SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH - Aspirateur robot ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH ROWENTA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH - ROWENTA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH de la marque ROWENTA.



FOIRE AUX QUESTIONS - SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH ROWENTA

Comment charger la batterie du ROWENTA SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur sur la prise située à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge. Le voyant de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Pourquoi mon aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est complètement chargée. Si elle est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, assurez-vous que le chargeur est correctement connecté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir à poussière, retirez-le de l'appareil en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Une fois retiré, ouvrez le couvercle et videz le contenu dans une poubelle. Refermez le réservoir et remettez-le en place.
Mon aspirateur ne détecte pas les obstacles correctement, que faire ?
Assurez-vous que les capteurs ne sont pas obstrués par de la poussière ou des débris. Nettoyez les capteurs avec un chiffon doux. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil ou réinitialisez-le aux paramètres d'usine.
Comment nettoyer les brosses de l'aspirateur ?
Démontez les brosses en suivant les instructions du manuel. Enlevez les cheveux ou les débris enroulés autour des brosses à l'aide de ciseaux ou d'un outil de nettoyage. Rincez les brosses à l'eau claire et laissez-les sécher complètement avant de les remonter.
Quel est le temps de fonctionnement de l'aspirateur ?
Le ROWENTA SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH a un temps de fonctionnement d'environ 90 minutes en fonction de l'état de la batterie et du mode utilisé.
L'aspirateur ne retourne pas à sa station de charge, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la station de charge est correctement branchée et que rien ne bloque la zone autour de la station. Si l'aspirateur ne retourne toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil et de le placer manuellement sur la station.
Comment réinitialiser mon aspirateur ?
Pour réinitialiser l'aspirateur, éteignez-le, retirez la batterie pendant quelques secondes, puis remettez-la en place. Rallumez l'appareil pour le réinitialiser.

MODE D'EMPLOI SMART FORCE ESSENTIAL RR6943WH ROWENTA

Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur. Lorsque le câble d’alimentation est branché, vérifiez si l’indicateur vert est allumé sur la partie supérieure de la base.

ES Conecte el adaptador a la toma de corriente y al lateral de la base. Utilizar solo el cargador suministrado con el robot: no utilizar cargadores universales.

Conecte la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente. Cuando el cable de alimentación esté conectado compruebe la parte superior de la base para comprobar que la luz verde está encendida. Per ricaricare il robot, accenderlo tenendo premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi. Collegare il robot alla base di ricarica: le piastre di ricarica sul robot devono toccare quelle sulla base di ricarica. Schalten Sie den Roboter zum Aufladen ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation. Die Ladeplatten des Roboters müssen dabei die Ladeplatten der Ladestation berühren. Om de robot op te laden, schakelt u deze aan door de aan-/uitknop gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Plaats de robot op het dockingstation. De laadplaatjes op de robot moeten de laadplaatjes op het dockingstation aanraken. ES Para finalizar la sesión de limpieza, pulse el botón en el robot o el mando a distancia. Para volver a enviar el robot a la estación de carga, pulse dos veces el botón del robot o pulse el botón del mando a distancia. Per pulire tutte le aree accessibili della casa, usare la modalità casuale del robot: premere il pulsante Modalità casuale sul telecomando. Um alle zugänglichen Bereiche Ihrer Wohnung zu reinigen, verwenden Sie am besten den Zufallsmodus des Roboters. Der Roboter saugt dann so lange, bis die Batterie fast leer ist und fährt dann zum Aufladen zur Ladestation zurück. Gebruik de willekeurige modus van de robot om alle toegankelijke gebieden van uw huis te reinigen: druk op de knop voor de willekeurige modus op de afstandsbediening. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage de la télécommande tout en appuyant sur le bouton de démarrage du robot. Lorsque le robot émet un bip sonore, la connexion est établie. Si vous ne pouvez pas connecter la télécommande au robot, veuillez consulter le manuel de sécurité. Pour utiliser la télécommande, insérez 2 piles de type AAA non incluses dans l’emballage. Atención: El mando a distancia podría no estar automáticamente conectado al robot y deberá realizar la conexión de modo manual. Para poder hacerlo, pulse el botón de inicio durante 6 segundos en el robot hasta que el botón parpadee en naranja. A continuación, pulse el botón de inicio en el mando a distancia mientras a la vez pulsa el botón de inicio en el robot. Cuando el robot emita un pitido, la conexión se habrá realizado correctamente. Si no consigue conectar el mando a distancia al robot, consulte el folleto de seguridad. Para utilizar el mando a distancia, necesita 2 pilas AAA no incluidas en el pack. 21 1. Réglez l’heure du jour à l’aide des flèches haut et bas de la télécommande. 2. Une fois l’heure réglée, appuyez sur la flèche vers la droite pour continuer le réglage et configurer les minutes. Pour régler les minutes, utilisez les flèches haut et bas de la télécommande. 3. Une fois les heures et les minutes réglées, confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de démarrage de la télécommande. Le robot confirmera le réglage en émettant un bip sonore.

