MODE D'EMPLOI WMY101283 BEKO
Manuel d'utilisation

WMY1012430
Veuillez d'abord dire manuel d'utilisation!
Merci d'avoir besoin un produit Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matérielaux de qualité supérieur et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux.
Pour cette raison, nous vous conseillons de dire attentivement tout le manuel d'utilisation de votre produit et les documents supplémentaires avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Si l'appareil venait à'être remis à un autre utilisateur, pensez à lui remetre aussi le manuel d'utilisation.
Respectez tous les avertissements et les informations contenues dans le manuel d'utilisation.
Vouspouvez consulter le manuel d'utilisation sur le site www.beko.com.
Explication des symboles

DANGER!
- Un danger avec un risque très élevé, qui s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des décès ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT!
- Un danger avec un risque moyen, qui s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des décès ou des blessures graves.

MISE EN GARDE!
- Un danger avec un risque faible, qui s'il n'est pas évité, pourrait entraîner des blessures légères ou moderées.

REMARQUE
Informations utiles ou conseils pratiques relatifs à l'utilisation.

Ce produit a eté fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
TABLE DES MATIÈRES
1 Consignes générales de sécurité 5
1.1 Sécurité des enfants 5
1.2 Sécurité de l'appareil 6
1.3 Sécurité électricale 6
1.4 Sécurité relative aux surfaces chaudes 7
1.5Autres 7
2.Instructions en matière de protection de l'environnement 8
2.1 Conformité avec la Directive DEEE 8
2.2 Mise au rebut de l'ancienne machine 8
2.3 Informations relatives à l'emballage 8
2.4 A faire pour economiser de I'energie 9
3 Utilisation prévue 10
4.Votre apparéil 11
4.1Vue d'ensemble 11
4.2 Contenu de l'emballage 12
4.3 Bandeau de commande 13
4.4 Capture d'écran 14
5.Caracteristiques techniques 15
6.Installation 16
6.1 Emplacement d'installation approprié 16
6.2 Retrait des renforts de conditionnement 17
6.3 Retrait des boulons de sécurité de transport 18
6.4 Raccordement de I'arrivee d'eau 19
6.5 Raccordement du tuyau de vidange d'eau au conduit d'évacuation............20
6.6 Réglage des pieds 21
6.7 Branchement electrique 22
7. Première utilisation 23
7.1 Nettoyage du tambour 23
8.Preparation au lavage 24
8.1 Trier le linge 24
8.2 Préparation du linge pour le lavage 25
8.3 Chargement et retrait du linge 25
8.4 Utilisation du dédTangent 26
8.4.1 Tiroir à produits 26
8.4.2 Detergent, adoucissant et autres agents nettoyants 26
8.4.3 Choix du détergent 27
8.4.4 Dosage de la quantité de lessive 27
8.4.5 Utilisation du détergent liquide ou en gel 27
8.4.6 Utilisation des pastilles et de la lessive sous forme de capsule liquide 28
8.4.7 Utilisation d'adoucissant 28
8.4.8 Utilisation de l'amidon 28
8.4.9 Utilisation de détartrant 28
8.4.10 Utilisation des produits à blanchir 28
9. Programmes et fonctions optionnelles 29
9.1 Sélection de programmes 29
9.2 Programmes 30
9.3 Tableau des programmes 35
9.4 Sélection des fonctions optionnelles 37
9.5 Fonctions optionnelles 38
10. Réglage du programme 39
10.1 Sélection de températures 39
10.2 Sélection de la vitesse d'essorage 39
10.3 Sélection du degré de saleté 40
10.4 Lancement du programme 41
10.5 Phases du programme 41
10.6 Fin du programme 42
11. Options du programme 43
11.1 Réglage de l'heure de fin 43
11.1.1 Annulation du réglage de l'heure de fin 44
11.2 Sécurité enfants 45
11.2.1 Activation de la sécurité enfants : 45
11.2.2Désactivation de la sécurité enfants: 45
11.3 Basculer la machine en mode pause 46
11.4 Annulation du programme 46
12. Caracteristiques supplémentaires 47
12.1 Activation et désactivation de l'alarme sonore 47
12.2 Verrouillage de la porte de chargement 47
13. Entretien et nettoyage 48
13.1 Nettoyage du tiroir à produits 48
13.2 Nettoyage de la porte de chargement 48
13.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande 49
13.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau 49
13.5 Nettoyage du filtr de la pompe 50
13.5.1 Nettoyage des filtres sales 50
14. Diagnostic 52
1 Consignes générales de sécurité

AVERTISSMENT!
1.1 Sécurité des enfants
- Tenez à l'écart les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient surveillés en permanence.
-
Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus, par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition d'être sous la surveillance ou d'avoir reçu la formation auprès d'une personne responsable leur permettant d'utiliser l'appareil en toute sécurité et d'éviter les risques y afférents.
-
Les enfants de moins de 8 ans doivent être empêchés d'acceder et de bricoler avec le produit.
- Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit jamais être effectué par un enfant sans la surveillance d'une personne responsable.
- Les apparêils électriques sont dangereux pour les enfants.
- Utilisez la fonction Sécurité infant pour empêcher les enfants de jour avec l'appareil.
- N'oubliez pas de fermer la porte de chargement lorsque vous quittez la piece dans laquelle l'appareil est situé.
- Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants.
1.2 Sécurité de l'appareil

- Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
- Faites toujours appel au service agréé pour toute procédure d'installation et de réparation.
- Nepasouvrilaporte dechargementverrouillée enforçant.Laporte peut'être ouvertequelques minutes après la fin du cycle delavage.
- Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu'il y a encore de l'eau dans le tambour. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'inondation et de brûlure par l'eau chaude.
- Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être solidement fixés et rester en bon état.
1.3 Sécurité électrique

DANGER!
- Ne faites pas fonctionner les apparêls défectueux avant quils ne soient réparés par un agent de service agréé.
- N'essayez pas de toucher les parties intérieures de la machine en dehors de celles indiquées dans les instructions d'entretien.
- Ne lavez jamais l'appareil en versant de l'eau dessus!
- Ne touchez jamais la fiche du cable d'alimentation avec des mains mouillées!
1.4 Sécurité relative aux surfaces chaudes

- Pendant le lavage du linge à des températures élevées, la porte de chargement vitrée devient chaude. Pour cela précisé, ne laissez pas les enfants toucher la vitre pendant le lavage.

1.5 Autres
- N'utilisez pas les produits combustibles, inflammables et autres substances chimiques similaires pour nettoyer l'appareil ou pour d'autres besoin.
- Ne marchez pas ou ne vous appuyez pas sur la machine.
- Ne déposez pas des objets lourds sur la machine.
- Si vous placez un sèche-linge à côté du Lavelinge, fixez-le avec l'appareil de connexion approprié que vous pouvez obtenir auprès de l'agent de service agréé.
- Débranche l'appareil, fermez le robinet et contactez votre agent de service agréé sans toucher la machine si elle a été endommagée.
- Éloignez vos animaux domestiques du lavelinge.
2. Instructions en matière de protection de l'environnement
Cette machine ne contient pas les substances nocives et interdites décrites dans la « Directive sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques », publiée par T.R. Ministère de l'Environnement et de l'Urbanisation. Conformé à la Directive DEEE.
2.2 Mise au rebut de l'ancienne machine


Cette machine a été fabriquée avec des pieces et des matérielaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés. Ne jetez donc pas ces matérielaux avec les ordures menagères habituelles à la fin de leur durée de service.
Transportez-les vers un point de collecte en vue du recyclage des apparciels électriques et électroniques. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de collecte le plus proche. Contribuez à la protection de l'environnement et des ressources naturelles en recyclant les produits usés.
Pour la sécurité des enfants, coupe le cable d'alimentation et rendez le mécanisme de verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine.
Conformité avec la Directive RoHS :
Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de substances nocives et interdites décrites dans la directive.
Les matéiaux d'emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matéiaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale sur la protection de l'environnement. Ne jetez pas les matéiaux d'emballage avec les ordures menagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matéiaux d'emballage désignés par les autorités locales.
2.4 À faire pour économique de l'énergie

