Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV7110C0 EXPRESS COMPACT CALOR au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Cafetière Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV7110C0 EXPRESS COMPACT - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV7110C0 EXPRESS COMPACT de la marque CALOR.
Il est prévu pour un usage domestique uniquement. • Il est équipé de 2 systèmes de sécurité : - une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de vapeur, - un fusible thermique pour éviter toute surchauffe. • Branchez toujours votre centrale vapeur : - sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V. - sur une prise électrique de type «terre». Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 10A avec conducteur de terre. • Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre. • Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : - avant de remplir le réservoir ou de rincer le collecteur, - avant de le nettoyer, - après chaque utilisation. • L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance : - lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique, - tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser. • Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. • Avant de rincer le collecteur, attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le collecteur. • Si vous perdez ou abîmez le collecteur, faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé. • Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du robinet. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
Collecteur de tartre Tableau de bord a. Voyant “réservoir vide” b. Voyant “auto off” c. Touche “Restart” d. Voyant “anti-calc” e. Touche “Reset” f. Voyant “vapeur prête” g. Bouton de réglage du débit vapeur h. Zone ECO
- Le système Ultracord bascule automatiquement vers l’arrière. - A chaque fois que vous remettez le fer sur son talon, le système Ultracord s’intègre dans celui-ci et s’ouvre automatiquement dès que vous utilisez le fer. Pour ranger la centrale vapeur : - Rabattez l’arceau sur le talon – fig.8.
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
• Rabattez l’arceau de maintien du fer (selon modèle) sur l’avant pour débloquer le cran de sureté - fig.3. • Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre». • Appuyez sur l’interrupteur lumineux marche/arrêt. Il s’allume et la chaudière chauffe : le voyant vert situé sur le tableau de bord clignote - fig.15. Quand le voyant vert reste allumé (après 2 minutes environ), la vapeur est prête.
Repassez à la vapeur • Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer tissu à repasser (voir tableau ci-dessous). • Le voyant du fer s’allume. Attention : au démarrage de la séance et mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins antilorsque vous réduisez la température en cours de séance, l’appareil dérapants et a été conçue pour résister est prêt lorsque le voyant du fer s’éteint et que le voyant vert situé à des températures élevées. sur le tableau de bord se fixe. En cours de séance, lorsque vous augmentez la température du fer, vous pouvez repasser immédiatement, mais veillez à n’augmenter votre débit vapeur qu’une fois que le voyant du fer est éteint. • Réglez le débit de vapeur (bouton de réglage situé sur le tableau de bord). •Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s’allume et s’éteint selon les besoins de chauffe, sans incidence sur l’utilisation. • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sur la poignée du fer - fig.10. La vapeur s’arrête en relâchant la commande. • Après une minute environ, et régulièrement à l’usage, la pompe électrique équipant votre appareil injecte de l’eau dans la chaudière. Cela génère un bruit qui est normal. • Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.
- Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de I NSTELLING VAN DE TEMPERATUUREXTIELSOORTà la fibre la plus fragile. INSTELLING VAN DE STOOMREGELAAR repassage Tadaptée REGELAAR VAN HET STRIJKIJZER - Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande vapeur Synthetische stoffen fig.10, sans poser le fer sur le vêtement. du (polyester, fer paracetat, impulsionsacryl., polyamide) Vous éviterez ainsi de le lustrer. • Réglage duViscose bouton de débit de vapeur (voir tableau précédent) Wol, Zijde, -Si vous repassez à basse température, assurez-vous que le bouton de débit de vapeur soit bien sur la position mini. Linnen, Katoen
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée. • Adoucisseur : Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille. Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Il est recommandé d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un linge usé qui peut être jeté, afin d’éviter d’endommager vos vêtements.
• Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale vapeur) – fig.4. • Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. – fig.6. et fig.7. • Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic” – fig.5.
• Verrouillage - fig.2 • Déverrouillage - fig.3 Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic») - fig.2. - Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.1.
La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre. • Appuyez sur la commande vapeur - fig.10 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.9.
2. Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au clic. 3. Appuyez sur la touche “restart” de redémarrage, située sur le tableau de bord, pour poursuivre votre repassage. fig.12
- pour un défroissage vertical puissant. Utilisez la fonction turbo avec précaution car la puissance exceptionnelle de la vapeur peut occasionner des brûlures.
• Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirez le cache collecteur de tartre - fig.18 • Dévissez complètement le collecteur et retirez le du boitier, il contient le tartre accumulé dans la cuve - fig.19 et fig.20. • Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.21. • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l’étanchéité - fig.22. • Remettez le cache collecteur en place. Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche “reset” située sur le tableau de bord pour éteindre le voyant orange “anti-calc”- fig.13.
L’eau coule par les trous de la semelle. Vous utilisez de la vapeur alors que Vérifiez le réglage du curseur de votre fer n’est température et du débit de vapeur. REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER pas DET suffisamment MATERIAL SOM SKINDSTILLING AF : Sentetik jusqu’à ce que le fer émette de la (polyester, asetat, akrilik, n vapeur.
SOPIVAKSI KANKAALLE: la semelle et tachent le linge. détartrants ou SILITETTÄVÄLLE des additifs dans l’eau réservoir (voir § quelle eau utiliser). de repassage. Contactez un Centre Service Agréé. Vous utilisez de l’amidon.
- Attendre que le voyant “vapeur prête” ne clignote plus avant de reprendre votre séance de repassage. • Si vous n’utilisez pas la gachette vapeur pendant au moins 8 minutes , pour votre sécurité, le système “auto off” coupe votre centrale vapeur.
AV TEMPERATUR INSTÄLLNING INSTÄLLNING au maximum. normalement mais la vapeur, très chaude, est sèche, donc moins visible.
(polyester, acetat, akryl, polyamid) “Restart” de redémarrage.
Appuyez sur la touche « Restart » de (polüester, atsetaat, akrüül, polüa redémarrage située sur le tableau de bord. Siid, villane Resserrez le collecteur.
TYPE STOFF SOM SKAL dessous de l’appareil. contactez un Centre Service Agréé.
2 joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
• Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet.
SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPEsécurité OF FABRIC TOson BE IRONED: vapeur dans la glissière de rangement. Saisissez le cordon, pliez-le enРЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕ • Rangez le cordon SETTING TEMPERATURE SETTING STEAM OUTPUT CONTROL TYPE OF FABRICS deux de manière àCONTROL former une boucle. Insérez l’extremité de cette boucle dans la DIAL Кип ткани glissière puis poussez lentement jusqu’à voir apparaître l’extremité du cordon de Synthetics (polyester, acetate, acrylic,l’autre polyamide)côté de la glissière - fig. 26. DE
DE TEMPÉRATURE DE VAPEUR (nach ca. zwei Minuten).
DE TEMPÉRATURE DE VAPEUR MATERIÁL • Tijdens het strijken, zal het controlelampje afwisselend aan- en uitgaan zonder dat dit invloed op het Synthétiques Syntetika (polyesterové, ace strijken heeft.