Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXZ-5E102VA MITSUBISHI au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Climatiseur multisplit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXZ-5E102VA - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXZ-5E102VA de la marque MITSUBISHI.
• Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de buitenunit. Raadpleeg de installatiehandleiding van de binnenunit wanneer u deze installeert. • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad. • Questo manuale descrive solo l’installazione dell’unità esterna. Per l’installazione dell’unità interna, fare riferimento al relativo manuale di installazione. • Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου. ON
4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT....5 5. PURGE7
Tournevis Phillips Outil d’évasement pour le modèle Niveau R410A Règle graduée Tubulure de jauge pour le modèle Couteau tout usage ou paire de ciseaux R410A Clé dynamométrique Pompe à vide pour le modèle R410A Clé à ouverture fixe (ou clé simple) Tuyau de charge pour le modèle R410A Clé hexagonale de 4 mm Coupe-tuyau avec alésoir
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Après avoir lu la présente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D’UTILISATION de l’appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement. Equipement conforme à la directive IEC/EN 61000-3-12.
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures. n Par mesure de sécurité, installer l’appareil dans un endroit capable de supporter son poids. Si l’appareil est installé dans un endroit incapable de supporter son poids, il pourrait tomber et blesser quelqu’un. n Tout travail sur le système électrique doit être exécuté par un électricien qualifié et expérimenté conformément aux manuel d’installation. Veiller à utiliser un circuit exclusif. Ne raccorder aucun autre appareil électrique sur le circuit du climatiseur. Un circuit électrique de capacité insuffisante ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution. n Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que les pièces et les vis n’exercent pas de pression excessive sur les câbles. Des fils endommagés pourraient provoquer un incendie ou une électrocution. n Toujours couper l’alimentation principale lors de l’installation de la carte à circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne ou lors d’une intervention sur le câblage électrique. Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine d’une électrocution. n Utiliser les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités interne et externe et fixer les câbles solidement aux sections de raccordement des blocs de sorties de façon à ce qu’ils n’exercent aucune pression sur les sections de raccordement. Ne pas prolonger les fils ni utiliser de connexion intermédiaire. Un branchement incomplet et non sécurisé peut provoquer un incendie. n Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peut entraîner des risques d’explosion. n Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc. peuvent entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution, etc. n Veiller à utiliser les pièces fournies ou spécifiées dans la notice lors des travaux d’installation. L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures corporelles ou d’une fuite d’eau suite à un incendie, une électrocution, la chute de l’appareil, etc. n Au moment de brancher la fiche d’alimentation dans la prise secteur, veiller à dépoussiérer et nettoyer la fiche et la prise en contrôlant qu’aucun élément n’est desserré. S’assurer que la fiche d’alimentation est enfoncée à fond dans la prise secteur. La présence de poussière, de saleté ou d’éléments desserrés dans la fiche d’alimentation ou la prise secteur peut être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Contrôler la fiche d’alimentation et remplacer les éléments desserrés éventuels.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service de l’unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou une électrocution en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit. n Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération. La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifié pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger. n Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce. Tout contact entre le réfrigérant et une flamme pourrait provoquer l’émission de gaz toxiques. Des fuites de réfrigérant peuvent provoquer une asphyxie. Installez un système d'aération conformément à la norme EN378-1. n A la fin de l’installation, aucune fuite de réfrigérant ne doit être présente sur le circuit. En cas de fuite de réfrigérant dans une pièce, et si le réfrigérant entre en contact avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances toxiques peuvent se dégager. n Utiliser les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation. La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’utilisation d’outils ou d’équipements inadaptés et une installation incomplète peuvent provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un. n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêter le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés avant l’arrêt du compresseur et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater et blesser quelqu’un. n Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater et blesser quelqu’un. n Fixer un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans cette notice. Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs années et provoquer une fuite de réfrigérant. n L’installation de l’appareil doit être conforme aux normes électriques nationales. n Raccordez correctement l’unité à la terre. Ne pas raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un paratonnerre ou le câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre défectueuse pourrait entraîner un risque d’électrocution. n Veillez à installer un disjoncteur de fuites à la terre. L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut avoir comme conséquence un choc électrique ou un incendie.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau pourrait s’écouler et endommager le mobilier qui se trouve sous l’appareil. n Ne toucher ni à l’entrée d’air ni aux ailettes en aluminium de l’unité externe. Risque de blessures.