MISE EN GARDE!
-
Conforme aux informations dans la section Tableau des programmes et de consommation.
-
Si le lave-linge est surcharge, ses performances de lavage vont baisser.
- En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.
Les informations suivantes vous aideront à utiliser l'appareil d'une manière écologique et énergétiquement efficace.
a) Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevé autorisée par le programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger la machine. Voir « Tableau des programmes et de consommation »
b) Veuillez suivre les informations continues dans le « Tableau des programmes et de consommation ».
c) Lavez le linge peu sale à basse température.
d) Sélectionnez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
e) N'utilisez pas le prélavage et des températures élevées pour le linge qui n'est pas très sale.
f) Si vous prévoyez de secher votre linge dans un sèche-linge, Sélectionnez la vitesse d'essorage recommmandée la plus élevé pendant le processus de lavage.
g) N'utilisez pas plus de lessive que la quantité recommends sur l'emballage de la lessive.
3 Utilisation prévue
a) Cet apparéil a été concu pour un usage domestique.
b) Par conséquent, il n'est pas approprié pour un usage commercial et doit respecter l'utilisation prévue.
c) Adapté pour les textiles lavables en machine.
d) Le fabricant décline toute responsabilité face à un évventuel problème survenu à cause de l'utilisation ou du transport incorrect(e) de l'appareil.
e) Les pièces détachées d'origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d'achat du produit.
f) En dehors des couettes, évitez de laver du linge du type tapis, moquettes, etc. dans votre machine. Si vous le faites, vous courez le risque d'endommager le lave-linge de façon permanente.
4. Notre apparéil
4.1 Vue d'ensemble

1-Cordon d'alimentation
2- Panneau supérieur
3-Bandeau de commande
4-Tuyau de vidange d'eau
5- Ported chargement
6-Bouchon du filtré
7-Pieds réglables
8-Bac a produits
4.2 Contenu de l'emballage
| Câble d'alimentation | | |
| Tuyau de vidange d'eau | | |
| Boulons de sécurité de transport | | |
| Tuyau d'arrivée d'eau du réseau | | |
| Bac de détergent liquide | | |
| Manuel d'utilisation |
| Jeu de connecteurs en plastique | | |

- Les schémasprésentés dans ce manuel sont indicateurs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
4.3 Bandeau de commande

1 - Sélecteur de programmes
2 - Bouton de réglage du niveau d'essorage
3 - Bouton de réglage du niveau de température
4 - Affichage
5 - Bouton de Réglage de l'heure de fin
6 - Bouton de Réglage du degré de saleté
7 - Bouton Marche/Arrêt
8 - Bouton Départ / Pause
9 - Boutons de fonction optionnelle
10 - Voyants de selection de programmes
4.4 Capture d'écran

1 - Indicateur de température
2 - Symbole de température
3 - Symbole d'absence d'eau
4 - Indicateur de déroulement du programme
5 - Indicateur de degré de saleté
6 - Informations sur la durée
7 - Voyant des fonctions optionnelles
8 - Symbole Sécurité infant activee
9 - Voyant des fonctions optionnelles
10 - Symbole de départ différé activé
11 - Symbole de porte verrouillée activé
12 - Voyant des fonctions optionnelles
13 - Indicateur Sélection de la vitesse d'essorage
5.Caracteristiques techniques
| Conformé à la réglementation de la commission déleguable (EU) N° 1061/2010 |
| Nom du fournisseur ou marque déposée | Beko |
| Nom du modele | WMY1012430 |
| Capacité nominale (kg) | 10 |
| Classe d'efficacité énergétique / Échelle de A+++ (Efficacité la plus élevé) à D (Efficacité la plus faible) | A+++ |
| Consommation énergétique annuelle (kWh) (1) | 237 |
| Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge pleine (kWh) | 1,320 |
| Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge partielle (kWh) | 0,860 |
| Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge partielle (kWh) | 0,860 |
| Consommation électric en mode 'arrêté' (W) | 0,500 |
| Consommation électric en mode 'sous tension' (W) | 0,700 |
| Consommation annuelle en eau (I) (2) | 11440 |
| Classe Classe d'efficacité énergétique / Échelle de A (Efficacité la plus élevé) à G (Efficacité la plus faible) | B |
| Vitesse d'essorage maximale (tr/min) | 1200 |
| Humidité résiduelle (%) | 53 |
| Programme coton standard (3) | Coton Eco 60°C et 40°C |
| Durée du programme coton 60°C standard à charge pleine (min) | 230 |
| Durée du programme coton 60°C standard à charge partielle (min) | 195 |
| Durée du programme coton 40°C standard à charge partielle (min) | 195 |
| Durée du mode 'sous tension' (min) | N/A |
| Emissions acoustique dans l'air db (A) re 1 pW | 56/74 |
| Intégré | Non |
| Hauteur (cm) | 84 |
| Largeur (cm) | 60 |
| Profondeur (cm) | 60 |
| Poids net (±4 kg.) | 72 |
| Simple arrivée d'eau / Double arrivée d'eau • Disponible | ● / - |
| Consommation électrique (V/Hz) | 230 V / 50Hz |
| Courant total (A) | 10 |
| Puissance totale (W) | 2200 |
| Code du modele principal | 1114 |
| (1) Consommation énergétique basée sur 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60°C et 40°C à charges pleine et partielle, et la consommation des modes de consommation réalisée. La consommation énergétique réelle dépend de l'utilisation de l'appareil. |
| (2) Consommation en eau basée sur 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60°C et 40°C à charges pleine et partielle. La consommation en eau réelle dépend de l'utilisation de l'appareil. |
| (3) Le "Programme coton 60°C standard" et le "Programme coton 40°C standard" sont les programmes de lavage standard auxquels se reférènt les informations sur l'étiquette et la fiche et ces programmes sont adaptés pour nettoyer du linge en coton normalement sale et ils sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation en énergie et en eau combinée. |
| Afin d'améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet article peuvent être modifiées sans préavis. |
6.1 Emplacement d'installation approprié

AVERTISSEMENT!
- Des produits endommages peuvent partager des risques pour votre sécurité.
- Avant de proceder à l'installation, vérifie si le produit presente des defaults.
- Si vous en identifiez un, ne procédez pas à l'installation.

MISE EN GARDE!
- Ne déposez pas la machine sur un sol neprésentant pas la capacité de portage suffisante.
- Autrement, la machine et le sol pourrait subir des dommages.
-
La charge totale du lave-linge et du sèche-linge - à pleine charge - lorsqu'ils sont placés l'un au-dessus de l'autre atteint environ 180 kg.
-
N'installez pas la machine dans les endroits avec risque de congélation.
-
Autrement, votre produit pourrait subir des dommages et votre maison sera exposée à un risque d'inondation.

REMARQUE
- La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relevant de la responsabilité du client. Consultez l'agent de service agrée le plus proche pour l'installation de votre produit à la fin de ces préparations.
- Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange, ainsi que le cable d'alimentation, ne sont pas pliers, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez l'appareil à sa place, après les procédures d'installation ou de nettoyage.
- La responsabilité du fabricant ne saurait etre engagée en cas de dommages occasionnés lors des réparations effectuees par des personnes non agréées.
a) Posez le produit sur une surface rigide, plane et nivelée.
b) N'installé jamais la machine sur un sol couvert de moquette.
c) Ne posez pas la machine sur les meubles, gardez une distance entre eux.
d) Ne posez pas le produit sur une plate-forme.
6.2 Retrait des renforts de conditionnement

MISE EN GARDE!
- Demandez l'aide de quelqu'un pour cette procEDURE.
- Risque de blessure.

