LEGRIA XA40 - Caméra vidéo CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LEGRIA XA40 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LEGRIA XA40 - CANON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LEGRIA XA40 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LEGRIA XA40 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - LEGRIA XA40 CANON

Comment allumer la caméra Canon Legria XA40 ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Comment charger la batterie de la Canon Legria XA40 ?
Connectez le chargeur à la prise secteur et insérez la batterie dans le chargeur. La lumière indiquant la charge s'allumera. Une fois la batterie complètement chargée, la lumière s'éteindra.
Pourquoi ma caméra ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser la caméra en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment transférer des vidéos depuis la Canon Legria XA40 vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez la caméra et sélectionnez le mode de transfert sur l'écran de la caméra. Suivez les instructions sur votre ordinateur pour importer les vidéos.
Comment régler la mise au point sur la Canon Legria XA40 ?
Utilisez l'option de mise au point automatique en appuyant sur le bouton de mise au point. Vous pouvez également utiliser la mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point sur l'objectif.
Comment changer la résolution d'enregistrement vidéo ?
Accédez au menu de la caméra, sélectionnez 'Configuration' puis 'Qualité d'enregistrement'. Vous pourrez choisir parmi les différentes résolutions proposées.
Comment activer le mode stabilisation d'image ?
Allez dans le menu de la caméra, sélectionnez 'Stabilisation d'image' et activez-le. Cela aidera à réduire les tremblements pendant l'enregistrement.
Que faire si l'écran LCD ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la caméra est allumée et que la batterie est chargée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser la caméra ou vérifiez si l'écran est endommagé.
Comment effectuer une mise à jour du firmware de la Canon Legria XA40 ?
Visitez le site web de Canon pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de votre caméra.
Comment nettoyer l'objectif de la Canon Legria XA40 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.

MODE D'EMPLOI LEGRIA XA40 CANON

Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques de commerce de Google Inc. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc. • IOS est une marque de commerce ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. • Le nom et les repères Twitter sont des marques de commerce de Twitter, Inc. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance. • WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce mode d’emploi, signifie Wi-Fi Protected Setup (réglage Wi-Fi protégé). • Le repère d’identification de Wi-Fi Protected Setup est un repère de Wi-Fi Alliance. • La Marque N est une marque de commerce ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • FlashAir est une marque de commerce de Toshiba Corporation. • Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft. • “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage). • This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

Précautions importantes relatives au fonctionnement du caméscope. Remarques et rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base. Restrictions, exigences ou préconditions concernant la fonction décrite.

A Numéro de la page de référence dans ce mode d’emploi.

(menus, touches, etc.) et aux messages tels qu’ils sont affichés sur l’écran.

• Les photos présentées dans ce mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au T. • Les illustrations de l’écran du caméscope ou de l’ordinateur présentées dans ce mode d’emploi peuvent comprendre uniquement les portions concernées de l’écran. • Touches de navigation : la barre de navigation en bas de la page offre jusqu’à quatre touches pour accéder rapidement à l’information que vous cherchez. Sauter à la table des matières générale. Aller à une liste de fonctions sélectionnées groupées par type d’utilisation dans des situations de vie courante. Cet index alternatif peut être très utile pour les débutants rencontrant une situation particulière, mais ne sachant pas quelle fonction utiliser. Sauter à l’index alphabétique.

La touche avec un numéro vous place au début du chapitre en cours, où vous pourrez trouver un aperçu des informations et des fonctions relatives couvertes dans ce chapitre. Notez que l’icône change en fonction du chapitre que vous êtes en train de lire.

• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) du caméscope est allumé ou clignote. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte définitive des données ou endommager la mémoire. - N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte mémoire. - Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension. - Ne changez pas le mode de prise de vue du caméscope. - N’appuyez pas sur la touche ^. - Lorsqu’un câble USB est connecté au caméscope, ne le déconnectez pas.

Table des matières

Consignes relatives à l’utilisation2 À propos de ce mode d’emploi et du caméscope 4 Fonctions du caméscope en situations réelles 12 Fonctions uniques pour cas spéciaux 12 Obtenir l’aspect que vous recherchez13 Sujets et conditions de prise de vue difficiles 15 Lecture, édition et autres 15 R Fonctions sans fil 18 Découvrir le caméscope 20 Accessoires fournis20 Nom des pièces 22

Charge de la batterie d’alimentation 28 Utilisation d’une carte mémoire33 Cartes mémoire compatibles avec le caméscope 33 Insertion et retrait d’une carte mémoire35 Premiers réglages 37 Configuration de base37 Changement de fuseau horaire41 Initialisation de la mémoire 42

Opérations de base du caméscope 44

Utilisation de l’écran tactile44 Utilisation des menus45 Modes de fonctionnement 51

Enregistrement et lecture de base 53

Enregistrement de base54 Enregistrement de séquences vidéo 54 Prise de photos 58 Mode AUTO 60 Utilisation du zoom 63 Lecture de base 70 Lecture de la vidéo 70 Affichage de photos76 Effacement de scènes et de photos79

Fonctions d’enregistrement avancées 83

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue 85 Sélection du format d’enregistrement de séquences vidéo (AVCHD/MP4) 85 Sélection de la qualité vidéo85 R Sélection de la mémoire (mémoire intégrée/ carte mémoire) pour les enregistrements 88 R Double enregistrement et relais d’enregistrement 88 Sélection du mode de prise de vue90 Mode bébé92 Mode de priorité aux hautes lumières 93 Mode cinéma et filtres cinéma 95 Modes de scène spéciale 96

Lecture avec une musique de fond 137 Sélection du point de départ de la lecture140 Diaporama de photos 142 Fonctions d’édition 144 Division de scènes 144 Coupage des scènes145 Changement de la vignette d’une scène 147

R Copie des enregistrements sur une carte mémoire 148

Conversion de séquences vidéo au format MP4 151 R Conversion de séquences vidéo en scènes accélérées 156

Connexions externes 159

Prises sur le caméscope160 Schémas de connexion 161 Lecture sur l’écran d’un téléviseur165 Sauvegarde et partage de vos enregistrements167 Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur168 Sauvegarde des enregistrements sur la Connect Station CS100 en option (USB) 175 R Sauvegarde de mémoire : sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur externe 176 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo externe 181

R Fonctions Wi-Fi 184

Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope185 Fonctions Wi-Fi du caméscope190 Utilisation d’un dispositif iOS ou Android comme télécommande190 Lecture via navigateur : visionner les enregistrements avec un navigateur Web sur votre dispositif iOS ou Android203 Sauvegarde des enregistrements et transfert des séquences vidéo sur le Web avec un dispositif iOS206 Sauvegarde des enregistrements sur la Connect Station CS100 en option (NFC+Wi-Fi)209

Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY211

Lecture sans fil sur un ordinateur 218 Connexion Wi-Fi et réglages 221 Connexion Wi-Fi en utilisant un point d’accès 221 Visualisation et changement des réglages Wi-Fi228

Informations additionnelles 232

Annexe : listes des options de menu233 Annexe : icônes et affichages sur l’écran 260 En cas de problème269 Dépannage269 Liste des messages 283 À faire et à ne pas faire 305 Précautions de manipulation305 Maintenance/Divers 312 Nettoyage312 Condensation 313 Utilisation du caméscope à l’étranger 314 Laissez le caméscope sélectionner les meilleurs réglages selon la scène filmée afin d’obtenir de belles vidéos et photos.  Mode N (A 60) Rendez l’image plus claire ou plus sombre que l’exposition réglée par le caméscope.  Exposition (A 119)

 Modes de prise de vue (A 90)

Obtenez des couleurs naturelles même dans des conditions d’éclairage spéciales.  Balance des blancs (A 123) Optimisez l’exposition du sujet souhaité en touchant tout simplement l’écran.  Touch AE (A 120) Gardez la mise au point sur le sujet et l’exposition optimisée lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement.  Détection visage et suivi (A 114)

Lecture, édition et autres

Enregistrez des parties de votre vidéo en tant que fichiers d’image ou courtes scènes d’instantané vidéo.  Capture d’images fixes/de scènes d’instantané vidéo (A 134) Convertissez les scènes en fichiers de petite taille à transférer sur le Web.  Conversion de séquences vidéo au format MP4 (A 151)

Verrouillez vos fichiers pour éviter de les supprimer ou de les modifier par inadvertance.

 Verrouillage des fichiers contre l’édition (A 75) Lisez des scènes ou des diaporamas de photos avec une musique de fond.  Lecture avec une musique de fond (A 137) Profitez de vos enregistrements sur un téléviseur.  Connexion HDMI (A 161)  Lecture (A 165) Sauvegardez vos enregistrements sur votre ordinateur et transférez-les sur le Web.  Sauvegarde des enregistrements (A 168)

Utilisez une application iOS pour transférer sans fil les enregistrements vers votre iPhone/iPad et les charger sur le Web.

 Movie Uploader (A 206)

Partagez vos enregistrements dans des albums sur le Web à l’aide de CANON iMAGE GATEWAY.

 CANON iMAGE GATEWAY (A 211) PIXELA, qui vous permet de sauvegarder vos séquences vidéo AVCHD sur un ordinateur et de transférer des fichiers musicaux sur une carte mémoire. Pour obtenir des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Transfer Utility LE’ compris avec le logiciel téléchargé.

• Le caméscope risque de produire un bruit de cliquetis s’il est secoué (A 276).

Filetage pour trépied (A 307)

Commutateur BATTERY RELEASE (déblocage de la batterie) (A 30) • Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportezvous à Précautions de manipulation (A 305), Nettoyage (A 312).

Opérations de base du caméscope

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par l’adaptateur secteur compact.

POWER/CHG s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.

• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (A 276). • La charge complète de la batterie d’alimentation prend environ 7 heures et 45 minutes.

Charge de la batterie d’alimentation

Pour retirer la batterie d’alimentation

Faites glisser d dans la direction de la flèche et maintenez-le dans cette position.

Faites glisser la batterie d’alimentation, puis retirez-la.

• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d’environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas. • Si la température ambiante ou la température de la batterie est faible, la charge peut prendre plus longtemps que d’habitude. • La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint. • Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie, attendez que l’indicateur POWER/CHG s’éteigne avant de rétablir l’alimentation. • Si la charge de batterie restante semble insuffisante, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie. • Une batterie d’alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.

Charge de la batterie d’alimentation

• Les batteries d’alimentation pour ce caméscope peuvent afficher l’autonomie restante. Lors de la première utilisation d’une batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s’affiche avec précision. • Pour obtenir des détails sur la façon de prendre soin de la batterie d’alimentation, reportez-vous à Batterie d’alimentation (A 308). Pour les durées de charge et les durées d’utilisation approximatives, reportez-vous aux Tableaux de référence (A 325). • Vous pouvez vérifier l’état de charge de la batterie avec le réglage 1 > q > [Info batterie]. • Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

Secure Digital (SD) en vente dans le commerce. Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire de CLASS 4, 6 ou 10*.

En décembre 2015, la fonction d’enregistrement de vidéo a été testée en utilisant les cartes SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Type de carte mémoire :

Classe de vitesse SD** :

** Si vous utilisez une carte SD sans classification de vitesse ou une carte de

CLASS 2, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo.

• Après avoir enregistré et supprimé des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la carte mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Faites une sauvegarde de vos enregistrements et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42).

Lorsque vous achetez une nouvelle carte mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse sur l’emballage.

■ Cartes SDXC Vous pouvez utiliser les cartes SDXC avec ce caméscope. Lorsque vous utilisez des cartes SDXC avec d’autres périphériques, tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et lecteurs de cartes, assurezvous que le périphérique externe est compatible avec les cartes

SDXC. Pour obtenir des informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la carte mémoire. • Si vous utilisez une carte SDXC avec un système d’exploitation qui n’est pas compatible SDXC, un message peut apparaître et vous demander de formater la carte mémoire. Dans ce cas, annulez l’opération pour éviter toute perte de données.

• Le logement de la carte mémoire est légèrement incliné par rapport à l’objectif. Par conséquent, vous devez faire attention de ne pas endommager la carte mémoire quand vous l’insérez.

Refermez le couvercle du logement de la carte mémoire.

• Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.

Pour retirer la carte mémoire

Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement du logement. • Les cartes SD ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte SD dans le mauvais sens peut provoquer un dysfonctionnement du caméscope. Insérez la carte mémoire comme décrit à l’étape 4. • Les cartes SD ont un commutateur physique qui empêche l’écriture sur la carte de façon à éviter tout effacement accidentel du contenu de la carte. Pour protéger la carte mémoire en écriture, réglez le commutateur sur la position LOCK.

Touchez [æ] après avoir sélectionné une langue

- Date et heure : 1 > q > [Date/heure] - Format de film : 3 > [Format de film] - R Mémoire utilisée pour l’enregistrement : 3 > [Suppt enregistrement] > [Support pour vidéo] ou [Support pour photos] • Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 311). La prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension, vous devrez de nouveau effectuer la configuration de base. • Vous pouvez modifier le réglage 1 > q > [Allumer avec panneau LCD] de manière à pouvoir mettre le caméscope sous et hors tension en appuyant uniquement sur [.

Cette section nécessite l’utilisation des menus du caméscope. Pour obtenir des détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 45). Format

Mode de prise de vue

R Au moment de l’achat, la mémoire intégrée est préinitialisée et contient des fichiers musicaux à utiliser comme musique de fond et des fichiers d’images à utiliser avec la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).

Mode de prise de vue

[Annuler] pour annuler l’initialisation pendant qu’elle est en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la mémoire peut être utilisée sans aucun problème.

• L’initialisation d’une mémoire effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés. Sauvegardez à l’avance les enregistrements importants en utilisant un appareil externe (A 167).

• L’initialisation d’une carte mémoire effacera de façon permanente tous les fichiers musicaux et les images que vous y avez transférés. (R Les fichiers musicaux et les cadres de mélange d’images préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.) • W À propos des cartes FlashAir : l’initialisation d’une carte FlashAir avec ce caméscope réinitialisera les réglages sans fil de la carte (noms de réseau, SSID, mots de passe, etc.). Nous vous recommandons de formater les cartes FlashAir sur un ordinateur à l’aide des outils de configuration FlashAir.

Les touches et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Grâce à l’interface intuitive de l’écran tactile, toutes les commandes sont à portée de doigt.

Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt de haut en bas ou de gauche à droite sur l’écran. Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les pages de l’écran d’index ou d’ajuster les barres de réglage comme le volume.

Opérations de base du caméscope

• Pour effectuer correctement les opérations tactiles, évitez les situations suivantes : - N’utilisez pas vos ongles ou des objets à extrémité dure, comme un stylo à bille. - N’utilisez pas l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées. - N’appuyez pas fort avec votre doigt.

Utilisation des menus

Le menu 0 (Début) est la passerelle pour la plupart des fonctions et des réglages du caméscope. En mode d’enregistrement, le menu 0 (Début) offre un accès immédiat à certaines fonctions fréquemment utilisées. En mode de lecture, c’est à partir du menu 0 (Début) que vous commutez entre les écrans d’index de séquences vidéo et de photos. Dans les deux modes, vous pouvez, à partir du menu 0 (Début), ouvrir les menus [1Autres réglages] pour des réglages plus détaillés et accéder aux différentes fonctions Wi-Fi du caméscope (R uniquement). Format

Mode de prise de vue

• Vous pouvez également toucher [Ï] ou [Ð] pour amener l’icône du menu souhaité au centre.

Touchez l’icône du menu souhaité pour l’ouvrir.

• Reportez-vous au tableau suivant pour une description de chaque menu.

Description [1 Autres réglages] Dans ce menu, vous pouvez sélectionner entre autres le format de film, la qualité vidéo ou la mémoire utilisée pour l’enregistrement*. [Mode prise de vue]** (mode d’enregistrement uniquement)

Le caméscope propose plusieurs modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales.

[} Lecture de photos] (mode de lecture uniquement) Ouvre l’écran d’index [}] (lecture de photos).

[X] pour fermer le menu. Dans certains écrans, il faut faire défiler les options pour trouver celle souhaitée. Certains écrans donnent des informations supplémentaires sur les options. Dans ce cas, balayez simplement vers le haut et le bas le long des colonnes des icônes.

Le menu [1 Autres réglages]

Les menus [1 Autres réglages] vous donnent plusieurs options pour régler plusieurs aspects du fonctionnement du caméscope. Pour obtenir des détails, reportez-vous à la liste complète dans l’annexe Menus [1 Autres réglages] (A 234). Dans les menus [1 Autres réglages], les réglages sont organisés sous forme de sous-menus (onglets). Pour être concis, ces réglages sont référencés dans ce mode d’emploi comme suit : “1 > q > [Langue H]”. Dans cet exemple (pour changer la langue), vous devez faire ce qui suit :

Opérations de base du caméscope

• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. • Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur l’écran pour le placer directement dans la barre de sélection.

Lorsque l’élément de menu souhaité est dans la barre de sélection, touchez [æ].

Dans le mode d’emploi, les modes de fonctionnement du caméscope sont indiqués avec une barre d’icônes. Une icône pleine en bleu (N) indique que la fonction décrite peut être utilisée dans ce mode de fonctionnement particulier ; une icône grisée (}) indique que la fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. Les icônes sont classées par formats de film, modes de prise de vue et modes de lecture. Format

Mode de prise de vue

écran d’index (A 72) pour basculer entre la lecture des scènes

AVCHD et des scènes MP4.

Opérations de base du caméscope

Appuyez sur ] pour commuter le caméscope entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture. Dans la zone Lecture de la barre des modes de fonctionnement, l’icône y fait référence à la lecture de séquences vidéo (A 70), soit à partir de l’écran d’index [y] (toutes les scènes), l’écran d’index [9] (uniquement les scènes enregistrées en mode 9 (Bébé)) ou l’écran d’index [¦] (uniquement les scènes d’instantané vidéo enregistrées au format AVCHD). L’icône } se réfère à la visualisation de photos à partir de l’écran d’index [}] (A 76). • R Lorsque vous basculez en mode de lecture, la mémoire sélectionnée pour la lecture reste la même que celle actuellement utilisée pour l’enregistrement.

