Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM550.55.SB PRIMADONNA CLASS OU ECAM550.75.MS PRIMADONNA CLASS OU DELONGHI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM550.55.SB PRIMADONNA CLASS OU ECAM550.75.MS PRIMADONNA CLASS OU - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM550.55.SB PRIMADONNA CLASS OU ECAM550.75.MS PRIMADONNA CLASS OU de la marque DELONGHI.
ne expansé) à la portée des enfants. Attention: -BQQBSFJM OF EPJU QBT ÐUSF VUJMJTÏ QBS EFT QFSTPOOFT Z compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle. Attention! L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels.
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en NBSDIF JMQFVUTFGPSNFSEFMBWBQFVSEFBV"UUFOUJPO aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves. Nota Bene: Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauffer des boissons. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n’est pas conçu pour travailler dans des t QJÒDFTTFSWBOUEFDVJTJOFBVQFSTPOOFMEFNBHBTJOT bureaux et autres zones de travail t BHSJUPVSJTNFT t IÙUFMT NPUFMTFUBVUSFTTUSVDUVSFTEBDDVFJM t DIBNCSFTËMPVFS 5PVUFBVUSFVUJMJTBUJPOEPJUÐUSFDPOTJEÏSÏFJNQSPQSFFU donc dangereuse. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant d’un usage impropre de l’appareil.
Danger! L’appareil marche au courant électrique, il peut donc produire des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes : t /FQBTUPVDIFSMBQQBSFJMBWFDMFTNBJOTPVMFTQJFET mouillés. t /FUPVDIF[QBTMBQSJTFMFTNBJOTNPVJMMÏFT t "TTVSF[WPVT RVF MB QSJTF EF DPVSBOU VUJMJTÏF FTU toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin. t 4JWPVTWPVMF[EÏCSBODIFSMBQQBSFJM TBJTJTTF[EJSFDUFNFOUMBQSJTF/FUJSF[KBNBJTMFDPSEPO JMQPVSSBJU s’abîmer. t 1PVSEÏCSBODIFSDPNQMÒUFNFOUMBQQBSFJM EÏUBDIFS la fiche de la prise de courant. t 4JMBQQBSFJMFTUFOQBOOF OFTTBZF[QBTEFMFSÏQBSFSWPVTNÐNF"SSÐUF[MBQQBSFJM EÏCSBODIF[MFFU BQQFMF[M"TTJTUBODF5FDIOJRVF t "öOEFQSÏWFOJSUPVUSJTRVF TJMBQSJTFPVMFDPSEPO sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par M"TTJTUBODF5FDIOJRVF%F-POHIJ
Installation de l’appareil Attention! "VNPNFOUEJOTUBMMFSMBQQBSFJM PCTFSWF[MFTDPOTJHOFT de sécurité suivantes: t -BNBDIJOFÏNFUEFMBDIBMFVSEBOTTFTBMFOUPVST "QSÒT BWPJS QPTJUJPOOÏ MBQQBSFJM TVS MF QMBO EF travail, vérifiez qu’il reste au moins 3 cm entre les superficies de l’appareil, les parties latérales et la partie supérieure et un espace libre d’au moins 25 cm au-dessus de la machine. t -ÏWFOUVFMMF QÏOÏUSBUJPO EFBV EBOT MBQQBSFJM pourrait l’endommager. Évitez de placer la machine à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier. t -BNBDIJOFQFVUTFEÏUÏSJPSFSTJMFBVRVJMDPOUJFOU HÒMF Évitez d’installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation. t 3BOHF[ MF DPSEPO EBMJNFOUBUJPO EF NBOJÒSF Ë DF qu’il ne soit pas touché par des arêtes tranchantes OJQBSEFTTVSGBDFTDIBVEFT QMBRVFTÏMFDUSJRVFT Branchement de la machine
Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur le fond de la machine. Branchez la machine exclusivement sur une prise de DPVSBOUJOTUBMMÏFËSÒHMFEBSU BZBOUVOFJOUFOTJUÏNJOJNVNEF"FUNVOJFEVOFNJTFËMBUFSSFFóDBDF En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, appelez un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise.
2. 5PVSOF[MFEJTRVFEVEBUFVS WPJSöH KVTRVËWJsualiser les 2 prochains mois d’utilisation.