Pour retirer des renforts de conditionnement ;
a) Incline la machine vers l'arrière.
b) Retirez le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban.
6.3 Retrait des boulons de sécurité de transport

MISE EN
GARDE!
-
Retirez les boulons de sécurité de transport avant demettre la machine en marche!
-
Sinon, la machine sera endommagée.

a) Dévissez tous les boulons de sécurité de transport à l'aide d'une clé appropriée jusqu'à ce qu'ils tournent librement (C).

b) Enlevez les vis de sécurité en les tournant doucement.

c) Àprous le retrait des boulons, fermez les trouss avec des bouchons fournis dans le sachet contenant le manuel d'utilisation. (P)
REMARQUE
- Conservez soigneusement les boulons de sécurité afin de les réutiliser au cas où vous auriez besoin de transporter la machine ultérieurement.
- Avant de déplacer la machine, installez les boulons de sécurité de transport dans l'ordre inverse de la procédure de démontage.
6.4 Raccordement de l'arrivée d'eau

MISE EN GARDE!
-
La pression d'eau requise à l'arrivée pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (0,1 - 1 MPa). (Il est nécessaire de-disposer de 10 -80 litres d'eau provenant du robinet grand ouvert en une minute.)
-
Fixez un réducteur de pression si la pression de l'eau est supérieure.
-
N'utilisez pas de nouveaux tuyaux d'arrivée d'eau sur votre produit neuf.
-
Ils poursraient tacher votre linge.
-
Ne connectez pas l'arrivée d'eau froide de la machine à la sortie d'eau chaude.
-
Dans ce cas le linge sera endommagé ou l'appareil passera en mode Protection et ne fonctionnera pas.


a) Connectez l'extrémité tendue du tuyau d'arrivée du réseau fourni avec la machine au robinet d'eau froide et l'extrémité tordue à l'arrivée d'eau située à l'arrière de la machine tel qu'indiqué dans le schéma.
b) Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilise jamais un outil pour serrer ces écrous.
c) Ouvrez complètement les robinets après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier s'il n'y a pas de fuite d'eau par les points de raccordement. Si vous constazez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l'écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Ouvrez le robinet et repêze les vérifications.
d) Maintenez les robinets fermés lorsque la machine n'est pas utilisé.
6.5 Raccordement du tuyau de vidange d'eau au conduit d'évacuation

Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, aux toilettes ou à la baignoire.
- N'entrez pas en contact avec l'eau évacuée. Vous risquerez de vous brûler puisque l'eau peut chauffer.
Fixez complètement l'extrémité du tuyau de vidange d'eau pour empêcher les risques de dislocation.
a) Raccordez le tuyau de vidange d'eau à une hauteur minimale de 40 cm et à une hauteur maximal de 100 cm.
b) La machine peut cesser de fonctionner si le tuyau de vidange d'eau est au ras du sol ou presque (sous 40~cm ) puisqu'elle peut prendre de l'eau en permanence.
c) La machine peut cesser de fonctionner si le tuyau de vidange d'eau est placé au-dessus de 100 cm puisqu'il ne peut pas evacuer l'eau et l'eau reste à l'intérieur de la machine.
C'est pourquoi les hauteurs décrites dans le schéma doit être respectées.

d) Pour éviter que l'eau usée ne rentre à nouveau dans la machine et pour assurer un drainage facile, évitez de plonger l'extrémité du tuyau dans l'eau usée ou de l'insérer dans la conduite d'évacuation à plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.
e)L'extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliee entre la canalisation et la machine.
f) Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d'extension d'origine. La longueur totale du tuyau ne peut pas être supérieure à 3,2 m. Sinon, la machine peut cesser de fonctionner puisqu'elle va prendre de l'eau en permanence.
6.6 Réglage des pieds

MISE EN GARDE!
- Réglez les pieds de telle sorte que la machine soit équilibrée sur l'emplacement dans lequel elle sera utilisé.
- Équilibrez la machine en réglient les pieds.
- Vérifiez la présence d'un jeu en appuyant sur la machine par les bords supérieurs en diagonale.
- Autrement, la machine pourrait se déplacer et entraîner des écrasements ou des vibrations.
- N'utiliseaucunoutil pourdévisserles contre-écrous. Autrement,ils poursraientsubirdesdommages.
a) Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.
b) Reglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et équilibrée.
c) Serrez à nouveau tous les contre-écrous à la main.

6.7 Branchement électrique

DANGER!
- Les câbles d'alimentation abîmés doivent être replacés par le Service agréé.
a) Branchez la machine à une prise équipée d'une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A.

- Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la règlementation locale.
- Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.
- Ne réalise pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprisés.
b) Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
c) La prise du cable d'alimentation doit être accessible facilement après l'installation.
d) La tension indiquée dans la section « (5.) Spécifications techniques » doit être égale à celle de votre réseau électrique.
7. Première utilisation
7.1 Nettoyage du tambour

REMARQUE
- Appliquez cette procEDURE sans placer de vêtement dans la machine.


a) Utilisez le programme Nettoyage du tambour.
b) Réglez la température de l'agent nettoyant spécial du tambour au niveau recommandé. Vous pouvez vous procurer cet agent auprès de nos services agreés.
c) Avant d'activer le programme, mettez 1 sachet de produit nettoyant spécial pour tambour (si l'agent spécial n'est pas fourni, mettez 1 cuillère à café (100 g max.) de poudre anticalcaire) dans le compartment de lavage principal. Si le produit anticalcaire est sous forme de tablette, mettez une seule tablette dans le compartment de lavage principal.
d) Lancement du programme.
e) ÀpRES avoir désactivé le programme, séchez l'intérieur du soufflet à l'aide d'un morceau de tissu propre.

REMARQUE
- Repreneze le processus de nettoyage du tambour tous les 2 mois.
8. Préparation au lavage
8.1 Trier le linge
a) Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d'eau autorisée.
a) Suívez les instructions figurant sur les étiquettes de vos vêtements.
a) Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf et de couleur foncée peut déteindre fortement.
| SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE |
| LAVAGE | Symboles de lavage du linge | Lavage normal | Pas de repassage | Délicat-Lavage délicat | Lavage à la main | Pas d'essorage |
| Températures d'eau | Maximum | 95°C | 70°C | 60°C | 50°C | 40°C | 30°C | |
| Symbole(s) | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
| SECHAGE | Symboles de séchage | Adapté au sèche-linge | Pas de repassage | Délicat/Séchage délicat | Ne pas sécher au sèche-linge | Ne pas sécher |
| Paramètres de séchage | Toutes températures | Température élégée | Basse température | Sans chauffer | Sachage sur un fil | Sachage à plat | Sachage sur un fil et l'homme | Lavable à sec |
| REPASSAGE | Repassage - | ... | ... | ... | ... |
| Sec ou Vapeur | Repassage à température élevée | Repassage à température moyenne | Repassage à température faible | No pas repasser | Repassage sans vapeur |
| Température maximale | 200 °C | 150 °C | 110 °C |
| EAU DE JAVEL | Tous types d'eau de Javel | L'eau de Javel (hypochlorite de sodium) peut être utilisée | Eau de javel interdite | Seuls les agents de blanchissage sans chloré sont autorisés |
8.2 Préparation du linge pour le lavage
a) Retirez les pièces métalliques telles que fil support, bocles de ceinture ou boutons métalliques ou lavez vos vêtements en les mettant dans un sac à lessive ou une taïe d'oreiller.
b) Videz les poches de tous les corps étrangers comme les pieces, les stylos à bille et les trombones. Retournez-les et Brossez.
c) Mettez les vêtements de petite taille à l'exemple des chaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.
d) Fermez les fermétures à glissière et les boutons.
e) Lavez le linge avec mention Lovable à la main ou d'autresétiquettes uniquely avec un programme adapté.
f) Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage.
g) Lavez les pantalons et le linge délicat à l'envers.
h) Les linges intensément tachétés par des saletés comme de la farine, de la poussière de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans la machine.
8.3 Chargement et retrait du linge
a) Ouvrez la porte de chargement.
b) Évitez d'empiler une grande quantité de vêtements dans la machine.
c) Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu'à entendre un son de verrouillage.
d) Évitez de coincer les vêtements dans la porte. La porte de chargement sera verrouillée après le lancement du programme.
e) La porte de chargement se déverrouille quelques temps après la fin du programme.
8.4 Utilisation du dédTergent
8.4.1 Tiroir à produits

Le bac à produits comprend trois compartments:
(1) pour prélavage
- (2) pour lavage principal
- (3) pour adoucissant
- (8) en plus, il y a un siphon dans le compartment destiné à l'assouplissant.
8.4.2 Detergent, adoucissant et autres agents nettoyants
a) Ajoutez la lessive et l'adouciissant avant demettre le programme de lavage en marche.
b) Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, aucune lessive ne doit'être mise dans le bac de prélavage.
c) N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge contenu dans votre machine.
d) Ne laïsez jamais le tiroir à produits ouvert pendant que le programme de lavage est en cours d'exécution!
8.4.3 Choix du détergent


a) Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc.
b) Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.).
c) Pour le lavage du linge et de la couette de couleur foncée, il est recommendé d'utiliser une lessive liquide.
d) Lavez les lainages avec une lessive spéciale adaptée.
8.4.4 Dosage de la quantité de lessive
a) Le dosage du produit à utiliser dépend de la quantité du linge, du degré de saleté et de la durée de l'eau.
b) N'utilisez pas des dosages dépassant les quantités recommandées sur l'emballage de la lessive afin d'éviter les problèmes liés à un excess de mousse, à un mauvais rince.
c) Utilise des doses de lessive plus petites que celles recommendées pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
8.4.5 Utilisation du détergent liquide ou en gel
a) N'oubliez pas de placer le réservoir pour lessive liquide dans le compartment de lavage principal.
b) Si la lessive liquide a perdu de sa fluidite, diluez-la avec de l'eau avant de la mesure dans le réserve pour détergent liquide.
b) Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive en gel, versez-y la lessive avant de démarrer le programme.