ES Para configurar la hora del día en el robot, pulse el botón del reloj en el mando a distancia.

1. Réglez l’heure de démarrage du nettoyage avec les flèches haut et bas sur la télécommande. 2. Une fois l’heure réglée, appuyez sur la flèche vers la droite pour continuer le réglage et configurer les minutes. Pour régler les minutes, utilisez les flèches haut et bas de la télécommande. 3. Une fois les heures et les minutes réglées, confirmez le réglage en appuyant sur le bouton de démarrage de la télécommande. Le robot confirmera le réglage en émettant un bip sonore. Le robot commencera à nettoyer tous les jours à l’heure prévue. Para configurar una sesión de limpieza diaria por el robot, pulse el botón de programación en el mando a distancia. 1. Configure la hora de inicio de limpieza con las flechas arriba y abajo del mando a distancia. 2. Cuando la hora esté configurada, pulse el botón de flecha derecha para continuar con la configuración de los minutos. Para configurar los minutos, utilice las flechas arriba y abajo del mando a distancia. 3. Cuando las horas y los minutos estén configurados, confirme la configuración pulsando el botón de inicio del mando a distancia. El robot confirmará el ajuste con un pitido. El Robot comenzará a limpiar todos los días a la hora programada. 27 Vous pouvez couper la bande magnétique en morceaux pour adapter sa longueur à vos besoins. Veuillez couper la bande verticalement seulement et jamais en longueur. Si desea restringir el acceso del robot a determinadas zonas, utilice la cinta magnética. Coloque la cinta magnética en el suelo para marcar una zona de no acceso al robot. Puede colocar la cinta magnética por trozos para ajustar su longitud a sus necesidades. Corte solo verticalmente y nunca a lo largo de la cinta. Per impedire l’accesso del robot a determinate zone, usare la banda magnetica. Posizionare la banda magnetica sul pavimento per marcare un’area inaccessibile al robot. È possibile tagliare la banda magnetica a pezzi per regolarne la lunghezza. Tagliarla esclusivamente in verticale, e mai nel senso della lunghezza. Plots de charge

Une fois par semaine

ES No tire el robot en el cubo de basura. Utilice siempre guantes y protección. ES Atención: Apague el robot antes de extraer la batería. Ponga el robot del revés para acceder a la ranura de la batería. Extraiga la batería pulsando los cierres de presión de la ranura de la batería y estirando de la batería hacia arriba. Desconecte la batería del robot. Recicle la batería y el robot.