Enregistrement et lecture de base

Enregistrement de base

Cette section explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos et explique le mode N pratique. Pour enregistrer en utilisant d’autres modes de prise de vue, utiliser plus de fonctions avancées et accéder à tous les réglages de menu, reportez-vous à Fonctions d’enregistrement avancées (A 83).

Vous êtes maintenant prêt/e à enregistrer des séquences vidéo. Format

Mode de prise de vue

Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 90).

3 • Appuyez sur Y pour démarrer l’enregistrement. La scène est enregistrée dans la mémoire. • L’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) clignote de temps en temps pendant l’enregistrement de la scène.

Quand vous avez fini l’enregistrement

• Si 1 > q > [Mise hors tension auto] est réglé sur [i On], le caméscope s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie lorsqu’il est alimenté par une batterie d’alimentation et non utilisé pendant 3 minutes. Si le cas se présente, mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. • Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Dans ce cas, vous pouvez ajuster le rétroéclairage LCD avec le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] ou régler la luminosité de l’écran LCD avec le réglage 1 > t > [Luminosité LCD]. • Si vous prévoyez de faire un enregistrement long alors que le caméscope est installé dans une position fixe, par exemple, lorsqu’il est monté sur un trépied, vous pouvez enregistrer avec l’écran LCD fermé afin d’économiser la batterie d’alimentation. Pour utiliser cette fonction, réglez 1 > q > [Allumer avec panneau LCD] sur [Off].

Enregistrement de base

(R uniquement), la durée d’enregistrement restante disponible sur la mémoire et le format de film actuellement sélectionné. Touchez [I] (en mode d’attente d’enregistrement ou pendant l’enregistrement) pour ouvrir le panneau d’informations

Touchez pour fermer le panneau d’informations

Pour en savoir plus au sujet des icônes sur l’écran, reportez-vous à l’annexe Icônes et affichages sur l’écran (A 263)

Mode de prise de vue

• Par défaut, le mode de prise de vue est défini sur N (A 60).

Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 90).

Enregistrement de base

{ Ð 8 apparaissent momentanément sur l’écran et l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) clignote pendant l’enregistrement de la photo. Cependant, si vous enregistrez une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, n’apparaît pas.

Quand vous avez fini de prendre des photos

Mettez le caméscope hors tension et fermez le bouchon d’objectif (A 55). Les informations dans les sections (précautions importantes) et (notes supplémentaires) des pages précédentes (A 56 56) s’appliquent aussi aux photos. • Pour plus de détails sur le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire, reportez-vous aux Tableaux de référence (A 326). • Les photos ne peuvent pas être enregistrées lorsque l’enregistrement d’une scène commence ou se termine par un fondu.

Enregistrement de base

• Smart AUTO (A 60) : le caméscope détecte automatiquement la scène et le sujet, et applique les réglages qui conviennent le mieux. • Intelligent IS (A 62) : le caméscope sélectionne le meilleur mode de stabilisation d’image (IS) pour les conditions de prise de vue. • Détection visage (A 114) : le caméscope garde la mise au point sur le sujet et l’exposition correcte, et suit le sujet quand il bouge. • Téléobjectif macro automatique (A 127) : rapprochez simplement le caméscope d’un petit sujet en position téléobjectif maximale et vous pourrez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 50 cm. Format

Mode de prise de vue

Dans ce cas, nous recommandons d’enregistrer en mode ’

(A 100). • Il peut arriver que la fonction Smart AUTO ne puisse pas détecter la scène, par exemple lorsque vous touchez un sujet sur l’écran (suivi). Dans ce cas, N est affiché comme icône Smart AUTO. Icônes Smart AUTO Arrière-plan Intelligent IS prend la forme de l’une des icônes suivantes. Dans d’autres modes de prise de vue, vous pouvez régler la stabilisation d’image manuellement (A 239).

Enregistrement de base

Utilisez le levier de zoom sur le caméscope pour effectuer un zoom avant et arrière. Vous pouvez également modifier la vitesse du zoom avec le réglage 1 > p > [Vitesse zoom] (A 237). De plus, lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un autre mode que N ou 9, vous pouvez sélectionner le type de zoom (optique, avancé ou numérique) avec le réglage 2 > [Type zoom] (A 255).

Enregistrement de base

• Quand 1 > p > [Vitesse zoom] est réglé sur [Y Variable], la vitesse du zoom est plus rapide en mode d’attente d’enregistrement que lors de l’enregistrement luimême, sauf quand le préenregistrement (A 257) est activé.

Enregistrement de base

• Avec le réglage 1 > p > [Position zoom au démarrage], vous pouvez demander au caméscope d’enregistrer la position du zoom avant qu’il ne se mette hors tension, de manière à ce que la position du zoom soit la même à la prochaine mise sous tension du caméscope. • Le convertisseur grand-angle WD-H43 et le jeu de filtres FS-43U II en option ne peuvent pas être fixés à ce caméscope.

■ Cadrage assisté

Parfois, lorsque vous effectuez un zoom avant sur un sujet très éloigné (grand rapport de zoom), vous pouvez momentanément “perdre” le sujet qui se déplace en dehors du cadre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser la fonction de cadrage assisté pour effectuer temporairement un léger zoom arrière afin de trouver plus facilement le sujet. Vous pouvez sélectionner le cadrage assisté automatique ou bien le cadrage assisté manuel.

Cadrage assisté automatique

• Si le caméscope n'effectue pas automatiquement de zoom arrière, essayez de déplacer le caméscope plus rapidement.

Lorsque le sujet souhaité est correctement cadré, laissez le caméscope immobile.

• Lorsque vous arrêtez de déplacer le caméscope, il fait un zoom avant sur la zone indiquée par le cadre blanc.

• La position d’origine du zoom est indiquée par un cadre blanc.

Recadrez le plan pour que les sujets souhaités se trouvent dans le cadre blanc.

• Vous pouvez utiliser le levier de zoom pour modifier la taille du cadre.

Lorsque le sujet souhaité est correctement cadré, relâchez

Lecture de la vidéo Format

Mode de prise de vue

• Vous pouvez appuyer sur ] quand le caméscope est hors tension pour le mettre directement sous tension en mode de lecture.

• L’écran d’index qui apparaît dépend du mode d’enregistrement qui a été utilisé précédemment.

Dans l’écran d’index, recherchez la scène que vous voulez lire. Si nécessaire, modifiez l’écran d’index affiché.

(R uniquement) et le format des scènes affichées (A 72). • Balayez vers la droite/gauche (2a) ou bien touchez [Ï] ou [Ð] (2b) pour afficher l’écran d’index précédent/suivant. Scène enregistrée en mode

Séquences vidéo MP4 :

La barre visuelle montre l’emplacement relatif de l’écran d’index actuel. • Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. Pendant la lecture, les commandes de lecture disparaissent automatiquement après quelques secondes d’inactivité.

Pour modifier la mémoire (R uniquement) ou le format de film à lire

Avec la touche écran d’index (A 70), vous pouvez sélectionner la mémoire sélectionnée pour la lecture (R uniquement) et le format des scènes affichées. Les icônes illustrées dans la touche écran d’index peuvent varier, ou la touche peut ne pas apparaître à l’écran selon le modèle du caméscope et l’écran d’index actuellement affiché. R Depuis l’écran d’index [y] : Touchez la touche écran d’index > Mémoire à lire (& ou 8) > Format de film (· ou ¸) > [OK]

Faire une pause à la lecture.

Afficher les commandes de volume (A 73) et de la balance du mixage de la musique de fond (A 137).

6 11 Capturer l’image affichée et la sauvegarder en tant que fichier d’image (A 136). 12 Lecture au ralenti** vers l’avant/l’arrière. * Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture de 5x → 15x → 60x la vitesse normale. ** Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture de 1/8x → 1/4x de la vitesse normale.

• La touche [Éditer] devient [C], puis elle est grisée. • Vous pouvez utiliser le réglage 1 > t > [Afficher la date/l’heure] si vous souhaitez que la date d’enregistrement (scènes MP4) ou la date et l’heure d’enregistrement (scènes AVCHD) s’affichent quand vous lisez des scènes. • Dans l’écran d’index pour les scènes MP4, vous pouvez toucher [I], puis toucher une scène pour afficher les détails de cette scène comme la qualité de la vidéo, la durée et la date et l’heure d’enregistrement. Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran d’index. • Vous pouvez lire les scènes d’instantané vidéo enregistrées au format MP4 seulement à partir de l’écran d’index [y]. • En fonction des conditions d’enregistrement, il est possible que de brefs arrêts dans la lecture de l’image ou du son se produisent entre les scènes. • Le son ne sera pas émis du haut-parleur intégré lorsque le casque d’écoute ou le câble HDMI haute vitesse fourni est connecté au caméscope.

• Il est possible que vous ne puissiez pas lire avec ce caméscope des séquences vidéo enregistrées ou copiées sur une carte mémoire avec un autre appareil. • À propos de la lecture rapide/au ralenti : - Vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). Le son n’est pas non plus émis. - La vitesse indiquée à l’écran est approximative. - La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au saut continu d’image arrière. • Lors de la lecture de scènes enregistrées en mode sur le caméscope, nous recommandons de régler 1 > q > [ Aide à la visualisation] sur [i On].

Mode de prise de vue

• Balayez vers la gauche/droite pour voir les photos une par une.

Commandes de lecture

[K] pour revenir sur l’affichage d’une seule photo.

• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher correctement les fichiers d’image suivants avec ce caméscope s’ils ont été enregistrés ou copiés sur une carte mémoire avec un autre appareil. - Images enregistrées avec un autre caméscope. - Images modifiées sur un ordinateur. - Images dont le nom a été modifié.

Vous pouvez effacer des enregistrements que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des enregistrements vous permet également de libérer de l’espace mémoire. Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage des fichiers pour désactiver les fonctions d’édition et éviter la suppression de vos enregistrements par inadvertance (A 75).

■ Effacement de scènes ou photos à partir de l’écran d’index

Mode de prise de vue

Sélectionnez chacune des scènes ou photos à effacer.

[Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] : Effacez toutes les scènes ou photos.

• Les photos protégées avec d’autres périphériques, puis transférées vers la carte mémoire raccordée à un ordinateur, ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope. • Pour supprimer tous les enregistrements et rendre l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement, vous pouvez initialiser la mémoire (A 42).

Vous pouvez choisir d’enregistrer des séquences vidéo au format

AVCHD ou MP4. Les séquences vidéo AVCHD offrent une qualité d’image fantastique pendant la lecture. Les séquences vidéo peuvent également être facilement copiés sur un appareil externe tel qu’un enregistreur de disque Blu-Ray. Les séquences vidéo MP4 sont versatiles et peuvent facilement être lus sur des smartphones ou transférés sur le Web. Format

Mode de prise de vue

AVCHD, sélectionnez 50P ou MXP pour une meilleure qualité ou LP pour des durées d’enregistrement plus longues. De même, pour les séquences vidéo MP4, sélectionnez 35 Mbps ou 24 Mbps pour une

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue meilleure qualité ou 4 Mbps pour des durées d’enregistrement plus longues.

• Le débit binaire (mesuré en Mbps) indique la quantité de données vidéo enregistrée en 1 seconde.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

• En fonction du dispositif utilisé, vous risquez de ne pas pouvoir lire vos enregistrements sur d’autres appareils. • Les séquences vidéo enregistrées en mode 50P ou MXP ne peuvent pas être sauvegardées sur des disques AVCHD. Vous pouvez copier de tels séquences vidéo depuis une carte mémoire sur des disques Blu-ray à l’aide d’un enregistreur de disques Blu-ray qui dispose d’un logement de carte SD et qui est compatible avec les spécifications d’AVCHD Ver. 2.0. • Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes. • Les types suivants de scènes MP4 sont interprétés comme des fichiers multiples sur d’autres dispositifs. - Scènes dépassant 4 Go. - Scènes enregistrées à 35 Mbps dépassant les 30 minutes. - Scènes enregistrées avec une qualité vidéo autre que 35 Mbps dépassant 1 heure. • En fonction du téléviseur utilisé, vous risquez de ne pas pouvoir lire les séquences vidéo enregistrées en mode 50P ou à 35 Mbps. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, l’enregistrement en 50P ou à 35 Mbps n’est pas disponible. Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, l’enregistrement en 50P n’est pas disponible.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Vous pouvez choisir d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. La mémoire par défaut pour enregistrer les deux est la mémoire intégrée. Format

Mode de prise de vue

MP4 supplémentaire est sauvegardée dans la mémoire non sélectionnée pour l’enregistrement en cours. Étant donné que la scène obtenue est au format MP4, elle peut être parfaitement transférée vers un autre dispositif ou sur le Web.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Sinon, vous pouvez activer la fonction de relais d’enregistrement, de façon à ce que l’enregistrement continue automatiquement sur l’autre mémoire si la mémoire attribuée se remplit complètement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Format

Mode de prise de vue

* N - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9. - Lorsque la qualité vidéo est réglée sur 50P ou 35 Mbps. - Pendant l’enregistrement ralenti et accéléré.

En plus du mode N, le caméscope montre un certain nombre de modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales. Vous pouvez utiliser le mode de prise de vue ’ lorsque vous voulez que le caméscope règle automatiquement l’exposition, mais en vous laissant commander manuellement certains réglages plus avancés. Format

Mode de prise de vue

* • Alternativement, vous pouvez ouvrir l’écran de sélection de mode de prise de vue à partir du menu 0 (Début) : 0> [Mode prise de vue].

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

Enregistrez des scènes lumineuses avec une gradation plus naturelle et des détails plus réalistes dans les zones les plus lumineuses de l'image (A 93).

Ce mode donne à vos enregistrements un effet cinéma et utilise des filtres cinéma pour créer des séquences vidéo uniques (A 95). Touchez la touche de mode de prise de vue (A 90) > [9 Bébé] > [OK]

• Vous pouvez lire des enregistrements effectués avec le mode

9 à partir de l’écran d’index [9] ou [y]. L’album bébé (écran d’index [9]) est particulièrement pratique car il contient, dans un ordre chronologique, uniquement les scènes enregistrées en mode 9. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, le double enregistrement (R uniquement) et l’enregistrement en 50P ne sont pas disponibles. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, les réglages les plus avancés ne sont pas disponibles, mais vous pouvez utiliser la fonction de décoration (A 104).

Mode de priorité aux hautes lumières

Vous pouvez utiliser le mode pour capturer plus en détail les couleurs et la gradation des zones les plus lumineuses de l'image, et ainsi vous rapprocher le plus possible de ce que vous vous souvenez avoir vu de vos propres yeux. Ce mode est particulièrement efficace lors de l'enregistrement de ciels bleus lumineux, de peaux claires, d'étendues d'eau scintillantes, de métaux brillants ou de structures en verre et autres scènes lumineuses similaires. En utilisant des réglages plus lumineux sur un téléviseur connecté pendant la lecture de scènes enregistrées en mode , vous pourrez profiter d’une gradation plus fluide et d’une image plus réaliste et détaillée.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

• Lors de la lecture de scènes enregistrées en mode

, les réglages suivants sont recommandés. - Lecture sur le caméscope : réglez 1 > q > [ Aide à la visualisation] sur [i On]. - Lecture sur un téléviseur ou écran externe : augmentez la luminosité du téléviseur, de l’écran d’ordinateur, etc.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

R Vous pouvez également ajouter des filtres cinéma lorsque vous convertissez des séquences vidéo en MP4 (A 151). Format

Mode de prise de vue

Pour modifier le filtre cinéma souhaité

Touchez la touche [FILTER] dans le coin inférieur gauche de l’écran.

[2. Couleurs plus vives] [3. Teinte bleutée]

Prévisualisation de l’effet à l’écran

Brève description (aide à l’écran)

Modes de scène spéciale

Pour enregistrer une séquence vidéo dans une station de ski un jour de grand soleil ou saisir l’intensité des couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice, il suffit de sélectionner un mode de scène spéciale. Format

Mode de prise de vue

Pour enregistrer des paysages de nuit avec moins de bruit.

Pour enregistrer dans une station de sports d’hiver très lumineuse sans que le sujet soit sous-exposé.

Pour enregistrer un coucher de soleil avec des couleurs éclatantes.

Pour enregistrer dans des situations de faible éclairage.

Pour enregistrer des scènes avec un éclairage au spot.

[P Feu d’artifice]

Pour enregistrer des feux d’artifice.

• [H Portrait]/[I Sport]/[K Neige]/[L Plage] : l’image peut ne pas paraître lisse durant la lecture.

• [H Portrait] : l’effet de flou du fond augmente au fur et à mesure que le zoom approche de la position (S). • [K Neige]/[L Plage] : le sujet peut devenir surexposé les jours nuageux ou dans des endroits ombragés. Vérifiez l’image sur l’écran.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

- La qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes. - Des points blancs peuvent apparaître sur l’écran. - L’autofocus peut ne pas fonctionner aussi bien que dans d’autres modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • [P Feu d’artifice] : pour éviter tout flou du caméscope (flou causé par le mouvement du caméscope), nous conseillons d’utiliser un trépied.

Réglages d’enregistrement et modes de prise de vue

L’enregistrement d’une image à chaque intervalle donne une vidéo accélérée plus fluide. L’enregistrement de 0,5 seconde de vidéo environ à chaque intervalle peut donner de meilleurs résultats pour l’enregistrement de sujets en mouvement rapide. [w] > Sélectionnez [1 image] ou [0,5 sec] > [K]

Le ralenti [x1/2] est disponible uniquement lorsque la qualité vidéo est réglée sur 17 Mbps. - R Lorsque le caméscope est commandé à distance à partir d’un dispositif iOS/Android.

[× Cachets animés] Sélectionnez des cachets animés à ajouter à votre décoration.

Touchez de nouveau [Þ] pour restaurer la vidéo en direct. Vous pouvez ajouter des décorations à l’image gelée et même l’enregistrer.