a) Si la pastille est une capsule avec lessive liquide, placez-la directement dans le tambour avant le lavage.
b) Mettez les détergents sous forme de pastilles dans le compartment de lavage principal ou directement dans le tambour avant de commencer le lavage.
8.4.7 Utilisation d'adoucissant
a) Mettez l'adoucissant dans son compartmentement qui se trouve à l'intérieur du bac à produits.
b) Ne dépassez jamais le repère de niveau ( > < ) dans le compartment destiné à l'adoucissant.
c) Si l'adoucissant a perdu de sa fluidité, diluez-le avec de l'eau avant de lemettre dans lebac à produits.
8.4.8 Utilisation de l'amidon
a) Ajoutez l'amidon liquide ou en poudre dans le compartment de l'adoucissant pour lancer le programme de rincege.
b) Évitez d'utiliser à la fois l'adouciissant et l'amidon.
c) Procedez au nettoyage du tambour tel que décrit dans la section Première'utilisation après l'utilisation de l'amidon.
8.4.9 Utilisation de détartrant
a) Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécifique pour les lave-linge.
8.4.10 Utilisation des produits à blanchir
a) Sélectionnez un programme avec prélavage. Versez de la javel dans le compartmentement de prélavage lorsque la machine prend de l'eau au début du prélavage.
b) Évitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant.
c) Utilisez juste une petite quantité (50 ml) de produit à blanchir et rincez parfaitement les vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau.
d) Ne versez pas directement la javel sur le linge.
e) Ne l'utilisez pas sur des vêtements colorés.
f) Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénée, Sélectionnez un programme à basse température.
g) L'eau de javel oxygénée peut être utilisée simultanément avec du détergent.
9. Programmes et fonctions optionnelles
9.1 Sélection de programmes

REMARQUE
- Les programmes sont limités à la vitesse d'essorage maximalé adaptée au type spécifique de vêtements.
- Lors de la sélection d'un programme, prenez toujours en compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la température d'eau autorisée.
- Sélectionnez en permanence la température appropriée la plus bajo. Une température plus élevée est synonyme de consommation électrique accrue.
a) Sélectionnez le programme désiré à l'aide du bouton de « Sélection de programmes ».



REMARQUE
- Si aucun programme n'est lancé ou aucune touche n'est appuyée dans un-delai de 10 minutes au cours du processus de selection du programme, la machine passé automatiquement en mode ARRET. L'écran et tous les témoins sont désactivés.
- Si vous appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt », les informations par défaut du programme s'afficheront.
9.2 Programmes

REMARQUE
- Vous pouvez observer le type de linge et les propositions de lavage sur les étiquettes de vêtements.
Coton Eco

Utilise ce programme pour laver votre linge en coton et en laine peu sale et durable.
Bien qu'il dure plus longtemps que tous les autres programmes, il consomme moins d'énergie et d'eau.
Lorsque vous chargez une petite quantité de linge dans la machine, la durée du programme peut être raccourcie automatiquement durant les phases ultérieures. Dans ce cas, la consommation d'énergie et d'eau diminuera pour un lavage plus économique.

REMARQUE
- La température réelle de l'eau peut être différente de la température de lavage spécifique.
Coton

Utilisez ce programme pour laver votre linge en laine.
Votre linge sera nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au cours d'un cycle de lavage plus long.
- Synthétique

Utilisez ce programme pour laver votre linge en synthétique.
Ce programme est caractérisé par un lavage doux et un cycle de lavage plus court comparé au programme « Cotons ».
Laine

Utilisez ce programme pour laver votre linge en laine.
Sélectionnez la température appropriée en respectant les étiquettes de vos vêtements.
Pour les lainages, utilisez des lessives appropriées.

APPAREL CARE
L'entreprise Woolmark confirme que le programme de lavage en laine de cette machine peut être utilisé pour les produits en laine lavables en machine à laver en respectant les informations inscrites sur l'étiquette du vêtement et les instructions recommandées par le fabricant du produit. M1352
BabyProtect+

Utilisez ce programme pour les vêtements des personnes souffrant
d/allergies et les vêtements qui nécessitate un lavage hygiénique
(vêtements pour bébé, couverture, litterie, sous-vêtements, etc.).
La durée du programme est plus longue et un lavage intensif est réalisé à
une température plus élevé.
BabyProtect+Le programme 60 ^ C a été testé et approuvé par la « British
Allergy Foundation » (Allergy UK) au Royaume-Uni.
- Essorage + Vidange

Utilisez ce programme pour un essorage supplémentaire de vos vêtements ou pour évacuer l'eau de la machine.
Rincage

Utiliseze ce programme lorsque vous souhaitez un rincege supplémentaire ou un amidonnage de vos vêtements.
Chemises

Utilisez ce programme pour laver à la fois vos chemises en coton et en synthétique sans avoir à les séparer.
Quotidien 40^ 40^

Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton peu sale et sans taches en un laps de temps.
Décicat

Utilisez ce programme pour les vêtements qui nécessit un lavage sensitif. Contrairement au programme Synthétique, ce programme effectue un lavage plus doux. Lave avec la même performance comme dans le programme Standard 40^ .
Utilisé pour laver les vêtements nécessitant un lavage à basse température, mais hygienique. La durée du programme est plus longue et un lavage intensif est réalisé à une température plus BASSE.
Express 14^

Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton peu sale et sans taches en un laps de temps. La durée du programme est de 14 minutes.
Express

Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton peu sale et sans taches en un laps de temps.
Nettoyage Auto

- Ceci n'est pas un programme de lavage. Au contraire, il s'agit d'un programme d'entretien.
- Évitez d'exécuter le programme quand la machine contient un quelconque linge. Si vous essayez de le faire, la machine détectera la présence d'une charge à l'intérieur du lavelinge et suspendra l'exécution du programme.

Utilisez ce programme de façon régulière (une fois tous les deux mois) pour nettoyer le tambour pour plus d'hygiene. Pour ce faire, faites fonctionner le programme sans introduire de linge dans la machine. Pour obtenir de plusieurs résultats, versez le détartrant en poudre pour lave-linge dans le principal compartment à détergent. À la fin du programme, laissez la porte entrouverte afin de faciliter le séchage de l'intérieur de la machine.
- Expert Taches

La machine est équipée d'un programme spécial pour les taches qui permet d'enlever efficacement les différents types de taches. Utilisez ce programme uniquement pour le linge en coton grand teint durable. Ne lavez pas les vêtements et le linge délicats et de couleur dans ce programme.
Avant le lavage, vérifie les étiquettes de vos vêtements (récommandé pour les chemises en coton, les pantalons, les shorts, les t-shirts, les vêtements pour bébés, les pyjamas, les tabliers, les nappes de table, la literie, la housse de couette, les draps de lit, les taies d'oreiller, les serviettes de bain et de plage, les serviettes, les chaussettes, les sous-vêtements en coton adaptés au lavage à haute température et pendant une longue durée). Dans le programme d'élimination des taches automatique, choisissez l'un des 24 différents types de taches suivants. Vous pouvez tracer des groupes de taches sur la base du degré de saleté ci-dessous. En fonction du type de taches sélectionné, il existe un programme de lavage spécial pour lequel la durée du rinceage en attente, l'action de lavage, la durée de lavage et de rinceage sont modifiées.
Vous pouvez trouver des groupes de taches sur la base du degré de saleté ci-dessous :
| Très sale | Sueur |
| Saleté du col |
| Repas |
| Mayonnaise |
| Vinaigrette |
| Maquillage |
| Huile de machine |
| Aliments pour bébé |
| Moyennement sale | Sang |
| Chocolat |
| Pudding |
| Herbe |
| Boue |
| Çef |
| Beurre |
| Curry |
Peusale
The
Café
Jus de fruit
Ketchup
Vin rouge
Amidon
Confiture
Charbon
- Sélectionnez le programme pour les taches.
- Sélectionnez la tache que vous souhaitez nettoyer en la précisant sur les groupes ci-dessous et en sélectionnant le degré de saleté à l'aide du bouton Réglage du degré de saleté. Pour les informations détaillées, voir la section Réglages du programme.
- Lisez attentivement l'étiquette du vêtement et assurez-vous de seLECTIONner la température et la vitesse d'essorage déquates.
Couette

REMARQUE
- Évitez de laver vos couettes, oreillers, et autre linge en coton et en laine dans la machine.
- Évitez de charger plus d'un double édredon en fibre (200 x 200 cm).