EFDBGÒRVFWPVTEÏTJSF[QSÏQBSFSOFQBTFYDFEFSMF 1PVSHBSEFSMFDBGÏDIBVEBQSÒTMBQFSDPMBUJPO QPTFSMB verseuse sur la plaque chauffante et laisser la machine FONBSDIF UÏNPJODBGÏöMUSFBMMVNÏ MFDBGÏEBOTMB verseuse conservera une température idéale.
Le filtre a une durée de deux mois si la machine est utilisée normalement, en revanche, si la machine n’est pas utilisée tout en ayant le filtre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum. 3JODFSMFöMUSPBWFD MEFBVEVSPCJOFU öH "MMVNFSMBNBDIJOFFOUPVSOBOUMFCPVUPOTÏMFDUFVS sur MFWPZBOUTBMMVNF öH FUBDDSPDIFSMF porte-filtre avec le filtre à la machine sans le remplir EFDBGÏNPVMV öH JOTÏSFSMFöMUSFQPVSDBGÏ moulu dans le porte-filtre en s’assurant qu’il soit parfaitement inséré dans son logement comme indiqué en fig. 13. Utiliser le filtre plus petit pour faire un café ou le plus grand pour en faire 2. 1MBDFSVOFUBTTFTPVTMFQPSUFöMUSF6UJMJTFSMBNÐNF tasse que pour préparer le café pour la préchauffer. "UUFOESFRVFMFWPZBOU0, öH TBMMVNFFUKVTUF BQSÒT UPVSOFSMBDPNNBOEFTÏMFDUFVSTVS öH 4. Vider la tasse, attendre que le voyant “OK” se rallume et répéter à nouveau la même opération. *MFTUOPSNBMRVBVDPVSTEFMPQÏSBUJPOEFEÏDSPDIBHF du porte-filtre, il se produise un petit échappement de vapeur sans danger).
1PVSÏWJUFSMFSJTRVFEFKFUT OFKBNBJTEÏDSPDIFSMFQPSUF filtre pendant que le café sort.
"QSÒT BWPJS QSÏDIBVòÏ MB NBDIJOF DPNNF EÏDSJU au paragraphe précédent. Utiliser le filtre plus petit pour faire un café ou le plus grand pour en faire 2. 1PVSQSÏQBSFSVOTFVMDBGÏ SFNQMJSMFöMUSFBWFDVOF NFTVSFQMFJOEFDBGÏNPVMV FOWJSPOHS öH 1BSDPOUSF QPVSQSÏQBSFSEFVYDBGÏT SFNQMJSMFöMUSF 1SÏDIBVòFS MB NBDIJOF DPNNF EÏDSJU BV QBSBHSBQIFi13²$)"6''"(&%6(3061&$"'²w FOTBTTVrant de laisser le porte-filtre accroché à la machine. Ceci permet d’obtenir un café plus chaud. Nota Bene: utiliser des capsules dosettes qui répondent au standard ESE : ce dernier est indiqué sur les emballages par la marque suivante. -F TUBOEBSE &4& FTU VO TZTUÒNF BDDFQUÏ par les plus grands fabricants de capsules dosette et permet de préparer un café expresso de façon simple et propre. 2. Insérer le petit filtre dans le porte-filtre en veillant à ce qu’il soit correctement inséré, comme indiqué en fig. 13. 3. Insérer la capsule dosette en la centrant le plus posTJCMFBVEFTTVTEVöMUSF öH 5PVKPVSTTVJWSFMFT instructions fournies sur l’emballage des capsules dosette pour les placer correctement sur le filtre. "DDSPDIFSMFQPSUFöMUSFËMBNBDIJOFFOMFUPVSOBOU UPVKPVSTËGPOE öH 1SPDÏEFSDPNNFJOEJRVÏBVYQPJOUT FUEVQBragraphe précédent. 7FSTFSMBNPVTTFEFMBJUEBOTMFTUBTTFTDPOUFOBOUMF café expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt : sucrer à volonté, et au besoin, saupoudrer la mousse avec un peu de chocolat en poudre.