En mode de lecture : faites une pause à la lecture. Touchez [Ð] pour reprendre la lecture de la scène. [ß] Réduit la barre d’outils en haut de l’écran pour afficher presque toute la toile. Touchez [à] pour restaurer la barre d’outils.

■ Pour utiliser [Plumes et cachets]

étapes 1 et 2. • Pour changer la couleur : touchez [Ó] > [Ö] > sélectionnez une couleur dans la palette de couleurs > [OK].

** Le caméscope applique les derniers dessins à main levée et les cachets enregistrés dans la mémoire intégrée (R uniquement) ou sur la carte mémoire (W uniquement).

• L’initialisation d’une mémoire effacera tous les fichiers de toiles [Plumes et cachets] et les fichiers d’images que vous avez sauvegardés. (R Les cadres de mélange d’images préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.)

■ Pour utiliser [Date/heure]

Format ■ Pour utiliser les cachets du menu [9] Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9 en mode d’enregistrement ou pendant la lecture à partir de l’album bébé, vous pouvez ajouter des cachets à la vidéo pour suivre la taille, le poids et l’âge de bébé. Vous pouvez suivre les informations de 3 bébés au maximum. Format

Mode de prise de vue

Les cadres de mélange d’images sont stockés dans la mémoire intégrée (R uniquement). Pour utiliser la fonction de mélange d’images pendant l’enregistrement sur une carte mémoire, vous devez au préalable télécharger les fichiers de mélange d’images et utiliser, par exemple, un lecteur de carte pour les copier sur la carte mémoire (A 328).

Mode de prise de vue

Vous pouvez décorer les scènes quand elles sont en cours de lecture.

Les décorations ajoutées pendant la lecture ne sont pas enregistrées avec la scène. Vous pouvez aussi charger et appliquer une toile avec des décorations sauvegardées précédemment. Format

Mode de prise de vue

- Changer le format de film (AVCHD/MP4), la qualité vidéo ou la vitesse séquentielle.

- Activer le mode d’enregistrement ralenti et accéléré.

Détection visage et suivi

Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et garde la mise au point sur le sujet et l’exposition correcte. Pour effectuer la mise au point sur une autre personne que celle sélectionnée par le caméscope, touchez le visage souhaité sur l’écran (suivi). Vous pouvez aussi utiliser le suivi pour garder la mise au point sur d’autres sujets qui bougent, tels que des animaux ou des véhicules. Format

Mode de prise de vue

* N* • Touchez [ ] pour retirer le cadre de suivi d’image.

• Dans certains cas, les visages peuvent ne pas être détectés correctement. Des exemples typiques sont :

- Des visages extrêmement petits, gros, sombres ou lumineux par rapport au reste de l’image. - Des visages tournés de côté, en diagonale, à l’envers ou partiellement cachés. • La détection de visage n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ et le mode de scène spéciale est réglé sur [J Scène de nuit], [N Basse lumière] ou [P Feu d’artifice]. - Pendant le mode d’enregistrement ralenti et accéléré. - Lorsque le zoom numérique est activé et le rapport de zoom est supérieur à 228x. - R Lorsque le caméscope est commandé à distance à partir d’un dispositif iOS/Android.

- Sujets ne possédant pas suffisamment de contraste.

- Sujets en mouvement rapide. - Lors d’une prise de vue en intérieur avec insuffisamment de lumière.

Le caméscope dispose de deux effets de transition professionnelle pour appliquer un fondu au début ou à la fin des scènes. Format • Pour arrêter les fondus, répétez la procédure et sélectionnez [j Off].

Appuyez sur Y en mode d’attente pour démarrer l’enregistrement par un fondu. Appuyez sur Y pendant l’enregistrement pour terminer par un fondu, puis arrêter l’enregistrement. • Lorsque vous appliquez un fondu, l’image, ainsi que le son, commencent ou se terminent par un fondu. • Les fondus ne peuvent pas être utilisés dans les cas suivants : - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur † et le filtre cinéma est réglé sur [Vieux films]. - Pendant le mode d’enregistrement ralenti et accéléré. - Lors de l’enregistrement de scènes avec des décorations. - Lors de l’enregistrement de scènes d’instantané vidéo. - Lorsque le préenregistrement est activé. - Lorsque la qualité vidéo est réglée sur 50P ou 35 Mbps. - R Lorsque le caméscope est commandé à distance à partir d’un dispositif iOS/Android. • La mise hors tension du caméscope désactivera le fondu sélectionné.

Pour y remédier, vous pouvez compenser l’exposition pour rendre toute l’image plus claire ou plus sombre, utiliser Touch AE pour demander au caméscope d’optimiser l’exposition pour le sujet que vous indiquez, ou utiliser une combinaison des deux.

Mode de prise de vue

• Le réglage de l’exposition n’est pas disponible lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ et le mode de scène spéciale est réglé sur [P Feu d’artifice].

La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. • Surfaces réfléchissantes • Sujets avec un faible contraste ou sans lignes verticales Format

Mode de prise de vue

• Lorsque 1 > p > [Aide à la Mise au point] est réglé sur

[i On], le centre de l’écran est agrandi pour vous aider à faire la mise au point plus facilement. • Si vous souhaitez faire la mise au point sur des sujets éloignés tels que des montagnes ou un feu d’artifice, touchez [F] de façon continue jusqu’à ce que la distance focale devienne G.

Touchez [X] pour verrouiller la mise au point sur la distance sélectionnée.

• Pendant la mise au point manuelle, [D] apparaît sur l’écran.

• Touchez de nouveau [D] pour revenir au mode de mise au point automatique.

• Si nécessaire, vous pouvez ajuster la mise au point manuellement en procédant à des réglages supplémentaires (étape 2 de la procédure précédente).

Touchez [X] pour verrouiller la mise au point sur la distance sélectionnée.

• Pendant la mise au point manuelle, [D] apparaît sur l’écran. • Lorsque vous utilisez [E] et [F] pour régler manuellement la mise au point, vous pouvez toucher un endroit de l’image pour régler automatiquement la mise au point à cet endroit.

La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions de luminosité de façon à ce que les objets blancs ressortent réellement blancs dans vos enregistrements. Format

Mode de prise de vue

Pour régler la balance des blancs personnalisée

Dirigez le caméscope sur un objet blanc, de façon à remplir l’écran.

Pour enregistrer à l’extérieur. [É Lumière tungstène] Pour enregistrer sous un éclairage tungstène ou un éclairage fluorescent de type tungstène à 3 longueurs d’onde.

- En fonction de la source lumineuse, Å peut continuer à clignoter. Le résultat sera quand même meilleur qu’avec [Ã Automatique]. • La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants. - Conditions d’éclairage changeantes. - Gros plans. - Sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt). - Sous certains éclairages à lampe de mercure, certains types d’éclairage fluorescent et d’éclairage DEL. En utilisant le téléobjectif macro, le caméscope peut effectuer une mise au point à très courte distance (jusqu’à 50 cm du sujet à la position téléobjectif maximale), vous permettant des prises de vue de petits sujets comme des fleurs et des insectes. Cette fonction ajoute également un effet de flou artistique à l’arrière-plan pour que le sujet paraisse plus grand et qu’il ressorte davantage. Format

Mode de prise de vue

• Le caméscope règle automatiquement le zoom sur la position téléobjectif maximale.

- Lorsque vous réglez le mode de prise de vue sur N, 9 ou le mode de scène spéciale [P Feu d’artifice] en mode

ƒ. - Lorsque vous effectuez un zoom arrière vers T (grand angle). • Il est impossible de mettre en/hors service le téléobjectif macro pendant l’enregistrement.

Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Branchez le casque sur la prise

AV OUT/×. Cette prise étant utilisée pour le casque et la sortie analogique audio/vidéo, n’oubliez pas de modifier sa fonction à l’avance. Format

Mode de prise de vue

(A 73), mais en sélectionnant les icônes du casque [Ô], [Õ] à la place.

• Lors de l’utilisation du casque d’écoute, réduisez le volume à un niveau approprié. • Ne connectez pas le casque à la prise AV OUT/× alors que 1 > q > [AV/Casque] est réglé sur [Ò Audiovidéo]. Le bruit produit peut être dangereux pour votre ouïe. • Utilisez un casque d’écoute en vente dans le commerce, avec une mini-prise de ∅ 3,5 mm. • Même si [AV/Casque] a été réglé sur [Ó Casque] en mode de lecture, la fonction de la prise AV OUT/× retourne automatiquement sur la sortie AV quand vous mettez le caméscope hors tension. • R Il n’y a pas de sortie audio de la prise × (casque d’écoute) lorsque les fonctions Wi-Fi sont utilisées.

Fonctions de lecture et

• Vous pouvez changer la durée des scènes d’instantané vidéo que vous capturez avec le réglage 1 > s > [Durée instantané vidéo]. • Une scène d’instantané vidéo peut être capturée uniquement pendant la lecture ; elle ne peut pas être capturée pendant le mode de pause à la lecture. • Une scène d’instantané vidéo ne peut pas être capturée à partir de scènes de moins d’1 seconde. • Quand la scène source est elle-même une scène d’instantané vidéo, il se peut que vous ne puissiez pas capturer une scène d’instantané vidéo selon la durée de la scène source et la durée actuellement sélectionnée pour les scènes d’instantané vidéo. • Quand vous commencez la capture d’une scène d’instantané vidéo à moins de 1 seconde de la fin d’une scène, la scène d’instantané vidéo est capturée à partir du début de la scène suivante. • Pendant la lecture de scènes d’instantané vidéo capturées à partir d’une scène enregistrée précédemment, il se peut qu’il y ait quelques anomalies de l’image/son au point où la lecture passe d’une scène à l’autre.

• La date/l’heure d’enregistrement des images fixes capturées correspondra à la date et à l’heure de l’enregistrement de la scène originale.

• Les images fixes capturées à partir d’une scène avec beaucoup de mouvements peuvent être floues.

Lecture avec une musique de fond

Canon propose au téléchargement 3 plages musicales qui peuvent être utilisées comme musique de fond lors de la lecture de vos séquences vidéo ou d’un diaporama de vos photos. Vous pouvez également mixer l’audio original et la musique de fond, puis régler la balance du mixage à votre convenance. Format

Mode de prise de vue

Lire le son original (aucune musique de fond).

Supprimer la plage musicale sélectionnée. Écouter la plage musicale sélectionnée. Toucher de nouveau (Ñ) pour arrêter la lecture.

Réglez la balance du mixage entre le son original et la musique de fond.

• Touchez [y] (plus de son original) ou [Û] (plus de musique de fond), ou bien balayez vers la gauche/droite le long de la barre [Balance de la musique] pour régler la balance de la musique de fond à votre convenance.

Touchez [X], puis touchez une scène pour lancer la lecture avec la musique de fond sélectionnée.

Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > [Ý] > [y] ou [Û] pour régler la balance de la musique de fond à votre convenance > [K] Pour supprimer une plage musicale Dans l’écran [Sélection de musique], touchez [Í] ou [Î] pour sélectionner la plage que vous souhaitez supprimer. [

• Si vous utilisez dans vos créations vidéo des plages et morceaux musicaux protégés par des droits d’auteur, souvenez-vous que la musique ainsi protégée ne peut être utilisée sans l’autorisation du propriétaire de ces droits, sauf dans les cas où cela est permis par une législation applicable, par exemple pour une utilisation privée. Assurez-vous de suivre les lois en vigueur lors de l’utilisation des fichiers musicaux. • Les fichiers musicaux utilisés pour la musique de fond sont stockés dans la mémoire intégrée (R uniquement). Pour lire des enregistrements depuis une carte mémoire avec une musique de fond, vous devez au préalable télécharger les fichiers musicaux (A 328).

Fonctions de lecture avancées

• Après avoir téléchargé les fichiers musicaux sur votre ordinateur, utilisez Transfer Utility LE pour les transférer sur la carte mémoire contenant les enregistrements que vous souhaitez lire avec une musique de fond. Pour obtenir des détails, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Transfer Utility LE’ (fichier PDF). • L’initialisation d’une carte mémoire effacera de façon permanente tous les fichiers musicaux que vous y avez transférés. (R Les fichiers musicaux préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.)

Sélection du point de départ de la lecture

Si vous avez une scène très longue, vous pouvez souhaiter démarrer la lecture de la scène à partir d’un certain point. Vous pouvez utiliser la frise chronologique des séquences vidéo pour couper une scène AVCHD en segments à intervalles fixes compris entre 6 secondes et 6 minutes. Format

Mode de prise de vue

Date et heure d’enregistrement. Balayez vers la droite le long de la frise pour afficher les 5 images précédentes. Scène actuelle / Nombre total de scènes.

5 Vous pouvez lire un diaporama de toutes les photos et même y ajouter de la musique. Format

Mode de prise de vue

• Touchez l’écran, puis [Ý] pour arrêter le diaporama.

• Les fichiers musicaux utilisés pour la musique de fond sont stockés dans la mémoire intégrée (R uniquement). Pour lire avec une musique de fond un diaporama de photos enregistré sur une carte, vous devez au préalable télécharger les fichiers musicaux (A 328). • Après avoir téléchargé les fichiers musicaux sur votre ordinateur, utilisez Transfer Utility LE pour les transférer sur la carte mémoire contenant les enregistrements que vous souhaitez lire avec une musique de fond. Pour obtenir des détails, reportez-vous au ‘Guide du logiciel Transfer Utility LE’ (fichier PDF). • L’initialisation d’une carte mémoire effacera de façon permanente tous les fichiers musicaux que vous y avez transférés. (R Les fichiers musicaux préinstallés dans la mémoire intégrée seront restaurés après son initialisation.)

Mode de prise de vue

• Si la scène ne peut pas être divisée au point où vous avez mis la lecture en pause, avancez/reculez d’une image puis divisez la scène.

• Pendant la lecture d’une scène qui a été divisée, vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image ou le son à l’endroit où la scène a été coupée. • Les scènes qui sont trop courtes (moins de 3 secondes) ne peuvent pas être divisées. • Les scènes ne peuvent pas être divisées à moins d’1 seconde du début ou de la fin de la scène.

Vous pouvez couper des scènes MP4 en retirant toute la vidéo enregistrée avant ou après un certain point. Ainsi, vous gardez uniquement les moments mémorables. Format

Mode de prise de vue

• Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant qu’elle est en cours.

• Les scènes ne peuvent pas être coupées à moins de

0,5 seconde du début ou de la fin d’une scène.

Changement de la vignette d’une scène

Pour les scènes enregistrées en mode 9, vous pouvez changer la vignette qui apparaîtra dans l’album bébé (écran d’index [9]). Format

Mode de prise de vue

Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > [Ý]

> [Éditer] > [Définir vignette]

R Copie des enregistrements sur une carte mémoire Vous pouvez copier vos enregistrements à partir de la mémoire intégrée sur une carte mémoire. • Insérez la carte mémoire sur laquelle vous souhaitez copier les enregistrements dans le logement de carte mémoire et vérifiez qu’elle dispose de suffisamment d’espace libre.

Sélectionnez les enregistrements individuels à copier.

[Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] Copiez toutes les scènes ou photos.

■ Copie d’une seule photo

- Si le couvercle du logement de carte mémoire est ouvert. - Si la languette LOCK sur la carte mémoire est positionnée pour empêcher l’écriture. - Si les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum (A 249).

Conversion de séquences vidéo au format MP4

Vous pouvez convertir des scènes enregistrées précédemment au format MP4, un format largement utilisé sur le Web et sur d’autres appareils. Selon la taille de la scène originale, vous pouvez également sélectionner une qualité vidéo inférieure afin d’obtenir un fichier de plus petite taille. Ceci est pratique, par exemple, lorsque vous souhaitez transférer des séquences vidéo sur le Web, car le téléchargement de fichiers vidéo plus petits est plus rapide. De plus, lorsque vous convertissez une scène, vous pouvez appliquer des filtres cinéma uniques, une musique de fond et des décorations à la scène convertie.

* Uniquement nécessaire si vous voulez réunir toutes les scènes sélectionnées en une seule séquence vidéo convertie.

Le nombre total des scènes sélectionnées s’affiche à côté de l’icône ".

Pour désactiver le filtre cinéma, touchez de nouveau [FILTER].

• Pour modifier les réglages audio : vous pouvez modifier le volume de la scène convertie ou la balance entre le son original et la musique de fond si vous avez sélectionné une plage musicale. [Ý] > [Ø] ou [Ù]** pour ajuster le volume > [y] ou [Û] pour ajuster la balance de la musique de fond > [K] ** [Ô] ou [Õ] lors de l’utilisation d’un casque d’écoute.

• Pour ajouter des décorations* :

[Ò] > Décorez la scène (A 104) * Les filtres cinéma et les décorations ne peuvent pas être appliqués en même temps.

• Les scènes enregistrées avec différentes vitesses séquentielles ne peuvent pas être réunies en une seule scène pendant la conversion MP4.

Mode de Fprise de vue

Le nombre total des scènes sélectionnées s’affiche à côté de l’icône ".

• Touchez une scène sélectionnée pour faire disparaître la coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois, touchez [Tout désélect.] > [Oui].

Ouvrez l’écran LCD pour accéder aux prises du caméscope.

Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté.

• Si un câble est connecté à la prise HDMI OUT, aucune sortie vidéo de la prise AV OUT/× n’est possible.

• La connexion du caméscope à un moniteur DVI risque de ne pas fonctionner. • En fonction du téléviseur HD, il peut s’avérer impossible d’obtenir une lecture correcte d’un contenu vidéo personnel avec le schéma de connexion 1. Essayez d’utiliser une connexion 2.

Prises sur le caméscope

- 1 > q > [AV/Casque] sur [Ò Audio-vidéo] Jaune Blanc Câble vidéo stéréo STV-250N Mode de prise de vue

• Reportez-vous à Schémas de connexion (A 161) et sélectionnez la connexion la plus appropriée pour le téléviseur utilisé.

Mettez le téléviseur connecté sous tension.