Utilise ce programme pour laver vos couettes en fibre portant l'étiquette « Lavable en machine ». Enlevez la housse de couette avant de charger l'édredon dans la machine. Pliez l'édredon en deux et chargez-le dans la machine. Chargez l'édredon dans la machine en vous assurant de l'avoir installé de sorte qu'il ne soit pas en contact avec le soufflet.

Allergy UK est le nom opérationnel de la British Allergy Foundation. Le sceau d'approbation a été définit afin de fournir des orientations aux personnes nécessitant des conseils dans ce domaine. Ce sceau indique que le produit sur lequel il est apposé restreint, réduit, ou élimine de manière spécifique les allergènes de l'environnement des personnes qui en souffrent, ou en a considérablement réduit le contenu. Ce sceau a pour objectif de rassurer les clients sur l'effectivement du test scientifique sur les produits d'une part ou de leur révision d'autres parts via des résultats visibles.
9.3 Tableau des programmes
| FR | |
| Programme | Charge maximaile (kg) | Consummation d'eau (*) | Consummation d'énergie (kWh) | Vitesse Max.*** | Préavage | Repassage Facile | Rinçage Plus | Gamme de température sélectionnable °C |
| Coton Eco | 60** | 10 | 58 | 1,32 | 1200 | | | | 60-Froid |
| 60** | 5 | 47,5 | 0,86 | 1200 | | | | 60-Froid |
| 40** | 5 | 47,5 | 0,86 | 1200 | | | | 60-Froid |
| Coton | 90 | 10 | 92 | 2,20 | 1200 | • | • | • | Froid-90 |
| 60 | 5 | 92 | 1,10 | 1200 | • | • | • | Froid-90 |
| 40 | 5 | 88 | 0,90 | 1200 | • | • | • | Froid-90 |
| Synthétique | 60 | 4 | 75 | 1,50 | 1200 | • | • | • | Froid-60 |
| 40 | 4 | 70 | 0,80 | 1200 | • | • | • | Froid-60 |
| Laine | 40 | 2 | 50 | 0,45 | 1200 | | | • | Froid-40 |
| Délicat | 40 | 4 | 52 | 0,60 | 1200 | | • | • | Froid-40 |
| BabyProtect+ | 90 | 9 | 110 | 2,50 | 1200 | | | * | 30-90 |
| Expert Taches | 60 | 8 | 72 | 2,10 | 1200 | | • | | 40-90 |
| Nettoyage Auto | 70 | - | 75 | 2,10 | 600 | | | | 70 |
| Couette | 60 | - | 80 | 1,30 | 1000 | | | • | Froid-60 |
| Chemises | 60 | 4 | 66 | 1,25 | 800 | • | * | • | Froid-60 |
| Quotidien 40' 40° | 40 | 10 | 45 | 0,50 | 1200 | | | | 40 |
| Hygiene 20° | 20 | 4 | 110 | 0,35 | 1200 | | | * | 20 |
| Express | 90 | 10 | 52 | 2,30 | 1200 | | | • | Froid-90 |
| 60 | 10 | 50 | 0,95 | 1200 | | | • | Froid-90 |
| 30 | 10 | 48 | 0,20 | 1200 | | | • | Froid-90 |
| Express 14' | 30 | 2 | 30 | 0,10 | 1200 | | | • | Froid-30 |
: Sélection possible.
- : Sélectionné automatiquement, ne peut pas être annulé.
** : Programme du label énergétique (EN 60456 Ed.3)
*** : Si la vitesse d'essorage maximale de votre apparéil est inférieure, seule la vitesse d'essorage maximala sera disponible.
- : Voir la description du programme pour la charge maximale à ne pas excéder.

** Les cycles « Coton Eco 40 °C » et « Coton 60 °C » sont les programmes standard. Ces programmes sont connus sous les noms de « Programme Coton 40 °C standard » et « Programme Coton 60 °C standard » et visibles à travers les symboles 40 qui se trouvent sur le panneau.
REMARQUE

- La consommation d'eau et d'énergie peut varier des valeurs du tableau ci-dessus, suivant les fluctuations de la pression, de la durée et de la température de l'eau, de la température ambiente, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions optionnelles et de la vitesse d'essorage, ainsi que des variations de la tension électrique.
- Le temps de lavage du programme que vous avez sélectionné s'affiche à l'écran de la machine. Il est tout à fait normal qu'il existe de petites différences entre le temps indiqué à l'écran et le temps de lavage réel.
- Les modes de sélection des fonctions optionnelles varient selon les fabricants. Les modes de sélection existants peuvent être replacés et des nouveaux modes ajoutés.
- « Le fabricant se reserve le droit d'effectuer des modifications dans les programmes et les fonctions optionnelles représentés dans le tableau. Ces modifications n'influencent pas la performance de la machine, mais les phases et les durées du programme peuvent changer »
| Valeurs individuels destinées aux fibres synthétiques (FR) |
| Charge (kg) | Consommation en eau (l) | Consommation énergétique (kWh) | Durée du programme (min)* | Humidité résiduelle (%)** ≤ 1000 rpm | Humidité résiduelle (%)** >1000 rpm |
| Synthétique 60 | 4 | 75 | 1,50 | 150/170 | 45 | 40 |
| Synthétique 40 | 4 | 70 | 0.80 | 140/160 | 45 | 40 |
| * Le temps de lavage du programme que vous avez sélectionné s'affiche à l'écran de la machine. Il est tout à fait normal qu'il existe de petites différences entre le temps indiqué à l'écran et le temps de lavage réel. |
| ** Les valeurs d'humidité résiduelle sont fonction de la vitesse d'essorage sélectionnée. |
9.4 Sélection des fonctions optionnelles

REMARQUE
- Lorsque vous essayez de modifier une fonction optionnelle qui n'est pas autorisée dans le programme en cours, le témoin de la fonction optionnelle ne clignote pas et une seule alarme sonore est émise. Les cadres des options disponibles restent allumés.
- Si une deuxième fonction optionnelle en conflit avec la première est SéLECTIONNée avant le démarrage de la machine, la fonction SéLECTIONNée en premier sera annulée et celle SéLECTIONNée en deuxieme lieu restera active.
- Une fonction optionnelle qui n'est pas compatible avec le programme ne peut pas etre selectionnee. (Voir « Tableau des programmes et de consommation »)
- Certains programmes disposent de fonctions optionnelles devant être executées simultanément. Ces fonctions ne peuvent pas être annulées. Seule la surface interne de la fonction optionnelle sera allumée, pas le cadre.
a) Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de lancer le programme.
b) Levoyant de la fonction optionnelle selectionnée s'allume.


REMARQUE
- Vous pouvez selectionner ou annuler les fonctions optionnelles compatibles avec le programme en cours après le début du lavage. Si le cycle de lavage a atteint un point où aucune fonction optionnelle ne peut etre selectionnée, un signal audio est déclenché.
9.5 Fonctions optionnelles
- Prélavage

Un prélavage n'est utile que si le linge est très sale. La non'utilisation du prélavage économique isera de l'énergie, de l'eau, de la lessive et du temps.
- Rinçage Plus

Cette fonction permet à votre machine de faire un autre rincege en plus de celui qui a déjà été effectué après le lavage principal. Ainsi, le risque d'irritation des peaux sensibles ( comme celles des bébés, des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est diminué.
- Repassage Facile

Cette fonction froisse moins les vêtements pendant leur lavage. Avec cette fonction, le mouvement du tambour est réduit et la vitesse d'essorage est limitee pour eviter le froissage. En outre, une quantite supplémentaire d'eau est utilisée pendant le lavage.
10. Réglage du programme
10.1 Sélection de températures

a) Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la température recommends pour leedit programme apparaît sur l'indicateur de température.
b) Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît graduèlement.
c) Elle revient à la valeur du département après l'option « Froid » et atteint la température régliable la plus élevé en fonction du programme.