Si des animaux de petite taille pénètrent dans l’unité et entrent en contact avec les composants électriques, ils pourraient provoquer un dysfonctionnement, des émissions de fumée ou un incendie. Il convient également de conseiller à l’utilisateur de nettoyer régulièrement la périphérie de l’unité.
Dosage du tuyaux par appareil incoudes par appareil inde hauteur réfrigérant A térieur / pour système térieur / pour système max. *9 *10 à plusieurs appareils à plusieurs appareils 25 m / 70 m 25 / 70 25 m / 80 m *4 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. *5 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *6 Le rayon du cintrage d’un tuyau de réfrigérant doit être de 100 mm minimum. *7 Matériau d’isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d’une densité de 0,045
Quantité supplémentaire de réfrigérant = A × (longueur de tuyau (m) – 25) Si la longueur du tuyau dépasse 0 m, une quantité supplémentaire de réfrigérant (R410A) doit être ajoutée. (pour le modèle 5E102VA) Quantité supplémentaire de réfrigérant = A × longueur de tuyau (m) Si la longueur du tuyau dépasse 20 m, une quantité supplémentaire de réfrigérant (R410A) doit être ajoutée. (pour le modèle 2E53VAHZ) Quantité supplémentaire de réfrigérant = A × (longueur de tuyau (m) – 20)
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne générant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonctionnement ou pulsation d’air chaud). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour éviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de l’appareil. • Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz combustible. • Lors de l’installation, pensez à fixer les supports de l’appareil. • Emplacement à 3 m minimum de l’antenne TV ou radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception des ondes radio ou TV dans des régions où la réception est faible. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l’appareil concerné. • Toujours installer l’appareil à l’horizontale. • Installer le climatiseur dans un endroit à l’abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis à de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des écrans de protection. Remarque : Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus près possible de l’unité externe de façon à réduire les vibrations transmises par l’unité.
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les instructions ci-dessous. • N’installez jamais l’unité externe dans un endroit où le côté présentant l’entrée/la sortie d’air risque d’être directement exposé au vent. • Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur. • Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d’installer un écran de protection du côté de la sortie d’air de l’unité externe. Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants : • En présence de fuites de gaz inflammable. • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. • Dans des endroits exposés à des projections d’huile ou dont l’atmosphère est chargée d’huile (tels que les centres de cuisson et les usines susceptibles de modifier et d’altérer les caractéristiques du plastique). • Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer. • En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usées. • En présence d’équipements haute fréquence ou sans fil. • En présence d'émissions importantes de COV (composés organiques volatiles), dont les composés de phtalate, le formaldéhyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique.
2. Devant (soufflerie) ouvert 1. Obstacles au-dessus de l’appareil En l’absence d’obstacle sur le devant et d’un côté ou de l’autre de l’appareil, ce dernier peut être installé même si un obstacle se trouve au-dessus de lui à condition que l’espace qui sépare l’appareil de l’obstacle soit au moins équivalent à celui indiqué sur l’illustration.
En présence d’un obstacle sur le devant de l’appareil comme indiqué sur l’illustration, il est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derrière et sur les côtés de l’appareil.
équivalent à celui indiqué sur l’illustration, l’appareil peut être installé même si des obstacles se trouvent 100 ou plus derrière lui et d’un côté ou de l’autre. (Absence d’obstacle au-dessus de l’appareil)
500 ou plus Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E)
Si ce n’est pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se détériorer et la consommation d’électricité pourrait augmenter. • En cas de circulation d’air insuffisante ou de cycle court éventuel, installer un guidage de sortie d’air et vérifier que l’espace à l’arrière est suffisant. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez à ne pas les poser les uns devant ou derrière les autres. 200 ou plus
500 ou plus 100 ou plus
Contrôler les pièces suivantes avant l’installation. (L) de 15 mm ou tuyau rigide VP16 en PVC pour la douille d’évacuation (1)
2à7 La “quantité” pour (B) à (K) ci-dessus est la quantité à utiliser pour l’appareil intérieur.