HDMI OUT ou de la prise AV OUT /× lors de l’utilisation des

• Connexion 2-햲 ou 2-햳 : lorsque vous lisez vos séquences vidéo 16:9 sur un téléviseur standard avec un rapport d’aspect de 4:3, le téléviseur commute automatiquement en mode écran large s’il est compatible avec le système WSS. Sinon, modifiez manuellement le rapport d’aspect du téléviseur. • Les téléviseurs compatibles AVCHD et les enregistreurs numériques avec un logement de carte mémoire compatible peuvent lire les séquences vidéo AVCHD que vous avez enregistrées avec ce caméscope directement à partir de la carte mémoire. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé. En fonction de l’appareil utilisé, il est possible que vous n’obteniez pas une lecture correcte même si l’appareil est compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mémoire en utilisant le caméscope. • Lors de la lecture de scènes enregistrées en mode sur un téléviseur ou écran externe, il est recommandé d’augmenter la luminosité du téléviseur, de l’écran d’ordinateur et de tout autre écran utilisé. • En fonction du téléviseur utilisé, il est possible que les bords extérieurs de l’image du caméscope ne soient pas entièrement affichés.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

Connexion USB Directement à partir de la carte mémoire1 R Connexion NFC+Wi-Fi

Lecture sur l’ordinateur, édition de vidéo, partage d’enregistrements sur le Web, etc.2 Les fonctions d’édition/lecture pouvant être utilisées dépendent des caractéristiques de l’enregistreur utilisé. Il se peut également que vous ne puissiez pas sauvegarder des séquences vidéo MP4. Entre les Connect Stations CS100 ou à l’aide des services CANON iMAGE GATEWAY.

Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur

Cette section explique comment sauvegarder vos enregistrements sur un ordinateur en utilisant une connexion USB. Utilisez le logiciel Transfer Utility LE1 pour les séquences vidéo AVCHD et le logiciel CameraWindow2 pour les séquences vidéo MP4 et les photos. 1 2

Logiciel pour les séquences vidéo AVCHD, disponible en téléchargement gratuit sur le site Web de PIXELA.

Logiciel pour les photos et les séquences vidéo MP4, disponible en téléchargement gratuit sur le site Web local de Canon.

■ Sauvegarde de séquences vidéo AVCHD

(Windows / Mac OS) Avec le logiciel Transfer Utility LE, vous pouvez sauvegarder sur votre ordinateur des scènes AVCHD que vous avez enregistrées. Téléchargez le logiciel et installez-le avant de connecter le caméscope à l’ordinateur pour la première fois. Une connexion Internet est requise pour télécharger le logiciel. Effectuez les procédures suivantes en vous reportant au ‘Guide de démarrage Transfer Utility LE’ fourni.

• Si un écran de sélection de dispositif s’affiche, sélectionnez [PC]. • Lorsque la connexion est correctement établie, [Connexion USB] apparaît sur l’écran.

Ordinateur : double-cliquez sur l'icône illustrée à droite.

Avec le logiciel CameraWindow, vous pouvez sauvegarder des séquences vidéo MP4 et des photos sur votre ordinateur et les organiser facilement. Pour obtenir les informations les plus récentes sur la compatibilité et les exigences système, veuillez visiter le site Web local de Canon.

• Pour les utilisateurs Windows, si une boîte de dialogue de contrôle de compte d’utilisateur apparaît, suivez les instructions. • Lorsque l’écran de la dernière étape (Fin) s’affiche, le logiciel est correctement installé. Cliquez sur Fin pour fermer le programme d’installation.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

• Cliquez sur Annuler pour interrompre le transfert pendant qu’il est en cours. • Lorsque le transfert est terminé, cliquez sur OK et fermez CameraWindow. • Quand le caméscope est connecté à un ordinateur : - N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte mémoire. - Ne modifiez pas et ne supprimez pas de dossiers ou de fichiers du caméscope directement à partir de l’ordinateur, car cela pourrait entraîner une perte définitive de données. Lors de la sauvegarde d’enregistrement sur un ordinateur, nous vous recommandons d’utiliser le logiciel décrit dans cette section (Transfer Utility LE pour les séquences vidéo AVCHD ; CameraWindow pour les séquences vidéo MP4 et les photos). - Ne mettez pas l’ordinateur en mode Veille ou Veille prolongée (Windows) et n’activez pas la fonction Suspendre l’activité (Mac OS). • Si vous souhaitez utiliser les enregistrements sur votre ordinateur, veillez à faire des copies au préalable. Utilisez les copies de vos fichiers et préservez les originaux.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

Désinstaller un programme (sous Programmes) ou Programmes et fonctionnalités. Sélectionnez Canon Utilities CameraWindow DC 8, cliquez sur Désinstaller/Modifier, puis cliquez sur OK. - Mac OS : glissez et déposez le dossier suivant sur l’icône Corbeille. /Applications/Canon Utilities/CameraWindow • Les types suivants de scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur un ordinateur. - Scènes dépassant 4 Go. • Lorsque le caméscope est alimenté uniquement à l’aide de la batterie, les informations de charge de la batterie dans la zone des détails du caméscope de l’écran de CameraWindow (Capacité de la batterie) indiqueront toujours Pleine, quelle que soit la charge restante réelle de la batterie.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

Vous pouvez sauvegarder facilement tous les séquences vidéo et les photos que vous avez enregistrées sur la Connect Station CS100. Vous pouvez organiser vos enregistrements en album, les lire sur un téléviseur HD connecté ou les partager sur le Web. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de la CS100. Cette section explique comment connecter le caméscope à la CS100 en utilisant le câble USB fourni. R uniquement : vous pouvez également utiliser la méthode de connexion NFC/Wi-Fi (A 209). Format

Mode de prise de vue

Sélectionnez le type de connexion USB. 0 > [1 Autres réglages] > q > [Type de connexion USB] > [ Connect Station] ou [ • Vous pouvez vérifier sur la Connect Station lorsque tous les fichiers ont été sauvegardés. Reportez-vous au mode d’emploi de la CS100.

Déconnectez le câble USB.

• L’écran d’index apparaît à nouveau sur l’écran du caméscope.

R Sauvegarde de mémoire : sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur externe

Vous pouvez sauvegarder facilement toutes les séquences vidéo et les photos que vous avez enregistrées sur un disque dur externe en vente dans le commerce connecté directement au caméscope*. Vous pouvez aussi utiliser le caméscope pour lire vos enregistrements directement à partir du disque dur. Initialisez le disque dur (A 180) quand vous l’utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Format

Mode de prise de vue

Connectez le caméscope au disque dur externe.

• Connexion 3. Reportez-vous à Schémas de connexion (A 164). • Si le câble USB fourni avec le disque dur externe a un connecteur standard A, vous devez utiliser l’adaptateur USB UA-100 en option.

[Retirer disque en tte séc.] > [Oui] • Assurez-vous que le caméscope est alimenté avec l’adaptateur secteur compact avant de sauvegarder une mémoire sur le disque dur. Si l’adaptateur secteur compact est déconnecté, la connexion entre le caméscope et le disque dur se terminera, ce qui pourrait entraîner une corruption des données du disque dur. • À propos des dossiers de sauvegarde de mémoire : - Si vous avez réalisé plusieurs opérations de sauvegarde de la mémoire le même jour (par exemple, si vous avez sauvegardé la mémoire intégrée puis une carte mémoire), les noms de dossier pour les mémoires sauvegardées après la première se termineront par un suffixe numérique (par exemple “-1”, “ -2”). - Un maximum de 10 dossiers de sauvegarde de mémoire peut être créé pour une date donnée et un maximum de 300 dossiers de sauvegarde de mémoire peut être créé en tout sur un disque dur.

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

• Vous ne pouvez pas utiliser les types suivants de disque dur externe. - Les disques durs portables alimentés par USB. - Les disques durs avec une capacité de plus de 2 To. - Lecteurs flash USB ou supports connectés à des lecteurs de carte. • Si le disque dur externe est partitionné, seule la première partition sera reconnue.

■ Lecture d’enregistrements précédemment sauvegardés sur le disque dur externe

Terminez correctement la connexion au disque dur externe avant de le déconnecter physiquement (A 178).

• L’initialisation du disque dur externe effacera de façon permanente toutes les données contenues dans le disque dur (y compris vos enregistrements, les données précédentes non sauvegardées avec le caméscope et les partitions). Assurez-vous de copier au préalable les données importantes sur un ordinateur ou un autre appareil.

Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo externe

■ En haute définition Si l’enregistreur vidéo numérique externe possède un logement de carte mémoire SD compatible avec le type de mémoire utilisée, vous pouvez copier vos enregistrements en haute définition directement à partir de la carte mémoire. R uniquement : pour copier les enregistrements depuis la mémoire intégrée, copiez-les d’abord sur la carte mémoire (A 148).

Sauvegarde et partage de vos enregistrements

La procédure détaillée dépend de l’appareil utilisé, veillez alors à vous reporter au mode d’emploi de l’enregistreur vidéo numérique. • Le caméscope ne peut pas être connecté directement à un enregistreur externe de disque Blu-ray à l’aide d’un câble USB afin de copier des enregistrements.

■ En définition standard

Vous pouvez copier vos séquences vidéo en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un enregistreur vidéo numérique muni d’entrées audio/vidéo analogiques. La sortie vidéo est en définition standard, bien que les scènes originales soient en haute définition. Format

Mode de prise de vue

Vous pouvez utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope pour la connexion sans fil à des dispositifs Wi-Fi* tels qu’un smartphone ou une tablette et sauvegarder, lire et transférer vos enregistrements. Reportezvous au Glossaire (A 231) pour connaître la définition de certains des termes les plus fréquemment utilisés dans ce texte.

* Le terme “dispositif iOS” est utilisé dans ce texte pour désigner les iPhones et les iPads compatibles Wi-Fi et le terme “dispositif Android” les smartphones et les tablettes Android compatibles Wi-Fi.

• Installez l’application CameraAccess plus et utilisez votre iPhone ou iPad comme télécommande pour enregistrer avec le caméscope (A 190). Vous pouvez même diffuser la vidéo à partir du caméscope et l’enregistrer directement sur votre dispositif iOS. • En installant l’application Movie Uploader, vous pouvez effectuer vos enregistrements sur votre dispositif iOS et même les transférer sur YouTube ou Facebook (A 206). • Utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire les enregistrements sur votre appareil iOS (A 203).

• Utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire les enregistrements sur votre appareil Android. Vous pouvez aussi enregistrer une copie sur votre dispositif Android (A 203).

Connect Station CS100 (en option)

• Option pratique pour sauvegarder, lire et partager vos enregistrements. Vous pouvez utiliser la technologie NFC pour lancer facilement le transfert de fichiers par connexion Wi-Fi (A 209).

Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope

Vous pouvez aussi enregistrer une copie en local sur l’ordinateur (A 203). • Connectez le caméscope à un point d’accès tel qu’un serveur multimédia et lisez vos enregistrements sur des ordinateurs et autres dispositifs connectés au même réseau domestique (A 218).

• En connectant le caméscope à un point d’accès (réseau domestique) raccordé à Internet, vous pouvez aussi partager des enregistrements sur CANON iMAGE GATEWAY et profiter de nombreux services Web, y compris le transfert d’enregistrements sur Facebook et YouTube (A 211). Ce caméscope est également compatible avec la norme internationale NFC (communication en champ proche). Lors de l’utilisation d’un appareil Android compatible NFC**, vous pouvez facilement associer le caméscope et l’appareil en touchant simplement les points de contact NFC sur les deux appareils en même temps. * En fonction du fabricant, le point d’accès peut être défini par un autre nom, tel que routeur LAN sans fil ou routeur réseau sans fil. ** Appareils compatibles NFC utilisant Android 4.0 à 4.4, 5.0 ou 5.1 uniquement.

• L’utilisation d’un réseau Wi-Fi non protégé peut exposer vos fichiers et vos données à la surveillance de tiers non autorisés.

Soyez conscient des risques que vous encourez.

Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope

• Nous vous recommandons d’utiliser une batterie entièrement chargée ou l’adaptateur secteur compact fourni lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi. • Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope, ne recouvrez pas la zone arrière supérieure du caméscope avec votre main ou un autre objet. L’antenne Wi-Fi est située à ce niveau et la recouvrir peut interférer avec les signaux sans fil. Antenne Wi-Fi

• N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte mémoire pendant une connexion sans fil.

• Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi, la fonction de mise hors tension automatique du caméscope est désactivée.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

* L’application CameraAccess plus, fournie par PIXELA, est disponible en téléchargement gratuit à partir de l’Apple Store (appareils iOS) et Google Play™ (appareils Android). Format

Mode de prise de vue

L’application peut être téléchargée gratuitement à partir des sites Web suivants (seulement en anglais). - Dispositifs iOS (App Store) :

http://appstore.com/cameraaccessplus

• Le nom de réseau et le mot de passe du caméscope apparaissent.

Appareils iOS/Android incompatibles NFC : dans l’écran des réglages Wi-Fi, activez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope. • Le nom du réseau du caméscope doit s’afficher sur la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil. • Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe qu’à la première connexion de l’appareil. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Android et le point de contact NFC sur le caméscope.

• Alignez le centre des points de contact NFC sur les deux appareils. S’il n’y a pas de réaction, essayez de modifier légèrement la position du dispositif Android lorsqu’il est en contact avec le caméscope.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

• Lorsque le dispositif est reconnu, le dispositif Android émet un bip** et l’application CameraAccess plus démarre automatiquement.

• Lors de l’utilisation de dispositifs compatibles NFC.

- Lorsque vous mettez en contact un dispositif compatible NFC et le caméscope, veillez à ne pas cogner trop fort le dispositif contre le caméscope. L’utilisation d’une force excessive peut endommager le caméscope ou le dispositif compatible NFC. - Si le dispositif compatible NFC ou le caméscope est couvert par un étui de protection, les dispositifs peuvent ne pas effectuer la connexion sans fil. - Si le caméscope entre par inadvertance en contact avec un appareil compatible NFC (par exemple lorsqu’il se trouve dans un sac de transport), le caméscope peut se mettre tout seul sous tension. Vous pouvez régler 1 > q > [NFC] sur [j Off] pour empêcher cela.

En utilisant l’utilitaire Remote Monitoring Checker (pour Windows uniquement), vous pouvez vérifier si le point d’accès de votre réseau domestique et la connexion Internet sont conformes aux exigences pour l’utilisation de la fonction Pilotage durant déplacements.* Pour en savoir plus sur ce programme et les liens vers la page de téléchargement, consultez le site Web de PIXELA (en anglais uniquement).

http://pixela.jp/cermc

* Pour utiliser la fonction de Pilotage durant déplacements, un point d’accès compatible avec UPnP (Universal Plug and Play) et une connexion Internet pouvant acquérir des adresses IP globales sont nécessaires.

Pilotage durant déplacements, passez à l’étape 5.

• Pour saisir le mot de passe (et le numéro de port à l’étape suivante), utilisez le clavier virtuel (A 200).

Pour modifier le numéro de port à utiliser, touchez [80].

Saisissez un numéro de port différent et touchez [OK] deux fois. • Par défaut, le numéro de port est réglé sur 80, mais vous pouvez le modifier si nécessaire.

Si nécessaire, configurez une connexion à un point d'accès.

• Si vous avez précédemment configuré et enregistré une seule connexion à un point d’accès, le caméscope se connecte automatiquement à ce point d’accès. Passez à l’étape 6. • Si vous avez sauvegardé plusieurs connexions à un point d’accès, touchez [OK] pour utiliser le point d’accès affiché sur l’écran, puis continuez jusqu’à l’étape 6. Pour utiliser un autre point d’accès à la place, touchez [Modifiez le point de connexion] > point d’accès souhaité > [OK], puis continuez jusqu’à l’étape 6.

• S’il s’agit de la première fois que vous utilisez cette fonction ou si vous réinitialisez les réglages du caméscope, vous devez enregistrer l’identifiant du caméscope avec la procédure suivante. Sinon, continuez tel que décrit dans Pour utiliser la fonction de Pilotage durant déplacements (A 199).

Appareils Android compatibles avec NFC : connectez le caméscope et l’appareil.

Wi-Fi sur le dispositif. Sélectionnez Turn off Wi-Fi (Désactiver le Wi-Fi) ou Do not turn off Wi-Fi (Ne pas désactiver le Wi-Fi, pour continuer à utiliser le Wi-Fi sur le dispositif), puis touchez Set (Valider). • Caméscope : une fois la connexion Wi-Fi à l’appareil Android est terminée, le caméscope se reconnecte automatiquement au point d’accès précédemment sélectionné. • La suite de cette procédure n’est pas nécessaire. Continuez tel que décrit dans Pour utiliser la fonction de Pilotage durant déplacements (A 199).

Appareils iOS/Android incompatibles NFC : sur le dispositif, activez la Wi-Fi et sélectionnez le même point d’accès que celui auquel est connecté le caméscope (étape 5 de la procédure précédente).

Quand vous avez fini l’enregistrement

L’illustration ci-dessous explique les différentes clés que vous pouvez utiliser.

Verrouillage de majuscules. Lorsque le clavier numérique est affiché, [#%?] passe entre le set 1 et le set 2 des caractères spéciaux.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants. - Quand la qualité vidéo est de 50P ou 35 Mbps. - Lorsque le double enregistrement ou le relais d’enregistrement est activé. • En fonction de la connexion et de la force du signal sans fil, il est possible qu’il y ait des interruptions de l’image de vidéo en direct ou que le temps de réponse soit élevé.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

- Notez que le montage d’un caméscope sur le support CT-V1 peut se faire dans deux sens. Ce caméscope doit être monté de façon à ce que l’objectif soit dans l’alignement du repère B au dos de la plaque de base du caméscope du CT-V1. Pour obtenir des détails, reportezvous au mode d’emploi du CT-V1.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

Vous pouvez alors lire vos enregistrements avec le navigateur distant et même sauvegarder des copies en local sur votre dispositif*. Lors de l’utilisation d’un appareil Android compatible NFC (A 188), vous pouvez connecter le caméscope et l’appareil en une simple opération. * En fonction du dispositif, du SE, du navigateur et de la qualité vidéo, vous ne pourrez peut-être pas lire ou sauvegarder des enregistrements. Format

Mode de prise de vue

• Caméscope : [Connecté] apparaît sur l’écran du caméscope.