10.2 Sélection de la vitesse d'essorage

a) Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d'essorage recommandée du programme sélectionné s'affiche sur le voyant de vitesse d'essorage.
b) Pour réduire la vitesse d'essorage, appuyez sur le bouton de réglage de la vitesse d'essorage. Cette vitesse décroît graduèlement.
c) La vitesse maximum autorisée pour le programme concenné s'affiche après une nouvelle pression.

d) Les options « Rincege en attente » et « Sans essorage » s'affichent après les niveaux de vitesse.
Rinçage d'attente

Si vous ne poulez pas décharger votre lingedds la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rincage d'attente pour conserver votre linge dans I'eau de rincage final afin d'empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" après cette procédure si vous poulez évacuer I'eau sans essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se terminera après l'évacuation de I'eau. Si vous poulez essorer le linge contenu dans I'eau, réglez la vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le programme rerend. L'eau est évacuée, le linge est essore, et le programme est terminé.
- Pas d'essorage

Utilisez cette fonction si vous ne souhaitez pas que votre linge soit essoré à la fin du programme.
10.3 Sélection du degré de saleté

a) Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, le degré de saleté recommendé pour leedit programme apparait sur l'indicateur du degré de saleté.
b) Pour modifier le degré de saleté, appuyez sur le bouton de réglage du degré de saleté. La sélection du degré de saleté augmente par intervalles.

10.4 Lancement du programme
a) Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme.
b) Unvoyant de déroulement de programme représentant le démarrage du programme s'allume.

10.5 Phases du programme
a) Les symboles suivants s'affichent sur l'indicateur de déroulement de programme après le lancement dudit programme.
- Lavage
- Rincage
- Essorage
- Fin



- Le symbole « Pas d'eau » s'affiche s'il n'y a pas d'eau dans la machine. Les phases du programme sont interrompues.

10.6 Fin du programme

a) Le symbole de Fin s'affiche à l'écran à la fin du programme.




REMARQUE
- Si vous n'appuyez suraucun bouton pendant 10 minutes, la machine passa automatiquement en mode « ARRÊT ». L'écran et tous les indicateurs sont désactivés.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, les phases du programme terminé s'affichent.
b) Retirez votre linge.
c) Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant 3 sec.
d) Fermez le robinet raccordé à la machine.
e) Debranchez la machine.
11. Options du programme
11.1 Réglage de l'heure de fin

REMARQUE
- N'utilise pas de déterments liquides sans le réservoir pour lessive liquide lorsque vous activez la fonction Heure de fin. Vos vêtements risquent de se tacher.
- Àprous la sélection de l'Heure de fin, la durée qui s'affiche à l'écran est l'heure de fin et la durée du programme sélectionné.

a) Grâce à la fonction Heure de fin, le démarriage du programme peut être différé de 24 heures. Lorsque vous appuyez sur le bouton Heure de fin, une estimation du temps nécessaire avant la fin du programme s'affiche. Si l'Heure de fin est réglée, l'indicateur de l'Heure de fin s'allume.


b) Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge, mettez la lessive dans son tiroir, etc.
c) Sélectionnez le programme de lavage, la température, la vitesse d'essorage et, le cas échéant, sélectionnez les fonctions optionnelles.
d) Reglez l'heure de fin souhaïée en appuyant sur le bouton Heure de fin. L'indicateur de l'Heure de fin s'allume.
e) Fermez la porte de chargement.
f) Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le compte à rebours commence. Le symbole «:» au milieu de l'heure de fin sur l'écran commence à clignoter et la porte de chargement se verrouille.

REMARQUE
- La machine bascule en mode Veille 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton Départ / Pause si la porte de chargement n'est pas fermée et l'indicateur du symbole Réglage de l'heure de fin et levoyant Départ / Pause.Commencent à clignoter.
Ajoutez du linge pendant le compte à rebours de l'heure de fin.
a) Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
b)Attendez que la porte de chargement se déverrouille. Le symbole de la porte disparaît lorsque la porte est déverrouillée.
c) Ouvrez la porte de chargement et ajoutez du linge.
d) Fermez la porte de chargement.
f) Appuyez sur le bouton Départ/Pause.

11.1.1 Annulation du réglage de l'heure de fin
a) Si vous souhaitez annuler la fonction Heure de fin, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes pour éteindre et rallumer la machine.

11.2 Sécurité enfants
Utilisez la fonction Sécurité Enfant pour empêcher aux enfants de jouer avec la machine. Ainsi, vous pouvez éviter des modifications lorsqu'un programme est en cours.

- Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt » lorsque le mode Sécurité enfants est activé. Lorsque vous allumez la machine à nouveau, le programme reprend à partir de l'endroit où il s'est arrêté.
11.2.1 Activation de la sécurité enfants :

a) Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 3 et maintenez-les enforcés pendant 3 secondes.
b) L'écran de sélection des programmes sur le bandeau lance le compte à rebours à partir de 3.
c) Le « symbole » sur l'écran de sélection des programmes sur le bandeau s'affiche.

11.2.2 Désactivation de la sécurité enfants :
a) Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et 3 et maintenez-les enforcés pendant 3 secondes.
b) L'écran de sélection des programmes sur le bandeau lance le compte à rebours à partir de 3.
c) Le « symbole » sur l'écran de sélection des programmes sur le bandeau disparaît.

11.3 Basculer la machine en mode pause
a) Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » pour faire basculer la machine en mode Pause pendant le fonctionnement d'un programme.
b) Les voyants Départ/Pause et de la phase du programme dans l'indicateur de déroulement de programme commencent à clignoter.
c) Le symbole de la porte de chargement continue de clignoter jusqu'à ce qu'elle se déverrouille.
d) Lorsque que la porte de chargement se déverrouille, le symbole de la porte de chargement disparaît.

11.4 Annulation du programme
a) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes.

- Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt lorsque le mode Sécurité Enfants est activé, le programme ne sera pas supprimé. Vous doivent tout d'abord annuler la Sécurité enfants. Voir la section Désactivation de la sécurité enfants.
- Si vous VOULEZ ouvrir la porte de chargement après avoir annulé le programme mais cette ouverture n'est pas possible puisque le niveau d'eau dans la machine est audressus de l'ouverture de la porte, tournez le selectable de programmes sur le programme « Essorage et pompage » et évacuez l'eau dans la machine.
b) L'écran de sélection des programmes sur le bandeau lance le compte à rebours à partir de « 3, 2, 1 »
c) Le programme est annulé.


12. Caracteristiques supplémentaires
12.1 Activation et désactivation de l'alarme sonore
a) Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 et 2 et maintenez-les enforcés pendant 3 secondes pour activer et désactiver l'alarme sonore.
b) L'écran de sélection des programmes sur le bandeau lance le compte à rebours à partir de « 3, 2, 1 »
c) Si l'alarme sonore est activée, elle sera désactivée et vice versa.


12.2 Verrouillage de la porte de chargement

a) Appuyez sur le bouton Départ / Pause pour verrouiller la porte de chargement pour des besoin de sécurité après le lancement d'un processus.
b) La porte ne se verrouillera pas si la machine contient assez d'eau qui va se déverser à l'ouverture de la porte.
c) Le symbole de porte verrouillée apparait lorsque la porte de chargement est verrouillée.
13. Entretien et nettoyage
13.1 Nettoyage du tiroir à produits

- Nettoyez le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps.
- Si plus d'une quantité d'eau normale et de mélange d'adoucissant commence à se former dans le compartment destiné à l'adoucissant, le siphon doit être nettoyé.

a) Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le compartment destiné à l'adoucissant, puis tirez vers vous jusqu'à ce que le compartment soit enlevé de la machine.
b) Soulevez la partie arrêté du siphon pour le retarder comme sur l'illustration.
c) Lavez le bac à produits et le siphon avec beaucoup d'eau tiède dans une bassine. Afin d'éviter que les résidus entrent en contact avec votre peu, Nettoyage-le avec une Brosse adaptée tout en portant une paire de gants.
d) Fixez solidement le siphon à sa place après son nettoyage et le repositionnement du bac.
13.2 Nettoyage de la porte de chargement

a) ÀpRES chaque lavage, veillez à ce qu'aucun corps étranger ne soit resté dans le tambour.
b) Si les orifices qui se trouvent sur le souffletprésenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide d'un cure-dent.
c) Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouilles dans le tambour. Nettoyage les taches qui se trouvent sur la surface du tambour à l'aide d'un agent nettoyant pour acier inoxydable.
d) Ne jamais utiliser de laine d'acier ni de paille de fer. Ces matériaux sont susceptibles d'endommager les surfaces peintes, chromées et en plastique.
13.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande
a) Nettoyez la carrosserie de la machine avec de l'eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux.
a) Utilisez uniquement un chiffon mou et humide pour nettoyer le bandeau de commande.
13.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
Un filtr se trouve à l'extrémité de chaque vanne d'arrivée d'eau, située au dos de la machine et à l'extrémité de chaque tuyau d'admission d'eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtrés empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouvent dans l'eau de pénétrer dans la machine. Les filtrés doivent être nettoyés lorsqu'ils sont sales.

a) Fermez les robinets.
b) Enlevez les écrous des tuyaux d'arrivée d'eau afin d'acceder aux filtrres sur les vannes d'arrivée d'eau. Nettoyage-les avec une Brosse adaptée. Si les filtrres sont très sales, retirez-les de leurs emplacements à l'aide des pinces puis Nettoyage-les.
c) Extrayez les filtrres des extrémités plates des tuyaux d'arrivée d'eau ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à l'eau du robinet.
d) Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main.
13.5 Nettoyage du filtr de la pompe

MISE EN GARDE!
- Les corps étrangers laissés dans le filtr de la pompe peuvent endommager votre machine ou l'amener à faire des bruits.
- Lorsque le produit n'est pas utilisé, arrêtez le robinet, déconnectez le tuyau d'alimentation en eau, et vidangez l'eau se trouvant à l'intérieur de la machine pour éviter tout risque d'évacuation dans la zone d'installation.