2) Installez le tuyau de vidange avant de raccorder la tuyauterie des appareils intérieurs et extérieurs. 3) Fixez la douille de vidange à l’un des nombreux orifices de vidange. Fixez la douille de vidange dans l’orifice de vidange à l’aide des loquets pour la maintenir en place. 4) Branchez le tuyau flexible en PVC d’un diamètre intérieur de 15 mm comme indiqué sur l’illustration. 5) Veillez à orienter le tuyau de vidange vers le bas pour faciliter le flux de vidange. 6) Collez les bouchons d’évacuation pour fermer tous les autres orifices non utilisés, à l’aide de la colle (à préparer sur place). Remarque: Appliquez la colle soigneusement, car la colle (à préparer sur place) servira de joint pour empêcher toute fuite d’eau. Utilisez de la colle pour caoutchouc et métal.
apuchon d’évacuation
N’utilisez pas la douille de vidange dans les régions froides. Le tuyau de vidange peut être gelé.
Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide d’évacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arrêt du ventilateur. • Retirez le ruban adhésif du panneau lors de l’ouverture de l’emballage. (N’enlevez PAS les ETIQUETTES du panneau.)
30 maximum 1) Retirer le panneau de service et le cache du câble. 2) Passer le câble de connexion des appareils intérieur/extérieur (B) et le câble d’alimentation (A) dans le passe-câble. Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le câble de connexion intérieur/extérieur (B) depuis l’appareil intérieur au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc de sortie. 3) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d’éviter tout faux contact. Après l’opération de serrage, tirer légèrement sur les câbles pour s’assurer qu’ils sont bien fixés. 4) Effectuer les étapes 2) et 3) pour chaque appareil intérieur. 5) Brancher le câble d’alimentation (A). 6) Fixer le câble de connexion intérieur/extérieur (B) et le câble d’alimentation (A) avec les colliers de câble. Acheminer les câbles ou fils en veillant à ne pas déformer le panneau de service. Cela pourrait permettre la pénétration d’eau de pluie dans l’appareil extérieur. 7) Fermer soigneusement le panneau de service et le cache du câble. Vérifier que l’étape 3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX a été effectuée. • Une fois les connexions effectuées entre le câble d’alimentation (A) et le câble de connexion intérieur/extérieur (B), veiller à fixer les deux câbles avec les colliers de câble. Ordre de branchement
Bloc de sortie pour l’alimentation électrique
3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (Il est impossible de les poser après les travaux d’évasement.) 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en mm dans le tableau en fonction de l’outil que vous utilisez. 5) Contrôle • Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6. • Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez la partie évasée et refaites l’évasement. A (mm) Outil type Diamètre du Ecrou Outil type tuyau (mm) (mm) d’embrayage d’embrayage pour le mopour le dèle R410A modèle R22 ø6,35 (1/4”) Poncez le pourtour du tuyau
2) Alignez la partie médiane du tuyau sur les raccords de tuyau de l’appareil extérieur et serrez les écrous évasés à la main de 3 à 4 tours. 3) Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager l’écrou évasé et provoquer une fuite de réfrigérant. • Veillez à protéger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brûlures ou des engelures.
2) Du côté de l’unité externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhésif de tuyauterie (E) en commençant par l’entrée de l’unité externe. • Collez l’extrémité du ruban adhésif (E) (avec le produit adhésif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit où la température et l’humidité sont élevées, ajoutez une couche supplémentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour éviter toute formation de condensation.
