FEB3535SB - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FEB3535SB DELONGHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FEB3535SB - DELONGHI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FEB3535SB - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FEB3535SB de la marque DELONGHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - FEB3535SB DELONGHI

Comment nettoyer la machine DELONGHI FEB3535SB ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et retirez les pièces amovibles comme le réservoir d'eau, le bac à marc et le groupe de café. Lavez-les à l'eau chaude, sans détergent, puis laissez-les sécher. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Pourquoi ma machine DELONGHI FEB3535SB ne s'allume pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.
Comment résoudre un problème de café trop amer ?
Un café amer peut être dû à une mouture trop fine ou à une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture du café à une consistance plus grossière et réduisez le temps d'infusion.
Que faire si la machine DELONGHI FEB3535SB fuit ?
Vérifiez que tous les réservoirs sont bien en place et que les joints sont en bon état. Si la fuite persiste, inspectez également le groupe de café pour s'assurer qu'il est correctement installé.
Comment ajuster la température du café ?
La température du café peut être ajustée via les paramètres de la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment accéder aux réglages et modifier la température selon vos préférences.
Pourquoi ma machine ne mousse pas correctement le lait ?
Assurez-vous d'utiliser du lait frais et froid, idéalement entier ou semi-écrémé. Vérifiez également que la buse à vapeur est propre et non obstruée. Un mauvais entretien peut affecter la qualité de la mousse.
Y a-t-il un moyen de détartrer la DELONGHI FEB3535SB ?
Oui, il est recommandé de détartrer la machine tous les 2 à 3 mois en utilisant un produit de détartrage spécifique pour machines à café. Suivez les instructions du fabricant pour un détartrage efficace.
Comment savoir si la machine a besoin d'être détartrée ?
La machine DELONGHI FEB3535SB est équipée d'un indicateur de détartrage qui s'allume lorsque cela est nécessaire. Si vous remarquez également une diminution de la performance ou des bruits inhabituels, il est temps de détartrer.
La machine produit-elle du bruit anormal ? Que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec le moteur ou la pompe. Vérifiez que la machine est correctement assemblée et qu'aucune pièce n'est obstruée. Si le bruit persiste, il est recommandé de contacter le service après-vente.

MODE D'EMPLOI FEB3535SB DELONGHI

ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 12 PT MEDIDAS DE SEGURANÇA 15 NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN 18 Cette option permet d’établir le niveau de dureté de l’eau correspondant à votre emplacement. Pour déterminer le niveau de dureté de l’eau qui convient, utilisez l’indicateur fourni avec la machine. Vous pourrez ainsi optimiser la fréquence de détartrage. Reportez-vous à la page 17. Select this option to set the time after which the machine switches off automatically. (Available options are 9 minutes, 30 minutes, 2 hours and 8 hours). Follow the instructions on the text display. Cette option permet d’établir le délai de mise hors tension automatique de la machine. (Options possibles: 9 minutes, 20 minutes, 2 heures ou 8 heures). Suivez les directives à l’écran. Select this option to reset all parameters of the machine to factory settings. Cette option permet de rétablir tous les réglages par défaut de la machine. Select this option to empty the water inside the machine in case you need to send it for repair or before a long period of non use. Follow the instructions on the text display. You will not be able to use the machine for 10 minutes after this process. Cette option permet de vider l’eau à l’intérieur de la machine avant une réparation ou une longue période d’inutilisation. Suivez les directives à l’écran. Une fois ce processus terminé, la machine ne peut être utilisée pendant 10 minutes. Select this option to program the volume of your beverages (coffee cups, hot water and milk based preparations). Follow the instructions on the text display. In addition, you can reset all the beverages volumes to factory settings. Cette option permet de faire la programmation du volume de vos boissons (café et préparations à base d’eau chaude et de lait). Suivez les directives à l’écran. En outre, vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut à tout moment. Select this option to access all machine settings at a glance. Cette option permet de consulter tous les réglages de la machine. Select this option to check the overall status of your machine. The consumption statistics are available either from the first use (absolute) or since the last descaling (relative). Machine's serial number is also available. Cette option permet de vérifier l’état global de la machine. Vous pouvez consulter les statistiques de consommation depuis la première utilisation (absolues) ou depuis le dernier détartrage (relatives). Le numéro de série de la machine est également fourni. Select this option to receive the best advice on how to get optimal milk froth quality day after day. The internet link is provided to know more about this feature. For more information on this feature, click on the provided link. Cette option vous permet d’obtenir des conseils d’experts et d’apprendre à créer une mousse de lait de qualité au quotidien. Pour en apprendre davantage sur cette fonction, cliquez sur l’hyperlien fourni. Exit from the menu list and return to machine ready mode. Cette option permet de quitter le menu principal et de remettre la machine en mode de préparation.

06 appuyez à nouveau sur le même bouton.