- Àprous chaque usage, fermez le robinet d'alimentation en eau de la machine.
Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pieces, et les fibres de tissu, d'obstruer la turbine de la pompé au cours de l'évacuation de l'eau de lavage. Ainsi, l'eau sera evacuée sans problème et la durée de service de la pompé s'en trouvera prolongée.
Si votre machine n'évacue pas l'eau qu'elle a à l'intérieur, le filtré de la pompe est obstrué. Le filtré doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois. L'eau doit être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtré de la pompe.
13.5.1 Nettoyage des filtres sales

MISE EN GARDE!
- La température de l'eau contenue dans la machine peut monter jusqu'à 90^ C . Pour éviter tout risque de brûlure, nettoyez le filtré après le refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine.
a) Debranchez la machine.
b) Ouvrez le bouchon du filtr.
Ouvrez le bouchon de filtré.

c) Procedez comme suit pour la vidange de l'eau.
- Sortez le tuyau de vidange en cas d'urgence de son logement.
- Mettez un grand bac à l'extrémité du tuyau. Évacuez l'eau dans le bac en retardant la prise de courant à l'extrémité du tuyau. Lorsque le recipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replacant le bouchon. ÀpRES avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine.
- Une fois la vidange terminée, fermez à nouveau l'extrémité par la prise et remettez le tuyau en place.
- Tournez le filtr de la pompe pour le retirer.