1. 1SÏQBSFSMFTDBGÏTFYQSFTTPDPNNFEÏDSJUBVYQBSBgraphes précédents en utilisant des tasses suffisamment grandes. 5PVSOFSMFTÏMFDUFVSTVS öH MFWPZBOUDPSSFspondante s’allume. 3. Entre-temps, remplir un récipient avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. -FMBJUEPJUÐUSFGSPJEEVGSJHP OPODIBVE 1PVSDIPJsir un récipient de dimensions adéquates, ne pas oublier que le volume de lait augmentera de 2 ou 3 fois. Nota Bene: nous conseillons d’utiliser du lait partiellement écrémé à la température du frigo. 1MBDFSMFSÏDJQJFOUBWFDMFMBJUTPVTMBTPSUJFEVDBQpuccino. "UUFOESFRVFMFWPZBOU0,-BMMVNBHFEFMBMBNQF JOEJRVF RVF MB DIBVEJÒSF B BUUFJOU MB UFNQÏSBUVre idéale pour produire de la vapeur: il est normal que il se produise un petit échappement de vapeur FUEFBVEBOTMÏHPVUUPJS / QFOEBOUMFSFDIBVòFment. 2VBOEMFWPMVNFEVMBJUBVSBEPVCMÏ QMPOHFSMBTPStie cappuccino en profondeur et continuer à chauffer MFMBJU6OFGPJTMBUFNQÏSBUVSFTPVIBJUÏF MBWBMFVS idéale est de 60ºC) et la mousse desirée atteintent, interrompre la sortie de vapeur en tournant la manette vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre et tourner la commande selecteur sur 1PVSÏUFJOESF la machine, tourner la commande selecteur sur .
QPVS EFT SBJTPOT EIZHJÒOF OPVT SFDPNNBOEPOT EF 3. Retirer la buse vapeur du tuyau de sortie en la tirant vers le bas 4. Laver soigneusement la sortie cappuccino et la buse WBQFVSBWFDEFMFBVUJÒEF $POUSÙMFS RVF MFT EFVY PSJöDFT JOEJRVÏT QBS MFT øÒDIFTFOöHOFTPJFOUQBTCPVDIÏT4JOÏDFTTBJre, les nettoyer à l’aide d’une épingle. 7. Remonter la sortie cappuccino en la glissant vers le haut et en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Production d’eau chaude "MMVNF[MBNBDIJOFFOUPVSOBOUMFTÏMFDUFVSTVS öH "UUFOESFRVFMFWPZBOU0,TBMMVNF öH DIBVEFFOGSPUUBOUBWFDVOFQFUJUFCSPTTF$POUSÙMFS que les orifices ne soient pas bouchés, dans le cas DPOUSBJSF MFTOFUUPZFSBWFDVOFÏQJOHMF öH t 3JODFSMBEPVDIFTPVTMFSPCJOFUFODPOUJOVBOUËMB frotter. t 3FNPOUFSMBEPVDIFEFMBDIBVEJÒSFFOWFJMMBOUËMB placer correctement sur le joint. La garantie perd sa validité si le nettoyage indiqué préDÏEFNNFOUOFTUQBTSÏHVMJÒSFNFOUFòFDUVÏ
JOEJRVÏQBSMBøÒDIFNBSRVÏFTVSMFCPVDIPO t &OMFWFSMFEJTQPTJUJGQPVSGBJSFNPOUFSMBDSÒNFEV DPOUFOFVSFOMFQPVTTBOUEVDÙUÏEVCPVDIPO t 3FUJSFSMFKPJOU t 3JODFSUPVTMFTDPNQPTBOUTFUOFUUPZFSTPJHOFVTFment le filtre métallique avec de l’eau chaude en
/FQBTVUJMJTFSEFTPMWBOUTPVEFEÏUFSHFOUTBCSBTJGT pour nettoyer la machine. Il suffira d’utiliser un chiffon humide et souple. /FUUPZFSSÏHVMJÒSFNFOUMBDPVQFMMFQPSUFöMUSF MFT filtres, l’égouttoir et le réservoir de l’eau. 1PVSWJEFSMÏHPVUUPJS SFUJSFSMBHSJMMFEFTVQQPSUEFT 20
, faire couler 4. appuyer sur l’interrupteur l’équivalent d’une tasse et arrêter l’appareil; 5. laisser agir la solution pendant 15 minutes. Répéter les opérations 4 et 5; 6. remettre la machine en marche et laisser couler la TPMVUJPOKVTRVËDFRVFMFSÏTFSWPJSTPJUDPNQMÒUFment vide; 7. rincer au moins 3 fois à l’eau claire en faisant fonDUJPOOFSMBQQBSFJM SÏTFSWPJSTQMFJOTEFBV
/FUUPZFSMFSÏTFSWPJSFBVËMBJEFEVOHPVQJMMPOTPVple pour bien atteindre le fond.