Appareils iOS/Android incompatibles NFC : dans l’écran des réglages Wi-Fi, activez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope.

• Le nom du réseau du caméscope doit s’afficher sur la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil. • Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe qu’à la première connexion de l’appareil. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Dispositif iOS/Android : lancez le navigateur Web et saisissez l’URL qui apparaît sur l’écran du caméscope dans la barre d’adresse du navigateur Web.

Séquences vidéo MP4 uniquement : touchez à nouveau pour lire la séquence vidéo. • Les séquences vidéo AVCHD ne peuvent pas être lues. • Touchez ö pour retourner à l’écran d’index. • Appareils autres que les iOS : touchez õ pour enregistrer une copie en local de la séquence vidéo/photo sur l’appareil.

Quand vous avez fini

Caméscope : touchez [Fin] > [OK] pour terminer la connexion sans fil et mettre le caméscope hors tension. • Les types suivants de scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs. - Scènes dépassant 4 Go. - Scènes enregistrées à 35 Mbps dépassant les 30 minutes. - Scènes enregistrées avec une qualité vidéo autre que 35 Mbps dépassant 1 heure.

• Lors de la lecture de scènes enregistrées en mode , il est recommandé d’augmenter la luminosité de l’écran de l’appareil iOS/Android.

Sauvegarde des enregistrements et transfert des séquences vidéo sur le Web avec un dispositif iOS En utilisant l’application Movie Uploader*, vous pouvez lire et enregistrer** vos séquences vidéo et photos sur un dispositif iOS. Vous pouvez aussi transférer vos séquences vidéo sur YouTube et Facebook, même quand vous êtes éloigné de votre réseau principal.

* L’application Movie Uploader, fournie par PIXELA, est disponible en téléchargement gratuit à partir de l’Apple Store. ** En fonction de la version iOS utilisée, cette fonction n’est pas disponible pour les séquences vidéo MP4 enregistrés à 35 Mbps. Format

Mode de prise de vue

• Le caméscope sera prêt pour la connexion avec le dispositif iOS.

Dispositif iOS : dans l’écran des réglages Wi-Fi, activez la

Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope. • Le nom du réseau du caméscope doit s’afficher sur la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil. • Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe qu’à la première connexion de l’appareil. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, [Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Quand vous avez fini

Caméscope : touchez [Fin] > [OK] pour terminer la connexion sans fil et mettre le caméscope hors tension. • En fonction de certains facteurs tels que les conditions du réseau sans fil, le transfert des fichiers vidéo peut prendre un certain temps. • La procédure ci-dessus peut différer en fonction de la version de l’iOS que vous utilisez. • Pour obtenir des détails sur l’application Movie Uploader, visitez le site Web de PIXELA (en anglais uniquement).

http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/

• Les types suivants de scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs. , il est recommandé d’augmenter la luminosité de l’écran de l’appareil iOS.

Sauvegarde des enregistrements sur la Connect

Station CS100 en option (NFC+Wi-Fi) Vous pouvez sauvegarder facilement tous les séquences vidéo et les photos que vous avez enregistrées sur la Connect Station CS100. Vous pouvez organiser vos enregistrements en album, les lire sur un téléviseur HD connecté ou les partager sur le Web. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de la CS100. Cette section explique comment connecter le caméscope à la CS100 à l’aide des fonctions NFC (communication en champ proche) et Wi-Fi sans effort et une seule opération. Vous pouvez également connecter le caméscope à la Connect Station en utilisant le câble USB fourni (A 175). Format

Mode de prise de vue

NFC sur le caméscope près du point de connexion NFC se trouvant sur la Connect Station. • Alignez le repère du caméscope avec le centre du point de connexion sur la Connect Station. • S’il n’y a aucune réaction, essayez d’ajuster légèrement la position/l’angle du caméscope tout en le tenant avec précaution près du point de connexion sur la Connect Station, ou de mettre le caméscope très légèrement en contact avec la Connect Station. • Si le caméscope était hors tension, il se met sous tension en mode de lecture. • La Connect Station émet un bip. Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, le transfert de fichiers démarre automatiquement.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

à la version la plus récente peut corriger les problèmes connus et ajouter de nouvelles fonctionnalités à la Connect Station. Pour plus de détails sur la mise à jour du micrologiciel, consultez le mode d’emploi de la CS100.

Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY Une fois inscrit dans CANON iMAGE GATEWAY*, vous pourrez accéder

à divers services Web**. Vous pourrez transférer des séquences vidéo et des photos dans un album en ligne, transférer des séquences vidéo sur Facebook et YouTube, envoyer les liens de vos albums en ligne par e-mail à votre famille et vos amis, et plus encore ! Pour utiliser cette fonction, vous aurez besoin d’un point d’accès connecté à Internet. * La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre. ** “Services Web” est utilisé dans ce texte pour désigner plusieurs services Internet compatibles avec CANON iMAGE GATEWAY.

Web que vous voulez utiliser.

Mode de prise de vue

• Si la date réglée dans le caméscope n’est pas correcte, ce dernier ne peut pas se connecter à CANON iMAGE GATEWAY. Assurez-vous que la date est correcte avant d’essayer d’établir la connexion.

• Lorsque le nombre maximum de services Web réglés dans le caméscope est atteint, vous ne pouvez pas en régler davantage. Supprimez les services Web non nécessaires, puis réglez le service Web souhaité. • Vous ne pouvez pas régler plusieurs comptes de services Web autres que par e-mail.

Fonctions Wi-Fi du caméscope

Mode de prise de vue

Wi-Fi en utilisant un point d’accès (A 221)) avant de continuer avec cette procédure.

Sélectionnez le service Web souhaité.

• Lorsque vous avez terminé la sélection des photos souhaitées, touchez [OK]. • Si vous faites un transfert sur YouTube, lisez le contrat de YouTube attentivement et touchez [J’accepte] si vous acceptez. • Le transfert commence automatiquement. • Vous pouvez toucher [Arrêter] pour interrompre le transfert sans fil en cours.

CANON iMAGE GATEWAY Vous pouvez utiliser l’écran de la bibliothèque CANON iMAGE GATEWAY ou de l’album en ligne pour visualiser les séquences vidéo et les photos que vous avez transférées. Vous pouvez aussi vérifier les fichiers que vous avez envoyés et les différents réglages pour les services Web. Pour en savoir plus sur CANON iMAGE GATEWAY, consultez le module Aide (en haut à droite de l’écran).

• Vous pouvez transférer seulement une scène, ou jusqu’à 10 photos, en une fois. La durée de scène/taille de fichier maximum pouvant être transférée dépend du service Web. • En fonction des réglages et des capacités du point d’accès (du routeur sans fil), le transfert des fichiers peut prendre un certain temps. • Les adresses e-mail doivent être composées de caractères à un seul octet. Seules les adresses e-mail avec 16 caractères ou moins avant le repère @ peuvent être réglées dans le caméscope.

Vous pouvez, avec la fonction de serveur multimédia, lire à distance des séquences vidéo et des photos sur votre ordinateur ou tout autre dispositif similaire. Vous aurez besoin d’un point d’accès sur votre réseau principal et d’un logiciel installé sur votre ordinateur qui peut lire les séquences vidéo et les photos à partir d’un serveur multimédia.

Nous vous recommandons de connecter l’ordinateur au point d’accès à l’aide d’un câble LAN. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur, du logiciel et du point d’accès.

Câble LAN Point d’accès

[Modifiez le point de connexion] pour configurer et enregistrer une nouvelle connexion à un point d’accès ou pour sélectionner un point d’accès différent déjà enregistré dans le caméscope.

Ordinateur : démarrez votre logiciel de lecteur multimédia préféré et sélectionnez le nom du modèle de votre caméscope dans la liste des serveurs multimédia.

• Pour les lecteurs multimédia autonomes et autres dispositifs, connectez le dispositif à votre réseau domestique et sélectionnez le nom du modèle de votre caméscope dans la liste des serveurs multimédia.

Ordinateur : sélectionnez le dossier pour la mémoire intégrée du caméscope ou la carte mémoire et lisez les séquences vidéo et les photos.

Le caméscope peut se connecter à un réseau Wi-Fi via un point d’accès (routeur sans fil). Vous pouvez enregistrer les réglages pour 4 points d’accès différents maximum. Configuration générale requise • Routeur correctement configuré compatible avec le protocole 802.11b/g/n et certifié Wi-Fi (comportant le logo indiqué à droite), et un réseau domestique. Format

Mode de prise de vue

être différente. Lisez les descriptions ci-dessous et continuez avec la procédure décrite dans la page correspondante.

Connexion Wi-Fi et réglages

Accédez à l’écran de configuration du point d’accès à l’aide du navigateur Web. Le caméscope génère un code PIN, que vous saisissez dans le navigateur. Vous avez besoin d’un point d’accès compatible WPS et d’un ordinateur ou autre appareil connecté. Continuez la procédure telle que décrite dans Configuration Wi-Fi protégée (WPS) (A 223). [Rechercher points d’accès] Sélectionnez le point d’accès souhaité à partir d’une liste et saisissez le mot de passe, en suivant les instructions sur l’écran du caméscope. Continuez la procédure telle que décrite dans Recherche des points d’accès (A 224). [Configuration manuelle] Saisissez manuellement le nom du point d’accès, le mot de passe et les autres réglages de réseau. Cette méthode est recommandée uniquement pour les utilisateurs expérimentés des réseaux Wi-Fi. Continuez la procédure telle que décrite dans Réglage manuel (A 226). * WPS (configuration protégée Wi-Fi), est un standard qui permet d’effectuer facilement la connexion à un point d’accès.

• Vérifiez que la fonction WPS du routeur est activée.

Méthode [WPS : code PIN]

• Utilisez votre navigateur Web pour ouvrir l’écran de configuration WPS du routeur, à partir d’un ordinateur ou d’un appareil similaire connecté au point d’accès. Le code PIN à 8 chiffres apparaît sur l’écran du caméscope, saisissez-le alors sur l’écran de configuration WPS du routeur. • Vous pouvez toucher [Arrêter], puis [OK] pour interrompre la fonction Wi-Fi Protected Setup qui est en cours. • Lorsque la configuration protégée Wi-Fi est terminée, [Configuration effectuée] s’affiche sur l’écran du caméscope.

Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment :

étape 6 dans Diffusion continue via Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) (A 197) ; étape 2 dans Partage de vos enregistrements avec les services Web (A 215) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 219). • Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.

■ Recherche des points d’accès

Après avoir touché [Rechercher points d’accès], le caméscope prend quelques secondes pour détecter les points d’accès proches disponibles et affiche le premier. Notez à l’avance le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (clé de cryptage) du point d’accès que vous voulez utiliser. (C’est en général le routeur sans fil de votre réseau domestique.) Pour entrer le texte pour les divers réglages, utilisez le clavier virtuel (A 200).

Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment : étape 6 dans Diffusion continue via Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) (A 197) ; étape 2 dans Partage de vos enregistrements avec les services Web (A 215) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 219). • Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.

Pour entrer le texte pour les divers réglages, utilisez le clavier virtuel

Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment : étape 6 dans Diffusion continue via Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) (A 197) ; étape 2 dans Partage de vos enregistrements avec les services Web (A 215) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 219). • Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu. • Les fonctions Wi-Fi disponibles et la méthode de réglage varient en fonction des spécifications et des caractéristiques du réseau Wi-Fi que vous souhaitez utiliser.

Connexion Wi-Fi et réglages

Mode de prise de vue

Pour visualiser les réglages de la connexion du point d’accès.

Touchez [Réglages de connexion point d’accès].

• Pour effacer la connexion au point d’accès affichée, touchez [Éditer] > [Effacer] > [Oui]. • Pour changer manuellement les réglages de la connexion au point d’accès affichée, touchez [Éditer] > [Configuration manuelle], puis effectuez la procédure dans Réglage manuel (A 226). • Touchez [K] pour revenir sur l’écran de sélection de point d’accès.

NFC Communication en champ proche. Standard pour les smartphones et les autres appareils qui permet à un dispositif d’établir un protocole de communication entre deux dispositifs uniquement en les rapprochant l’un de l’autre (ils se touchent). Point d’accès Un point d’accès sans fil (WAP) est un dispositif qui permet aux appareils sans fil, tels que votre caméscope, de se connecter à un réseau câblé (y compris Internet) en utilisant le standard Wi-Fi. Dans la plupart des cas, c’est votre routeur sans fil. SSID Service Set Identifier (identifiant du service). C’est simplement le nom public d’un réseau Wi-Fi. WPS Wi-Fi Protected Setup. Norme pour un réglage facile et sécurisé des réseaux Wi-Fi créée par Wi-Fi Alliance.

À faire et à ne pas faire

Cette section contient des précautions importantes de manipulation et des instructions de maintenance.

Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les options de menu en bleu et en gras, affichées ainsi, indiquent les valeurs par défaut.

Élément de menu Options de réglage [1 Autres réglages]

[y Lecture de films]

• Une fois que le compte à rebours a débuté, l’une des actions suivantes annule le retardateur.

- Lorsque vous appuyez sur Y lors de l’enregistrement de séquences vidéo ou touchez [{] lors de l’enregistrement de photos. - Lorsque vous mettez le caméscope hors tension. - Lorsque vous changez le mode de fonctionnement du caméscope.

Annexe : listes des options de menu

[Vitesse zoom] : détermine la vitesse de zoom du levier du zoom. [Y Variable] : le levier de zoom fonctionne à vitesse variable. Appuyez légèrement pour un zoom lent ; appuyez plus fort pour des zooms plus rapides. [] Vitesse 1] à [Z Vitesse 3] : le levier de zoom fonctionne à vitesse constante. Vitesse 1 est la plus lente et Vitesse 3 est la plus rapide. [Position zoom au démarrage] : vous permet de choisir la position du zoom lorsque vous mettez le caméscope sous tension. [Ultra grand angle] : la position du zoom sera à la position grand-angle maximale. [Dernière pos. utilisée] : la position du zoom sera celle que vous avez utilisée la fois précédente. • Lorsque cette fonction est réglée sur [Ultra grand angle] et que vous réglez manuellement la mise au point, celle-ci sera perdue et la mise au point automatique sera activée à la mise sous tension suivante du caméscope. [Aide à la Mise au point] : lorsque l’aide à la mise au point est activée, l’image au centre de l’écran est agrandie pour vous aider à faire la mise au point manuellement (A 121). • L’utilisation de l’aide à la mise au point n’affectera pas les enregistrements. Elle s’annule automatiquement après 4 secondes ou quand vous démarrez l’enregistrement. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , †, ƒ ou ’. • Cette fonction est disponible uniquement pour l’enregistrement des séquences vidéo.

• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur †, ƒ ou ’. Cependant, elle n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur † et qu’un filtre cinéma autre que [Cinéma standard] est sélectionné. - Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ et le mode de scène spéciale est réglé sur [J Scène de nuit], [K Neige], [L Plage], [M Coucher de soleil] ou [O Éclairage spot]. [Obturateur lent auto] : le caméscope utilise automatiquement la vitesse lente pour obtenir des enregistrements plus lumineux dans les endroits avec un éclairage insuffisant. • Vitesse d’obturation la plus rapide utilisée : 1/25 ; 1/12 quand la vitesse séquentielle est réglée sur PF25 ou 25P. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur ƒ. • Quand vous enregistrez des sujets en déplacement, une traînée apparaît sur l’image, réglez l’obturateur lent sur [j Off]. [Réduction scintillement] : si l’écran commence à scintiller lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sous éclairage fluorescent, changez le réglage pour réduire l’effet. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , † ou ’.

[j Off] : utilisez ce réglage quand le caméscope est monté sur un trépied. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , †, ƒ ou ’. • Si le caméscope bouge trop, il se peut que le stabilisateur d’image ne puisse pas compenser complètement le bougé. • Vous pouvez activer la fonction IS optimisé (A 256) lorsque vous avez besoin d’une stabilisation d’image plus puissante.

[Sélection de musique]

[Marques sur l’écran]

[Afficher la date/l’heure] (mode de lecture uniquement) : permet d’afficher ou non la date et l’heure pendant la lecture.

• Pour les séquences vidéo MP4, seule la date sera affichée. [Sortir affichages écran] : quand ce réglage est défini sur [i On], les affichages de l’écran du caméscope apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur ou du moniteur connecté au caméscope. [Luminosité LCD] : ajuste la luminosité de l’écran LCD. • Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrements ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur. [Rétroéclairage] : règle l’écran sur un des trois niveaux de luminosité. • Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrements ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur. • En utilisant le réglage [H Lumineux], la durée d’utilisation de la batterie diminue. • Quand l’adaptateur secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change automatiquement sur [H Lumineux].

[Statut HDMI] : affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier le standard du signal de sortie de la prise HDMI OUT.

[Mode demo] (mode d’enregistrement uniquement) : le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope. Il démarre automatiquement lorsque le caméscope est mis sous tension avec l’adaptateur secteur compact si vous le laissez en mode d’attente d’enregistrement on sans carte mémoire pendant plus de 5 minutes. • Pour annuler le mode de démonstration une fois qu’il a démarré, appuyez sur n’importe quelle touche ou mettez le caméscope hors tension. [Format TV] (mode de lecture uniquement) : lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur avec le câble vidéo STV-250N en option, sélectionnez le réglage en fonction du type de téléviseur auquel sera connecté le caméscope pour afficher l’image dans son intégralité et dans le rapport d’aspect approprié. [+ TV 4:3] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 4:3. [, TV écran large] : téléviseurs avec un rapport d’aspect de 16:9. • Quand le format TV est réglé sur [+ TV 4:3], pendant la lecture d’une séquence vidéo enregistrée à l’origine avec un rapport d’aspect de 16:9, l’image n’est pas affichée en plein écran.