d) Nettoyez tous les résidus à l'intérieur du filtré, ainsi que les fibres, s'il y en a, autour de la zone de la turbine.
e) Installes le contrôle.
f) Fermez le bouchon du filtré.
- Diagnostic
| Problème | Cause | Solution |
| Les programmes ne peuvent pas commencer après la fermeture de la portedéchargement. | Vous n'avez pas appuyé sur le bouton Départ/Pause/Annulation. | • Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. |
| Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. | La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l'alimentation (tension du circuit, pression d'eau, etc.) | • Le programme est annulé lorsquela machine est étente et rallumée.Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtet maintenez-le,enforcépendant 3seconds. |
| L'eau à l'intérieur de la machine. | Il pourrait rester de l'eau dans votre machine suiteaux processus d'assurancequalité menés au cours de laproduction. | • Ceci ne poseaucun problème et n'afectenullement votre machine. |
| La machine n'aspirepas l'eau. | Le robinet est fermé. | • Ouvrez les robinets. |
| Le tuyau d'acciviée d'eau est coudé. | • Redressez le tuyau. |
| Le filtre d'acciviée d'eau estobstrué. | • Nettoyage le filtre. |
| La portedes chargement n'estpas fermée. | • Fermez la porte. |
| La machine nevidange pas l'eau. | Le tuyau de vidange peut êtreobstrué ou tordu. | • Nettoyage ou redressez le tuyau. |
| Le filtre de la pompe estobstrué. | • Nettoyage le filtre de la pompe. |
| La machine vibre oufait des bruits. | La machine n'est pas en équilibre. | • Équilibréz la machine en réglant les pieds. |
| Une substance rigide estentrée dans le filtre de lapompe. | • Nettoyage le filtre de la pompe. |
| Les vis del'écuté réservéesau transport n'ont pasétendlevées. | • Enlevez les vis del'écuté réservées autransport. |
| La quantité delinge contenuedans la machine est trop faible. | • Ajoutez du linge dans la machine. |
| La machine est surchargée. | • Retirez une quantité delinge delamachine ou procédez à une distributionmanuelle afin de l'équilibrer de façonhomogène dans la machine. |
| La machine repose sur un objetrigide. | • Assurez-vous que la machine n'est posésur chaque object. |
| De l'eau fuit du basde la machine. | Le tuyau delovidange peut êtreobstrué ou tordu. | • Nettoyage ou redressez le tuyau. |
| Le filtre delpompe estobstrué. | • Nettoyage le filtre delpompe. |
| La machine s'est arrêtée juste après le démarrage du programme. | Le lave-linge s'est arrêté de façon provisoire en raison d'uneasse tension. | • Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal. |
| La machine vidange directement l'eau qu'elle préleve. | La hauteur du tuyau de vidange n'est pas appropriée. | • Raccordez le tuyau de vidange d'eau comme indiquédans le manuel d'utilisation. |
| Aucune eau n'est visible dans la machine au cours du lavage. | L'eau se trouve dans la partie invisible de l'appareil. | • Ceci ne pose aucun problème. |
| Le hublot ne s'ouvre pas. | Le verrouillage de la portecest activé à cause du niveau d'eau dans la machine. | • Vidangez l'eau de la machine en langant le programme Pompage ou Essorage. |
| La machine chauffe l'eau ou se trouve au cycle d'essorage. | • Attendez que le programme s'achève. |
| Le verrouillage de la portecest chargement est enclenché Le verrouillage de la portecest chargement sera déactivé deux minutes après la fin du programme. | • Patientez pendant deux minutes pour que le verrouillage de la portecest chargement se déactivé. |
| Le temps de lavage dure plus longtemps que prévu dans le manuel d'utilisation. (*) | La pression d'eau est basse. | • La machinePATIENTE jusqu'à cequ'une quantité adéquate d'eau soit prélevée afin d'éviter un lavage de mauvaise qualité à cause de la faible quantité d'eau. C'est la raison pour laquelle le temps de lavage se prolonge. |
| La tension est faible. | • Le temps de lavage est prolongé pour éviter de mauvais résultats de lavage lorsque la tension d'alimentation est faible. |
| La température d'entrée d'eau est basse. | • Le temps nécessaire au chauffage de l'eau se prolonge pendant les saisons froides. Par ailleurs, le temps de lavage peut être prolongé pour éviter de mauvais résultats de lavage. |
| Le nombre de rincages et/ou la quantité d'eau de rincage a augmenté. | • La machine augmente la quantité d'eau de rincage lorsqu'un bon rincage est nécessaire et ajoute une étapede rincage supplémentaire, le cas échéant. |
| Une quantité excessive de mousse a été formée et le système d'absorption automatique de mousse a été activé en raison d'uneutilisation excessive de détergent. | • Utilisez la quantité de détergent recommendée. |
| La durée du programme n'effectueaucun procédede comptage. (Sur les modèles avec affichage) (*) | La minuterie pourrait s'arrêterpendant le prélevement de l'eau. | • L'indicateur de la minuterie n'effectueraaucun procédede comptage jusqu'à ceque la machine préleve une quantitédéequate d'eau. La machine attendraquès à ce qu'il y ait suffisamment d'eau, pour éviter de mauvais résultats delavage dus au manque d'eau. L'indicateurde la minuterie reprendra le compte àrebours après cécî. |
| La minuterie pourrait s'arrêterpendant la phase dechauffage. | • L'indicateur de la minuterie n'effectueraaucun procédede comptage jusqu'à ceque la machineatteigne la températuréseLECTIONnée. |
| La minuterie pourrait s'arrêterpendant la phase d'essorage. | • Un système de détction automatiqued'une charge non équilibrée est activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour. |
| La durée du programme n'effectueaucun procédede comptage. (*) | Il se peut que la machine contienne une charge non équilibrée. | • Un système de détction automatiqued'une charge non équilibrée est activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour. |
| La machine ne passes pas à la phase d'essorage. (*) | Il se peut que la machine contienne une charge non équilibrée. | • Un système de détction automatiqued'une charge non équilibrée est activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour. |
| Le lave-linge n'essore pas si l'eau n'a pas complètement été évacuée. | • Vérifiez le filtré et le tuyau de vidange. |
| Une quantité excessivede mousse a été forméeet le système d'absorption automatique de mousse a été activé en raison d'uneutilisation excessive de détergent. | • Utilisez la quantité de détergentrecommmandée. |
| Les résultats de lavage sont nuls : Le linge devient gris. (*) | Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée pendant une longue période. | • Utilisez la quantité conseillée de détergent adapté à la durété de l'eau et au linge. |
| Le lavage a été réalisé à basses températurespendant une longue période. | • Sélectionnez la température adaptée pour le linge à laver. |
| Une quantité insuffisante de détergent a été utilisée avec de l'eau dure. | • Si la durété de l'eau est élevé, l'utilisation d'une quantité insuffisante de détergent peut amener le linge à prendre la couleur grise avec le temps. Il est difficile d'éliminer une telle couleur grise une fois qu'elle s'est produit. Utilisez la quantité conseillée de détergent adapté à la durété de l'eau et au linge. |
| La quantité de détergent utilisée est excessive. | • Utilisez la quantité conseillée de détergent adapté à la durété de l'eau et au linge. |
| Les résultats de lavage sont nuls : Les taches persistent ou le linge ne se laisse pas blanchir. (*) | La quantité de détergent utilisée est insuffisante. | • Utilisez la quantité conseillée de détergent adapté à la durété de l'eau et au linge. |
| Du linge a été ajusté en quantité excessive. | • Ne chargez pas la machine à l'excès. Chargez le linge en respectant les quantités recommends dans le « Tableau des programmes et de consommation ». |
| Un programme et une température inadaptés ont été sélectionnés. | • Sélectionnez le programme et la température adaptés pour le linge à laver. |
| Une mauvaise qualité de détergent a été utilisée. | • Utilisez le détergent original approprié pour la machine. |
| La quantité de détergent utilisée est excessive. | • Mettez le détergent dans le compartmentement approprié. Évitez de mélanger le produit à blanchir au détergent. |
| Les résultats de lavage sont nuls : Des taches huileuses apparaissent sur le linge. (*) | Le tambour n'est pas nettoyé régulièrement. | • Procédez à un nettoyage régulier du tambour. |
| Les résultats de lavage sont nuls : Les vêtements dégagent une odeur désagréable. (*) | De telles odeurs et couches de bactérie se forment sur la surface du tambour à la suite d'un lavage continu à des températures inférieures et/ou dans des programmes courts. | • Laissez le bac à produits de même que le hublot de la machine entrouverte après chaque lavage. Ainsi, un environnement humide favorable aux bacteriées ne peut pas se creator à l'intérieur de la machine. |
| La couleur des vêtements a disparu. (*) | Du linge a été ajouté en quantité excessive. | • Ne chargez pas la machine à l'excess. |
| Le détergent utilisé est mouillé. | • Conservez les détergents fermés dans un environnement sans humidité et évitez de les exposer à des températures excessives. |
| Une température supérieure a été sélectionnée. | • Sélectionnez le programme et la température adaptés selon le type et le degré de saleté du linge. |
| La capacité de rinceage du lave-linge est faible. | La quantité de détergent, la marque, et les conditions de conservation utilisées ne sont pas appropriées. | • Utilisez un détergent approprié pour le lave-linge et votre linge. Conservez les détergents fermés dans un environnement sans humidité et évitez de les exposer à des températures excessives. |
| Le détergent a été placé dans le mauvais compartment. | • Si le détergent est introduit dans le compartment de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, la machine peut prendre ce détergent au cours du rinceage ou de la phase de l'adoucissant. Mettez le détergent dans le compartment approprié. |
| Le filtr de la pompe est obstrué. | • Vérifiez le filtr. |
| Le tuyau de vidange est plié. | • Vérifiez le tuyau de vidange. |
| Le linge s'est raidi après le lavage. (*) | La quantité de détergent utilisée est insuffisante. | • Avec la durée de l'eau, l'utilisation d'une quantité insuffisante de détergent peut amener le linge à se raidu avec le temps. Utilisez une quantité appropriée de détergent suivant la durée de l'eau. |
| Le détergent a été placé dans le mauvais compartment. | • Si le détergent est introduit dans le compartment de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, la machine peut prendre ce détergent au cours du rinceage ou de la phase de l'adoucissant. Mettez le détergent dans le compartment approprié. |
| Le détergent a été mélangé à l'adoucissant. | • Evitez de mélanger l'adoucissant au détergent. Lavez et nettoyez le tiroir à produits avec de l'eau chaude. |
| Le linge ne sent pas comme l'adoucissant. (*) | Le détergent a été placé dans le mauvais compartment. | • Si le détergent est introduit dans le compartment de prélavage quoique le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, la machine peut prendre ce détergent au cours du rinçage ou de la phase de l'adoucissant. Lavez et nettoyez le tiroir à produits avec de l'eau chaude. Mettez le détergent dans le compartment approprié. |
| Le détergent a été mélangiè à l'adoucissant. | • Evitez de mélanger l'adoucissant au détergent. Lavez et nettoyez le tiroir à produits avec de l'eau chaude. |
| Résidu de détergent dans le bac à produits. (*) | Le détergent a été versé dans un bac mouillé. | • Séchez le bac à produits avant d'y introduire le détergent. |
| Le détergent peut être devenu mouillé. | • Conservez les détergents fermés dans un environnement sans humidité et évitez de les exposer à des températures excessives. |
| La pression d'eau est BASSE. | • Vérifiez la pression de l'eau. |
| Le détergent contenu dans le compartment de lavage principal est devenu mouillé lors de l'admission de l'eau de prélavage. Les orifices du compartment destiné au détergent sont obstrués. | • Vérifiez les orifices et Nettoyage-les sils sont obstrués. |
| Il y a un problème avec les vannes du bac à produits. | • Contactez l'agent de service agréé. |
| Le détergent a été mélangiè à l'adoucissant. | • Evitez de mélanger l'adoucissant au détergent. Lavez et nettoyez le tiroir à produits avec de l'eau chaude. |
| Le tambour n'est pas nettoyé régulièrement. | • Procédez à un nettoyage régulier du tambour. |
| Une quantité excessive de mousse se forme dans la machine. (*) | You've used an détergent inapproprié pour le lave-linge. | • Utilisez un détergent adapté pour le lave-linge. |
| La quantité de détergent utilisée est excessive. | • N'utilise qu'une quantité suffisante de détergent. |
| Le détergent a été stocké dans de mauvaises conditions. | • Conservez le détergent dans un endroit fermé et sec. Ne le conservez pas dans des endroits excessivement chauds. |
| Certain linges, comme les tilles, etc. générent trop de mousse à cause de leur structure maillée. | • Utilisez de petites quantités de détergent pour ce type d'article. |
| Le détergent a été placé dans le mauvais compartment. | • Mettez le détergent dans le compartment approprié. |
| L'adoucissant est en train d'être prélevé tout par la machine. | • Il se peut qu'il y ait un problème au niveau des vannes ou du bac à produits. Contactez l'agent de service agréé. |
| La mousse déborde du bac à produits. | Trop de détergent a été utilisé. | • Mélangez 1 cuillère àSoupe d'adoucissant dans 1/2 litre d'eau et verseze ce mélange dans le compartment de lavage principal du bac à produits. |
| • Versez le détergent dans la machine approprié pour les programmes et respectez les charges maximales indiquées dans le « Tableau des programmes et de consommation » . Si vous utilisez des produits chimiques supplémentaires (détachants, javels, etc.), diminuez la quantité du détergent. |
| Le linge reste mouillé à la fin du programme. (*) | Une quantité excessive de mousse a été formée et le système d'absorption automatique de mousse a été activé en raison d'une utilisation excessive de détergent. | • Utilisez la quantité de détergent recommmandée. |
|
| (*) La machine ne passse pas à la phase d'essorage lorsque le linge n'est pas uniformément réparti dans le tambour afin de prévenir tout dommage à la machine et à son environnement. Le linge doit être disposé à nouveau et essoré une nouvelle fois. |
| (**) Le tambour n'est pas nettoyé régulièrement. Procédez à un nettoyage régulier du tambour. |
| MISE EN GARDE! • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré le respect des consignes prescrites dans la présente section, contactez le revendeur ou l'agent de service agrée. N'essayez jamais de réparer un apparèil endommagé par vous même. |












































