1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté –0,101 MPa (pour le modèle R410A) du conduit de gaz de l’unité externe. (A l’origine, les robinets d’arrêt *4 à 5 tours Bouchon de l’ouverManomètre (–760 mmHg) ture de service sont complètement fermés et recouverts d’un capuchon.) (pour le modèle (Couple de 13,7 à *Fermer R410A) 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l’ouver17,7 N•m, 140 à *Ouvrir Vanne du collecture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité 180 kgf•cm) teur à jauge (pour externe. le modèle R410A) 3) Mettez la pompe à vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes Poignée Poignée haute minimum.) (pour le modèle jauge, puis fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide. R410A) Bouchon du robinet 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l’aiguille d’arrêt (Couple de de la vanne du collecteur à jauge reste dans la même position. VériRobinet d’arrêt 19,6 à 29,4 N•m, fiez que le manomètre indique une pression de –0,101 MPa [Jauge] pour LIQUIDE 200 à 300 kgf•cm) Pompe à vide (pour le (–760 mmHg). Robinet d’arrêt modèle R410A) 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l’ouverture de pour GAZ service du robinet d’arrêt. 7) Ouvrez complètement les robinets d’arrêt des tuyaux de liquide et de Précautions à prendre lors de l’uti- Lorsque vous fixez la vanne de comgaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d’arrêt lisation de la vanne de commande mande à l’ouverture de service, le diminue le rendement de l’unité et peut être source de panne. noyau de vanne peut se déformer ou se 8) Reportez-vous aux étapes 1-2. et chargez la quantité de réfrigérant Corps relâcher en cas de pression excessive. Fermer Ouvrir recommandée si nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide Cela peut entraîner une fuite de gaz. Vanne de commande réfrigérant. Sinon, la composition de réfrigérant dans le système peut Lorsque vous fixez la vanne de comA changer et affecter les performances du climatiseur. mande à l’ouverture de service, veillez 9) Serrez le bouchon de l’ouverture de service pour recréer les condià ce que le noyau de vanne soit en tions d’origine. position fermée, puis serrez la partie A. 10) Test de contrôle des fuites. Ne serrez pas la partie A ou ne tournez Tuyau de charge pas le corps lorsque le noyau de vanne (pour le modèle Ouverture de service est en position ouverte. R410A)
2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. 3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Remarque : En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de réfrigération. PRECAUTION : En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa forme liquide. Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l’intérieur du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l’eau chaude (d’une température inférieure à 40°C) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération. Modèle
Echelle électronique pour la charge de réfrigérant
(CHAUFFAGE), le climatiseur fonctionne uniquement dans ce mode. * Il est nécessaire de modifie la configration pour pouvoir sélectionner cette fonction. Présenter cette fonction aux clients et les inviter à l’utiliser. [Procédure de verrouillage du mode de fonctionnement] 1) Veiller à couper l’alimentation secteur du climatiseur avant de procéder à la programmation. 2) Régler le commutateur “3” du SW1 du panneau de commande extérieur sur ON pour activer cette fonction. 3) Pour verrouiller le fonctionnement en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION), régler le commutateur “4” du SW1 du panneau de commande extérieur sur OFF. Pour verrouiller le fonctionnement en mode HEAT (CHAUFFAGE), régler le même commutateur sur ON. 4) Mettre le climatiseur sous tension.
* Il est nécessaire de modifier la configuratio pour pouvoir sélectionner cette fonction. Présenter cette fonction aux clients et les inviter à l’utiliser. SW1
1) Veiller à couper l’alimentation secteur du climatiseur avant de procéder à la programmation. 2) Régler le commutateur “5” du SW1 du panneau de commande extérieur sur ON pour activer cette fonction. 3) Mettre le climatiseur sous tension.
• Description de la fonction : Cette fonction permet de modifie la tension électrique qui circule à l’intérieur de l’appareil extérieur. Remarque : N’utiliser cette fonction que si la quantité de courant dépasse la valeur autorisée.
Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur. Fonction de correction de câblage/tuyauterie L’appareil est équipé d’une fonction qui permet de corriger les branchements de câblage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de câblage et de tuyauterie ou de problème de vérification, utiliser cette fonction pour détecter et corriger le branchement en respectant la procédure suivante. Vérifier que les étapes suivantes ont été effectuées. • L’appareil est alimenté. • Les vannes d’arrêt sont ouvertes. Remarque : Lors de la détection, le fonctionnement de l’appareil intérieur est contrôlé par l’appareil extérieur. Lors de la détection, l’appareil intérieur s’arrête automatiquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Procédure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/câblage (SW871) pendant 1 minute minimum après la mise sous tension de l’appareil. • La correction s’effectue en 10 à 20 minutes. Une fois la correction terminée, le résultat est indiqué par un voyant DEL. Les détails sont décrits dans le tableau suivant. • Pour annuler cette fonction en cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de câblage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuée sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de câblage/tuyauterie (SW871).
éléments chauds ou sous tension situés autour du commutateur. Le contact avec des éléments sous tension peut endommager le tableau de commande. • Pour éviter les dommages électroniques du panneau de commande, veiller à éliminer l’électricité statique avant d’utiliser cette fonction. • Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 0°C.
“PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À SUIVRE LORSQUE LA DEL CLIGNOTE” située au dos du panneau de service.
• Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement la NOTICE D’UTILISATION.
1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’appareil extérieur. 3) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de liquide de l’appareil extérieur. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Lancez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence sur tous les appareils intérieurs. 6) Lorsque le manomètre indique 0 – 0,05 MPa [jauge] (environ 0 – 0,5 kgf/cm2), fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’appareil extérieur et arrêtez l’opération. (Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour la méthode d’arrêt du système.) * Si trop de réfrigérant a été ajouté au système de climatisation, il se peut que la pression ne parvienne pas à baisser jusqu’à 0 – 0,05 MPa [jauge] (environ 0 – 0,5 kgf/cm2) ou la fonction de protection pourrait se déclencher en raison de la montée de pression dans le circuit de réfrigérant à haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du réfrigérant pour recueillir la totalité du réfrigérant du système, puis rechargez la quantité de réfrigérant correcte dans le système après avoir déplacé les appareils intérieurs et extérieurs. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manomètre et la tuyauterie du réfrigérant.
Le compresseur risque d’éclater et de provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre dans les tuyaux.
4 . PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5 5. BOMBEO DE VACIADO 7
Destornillador Phillips Válvula colectora de Nivel manómetro para R410A Báscula Bomba de vacío para Cuchilla o tijeras R410A Llave dinamométrica Manguera de carga para Llave (o llave de tuercas) R410A Llave hexagonal de 4 mm Cortador de tuberías con Abocardador para R410A escariador
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • • • Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc. n Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación. El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc. n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma, podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarían sustancias nocivas. n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecuados para la instalación. La presión del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir daños. n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante. Si las tuberías de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños. n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberías de refrigerante estén conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala. Esto podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños. n Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un tiempo, causando pérdidas de refrigerante. n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas. n Conecte a tierra la unidad. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una descarga eléctrica. n Instale un disyuntor de fuga a tierra. Si no se instala este disyuntor, podrían producirse descargas eléctricas o incendios.
*4 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras. *5 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione. *6 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm o más. *7 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con un peso específico de 0,045
25 m / 80 m Si la longitud de la tubería es superior a 0 m será necesario emplear más refrigerante (R410A). (para 5E102VA) Refrigerante adicional = A × longitud de la tubería (m) Si la longitud de la tubería es superior a 20 m será necesario emplear más refrigerante (R410A). (para 2E53VAHZ) Refrigerante adicional = A × (longitud de la tubería (m) – 20)
• Instale la unidad en horizontal. • Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde ese punto.
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es más probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • Donde pueda haber salpicaduras de aceite o donde impere un ambiente grasiento (como zonas para cocinar y fábricas, donde las partes de plástico se podrían alterar y dañar). • Cuando no haya flujo de aire o exista la posibilidad de que su ciclo sea corto, instale una guía de salida y asegúrese de que haya espacio suficiente en la parte trasera de la unidad. • Si se instalan dos o más unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detrás de la otra.