Annexe : listes des options de menu

• Ce réglage n’est pas disponible quand le caméscope est connecté à un téléviseur HD avec le câble HDMI haute vitesse fourni. q Configuration du système Élément de menu Options de réglage [Langue H]

Aide à la visualisation]

[i On], l’image affichée sur l’écran quand le mode de prise de vue est réglé sur est plus proche de la luminosité réelle de la scène. En mode de lecture, réglez [ Aide à la visualisation] sur [i On] pendant la lecture de scènes enregistrées en mode pour profiter d’une image plus réaliste et plus riche en détails.

Annexe : listes des options de menu

(ª indique des photos). • Les chiffres donnés pour la durée d’enregistrement disponible des séquences vidéo et le nombre disponible de photos sont approximatifs et basés sur la qualité de la vidéo et de la taille de la photo actuellement sélectionnées. • L’écran d’information affiche aussi la classe de vitesse de la carte mémoire. • R L’information [Espace total] affichée pour la mémoire intégrée indique l’espace effectivement utilisable. Il peut être légèrement inférieur à la capacité nominale de la mémoire intégrée telle qu’elle est donnée dans les caractéristiques. R [Infos disque dur externe] (mode de lecture uniquement) : quand le caméscope est connecté à un disque dur externe, ce réglage affiche les informations à propos du disque dur. [Bip sonore] : un bip sonore accompagne certaines opérations telles que la mise sous tension du caméscope, le compte à rebours du retardateur, etc. • Réglez cette option sur [j Off] pour désactiver les bips sonores. • Pendant que le préenregistrement (A 257) est activé, le caméscope n’émet aucun son d’avertissement.

Annexe : listes des options de menu

[Bouton contrôle perso.] (mode d’enregistrement uniquement) : la touche [ ] affichée en bas à gauche de l’écran est une touche personnalisable. Par défaut, la fonction de la touche est réglée sur le cadrage assisté mais vous pouvez changer sa fonction afin de l’utiliser comme raccourci vers l’une des fonctions du menu [2 Fonctions princip.]. Cela vous permettra d’accéder de façon rapide et pratique à l’une de vos fonctions fréquemment utilisées. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, la fonction de la touche est automatiquement réglée sur le cadrage assisté ( ou ) et cela ne peut pas être modifié. [Info batterie] : quand vous utilisez une batterie compatible avec Intelligent System, cette option affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier la charge de la batterie (sous la forme d’un pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (pendant le mode d’enregistrement) ou de lecture (pendant le mode de lecture). • Si la batterie d’alimentation est déchargée, les informations sur la batterie n’apparaissent pas. [Unités affichées] : en mode d’enregistrement, ce réglage sélectionne les unités utilisées pour l’affichage de la distance focale pendant la mise au point manuelle. Il affecte aussi les unités utilisées dans les cachets pour la hauteur et le poids en mode 9. [Numérotation de fichiers] : les séquences vidéo MP4 et les photos sont sauvegardées sur la mémoire comme fichiers dans des dossiers, auxquels sont attribués des numéros de fichier consécutifs. Ce réglage détermine quels fichiers sont numérotés. [m Effacer] : les numéros de fichier commenceront à partir de 100-0001 chaque fois que vous enregistrez sur une mémoire initialisée.

Annexe : listes des options de menu

[n Continu] : la numérotation des fichiers continue à partir du numéro suivant le dernier numéro de fichier enregistré par le caméscope. • Si une carte mémoire insérée contient déjà un fichier avec un numéro plus important, le nouveau fichier aura un numéro plus élevé que celui du dernier fichier de la carte. • Nous vous recommandons d’utiliser le réglage [n Continu]. • Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 500 fichiers (séquences vidéo MP4 et photos combinées). • Les numéros de fichiers sont composés de 7 chiffres, par exemple “101-0107”. Le groupe de 3 chiffres avant le tiret correspond au dossier dans lequel est enregistré le fichier et peut aller de 100 à 999. Les 4 chiffres après le tiret forment un identifiant unique pour chaque fichier qui peut aller de 0001 à 9900. • Les quatre derniers chiffres du nom de dossier indiquent la date de création du dossier. • Le numéro de fichier et le nom du dossier indiquent également l’endroit où se trouve le fichier sur la mémoire. Un enregistrement avec le numéro de fichier 101-0107, réalisé le 3 novembre se trouvera dans le dossier DCIM\101_1103. Si c’est une séquence vidéo MP4, le nom du fichier sera MVI_0107.MP4 ; et si c’est une photo, son nom de fichier sera IMG_0107.JPG. [Mise hors tension auto] : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes.

Annexe : listes des options de menu

• 30 secondes environ avant que le caméscope se mette hors tension, [Mise hors tension automatique] apparaît. Utiliser n’importe quelle commande du caméscope pendant que le message est affiché empêchera le caméscope de se mettre hors tension. [Allumer avec panneau LCD] : lorsque ce réglage est défini sur [Activé], l’ouverture de l’écran LCD met le caméscope sous tension et sa fermeture le met hors tension. Réglez sur [Off] pour désactiver cette fonction. Dans tous les cas, vous pouvez encore utiliser [. [Type de connexion USB] (mode de lecture uniquement) : sélectionne le type de connexion utilisée par défaut lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe à l’aide d’une connexion USB. [ PC] ou [ Connect Station] : sélectionnez un de ces réglages si vous prévoyez de connecter le caméscope à un type d’appareil uniquement (un ordinateur ou la Connect Station CS100 en option, respectivement). [ Connexion/réglage] : ce réglage est plus pratique si vous ne prévoyez pas d’utiliser le caméscope avec un seul type d’appareil, puis que vous le connectez parfois à un ordinateur et parfois à la Connect Station CS100 en option. W [FlashAir] : détermine le mode de fonctionnement de la communication sans fil de la carte FlashAir dans le caméscope. [Firmware] (mode d’enregistrement uniquement) : vous pouvez vérifier la version actuelle du micrologiciel du caméscope qui est le logiciel qui commande le caméscope. Cette option de menu n’est normalement pas disponible.

Annexe : listes des options de menu

[Tout réinitialiser] : réinitialise tous les réglages du caméscope, y compris toute connexion au point d’accès enregistrée, les mots de passe et autres réglages Wi-Fi (R uniquement).

■ Menu [3 Config. enregistr.]

(mode d’enregistrement uniquement) Élément de menu Options de réglage [Format de film]

(zone bleu clair sur la barre de zoom), l’image est traitée numériquement, donc plus le rapport de zoom est important, plus la qualité de l’image est détériorée.

• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , †, ƒ ou ’. • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur N ou 9, [Type zoom] se règle automatiquement sur [ Optique]. • Lorsque 1 > p > [Complément grand-angle] est réglé sur [i On], [ Numérique] (U uniquement : [ • La mise hors tension du caméscope désactivera la fonction IS optimisé.

• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 9, [z Préenregistrement] est automatiquement réglé sur [ON] et le préenregistrement ne peut pas être désactivé. • Le caméscope n’enregistre pas pendant toute la durée des 3 secondes précédant l’activation de la touche Y si cette touche est activée moins de 3 minutes après la mise en service de la fonction de préenregistrement ou la fin de l’enregistrement précédent. • Les actions suivantes désactivent la fonction de préenregistrement. - Laisser le caméscope sans opération pendant 5 minutes. - Mettre le caméscope hors tension, appuyer sur ], changer le mode de prise de vue, etc. - Activer l’instantané vidéo ou le mode d’enregistrement ralenti et accéléré. - Ouvrir l’écran 0 > [3 Config. enregistr.] > [Format de film], [Qualité vidéo] ou [Suppt enregistrement]. - Ouvrir l’écran 2 (ou 0 > [2 Fonctions princip.]) > Touchez [Indicateur niveau audio] pour afficher l’indicateur de niveau audio même pendant le réglage automatique du niveau audio. • Réglez le niveau d’enregistrement audio de façon à ce que l’indicateur de niveau audio aille jusqu’à la droite du repère -12 dB (zone en jaune) uniquement de temps en temps. • Quand l’indicateur de niveau audio atteint le point rouge (0 dB), le son peut être déformé. • Nous recommandons d’utiliser un casque d’écoute (A 130) pour contrôler le niveau sonore, lors du réglage du niveau d’enregistrement audio. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , †, ƒ ou ’.

R [Conv. en accéléré [&'8]]

Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante.

■ Mode d’enregistrement

Touchez pour ouvrir le panneau d’informations

Marques sur l’écran (A 242, [3 Niveau (blanc)] affiché) Cadre de détection de visage (A 114)

Cadre de suivi d’image sélectionné par l’utilisateur

Charge restante de la batterie

• L’icône présente une estimation approximative de la charge restante de la batterie. Une estimation de la durée de lecture/ d’enregistrement restante (en minutes) s’affiche à côté de l’icône. • Lorsque s’affiche (en rouge), la batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez la batterie par une batterie entièrement chargée. • En fonction de la condition du caméscope ou de la batterie, la charge actuelle de la batterie peut ne pas correspondre à l’indication affichée sur l’écran.

En cas de problème

Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette section. Parfois, ce que vous considérez comme un dysfonctionnement du caméscope peut être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation • La batterie est-elle chargée ? L’adaptateur secteur compact est-il correctement connecté au caméscope ? (A 28) Enregistrement • Avez-vous mis le caméscope sous tension et l’avez-vous correctement réglé en mode d’enregistrement ? (A 54, 58) Si vous voulez enregistrer sur une carte mémoire, est-elle correctement insérée dans le caméscope ? (A 35) Lecture • Avez-vous mis le caméscope sous tension et l’avez-vous réglé correctement en mode de lecture ? (A 70, 76) Si vous voulez lire des enregistrements à partir d’une carte mémoire, est-elle correctement insérée dans le caméscope ? (A 35) Est-ce qu’elle contient des enregistrements ?

- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et insérez-la correctement. Impossible de charger la batterie d’alimentation. - Assurez-vous que le caméscope est hors service de façon à ce que la charge puisse commencer. - La température de la batterie d’alimentation est en dehors de la plage de charge (approximativement 0 – 40 °C). Retirez la batterie, chauffez-la ou laissez-la refroidir, si nécessaire, et essayez de charger de nouveau. - Chargez la batterie dans une température se trouvant approximativement entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est défaillante. Remplacez la batterie d’alimentation. - Le caméscope ne peut pas communiquer avec la batterie attachée. Les batteries d’alimentation, non recommandées par Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon. Du bruit peut être entendu à partir de l’adaptateur secteur compact. - Un léger bruit peut être entendu pendant que l’adaptateur secteur compact est connecté à une prise secteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

En cas de problème

La batterie d’alimentation se décharge extrêmement vite, même à une température normale. - La batterie d’alimentation est peut-être en fin de vie. Achetez une nouvelle batterie d’alimentation.

Appuyer sur Y ne démarre pas l’enregistrement. - Vous ne pouvez pas enregistrer pendant que le caméscope est en train d’écrire les enregistrements précédents dans la mémoire (pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou clignote). Attendez que le caméscope ait fini. - La mémoire est pleine ou contient déjà le nombre maximum de scènes AVCHD (3999 scènes). Supprimez quelques enregistrements (A 79) ou initialisez la mémoire (A 42) pour libérer de l’espace. - Les numéros de fichier pour les séquences vidéo MP4 et les photos ont atteint leur valeur maximum. Sauvegardez vos enregistrements (A 167), réglez 1 >q> [Numérotation de fichiers] sur [Effacer] et initialisez la mémoire (A 42). Le point où Y a été pressée ne correspond pas au début ou à la fin de l’enregistrement. - Il y a un léger décalage entre le moment où la touche est appuyée et le début/la fin réel/le de l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le caméscope ne fait pas la mise au point. - La mise au point automatique ne fonctionne pas sur le sujet. Faites la mise au point manuellement (A 121). - L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif (A 312).

En cas de problème

Quand un sujet passe devant l’objectif, l’image peut apparaître légèrement penchée. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS. Quand un sujet passe très rapidement devant le caméscope, l’image peut apparaître légèrement voilée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le fait de changer le mode de fonctionnement entre l’enregistrement (Ü)/attente d’enregistrement (Ñ)/lecture (Ð) prend plus de temps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire (A 42). Les séquences vidéo ou les photos ne peuvent pas être enregistrées correctement. - Cela peut se produire quand des séquences vidéo et des photos sont enregistrées/supprimées au fil du temps. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Impossible d’enregistrer une photo pendant l’enregistrement de séquences vidéo. - Il est impossible de prendre des photos lorsque le mode de prise de vue est réglé sur † ou lorsqu’une scène commence ou se termine par un fondu (A 117).

En cas de problème

Le caméscope chauffe après une longue utilisation. - Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service après-vente Canon.

La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire (A 42). Impossible de capturer une scène d’instantané vidéo à partir d’une séquence vidéo. - Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané vidéo à partir de scènes MP4 ou à partir de scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil, et ensuite transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. - La mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 79) pour libérer de l’espace. Lors de la lecture de scènes ou de diaporama avec musique de fond, la plage musicale n’est pas lue correctement. - Cela peut se produire quand vous transférez des fichiers musicaux sur la mémoire après avoir enregistré et effacé répétitivement des scènes (mémoire fragmentée).

En cas de problème

Enregistrements dans la mémoire intégrée (R uniquement) : initialisez une carte mémoire avec le caméscope en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Transférez les fichiers musicaux sur la carte mémoire (A 328) puis copiez les enregistrements que vous souhaitez lire sur la carte mémoire que vous avez préparée (A 148). Lisez les enregistrements avec la musique de fond depuis la carte mémoire. Pour éviter le même problème, sauvegardez les enregistrements sur la mémoire intégrée (A 167) et initialisez-la en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Enregistrements sur une carte mémoire : sauvegardez vos enregistrements sur un ordinateur (A 168). Initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Transférez les fichiers musicaux sur la carte mémoire (A 328) puis copiez tous vos enregistrements de l’ordinateur à la carte mémoire. - Les plages musicales ne sont pas lues correctement si la connexion a été interrompue pendant le transfert des fichiers musicaux sur une carte mémoire. Supprimez ces plages musicales et transférez-les de nouveau. - Le taux de transfert de la carte mémoire utilisée est trop lent. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 33). Impossible de diviser des scènes. - La mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 79) pour libérer de l’espace.

En cas de problème

Impossible de marquer des scènes/photos individuelles avec une coche ! sur l’écran d’index. - Vous ne pouvez pas sélectionner plus de 100 scènes/photos individuelles. Sélectionnez l’option [Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] plutôt que [Sélectionner].

Indicateurs et affichages sur l’écran apparaît (en rouge) sur l’écran.

- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez la batterie par une batterie entièrement chargée. apparaît (en rouge) sur l’écran. - Le caméscope ne parvient pas à communiquer avec la batterie et la charge restante n’est donc pas affichée. apparaît (en rouge) sur l’écran. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Mettez le caméscope hors tension. Retirez et réinsérez la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire si l’affichage ne revient pas à la normale. (en rouge) et [Fin] s’affichent sur l’écran. - La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou supprimez certains enregistrements (A 79) pour libérer de l’espace sur la carte mémoire. Même après avoir arrêté l’enregistrement, l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) ne s’éteint pas. - La scène est en cours d’enregistrement dans la mémoire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

En cas de problème

L’indicateur POWER/CHG clignote rapidement (un clignotement par intervalle de 0,5 seconde). - La température de la batterie d’alimentation est en dehors de la plage de charge (approximativement 0 – 40 °C). Retirez la batterie, chauffez-la ou laissez-la refroidir, si nécessaire, et essayez de charger de nouveau. - Chargez la batterie à une température comprise approximativement entre 0 °C et 40 °C. - La batterie d’alimentation est endommagée. Utilisez une autre batterie d’alimentation. - Le chargement s’est arrêté, car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après-vente Canon.

Le caméscope émet un cliquetis - Si le cliquetis ne se fait pas entendre alors que le caméscope est réglé en mode d’enregistrement, il est dû au mouvement de la fixation de l’objectif interne. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran apparaît trop sombre. - L’écran LCD a été assombri. Changez le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux]. L’image sur l’écran apparaît trop sombre. - Vous avez réglé le mode de prise de vue sur ou lu une scène enregistrée en mode avec la fonction d’aide à la visualisation désactivée. Réglez 1 > q > [ Aide à la visualisation] sur [On].

- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.

- Retirez la batterie et insérez-la correctement en position. Des caractères anormaux apparaissent à l’écran et le caméscope ne fonctionne pas correctement. - Retirez la batterie et installez-la après quelques instants. Du bruit apparaît sur l’écran. - Tenez le caméscope à l’écart des dispositifs qui émettent un fort champ électromagnétique (téléviseur plasma, téléphone portable, etc.). Des bandes horizontales apparaissent sur l’écran. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS lors d’un enregistrement sous certains types de lampes fluorescentes, à mercure ou au sodium. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pour réduire les symptômes, changer le réglage 1 >p> [Réduction scintillement]. Le son est déformé ou est enregistré à un niveau faible. - Lors d’un enregistrement dans un environnement bruyant (tel qu’un feu d’artifice ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglez le niveau d’enregistrement audio manuellement (A 258). L’image est correctement affichée, mais il n’y a pas de son qui provient du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume (A 73).

En cas de problème

- Si le câble HDMI haute vitesse fourni ou le câble vidéo stéréo STV250N en option est connecté au caméscope, déconnectez-le. - La prise AV OUT/× est réglé sur la sortie du casque d’écoute. Réglez 1 > q > [AV/Casque] sur [Audio-vidéo]. Il n’y a pas de son de la prise AV OUT/× (casque d’écoute). - R Il n’y a pas de sortie audio de la prise AV OUT/× lorsque les fonctions Wi-Fi sont en cours d’utilisation.

Carte mémoire et accessoires

Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte mémoire et insérez-la. Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 79) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire. - Initialisez la carte mémoire avec l’option [Initialisation totale] (A 42) lorsque vous l’utilisez avec le caméscope pour la première fois. - La languette LOCK sur une carte mémoire sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK. - Une carte mémoire compatible doit être utilisée pour pouvoir enregistrer des séquences vidéo sur une carte mémoire (A 33). - Les numéros de dossier et de fichier pour les séquences vidéo MP4 et les photos ont atteint leur valeur maximum. Insérez une nouvelle carte mémoire et réglez 1 >q> [Numérotation de fichiers] sur [Effacer].

