce qu’ils communiquent sans que d’autres appareils (même des babyphones de modèle identique) ne puissent interférer avec vous ou recevoir votre signal.

L’émetteur et le récepteur sont déjà connectés par code préréglé en usine. Toutefois, nous vous recommandons de régler la connexion à nouveau en cas d’interférence. Avant de débuter la manipulation de connexion, veillez à ce que les 2 unités soient éteintes » après « inteférence » : Maintenez appuyé le bouton (15) du récepteur. Appuyez sur le bouton de l’interrupteur (13) et attendez jusqu’à ce que l’icône d’alimentation (18) clignote en vert. Relâchez les deux boutons (13) et (15). Maintenez appuyé le bouton (11) de l’émetteur. Appuyez sur le bouton ON-OFF (1) jusqu’à ce que l’icône d’alimentation (7) clignote en vert. Relâchez les 2 boutons (1) et (3). Appuyez maintenant brièvement sur le bouton ON-OFF (1) de l’émetteur. Si la connexion est réussie, les icônes d’alimentation (18) et (7) sur l’émetteur et le récepteur s’arrêtent de clignoter en même temps. Le récepteur émet deux bips. BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation

• Placez l’émetteur à environ 1m du lit de votre enfant en orientant le micro (11) face à lui. • Ajustez la sensibilité du micro à l’aide des boutons (2) et (3) pour déterminer à quel niveau sonore l’appareil doit transmettre les sons perçus. L’intensité de la veilleuse (6) change pendant l’ajustement. Plus l’intensité est élevée, plus le micro (11) est sensible au son. Il y a 5 niveaux de sensibilité du micro. Quand le niveau maximum est atteint, une pression supplémentaire sur le bouton (3) mettra l’émetteur en mode de transmission continue (c’est à dire que l’émetteur continuera d’émettre même s’il ne détecte pas de son et l’icône (10) restera verte.) • Une fois l’émetteur en mode de transmission, l’icône de transmission (8) apparaît en vert. L’émetteur se met en mode veille quelques secondes après que le micro (11) a cessé de percevoir des sons et l’icône de transmission disparaît.L’icône de transmission reste constamment allumé en mode continu. • La veilleuse (6) peut être allumée en continu en appuyant sur le bouton (4). Chaque pression sur le bouton (4) augmente le niveau d’intensité lumineuse (5 niveaux maximum). La veilleuse (6) peut également être mise en mode VOX (activation à la voix) en appuyant sur le bouton (5). Sous le mode VOX, l’icône vox (9) apparaît et la veilleuse (6) s’allume dès que le micro (11) détecte un son et s’éteint automatiquement lorsqu’il cesse d’en percevoir. Si le mode continu est activé, le mode VOX ne peut fonctionner. • L’état de la batterie est indiqué par l’icône alimentation/charge batterie (7). Quand le niveau de la batterie devient faible, l’icône d’alimentation/charge batterie (7) devient rouge. Remplacez la batterie ou utilisez l’adaptateur fourni. B / Récepteur • Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (13) pendant 3 secondes pour allumer le récepteur. Le voyant de l’icône (18) doit être vert. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau longuement sur le bouton (13). • Placez le récepteur à une distance raisonnable de l’émetteur pour éviter les retours de sons parasites. Une distance trop courte peut provoquer un son strident dans le haut-parleur. • Lorsque le récepteur reçoit un signal de l’émetteur, les LED de l’indicateur du niveau sonore s’allument. Le nombres de segments allumés varie selon le son émis. Cette fonctionnalité est utile lorsque les parents préfèrent éteindre le haut-parleur pour rester au calme. • Le volume du haut-parleur peut s’ajuster avec le bouton (14) et le bouton (15). Chaque pression sur le bouton change le volume d’un niveau simultanément indiqué par l’indicateur de distance (17). Il y a au total 5 niveaux, plus le nombre de segments est important sur l’indicateur, plus le volume du hautparleur est élevé. Quand le son est baissé au maximum, une pression supplémentaire sur le bouton (14) coupe le haut-parleur et l’icône (20) s’allume. • Ce récepteur est équipé d’une fonction vibreur. Appuyez sur le bouton (16) et l’icône (19) apparaît. Le vibreur se met à fonctionner lorsque le niveau sonore de la voix de l’enfant atteint une certaine intensité. Cette fonctionnalité est utile lorsque les parents se trouvent dans un environnement très bruyant (ex : bruits d’aspirateurs). Pour économiser de l’énergie, il est recommandé de ne pas utiliser la fonction vibreur trop fréquemment. Pour éteindre le vibreur, appuyez sur le bouton (16) et l’icône (19) disparaîtra. • Dès que le récepteur n’est plus à portée de l’émetteur pendant plus de 30 secondes, l’alarme « Hors de portée » se met en marche et l’indicateur de distance (17) se met à clignoter pour vous avertir. L’alarme sonore est indépendante du haut-parleur en mode muet ou non. Cette alarme s’éteint quand le récepteur redevient à portée de l’émetteur. N.B. L’alarme se met aussi en marche au cas où l’émetteur s’éteint, si sa batterie est déchargée, si son alimentation est coupée, ou si la connexion ne passe plus entre l’émetteur et le récepteur. L’état de la batterie au lithium est indiqué par l’icône d’alimentation/charge batterie (18). Quand la charge de la batterie devient faible, l’icône (18) devient rouge et une alarme se déclenche pour vous rappeler de recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur fourni. Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Pour arrêter ce signal sonore, maintenez appuyé le bouton (15) pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse. A chaque fois que le récepteur est éteint et rallumé, le signal sonore s’activera automatiquement.