500 o más Cubierta del orificio de la pared Cinta para las conexiones Prolongación del tubo de drenaje (tubería de PVC blando de 15 mm (F) en el interior o tubería VP16 de PVC duro)
Más de 500 mm si la parte trasera, los lados y la parte superior están abiertos 3) Coloque la tapa de desagüe en uno de los distintos orificios de drenaje. Fije la tapa de desagüe en el orificio de drenaje de la base utilizando los cierres para fijarla en su posición. 4) Conecte la manguera de PVC blando con diámetro interior de 15 mm, tal y como se muestra en la ilustración. 5) La tubería de drenaje debe tener una pendiente descendente para facilitar el flujo. 6) Encole los tapones de drenaje para cerrar el resto de los orificios innecesarios con cola (preparar sobre el terreno). Nota: Aplique la cola de forma segura, ya que la cola (preparar sobre el terreno) servirá como sellado para evitar fugas de agua. Utilice el adhesivo para la goma y el metal. (2) Tapón de drenaje (1) Boquilla de drenaje (L) Manguera de PVC blando
No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fría. La boquilla podría congelarse y el ventilador podría pararse. • Retire la cinta del panel cuando abra el embalaje. (NO retire las ETIQUETAS del panel). Fije la unidad aquí con tornillos M10.
• Conecte el panel de terminales en el orden siguiente.
Bloque de terminales de alimentación
3) Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podría dañarse la tuerca abocardada, causando pérdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberías con cinta aislante. El contacto directo con la tubería descubierta podría causar quemaduras o congelación.
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las válvulas de retención están completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15 minutos). 4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta válvula y detenga la bomba de vacío. 5) Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que el indicador de la válvula colectora de manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión marca –0,101 MPa [manómetro] (–760 mm Hg). 6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de la válvula de retención. 7) Abra por completo todas las válvulas de retención de la tubería de gas y de la tubería de líquido. Si no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas. 8) Consulte 1-2., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial. 10) Prueba de fugas
Válvula de (para R410A)
Cuerpo 3) Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeración. Nota: Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración. CUIDADO: Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el sistema y afectar a la operación normal del acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante líquido poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 40°C) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor. Modelo * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta función. Explique esta función a sus clientes y pregúnteles si desean usarla. SW1
[Cómo cambiar el límite de amperios] 1) Apague el acondicionador de aire antes de hacer el ajuste. 2) Consulte la tabla siguiente para hacer el ajuste. 3) Encienda el acondicionador de aire.
Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Función de corrección de conexiones/tuberías Esta unidad tiene una función de corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías incorrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegúrese de lo siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las válvulas de retención están abiertas. Nota: Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior dejará de funcionar automáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación. • La corrección tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la corrección ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta función antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871). • Cuando la corrección finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871).
3) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el indicador de presión muestre 0 – 0,05 MPa [manómetro] (aproximadamente 0 – 0,5 kgf/cm2), cierre completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la unidad exterior y detenga el funcionamiento. (Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener más detalles acerca del método de detención de la operación). * Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema acondicionador de aire, puede que la presión no baje a 0 – 0,05 MPa [manómetro] (aprox. 0 – 0,5 kgf/cm2), o que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de presión en el circuito de refrigeración de alta presión. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las tuberías de refrigerante.
El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías. ON
Mais de 500 mm se a retaguarda, os lados e o topo estiverem abertos ON
Certifique-se de que se verificam as seguintes condições. • A unidade recebe alimentação eléctrica. • As válvulas de detenção estão abertas. Nota: Durante a detecção, o funcionamento da unidade interior é controlado pela unidade exterior. Durante a detecção, a unidade interior interrompe automaticamente o funcionamento. Não se trata de uma avaria. ON
En gang (Registrering mislykkedes) Se “SIKKERHEDSFORSKRIFTER, NÅR LED Andre indikationer BLINKER”, som sidder bag servicepanelet.
En gång (Detektering misslyckades) Se “SÄKERHETSÅTGÄRDER NÄR LED-LAMPORÖvriga indikatorer NA BLINKAR” som finns bakom servicepanelen. Tänd ON
Nota: il numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto. Σημείωση: Ο σειριακός του αριθμός βρίσκεται στην πινακίδα ονόματος του προϊόντος. Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.