En cas de problème

Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du téléviseur. Il n’y a ni image ni son sur l’écran du téléviseur. - L’entrée vidéo sur le téléviseur n’est pas réglée sur la prise vidéo à laquelle vous avez raccordé le caméscope. Sélectionnez l’entrée vidéo adéquate. - Débranchez le câble HDMI haute vitesse fourni et rebranchez-le ensuite, ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. - Il n’y a pas de sortie vidéo de la prise AV OUT/× lorsqu’un câble HDMI est connecté au caméscope. Déconnectez le câble HDMI haute vitesse fourni. - R Il n’y a pas de sortie vidéo et audio du caméscope lorsque les fonctions Wi-Fi sont utilisées. L’image sur l’écran du téléviseur apparaît trop sombre. - Il se peut que vous lisiez des scènes enregistrées en mode . Augmentez la luminosité du téléviseur, de l’écran d’ordinateur ou de l’appareil utilisé, ou utilisez l’un des modes d’image du téléviseur ayant des réglages plus lumineux. L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope même si ce dernier est correctement connecté. - Déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et rétablissez la connexion.

En cas de problème

- Connectez le caméscope à une prise USB différente sur l’ordinateur. CameraWindow ne démarre pas automatiquement. - CameraWindow ne démarre pas automatiquement sur certaines versions de Mac OS X. Dans ce cas, cliquez sur l’icône CameraWindow dans le dock pour lancer le logiciel. Impossible de sauvegarder les enregistrements sur l’ordinateur. - Si la mémoire contient trop d’enregistrements (Windows – 2500 photos/scènes MP4 ou plus, Mac OS – 1000 photos/scènes MP4 ou plus), il se peut que vous ne puissiez pas transférer d’enregistrements sur un ordinateur. Essayez d’utiliser un lecteur de carte pour transférer les enregistrements à partir de la carte mémoire. R uniquement : pour transférer les enregistrements vers la mémoire intégrée, copiez-les d’abord sur la carte mémoire (A 148). R Après avoir mis en contact le point de contact NFC du caméscope avec le point de contact d’un appareil compatible NFC, l’appareil n’est pas correctement reconnu. - Alignez le centre des points de contact du caméscope et de l’autre appareil. S’il n’y a pas de réaction, essayez de déplacer légèrement les appareils jusqu’à ce qu’ils se touchent. - La fonction NFC peut être désactivée. Réglez 1 > q > [NFC] sur [On].

Impossible de se connecter au point d’accès. - Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement. - La plage de communication effective entre le caméscope et le point d’accès peut varier en fonction de la force du signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope plus près du point d’accès. - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Les réseaux Wi-Fi avec une fonction furtive et qui ne diffusent pas leur nom de réseau (SSID) ne seront pas détectés par le caméscope pendant le réglage du réseau Wi-Fi. Réalisez le réglage manuellement (A 226) ou désactivez la fonction furtive du point d’accès. La lecture sans fil sur un ordinateur ou un dispositif similaire n’est pas fluide. - La lecture peut ne pas être fluide en fonction des réglages et des capacités du point d’accès. Essayez d’utiliser le caméscope à proximité du point d’accès et enlevez les objets gênants ou les obstacles qui se trouvent entre les deux. - Connectez l’ordinateur au point d’accès à l’aide d’un câble LAN. - Désactivez les fonctions sans fil des appareils sans fil (Wi-Fi, Bluetooth) proches autres que l’ordinateur ou un dispositif similaire utilisé pour la lecture.

En cas de problème

- Commutez le point d’accès sans fil sur IEEE 802.11n. Reportezvous au mode d’emploi pour obtenir des détails. - Si cela ne résout pas le problème, c’est que ce dernier est causé par un appareil ou certaines conditions uniques de la zone environnante. Utilisez le câble HDMI haute vitesse fourni pour connecter le caméscope à un téléviseur (A 165). La connexion sans fil a été interrompue pendant le transfert de fichiers. - Des fichiers incomplets peuvent rester à la destination de transfert. Si des fichiers incomplets restent à la destination de transfert, vérifiez le contenu et assurez-vous qu’il n’y a pas de danger de les effacer avant de procéder. - Sélectionnez [Nouveaux fichiers] et réalisez de nouveau le transfert de fichiers. Impossible d’effectuer la connexion sans fil au caméscope. - La réinitialisation des réglages du caméscope en utilisant 1 > q > [Tout réinitialiser] réinitialise aussi le nom de réseau et les mots de passe du caméscope. Supprimez les réglages réseau précédents du caméscope à partir du dispositif iOS ou Android et raccordez-le de nouveau au caméscope. L’écran Lecture via navigateur n’apparaît pas correctement sur le navigateur Web. - Le dispositif, le système d’exploitation ou le navigateur Web ne sont peut-être pas pris en charge. Essayez d’utiliser un navigateur Web ou un appareil fonctionnant avec un système d’exploitation différent.

En cas de problème

- Activez JavaScript et les cookies dans les réglages de votre navigateur Web. Pour obtenir des détails, reportez-vous aux modules d’aide ou à la documentation en ligne du navigateur Web utilisé.

Liste des messages (par ordre alphabétique)

R Dans les pages suivantes, vous pouvez trouver des soussections dédiées aux messages qui apparaissent lors de l’utilisation d’un disque dur externe (A 296), des fonctions Wi-Fi (A 296) ou des services Web (A 302). Carte mem. Impossible de reconnaître les données - La carte mémoire contient des scènes enregistrées avec une configuration vidéo non compatible (NTSC). Lisez les enregistrements de la carte mémoire avec l’appareil qui a été utilisé pour les enregistrer. R Carte mem. Le nombre maximal de scènes a été atteint - La carte mémoire contient déjà le nombre maximum de scènes AVCHD (3999 scènes) ; plus aucune scène ne peut être copiée sur la carte mémoire. Supprimez quelques scènes (A 79) pour libérer de l’espace. Certaines scènes ne peuvent pas être supprimées - Les séquences vidéo qui ont été protégées/éditées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur, ne peuvent pas être supprimées avec ce caméscope.

En cas de problème

Cette photo ne peut pas être affichée - Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d’autres appareils, ou des fichiers d’image créés ou édités sur un ordinateur, puis transférés sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. Charger la batterie - La batterie d’alimentation est déchargée. Chargez la batterie. R Copie impossible - La taille totale des scènes que vous avez sélectionnées pour la copie dépasse l’espace disponible sur la carte mémoire. Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire (A 79) ou réduisez le nombre de scènes à copier. - La carte mémoire contient déjà le nombre maximum de scènes AVCHD (3999 scènes). Supprimez quelques scènes (A 79) pour libérer de l’espace. Enregistrement impossible - Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané vidéo depuis des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil, et ensuite transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. - Il y a un problème avec la mémoire. Si ce message apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service après-vente Canon.

En cas de problème

R Enregistrement impossible Impossible accéder à la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Canon. Enregistrement impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire différente. Erreur de nom de fichier - Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Sauvegardez vos enregistrements et réglez 1 > q> [Numérotation de fichiers] sur [Effacer]. Puis, initialisez la mémoire (A 42) ou supprimez tous les séquences vidéo MP4 et les photos (A 79). Erreur d’écriture sur la carte mémoire Essayer de récupérer les données? - Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement pendant que le caméscope était en cours d’écriture sur la carte mémoire. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements. Si vous insérez une carte mémoire qui contient des scènes enregistrées en utilisant un autre appareil, nous recommandons que vous sélectionniez [Non].

En cas de problème

R Erreur d’écriture sur la mémoire interne Essayer de récupérer les données? - Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement pendant que le caméscope était en train d’écrire sur la mémoire intégrée. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements. R Erreur relative à la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Contactez un centre de service après-vente Canon. Espace disponible insuffisant - Effacez certains enregistrements de la carte mémoire (A 79). - Réglez la qualité vidéo sur [Longue durée] (LP ou 4 Mbps) (A 85). Fermer le couvercle du logement de la carte mémoire. - Le couvercle du logement de carte mémoire du caméscope était ouvert alors que le caméscope était connecté à la Connect Station CS100 en option. Fermez le couvercle. Il se peut que les enregistrements vidéo sur cette carte mémoire ne soient pas possibles - Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo sur une carte mémoire sans classement CLASS ou de CLASS 2. Remplacez la carte mémoire par une carte de CLASS 4, 6 ou 10. R Impossible accéder à la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Contactez un centre de service après-vente Canon.

En cas de problème

Impossible de charger la toile - Le fichier de toile, qui a été sauvegardé dans la mémoire, est corrompu. - Les données de la toile ne peuvent pas être lues depuis des fichiers de toile créés à l’aide d’autres appareils, et ensuite transférés sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d’utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon. Impossible de convertir la scène - Les scènes MP4 dont la résolution est plus faible que la résolution sélectionnée pour [Qualité de conversion] ne peuvent pas être converties. - R Les scènes dont la qualité vidéo est de 4 Mbps et les scènes enregistrées avec l’enregistrement ralenti et accéléré ne peuvent pas être converties en scènes accélérées. - Les scènes qui ont été enregistrées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être enregistrées en format MP4. Impossible de convertir les scènes enregistrées à 50P - Les scènes enregistrées à 50P ne peuvent pas être converties au format MP4 ou en scènes accélérées (R uniquement).

En cas de problème

Impossible de couper la scène - Les scènes qui étaient copiées sur une carte SDXC (R uniquement) et les scènes qui étaient enregistrées ou modifiées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être coupées avec ce caméscope. R Impossible de lire les films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope. - La mémoire intégrée du caméscope peut ne pas être reconnue correctement. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 42). Impossible de lire les films sur cette carte mémoire - Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues à partir d’une carte mémoire de 64 Mo ou moins. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 33). Impossible de lire les films sur cette carte mémoire Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 42). Impossible de reconnaître les données - Le caméscope ne peut pas lire des scènes enregistrées en utilisant une configuration vidéo non compatible (NTSC). Lisez les enregistrements avec l’appareil utilisé pour les enregistrer. Impossible de récupérer les données - Impossible de récupérer un fichier corrompu. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire (A 42).

En cas de problème

R Impossible d’enregistrer des films dans la mémoire intégrée Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La mémoire intégrée du caméscope peut ne pas être reconnue correctement. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 42). Impossible d’enregistrer des vidéos sur cette carte mémoire - Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues à partir d’une carte mémoire de 64 Mo ou moins. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 33). Impossible d’enregistrer des vidéos sur cette carte mémoire Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le caméscope (A 42). Impossible d’enregistrer la toile - Vous ne pouvez pas sauvegarder vos dessins [Plumes et cachets] dans la mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire (A 42). Impossible diviser la scène - La scène ne peut pas être divisée parce que le journal interne de traitement des scènes du caméscope est plein. Supprimez quelques scènes et des photos (A 79) et essayez de diviser de nouveau la scène. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - Il y a un problème avec le système de fichier qui empêche l’accès à la mémoire. Initialisez la mémoire avec le caméscope (A 42).

En cas de problème

La carte mémoire est pleine - Supprimez quelques enregistrements (A 79) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire. La carte mémoire est protégée en écriture - La languette LOCK sur une carte mémoire sert à la protéger contre un effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK. R La mémoire intégrée est pleine - La mémoire intégrée est pleine (& en rouge et [Fin] apparaissent sur l’écran). Supprimez quelques enregistrements (A 79) pour libérer de l’espace. Ou bien sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire intégrée (A 42). Le couvercle de la carte mémoire est ouvert - Après avoir inséré une carte mémoire, fermez le couvercle du logement de carte mémoire. Le nombre maximal de scènes a été atteint - Le nombre maximum de scènes AVCHD (3999) a été atteint. Supprimez quelques scènes (A 79) pour libérer de l’espace. L’écran LCD a été assombri Utilisez le réglage [Rétroéclairage] pour changer la luminosité - Changez le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux].

- Il y a un problème avec la mémoire. Si ce message apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service après-vente Canon. R Lecture impossible Impossible accéder à la mémoire intégrée - Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Initialisez la mémoire intégrée en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Canon. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire différente. L’utilisation de réglages plus clairs sur la TV pendant la lecture est recommandée. - Lors de la lecture de scènes enregistrées en mode sur un téléviseur ou écran externe, il est recommandé d’utiliser le mode d’image lumineuse ou bien d’augmenter la luminosité du téléviseur, de l’écran d’ordinateur ou de tout autre écran utilisé.

En cas de problème

Pas de carte mémoire - Insérez une carte mémoire compatible dans le caméscope (A 35). - La carte mémoire n’est peut-être pas insérée correctement. Insérez la carte mémoire complètement dans le logement de la carte mémoire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour enregistrer une vidéo sur cette carte mémoire, il est recommandé d’utiliser la qualité vidéo [Longue durée]. - Si vous utilisez une carte mémoire de CLASS 2, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo si vous utilisez une option de qualité vidéo autre que LP ou 4 Mbps. Pour enregistrer une vidéo sur cette carte mémoire, il est recommandé d’utiliser une qualité vidéo autre que [Enregistrement 50P]. - Si vous utilisez une carte mémoire de CLASS 4, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo à l’aide de l’option de qualité vidéo 50P ou 35 Mbps. Récupération des fichiers de la carte mémoire nécessaire. Changer la position du commutateur LOCK sur la carte mémoire. - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement tandis que le caméscope écrivait sur la carte mémoire et que la position de la languette LOCK a ensuite été changée pour empêcher tout effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK.

En cas de problème

Sauvegarder les enregistrements régulièrement - Ce message peut apparaître lorsque vous mettez le caméscope sous tension. Dans le cas d’un dysfonctionnement, il se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les donc régulièrement (A 167). Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de diviser la scène. - Les scènes qui n’ont pas été enregistrées avec ce caméscope, puis qui ont été transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être divisées avec ce caméscope. - Les scènes éditées avec un logiciel ne peuvent pas être divisées. Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de lire la scène. - Les scènes qui n’ont pas été enregistrées avec ce caméscope, puis qui ont été transférées sur une carte mémoire connectée à l’ordinateur, ne peuvent pas être lues avec ce caméscope. Sélectionner le numéro de scène souhaité - Un certain nombre de scènes ont la même date d’enregistrement, mais des informations de commande de fichier différentes. Cela peut se produire, par exemple, si vous enregistrez des séquences vidéo dans la zone de la ligne de date internationale. Sélectionnez un nombre pour afficher le groupe de scènes correspondant. Tâche en cours. Ne pas débrancher la source d’alimentation. - Le caméscope met à jour la mémoire. Attendez que l’opération soit terminée et ne retirez pas la batterie.

En cas de problème

Trop de photos et de films MP4 Déconnecter le câble USB. - Déconnecter le câble USB. Essayez d’utiliser un lecteur de carte mémoire ou de diminuer le nombre de photos et de séquences vidéo sur la carte mémoire à moins de 2500 photos (Windows) ou 1000 photos (Mac OS), puis restaurer la connexion. - R Copiez les photos et les séquences vidéo MP4 sur une carte mémoire et essayez d’utiliser un lecteur de carte. - Si une boîte de dialogue apparaît sur l’écran de l’ordinateur, fermez-la. Déconnectez le câble USB et rétablissez la connexion après un certain temps. Vérifier la carte mémoire - Impossible d’accéder à la carte mémoire. Vérifiez la carte mémoire et assurez-vous qu’elle est insérée correctement. - Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Le caméscope ne peut pas enregistrer sur la carte mémoire ou lire à partir de cette dernière. Essayez de retirer et de réinsérer la carte mémoire, ou d’utiliser une carte mémoire différente. - Vous avez inséré une carte MultiMedia (MMC) dans le caméscope. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 33). - Si 9 s’affiche en rouge après la disparition du message, procédez comme suit : mettez le caméscope hors tension et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si 8 redevient vert, vous pouvez continuer l’enregistrement ou la lecture. Si le problème persiste, sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la mémoire (A 42).

USB]. Modifiez le réglage conformément à l’appareil que vous voulez utiliser et connectez à nouveau le caméscope et le dispositif. Vérifiez si le volet d’objectif est ouvert - Glissez le commutateur de bouchon d’objectif vers le bas. Vitesse d’écriture insuffisante sur la carte mémoire. L’enregistrement a été arrêté. - Le taux de transfert des données était trop élevé pour la carte mémoire utilisée et l’enregistrement a été interrompu. Remplacez la carte mémoire par une carte de CLASS 4, 6 ou 10 (CLASS 6 ou 10 lors de l’enregistrement de séquences vidéo avec une qualité vidéo de 50P ou 35 Mbps). - Après avoir enregistré et supprimé des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la carte mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez vos enregistrements (A 167) et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42).

En cas de problème

Efface rapidement tous les fichiers et supprime les partitions du disque dur externe. Initialiser? - Si vous initialisez le disque dur, toutes les données qu’il contient seront perdues, y compris les partitions. Si nécessaire, faites une copie de sauvegarde et initialisez le disque dur avec le caméscope. Erreur d’écriture sur le disque dur externe - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement alors que le caméscope était en cours d’écriture sur le disque dur externe. Sélectionnez [Oui] pour essayer de récupérer les enregistrements.

R Liste des messages pour les fonctions Wi-Fi

Reportez-vous aussi aux modes d’emploi du point d’accès et des autres appareils que vous allez utiliser. Another user is already controlling the camcorder. Try again later. (Un autre utilisateur contrôle déjà le caméscope. Réessayer plus tard.) - Ce message apparaît sur l’écran du dispositif Wi-Fi. Plusieurs dispositifs Wi-Fi tentent de se connecter au caméscope. Vérifiez qu’un seul dispositif Wi-Fi tente de se connecter, puis touchez Retry. - Impossible de trouver le point d’accès réglé dans le caméscope. - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Assurez-vous d’utiliser le nom de réseau (SSID) correct du point d’accès dans les réglages Wi-Fi du caméscope (A 224). - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Conflit d’adresses IP - Modifiez l’adresse IP du caméscope ou d’un appareil en conflit pour éviter que la même adresse IP soit attribuée à plusieurs appareils sur le même réseau. Connexion Wi-Fi terminée - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Le caméscope peut ne pas être capable de se connecter au point d’accès si trop d’appareils sont en cours d’accès. Attendez un instant et essayez à nouveau d’établir la connexion. Erreur de Wi-Fi. Méthode d’authentification incorrecte. - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode d’authentification/de cryptage et le même mot de passe (clé de cryptage). - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès.