4 Vérifiez que le chargeur est bien connecté ou adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer le chargeur.

• Votre appareil s’arrête pendant son fonctionnement : - Votre appareil est peut-être en surchauffe. 4 Arrêtez l’appareil et laisser l’appareil refroidir pendant au moins 1 heure. 4 En cas de surchauffe répétée, se référer au Centre de services agréés. • L’appareil s’est arrêté après que le voyant de charge ait clignoté : - L’appareil est déchargé. 4R  echargez l’aspirateur. • L’électrobrosse fonctionne moins bien ou fait un bruit anormal : - La brosse rotative ou le flexible sont obstrués. 4 Arrêtez l’aspirateur et nettoyez-les. - La brosse est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la brosse. - La courroie est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la courroie. • L’électrobrosse s’arrête en cours d’aspiration : - La sécurité a fonctionné. 4 Arrêtez l’aspirateur. Vérifiez qu’aucun élément ne gêne la rotation de la brosse, si c’est le cas retirez l’élément bloquant et nettoyez l’électrobrosse, puis remettez l’aspirateur en marche. • Votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle : - Le canal d’aspiration est partiellement bouché. 4 Débouchez-le - Le réceptacle à poussière est plein. 4 Videz-le et nettoyez-le. - Le bac à poussière est mal positionné. 4 Replacez-le correctement. - La tête d’aspiration est encrassée. 4 Démontez l’électrobrosse et nettoyez-la. - Le filtre mousse de protection du moteur est saturé. 4 Nettoyez-le.

La roue gauche ne tourne pas et est en surcharge.

Veuillez vérifier si la roue gauche de l'appareil n'est pas voilée.

Le voyant rouge clignote trois fois et émet un signal sonore

Défaillance de la roue droite

La roue droite ne tourne pas et est en surcharge.

Veuillez vérifier si la roue droite de l'appareil n'est pas voilée.

Le voyant rouge clignote cinq fois et émet un signal sonore

Défaillance de la roue avant

La roue avant est coincée et ne tourne plus.

Veuillez vérifier si les petites roues de la roue avant ne sont pas voilées.

Le voyant rouge clignote six fois et émet un signal sonore

Défaillance de l'inspection du sol

Il y a un problème au niveau de l'inspection du sol.

Veuillez vérifier si la vitre de détection en bas de l'appareil n'est pas anormalement masquée.

Le voyant rouge clignote sept fois et émet un signal sonore

Courant ou batterie faible

Le voyant rouge clignote huit fois et émet un signal sonore

Défaillance du parechocs avant

Les commutateurs d'impact sur les coques avant gauche et droite ne peuvent être restaurés.

Veuillez vérifier si la butée de l'appareil est normale ou non.

Le voyant rouge clignote neuf fois et émet un signal sonore

Défaillance de la brosse principale

La roue de la brosse principale est en surcharge ou insuffisamment chargée.

Veuillez vérifier si des corps

étrangers ne sont pas présents sur la brosse principale de l'appareil.

Le voyant rouge clignote dix fois et émet un signal sonore

Défaillance de brosse latérale

La roue balayeuse latérale est en surcharge ou insuffisamment chargée.

Veuillez vérifier si des éléments tels que des cheveux ou du tissu ne sont pas enroulés dans la brosse latérale.

Le voyant rouge clignote onze fois et émet un signal sonore

Défaillance de l'inspection de mur

Il y a un problème au niveau de l'inspection de mur.

Veuillez vérifier si la vitre transparente de l'inspection de mur n'est pas masquée ou obstruée par des cheveux et du tissu.

Le voyant rouge clignote douze fois et émet un signal sonore

Défaillance du ventilateur

Le ventilateur ne tourne plus qu'avec un important flux de courant.

Veuillez vérifier si les pales du ventilateur ne sont pas desserrées ou coincées par des cheveux et du tissu.

Le voyant rouge clignote quatorze fois et émet un signal sonore

Défaillance de charge

L'appareil ne peut pas

être alimenté ou indique l'état de charge.

Veuillez vérifier si l'appareil est connecté à la station d'accueil.

Merci de conserver ce mode d’emploi.

4 Recargue la aspiradora.

• El cepillo eléctrico funciona peor o emite un ruido anómalo: - El cepillo giratorio o el tubo flexible están obstruidos. 4 Apague la aspiradora y límpielos. - El cepillo está gastado. - La seguridad ha funcionado. 4 Apague la aspiradora. Compruebe que nada impide la rotación del cepillo. Si es así, retire el elemento de bloqueo y limpie el cepillo eléctrico, luego encienda nuevamente la aspiradora. • Su aspiradora aspira peor, hace ruido o silba: - El canal de aspiración se ha obstruido parcialmente. 4 Desobstrúyalo - El receptáculo de polvo está lleno. Compruebe que el dispositivo esté conectado con la estación de acoplamiento.

Conserve este manual de instrucciones.