4. Take the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.

4. Prenez votre tasse. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule dans le bac de capsules usagées.

6. Ajustez le bouton régulateur pour la mousse de lait en fonction de la quantité de mousse désirée.

Cappuccino et rangez immédiatement le contenant de lait

INFORMATION: refer to section «Assembling/ au réfrigérateur. Refermez le panneau de raccordementVolume factory settings Volume factory settings Volume factory settings Disassembling ofVolume à la section sur le nettoyage à la main du système de préparation rapide.

Insert the hot Descaling process: Outre les pièces du système de préparation rapide du Cappuccino, les pièces de votre machine à café ne vont pas au lave-vaisselle.

09café avec un linge humide propre.

Descaling process: Insert the hot

3. Carefully rinse away any dirt residue on the hotwater waterspout. 1. Démontez le système de préparation rapide du Cappuccino. Reportez-vous à la section intitulée «Monter/ Démonter le système de préparation rapide du Cappuccino».

2. Rinse away carefully any milk residue with potable water.

2. Rincez soigneusement à l’eau potable afin d’éliminer tout résidu de lait.

NOTE: Nous vous conseillons de conserver les réglages par défaut pour le Ristretto, l’Espresso et le

Lungo afin de garantir les meilleurs résultats possible pour chacune de nos variétés de café. Water volume can be programmed from 50 to 400 ml (1.7 to 13.5 oz). Milk volume can be programmed from 30 to 200 ml (1 to 6.8 oz). Coffee volume can be progammed from 25 to 200 ml (0.85 to 6.8 oz). La quantité programmable d’eau peut varier de 50 à 400 ml (1.7 to 13.5 oz). à eau chaude.

6. Descaling process: place one container, minimum of 1 liter, under both the coffee outlet and the hot water spout.

6. Processus de détartrage: Placez un récipient d’au moins 1 litre sous la sortie de café et la buse à eau chaude. 10 Patientez; la Perform a self check of the machine. Enter the menu list and select Maintenance. Follow instruction ➔ Tous les deux jours, démontez le système de préparation rapide du Cappuccino et nettoyez toutes les pièces au lave-vaisselle (il faut toutefois s’assurer de les mettre dans la partie supérieure du lave-vaisselle). Warranty Warranty 4 ➔ Appelez le club Nespresso ou un représentant Nespresso afin de faire vérifier, ajuster ou Escolha a posição do botão de regulação da Espuma de leite

F unción automática de lavado: «CLEAN»/

«CLEAN»: função de enxágue automático

Conector de vapor/Bico de vapor

6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 22 CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA������������������������������������������������������������ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS������������������������������������� ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES������������������������������������������������������������� ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/ DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS ����������������������������������������������������� CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/ Conjunto de cápsulas

Carpeta «Bienvenido a Nespresso»

Folder «Bem-vindo à Nespresso»

11. Desmonte o Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.) e limpe todos os componentes no nível superior de sua máquina de lavar louças. No caso de não ter uma máquina de lavar louça disponível, consulte a seção Lavagem à Mão do Rapid Cappuccino System (R.C.S.).

06 INFORMACIÓN: consulte la sección Armado/Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino. INFORMAÇÕES: consulte a seção Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino «CLEAN». El proceso de limpieza del sistema de leche inicia, pasando agua caliente y vapor a través del tubo de leche. 10. Gire o botão de regulação do leite para a posição «CLEAN». O processo de enxágue do sistema de preparo de 08 é iniciado,08 leite e a água quente, combinada com vapor, flui 0808 Ristretto, Espresso e Lungo para garantir os melhores resultados na xícara para cada uma das nossas variedades de café. El volumen de agua puede ser programado de 50 a 400 ml. El volumen de leche puede ser programado de 30 a 200 ml. El volumen de café puede ser programado de 25 a 200 ml. O volume de água pode ser programado de 50 ml a 400 ml. O volume de leite pode ser programado de 30 ml a 200 ml. O volume de café pode ser programado de 25 ml a 200 ml.

➔ Precaliente la taza.

➔ Descalcificar de ser necesario; ver sección Descalcificación. ➔ Coloque la cápsula correctamente. Si se produce algún derrame, llame al Club Nespresso. ➔ Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso. ➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso.

➔ Vacíe el contenedor. Asegúrese de que ninguna cápsula esté bloqueada dentro del cotenedor de cápsulas.

➔ Cada dos días desarme el S.R.C. y limpie todos los componentes en el nivel superior del lavavajillas. En la pantalla figura un mensaje de necesidad de reparación ➔ Contáctese con el Club Nespresso o con representantes autorizados por Nespresso para de la máquina. examinación, reparación o ajustes. No se puede cerrar la palanca por completo.

à 1) For a perfect milk froth, use semi-skimmed milkperfeita, at refrigerator 4° C) or or simply simply to to seek seek advise, advise, call call the the Nespresso Nespresso Club. Club. à base de leite. Coloque um recipiente sob a saída in the 'Welcome to Nespresso' folder in your 3) 3) Every Every two two days, days, disassemble disassemble the the R.