En cas de problème

Erreur de Wi-Fi. Méthode de cryptage incorrecte. - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/authentification. - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Impossible d’accéder aux fichiers de configuration - Mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, mettez-le de nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Canon. Impossible d’authentifier le Wi-Fi - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode d’authentification/de cryptage et le même mot de passe (clé de cryptage). - Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès. Impossible de se connecter - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). Impossible de se connecter à la Connect Station. - Une erreur s’est produite pendant la tentative d’association du caméscope à la Connect Station CS100. Vérifiez que la Connect Station est prête à établir une connexion et tenez à nouveau avec précaution le caméscope près du point de connexion se trouvant sur la Connect Station (A 209).

En cas de problème

Impossible de se connecter au serveur - Le caméscope ne peut pas accéder au serveur externe utilisé pour la fonction Pilotage durant déplacements. Assurez-vous que le point d’accès est correctement connecté à Internet. - Vérifiez que 1 > q > [Date/heure] est réglé sur la date et l’heure correctes. Impossible d’effectuer la configuration WPS - Mettez le caméscope et le point d’accès hors tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau sous tension et essayez de nouveau. Si le problème persiste, effectuez la configuration à l’aide de l’option [Rechercher points d’accès] (A 221). Impossible d’effectuer la configuration WPS Tenter à nouveau l’opération. - Certains points d’accès nécessitent d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton Wi-Fi Protected Setup (WPS). Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre point d’accès. - Assurez-vous de toucher [OK] sur l’écran du caméscope dans les deux minutes qui suivent l’activation du signal Wi-Fi Protected Setup sur le point d’accès, soit en appuyant sur le bouton, soit en saisissant le code PIN.

En cas de problème

Impossible d’obtenir une adresse IP - Si vous n’utilisez pas de serveur DHCP, connectez-vous à l’aide de l’option [Configuration manuelle] et saisissez l’adresse IP avec l’option [Manuel] (A 226). - Mettez le serveur DHCP sous tension. S’il est déjà sous tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. - Assurez-vous que la plage d’adresses pour le serveur DHCP est suffisante. - Si vous n’utilisez pas le serveur DNS, réglez l’adresse DNS sur [0.0.0.0]. - Réglez l’adresse IP du serveur DNS dans le caméscope. - Mettez le serveur DNS sous tension. S’il est déjà sous tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement. - Assurez-vous que l’adresse IP du serveur DNS et le nom pour cette adresse sont correctement configurés. - Si vous utilisez un routeur-passerelle sans fil, assurez-vous que tous les appareils dans le réseau, y compris le caméscope, sont configurés avec les adresses de passerelle correctes. Impossible d’obtenir une adresse IP globale. - Le point d’accès auquel le caméscope est connecté n’a pas d’adresse IP globale attribuée. Vérifiez les réglages WAN du routeur à large bande pour voir si une adresse IP globale a été attribuée. - Plusieurs routeurs sans fil sont connectés au même réseau domestique. Laissez un seul routeur sans fil qui sert de point d’accès.

En cas de problème

La communication sans fil ne fonctionne pas correctement. - Pour éviter les interférences, utilisez le caméscope à une certaine distance des appareils qui émettent des ondes électromagnétiques (téléphones sans fil, four à micro-ondes, etc.). - Mettez le caméscope et le point d’accès hors tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau sous tension et réalisez de nouveau le réglage réseau Wi-Fi. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Canon. Le caméscope s’éteint lorsque vous fermez le panneau LCD. Les transferts de fichiers en cours seront interrompus. - Conservez l’écran LCD du caméscope ouvert pendant qu’un transfert de fichier sans fil à la Connect Station CS100 en option est en cours. Le couvercle de la carte mémoire est ouvert - Le couvercle du logement de la carte mémoire est ouvert pendant l’accès à la carte mémoire. Arrêtez la fonction Wi-Fi en cours d’utilisation et interrompez la connexion Wi-Fi. Le point d’accès n’est pas compatible avec UPnP - Aucun point d’accès compatible avec UPnP (Universal Plug and Play) n’a été trouvé sur le réseau connecté. Vous devez utiliser un pont d’accès compatible avec UPnP. Si votre point d’accès est compatible, assurez-vous que UPnP est activé. Mot de passe Wi-Fi incorrect. - Le mot de passe (clé de cryptage) prend en compte les majuscules et minuscules, assurez-vous donc de le saisir correctement.

En cas de problème

Numéro de port invalide. Ajustez le réglage à nouveau. - Le numéro de port saisi ne peut pas être utilisé. Dans les réglages de la fonction de Pilotage durant déplacements (A 196), modifiez le numéro de port pour passer à un port qui n’entre pas en conflit avec d’autres dispositifs. Plusieurs points d’accès détectés. Tenter à nouveau l’opération. - Il y a plusieurs points d’accès qui envoient un signal WPS en même temps. Essayez de nouveau l’opération plus tard ou effectuez la configuration avec l’option [WPS : code PIN] ou [Rechercher points d’accès] (A 221). Transfert des fichiers impossible. - Il y avait un problème lors du transfert des fichiers à la Connect Station CS100 en option. Vérifiez si des erreurs se sont produites avec la Connect Station. Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d’emploi de la CS100. - Essayez de mettre le caméscope et la Connect Station hors tension. Après un instant, remettez-les sous tension et rétablissez la connexion. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Canon.

R Liste des messages pour les services Web

Connecter à un ordinateur et utiliser le logiciel dédié pour configurer Ce service n’est peut-être pas dispo dans votre région - Pour utiliser les services Web, configurez dans l’ordinateur les réglages sauvegardés dans CANON iMAGE GATEWAY. Installez CameraWindow dans votre ordinateur et configurez les réglages utilisant CANON iMAGE GATEWAY.

En cas de problème

Connecter à un ordinateur et utiliser le logiciel dédié pour reconfigurer - Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur CANON iMAGE GATEWAY. Vérifiez les réglages sauvegardés dans CANON iMAGE GATEWAY et réglez-les de nouveau dans le caméscope. Durée max. vidéo : X min - Vous avez tenté de transférer une séquence vidéo dont la durée dépasse le maximum permis par le service Web (la durée maximale diffère en fonction du service Web). Raccourcissez la séquence vidéo et essayez d’envoyer de nouveau. Envoi de l’image impossible - Vous avez tenté de transférer un enregistrement dont le type ou la taille de fichier n’est pas accepté(e) par le service Web sélectionné. Vérifiez l’enregistrement avant l’envoi. Espace insuff. sur serveur - Vous avez dépassé la quantité de données que vous pouvez sauvegarder sur le serveur CANON iMAGE GATEWAY. Supprimez quelques données pour libérer de l’espace. Impossible de se connecter au serveur - Le caméscope n’a pas pu se connecter au serveur CANON iMAGE GATEWAY. Connectez-vous au point d’accès utilisé par le caméscope pour se connecter à Internet.

En cas de problème

CANON iMAGE GATEWAY ou bien le serveur ne répond pas temporairement. Essayez de nouveau de connecter le caméscope au serveur. Si la même erreur se produit, attendez un moment et essayez de nouveau. Serveur occupé Réessayer plus tard - Le serveur CANON iMAGE GATEWAY est occupé à cause d’un grand nombre d’utilisateurs essayant de se connecter au serveur. Arrêtez la connexion Wi-Fi et essayez de nouveau. Vérifier paramètres réseau - Les réglages du réseau dans le caméscope ne sont pas correctement configurés. Vérifiez le point de connexion, le nom de réseau (SSID) et d’autres réglages réseau.

À faire et à ne pas faire

Précautions de manipulation

Caméscope Veillez à respecter les précautions suivantes pour garantir une performance optimale. • Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Assurez-vous de transférer vos enregistrements sur un appareil externe, comme un ordinateur, un enregistreur vidéo numérique ou la Connect Station CS100 en option (A 167) et sauvegardez-les régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne portez pas le caméscope en le tenant par le panneau LCD. Faites attention quand vous fermez le panneau LCD. • Manipulez l’écran tactile avec précaution. N’appliquez pas une force excessive et n’utilisez pas un stylo ou un objet pointu similaire pour toucher l’écran tactile. Cela pourrait endommager la surface de l’écran tactile. • Évitez tout contact avec des objets métalliques. Si des objets métalliques sont en contact avec l’écran tactile, ceci peut malencontreusement causer un mauvais fonctionnement du caméscope. • Ne tenez pas le caméscope dans la même position pendant une longue durée au risque de provoquer des brûlures de contact à basse température. Même si le caméscope ne paraît pas chaud au toucher, le contact prolongé avec une partie du corps peut provoquer

À faire et à ne pas faire

Ne laissez pas le caméscope à proximité de champs électromagnétiques forts tels que les téléviseurs ou les écrans plasma. R N’utilisez pas les fonctions Wi-Fi du caméscope dans les hôpitaux ou les cliniques. En plus, ne les utilisez pas près d’un équipement médical ou d’appareils électroniques sensibles, car cela peut affecter leurs performances. Dans le cas d’un stimulateur cardiaque, laissez le caméscope au moins à 22 cm de l’appareil. En ce qui concerne l’utilisation des fonctions Wi-Fi à bord d’un avion, assurez-vous de suivre les instructions des membres de l’équipage/ du personnel de bord. R Les fonctions Wi-Fi du caméscope peuvent être sujettes à des interférences d’appareils tels qu’un téléphone sans fil ou les fours à micro-ondes. Rester à l’écart autant que possible de ces appareils ou utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope à un moment différent de la journée peut réduire une telle interférence.

À faire et à ne pas faire

• Ne dirigez pas le caméscope vers une source de lumière intense, comme le soleil pendant une journée ensoleillée, ou une source de lumière artificielle intense. Cela pourrait endommager le capteur d’image ou les composants internes du caméscope. Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope, gardez le couvercle de l’objectif fermé. • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche – évitez également l’eau, la boue ou le sel. Si l’une des matières ci-dessus pénètre dans le caméscope, cela pourrait endommager le caméscope et/ou l’objectif. • Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage. • Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un membre du personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations, car cela pourrait l’endommager. • Lorsque vous installez le caméscope sur un trépied, assurez-vous que la vis de fixation du trépied fait moins de 5,5 mm. L’utilisation d’autres trépieds peut endommager le caméscope. 5,5 mm

Dans des cas extrêmes, la lecture de telles scènes peut entraîner des vertiges induits par les images. Si vous souffrez d’une telle réaction, arrêtez immédiatement la lecture et reposez-vous si nécessaire.

■ Stockage longue durée

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et une température inférieure à 30 °C.

• N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il fait chaud.

• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier. • Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs. • Ne la mouillez pas.

À faire et à ne pas faire

• Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et le caméscope ou le chargeur de batterie. Essuyez les prises avec un chiffon doux.

■ Stockage longue durée

• Rangez les batteries d’alimentation dans un endroit où la température est inférieure à 30 °C. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, déchargez-la complètement avant de la ranger. • Chargez et déchargez complètement toutes vos batteries d’alimentation au moins une fois par an.

■ Charge restante de la batterie

Quand vous utilisez une batterie d’alimentation qui est compatible avec Intelligent System, si la durée restante de la batterie affichée n’est pas correcte, chargez complètement la batterie. Cependant, il se peut que la durée correcte ne soit pas affichée après un grand nombre d’utilisations répétées, si une batterie d’alimentation complètement chargée est laissée inutilisée ou si une batterie d’alimentation est utilisée en continu à haute température. Utilisez la durée affichée sur l’écran comme une approximation.

À faire et à ne pas faire

• Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de la carte mémoire sur votre ordinateur. Les données peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés. • N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort champ magnétique. • Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes mémoire à des chocs et ne les exposez pas non plus à l’eau. • Vérifiez la direction avant d’insérer la carte mémoire. Ne la forcez pas sous peine d’endommager la carte mémoire ou le caméscope. • Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur la carte mémoire.

À faire et à ne pas faire

Batterie au lithium rechargeable intégrée

Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois. Pour recharger la batterie au lithium intégrée : connectez l’adaptateur secteur compact au caméscope et laissez-le connecté mais hors tension. La batterie au lithium intégrée sera entièrement chargée au bout de 24 heures environ.

Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Quand vous souhaitez mettre au rebut le caméscope ou une carte mémoire, ou le/la donner à une autre personne, initialisez la mémoire intégrée du caméscope (R uniquement) ou la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 42). Remplissez-la avec des enregistrements sans importance et initialisez-la de nouveau en utilisant la même option. Grâce à cette opération, la récupération des enregistrements originaux devient très difficile.

N’utilisez jamais de chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture.

Objectif • Si la surface de l’objectif est sale, l’autofocus peut ne pas fonctionner correctement. • Éliminez la poussière et toute saleté à l’aide d’une brosse soufflante de type non aérosol. Utilisez ensuite un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et essuyez légèrement l’objectif. N’utilisez jamais de serviette en papier. Écran tactile LCD • Nettoyez l’écran tactile LCD avec un chiffon de nettoyage optique propre. • De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change brutalement. Essuyez-la avec un chiffon doux et sec.

• Quand le caméscope est déplacé rapidement d’un endroit froid dans un endroit chaud

• Quand le caméscope est laissé dans une pièce humide • Quand une pièce froide est chauffée rapidement Pour éviter la condensation • N’exposez pas le caméscope à des changements de température soudains ou extrêmes. • Retirez la carte mémoire et la batterie d’alimentation. Puis, placez le caméscope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater graduellement aux changements de température avant de le retirer du sac. Lorsque de la condensation est détectée La durée précise pour que l’humidité s’évapore varie en fonction de l’endroit et des conditions atmosphériques. De façon générale, attendez 2 heures avant de recommencer à utiliser le caméscope.

50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.

Lecture sur l’écran d’un téléviseur Vous pouvez lire vos enregistrements uniquement sur des téléviseurs compatibles avec le système PAL/SECAM ou les diffusions TV numériques de 50 Hz. Ils sont utilisés dans les régions/pays suivants : Europe : toute l’Europe et la Russie. Amériques : uniquement en Argentine, au Brésil, en Uruguay et dans les territoires français (Guyane française, Guadeloupe, Martinique, etc.). Asie : la plupart de l’Asie (sauf le Japon, les Philippines, la Corée du Sud, Taïwan et Myanmar). Afrique : toute l’Afrique et toutes les îles africaines. Australie/Océanie : Australie, Nouvelle-Zélande, Papouasie-Nouvelle-Guinée ; la plupart des îles du Pacifique (sauf pour Micronésie, Samoa, Tonga et les territoires des États-Unis comme Guam et Samoa Américain).

Les accessoires sélectionnés sont décrits plus en détail dans les pages suivantes. Pour les informations les plus récentes, veuillez visiter le site

Batterie d’alimentation

BP-718, BP-727 Lorsque vous utilisez des batteries d’alimentation qui portent la marque Intelligent System, le caméscope communique avec la batterie et affiche la charge restante (précision à une minute près). Vous pouvez uniquement utiliser et charger ces batteries d’alimentation avec les caméscopes et les chargeurs compatibles avec Intelligent System.

Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.

1 cm à la position grand-angle maximale, 1 m dans la plage de zoom Lorsque le téléobjectif macro est activé : 50 cm en position téléobjectif maximale • Balance des blancs Balance des blancs automatique, balance des blancs personnalisée ou balance des blancs préréglée : [Lumière du jour], [Lumière tungstène] • Éclairement minimal 0,4 lx (mode de scène spécial [Basse lumière], vitesse d’obturation à 1/2) 4 lx (mode de prise de vue [Prog. expos. auto], vitesse d’obturation lente automatique [On], vitesse d’obturation à1/25) Nombre de photos

Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation.

Conditions de charge

Batterie d’alimentation

BP-718 être jusqu’à 5 minutes plus courtes. - Luminosité normale de l’écran LCD. - Les durées d’enregistrement typique mesurent l’enregistrement avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt de l’enregistrement et la mise en/hors service. Les durées réelles varient selon la configuration d’enregistrement utilisée et les conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture. La durée d’utilisation réelle de la batterie d’alimentation peut diminuer lors d’un enregistrement dans un environnement froid, lors de l’utilisation d’un réglage d’écran plus lumineux, etc. Batterie d’alimentation BP-718

• Pour utiliser la fonction de mélange d’images pendant l’enregistrement sur une carte mémoire, utilisez un lecteur de carte pour copier les fichiers d’image de votre ordinateur dans les dossiers suivants de la carte mémoire, selon le mode de prise de vue que vous souhaitez utiliser.

Cadres de mélange d’images pouvant être utilisés uniquement en mode 9 : CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\ Cadres de mélange d’images pouvant être utilisés uniquement dans les autres modes : CANON\PRIVATE\MY_PICT\ • Le caméscope peut reconnaître les fichiers d’image portant les noms MIX_01.JPG à MIX_99.JPG.

Copie des enregistrements sur une carte mémoire* 148

Correction de contre-jour automatique 238 Coucher de soleil (mode scène spéciale) 96 Coupage des scènes 145

Désactivation des bips sonores248

Détection de visage 114 Diaporama 142 Disque dur externe* 176 Division de scènes144 Double enregistrement* 88 Modification de la vignette de la scène 147 Movie Uploader* 206 Musique de fond 137, 142

Scène (mode de prise de vue) 96

Scène de nuit (mode scène spéciale) 96 Scènes audio 129 SCN (mode de prise de vue de scène spéciale) 96 Sélection de la mémoire* pour l’enregistrement 88 pour la lecture 72 Serveur multimédia* 218 Services Web* 213 Smart AUTO 60