"V DPVST EV OFUUPZBHF OF KBNBJT QMPOHFS MB NBDIJOF dans l’eau : il s’agit d’un appareil électrique. Detartrage de la sèction cafè expresso "MMVNFSMBNBDIJOFFOUPVSOBOUMFCPVUPOTÏMFDUFVS sur et attendre que le voyant OK s’allume. 3. S’assurer que le porte-filtre ne soit pas accroché et placer un récipient sous la douche de la machine. 5PVSOFSMFCPVUPOTÏMFDUFVSTVS et faire couler environ 1/4 de la solution contenue dans le réservoir: de temps en temps, tourner la manette vapeur et faire sortir un peu de solution; ensuite interrompre en tournant le bouton sélecteur sur et laisser agir la solution pendant 5 minutes environ. 5. Répéter le point 4 3 fois de suite jusqu’à vider compMÒUFNFOUMFSÏTFSWPJS 1PVSÏMJNJOFSMFTSFTUFTEFMBTPMVUJPOFUEFDBMDBJSF bien rincer le réservoir et le remplir avec de l’eau QSPQSF TBOTEÏUBSUSBOU 5PVSOFSMFCPVUPOTÏMFDUFVSTVS öH FUGBJSFTPSUJSKVTRVËDFRVFMFSÏTFSWPJSTPJUDPNQMÒUFNFOUWJEF 3ÏQÏUFSMFTPQÏSBUJPOTFUVOFEFVYJÒNFGPJT -FTSÏQBSBUJPOTEFMBNBDIJOFËDBGÏEVFTËEFTQSPCMÒNFT de calcaire ne seront pas couvertes par la garantie si le détarUSBHFEÏDSJUDJEFTTVTOBQBTÏUÏSÏHVMJÒSFNFOUFòFDUVÏ
Consignes pour une élimination correcte du QSPEVJUDPOGPSNÏNFOUËMB%JSFDUJWF&VSPQÏFOOF&$®MBöOEFTBWJFVUJMF MFQSPEVit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être remis aux centres de récolte différenciée prévus par les administrations municipales ou aux revendeurs qui offrent ce service. L’élimination séparée d’un appareil électrodomestique permet d’éviter de possibles répercussions négatives sur l’environnement et sur la santé dues à une élimination inadéquate et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d’obtenir une ÏDPOPNJF EÏOFSHJF FU EF SFTTPVSDFT JNQPSUBOUF 1PVS souligner l’obligation d’éliminer séparément les appareils électrodomestiques, le produit porte la marque du conteneur de poubelle mobile barré. L’appareil est conforme aux directives CE suivantes: t i%JSFDUJWFTVSMBCBTTFUFOTJPOw$&FUNPEJfications successives. t i%JSFDUJWF&.$w$&FUNPEJöDBUJPOTTVDcessives. t -FTNBUÏSJBVYFUMFTPCKFUTEFTUJOÏTBVDPOUBDUBWFD les produits alimentaires sont conformes aux preTDSJQUJPOTEVSÒHMFNFOU&VSPQÏFO
Le calcaire contenu dans l’eau forme peu à peu des bouchons de tartre qui risquent de compromettent le bon fonctionnement de l’appareil. Il est donc conseillé de détartrer la machine tous les 40 cycles et d’utiliser pour 21
Probléme Remplir le réservoir d’eau
Remplir le réservoir
Effectuer le nettoyage comme indiqué au par. “nettoyage du filtre”
Utiliser toujours du lait à la température du frigo
Le café expresso est froid
Effectuer un détartrage tel qu’il est décrit au QBSBHSBQIFA%ÏUBSUSBHFEFMBTÒDUJPODBGÏöMUSFw
A%ÏUBSUSBHFEFMBTÒDUJPODBGÏöMUSFwPVA%ÏUBSUSBHFEF MBTÒDUJPODBGÏFYQSFTTPw