• Remplacez la batterie ou vérifiez le branchement.

• L’émetteur émet en permanence

• La sensibilité du microphone est trop élevée.

• Diminuez la sensibilité du microphone à l’aide du bouton (3) de façon à ce que l’émetteur s’active à la voix.

• L’alerte « Hors de portée » ne s’éteint pas

• Les piles de l’émetteur sont déchargées.

• La distance entre l’émetteur et le récepteur est trop importante. • La connexion entre les deux appareil a échoué.

• Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur.

• Rapprochez le récepteur de l’émetteur. • Procéder à un nouveau processus de connexion.

• L’alerte de batterie faible ne s’éteint pas

• Les piles sont déchargées.

• La batterie est endommagée.

• Rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur (récepteur).

• Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur (émetteur). • Remplacez la batterie par une batterie neuve.

• La charge ne tient que peu de temps

• La veilleuse reste allumée en permanence.

• La fonction vibreur est activée.

• Éteignez la veilleuse ou réglez-la sur

VOX. • Désactivez la fonction vibreur. Fran ed ce

Wanneer er verbinding is, zullen de aansluitingsiconen (18) en (7) op de zender en de ontvanger tegelijkertijd stoppen met knipperen. De zender geeft twee geluidssignalen. De knoppen (1) en (13) even ingedrukt houden om de zender en ontvanger uit- en weer aan te zetten, De zender is nu klaar voor gebruik. Indien er geen verbinding is tussen de zender en ontvanger, het verbindingsproces 1 tot 7 opnieuw opstarten.

5. Paso de la luz de noche a la activación vocal 6. Luz de noche 7. Icono de alimentación/carga de la batería 8. Icono de transmisión 9. Icono de la luz de noche, en modo VOX 10. Icono del micrófono permanente 11. Micrófono 12. Puerto USB 18. Icono de alimentación/carga de la batería 19. Icono del vibrador 20. Icono mudo del altavoz 21. Altavoz ATENCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA DEL RECEPTOR SEA RECARGABLE ANTES DE CONECTARLA AL ADAPTADOR, CON EL FIN DE NO PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.

CONEXIÓN Este proceso permite conectar el receptor con el emisor de modo que comuniquen sin que otros aparatos (incluso babyphones de modelo idéntico) puedan interferir con usted o recibir su señal.

El emisor y el receptor ya están conectados mediante un código ajustado previamente en fábrica. No obstante, le recomendamos ajustar la conexión otra vez en caso de interferencia. Antes de comenzar la manipulación de conexión, tenga cuidado con que las 2 unidades estén apagadas” después de “interferencia”: • La luz de noche (6) puede encenderse en continuo pulsando el botón (4). Cada presión en el botón (4) aumenta el nivel de intensidad luminosa (5 niveles máximo). El piloto (6) también puede ponerse en modo VOX (activación de la voz) pulsando el botón (5). En el modo VOX, el icono vox (9) aparece y el piloto (6) se enciende en cuanto el micro (11) detecta un sonido y se apaga automáticamente cuando deja de percibirlo. Si está activado el modo continuo, el modo VOX no puede funcionar. • El estado de la batería está indicado por el icono de alimentación/carga batería (7). Cuando el nivel de batería pasa a ser bajo, el icono de alimentación/carga batería (7) se ilumina en rojo. Sustituya la batería o utilice el adaptador proporcionado. B/Receptor • Pulse detenidamente el botón ON/OFF (13) durante 3 segundos para encender el receptor. El piloto del icono (18) debe iluminarse en verde. Para apagarlo, pulse de nuevo detenidamente el botón (13). Un BIP suena cada vez que pulsa un botón. Para detener esta señal sonora, mantenga pulsado el botón (15) durante 2 segundos hasta que suene un BIP. Cada vez que el receptor se apaga y se enciende, la señal sonora se activará automáticamente.

8. coana de transmisie 9. Icoana luminii de veghe, în mod VOX 10. Icoana microfonului permanent 11. Microfon Fran ed ce

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BABYMOOV

Modèle: BABYPHONE VISIO CARE III A014408

Catégorie: Babyphone

Télécharger la notice PDF Imprimer