XJ-UT311WN OU UT331X OU - Projecteur CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XJ-UT311WN OU UT331X OU CASIO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : XJ-UT311WN OU UT331X OU - CASIO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XJ-UT311WN OU UT331X OU - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XJ-UT311WN OU UT331X OU de la marque CASIO.



FOIRE AUX QUESTIONS - XJ-UT311WN OU UT331X OU CASIO

Comment allumer le projecteur CASIO XJ-UT311WN ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau supérieur du projecteur. Attendez quelques secondes que le projecteur démarre.
Comment connecter mon ordinateur au projecteur CASIO UT331X ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour connecter votre ordinateur au port correspondant du projecteur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source d'entrée sur le projecteur.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Ajustez la mise au point en tournant la molette de mise au point située sur le projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Comment remplacer la lampe du CASIO ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Ouvrez le couvercle de la lampe à l'arrière, retirez l'ancienne lampe et insérez la nouvelle. Refermez le couvercle et rebranchez le projecteur.
Pourquoi le projecteur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment ajuster le volume du son sur le projecteur CASIO ?
Utilisez les boutons de volume sur le télécommande ou sur le panneau de commande du projecteur pour augmenter ou diminuer le volume.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Vérifiez que votre appareil est bien connecté et allumé. Assurez-vous également d'avoir sélectionné la bonne entrée sur le projecteur.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du projecteur CASIO ?
Allez dans le menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Rétablir les paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir. Retirez le filtre à air, nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau tiède, puis laissez-le sécher avant de le réinstaller.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

MODE D'EMPLOI XJ-UT311WN OU UT331X OU CASIO

 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.  PJLink est une marque commerciale en cours de dépôt ou une marque déposée au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays et régions.  Crestron et Crestron Connected sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis.  AMX est une marque déposée de AMX LLC aux États-Unis.  XGA est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.  Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.  Des sections de ce produit se basent partiellement sur le travail de l’Independent JPEG Group.

 Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.

 Toute copie de ce manuel, partielle ou complète, est interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.  CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux ou réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.  CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou de données dues à un mauvais fonctionnement ou à l’entretien de ce produit, ou à un autre problème.  Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas correspondre à l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.  Les clichés d’écran dans ce manuel proviennent tous de la version anglaise. Certains termes utilisés dans les explications se réfèrent aussi aux écrans de la version anglaise.

Émission de lumière par le projecteur 12

Précautions sur le laser et les hautes températures (voir l’étiquette sur le projecteur) 13 Autres précautions 14 Précautions à prendre après la projection 15

Opérations de base relatives à l’image et au son pendant la projection24 Liste des opérations de base 24 Détails sur la source d’entrée 26 Contrôle de lumière 27

Décalage de l’écran numérique28

Projection du motif de test 28 Changement de l’entrée audio 29 Verrouillage du panneau commande 29 3

Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur 30

Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) 30 Pour afficher la minuterie 30 Pour afficher le menu de fonctions de la minuterie 30 Pour régler les paramètres de la minuterie 31 Utilisation de la minuterie 31

Utilisation du menu de configuration (MENU) 32

Réglages du menu de configuration 32

Protection par mot de passe38

Si vous avez oublié votre mot de passe... 39

Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement) 39

Fichiers de lecture pris en charge 39 Mémoires USB prises en charge 39 Connexion d’une mémoire USB au projecteur 40 Projection de fichiers à partir d’un périphérique à mémoire USB 40 Opérations pendant la projection d’un fichier image 41 Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo 41 Paramètres du Visualiseur de fichiers 42 Opérations sur le menu de fichiers 42 Exécution automatique 43 Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers 43 Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers 44

Projection de l’image de l’écran d’une calculatrice graphique 45

Pour projeter l’image de l’écran d’une calculatrice graphique 45

Nettoyage du projecteur 46

Nettoyage de l’extérieur du projecteur46 Nettoyage de l’objectif 46 Nettoyage des évents46

Guide de dépannage 47

Témoins47 Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement 47 Résolution de problèmes du projecteur 49

Utilisation de la prise MONITOR OUT 53

Distance de projection et taille d’écran54 Format spécifié et image projetée55 Commande RS-232C du projecteur57

Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger l’utilisateur et les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit.

*Avertissement *Attention Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel.

Exemples de symboles

Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération concernée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.

 Dysfonctionnement

Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis avec le projecteur.

Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur. Ne surchargez pas la prise en branchant plusieurs appareils dessus. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur pour un autre appareil. Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre d’ampères de ce cordon correspond à la consommation de ce projecteur. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans l’avoir déroulé auparavant. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. Un cordon d’alimentation endommagé crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la chaleur. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un objet. N’essayez jamais de modifier le cordon d’alimentation, ne le laissez pas être endommagé et ne le soumettez pas à une tension excessive. Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne tirez pas dessus. Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ou la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc électrique.

L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.

La pénétration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique. Si quelque chose devait pénétrer à l’intérieur du projecteur, prenez immédiatement les mesures suivantes.

1. Éteignez le projecteur.

2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez le revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO.

 Démontage et modification

• Installez le projecteur sur une surface stable et plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le projecteur sur un tapis, une couverture, une serviette, un coussin ou toute autre surface moelleuse.

• Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il est utilisé.

L’utilisation du projecteur après un dommage dû à une chute ou à choc présente un risque d’incendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes.

1. Éteignez le projecteur. 2. Débranchez le projecteur. 3. Contactez le revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO.

Ceci crée un risque de choc électrique.

• N’essayez jamais d’utiliser une loupe, un miroir ni aucun autre objet similaire pour détourner ou réfléchir la lumière du projecteur, et ne jamais tenir ni poser de tels objets dans l’axe de la lumière du projecteur. La lumière réfractée ou réfléchie peut atteindre les yeux d’une personne et créer des lésions oculaires.

Avant de nettoyer le projecteur,

éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur. Ceci vous évitera les risques de choc électrique.

Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Sinon vous risqueriez de vous brûler. Le pourtour des sorties d’air devient très chaud également. Ne posez jamais d’objets en matière plastique ou en matière sensible à la chaleur près du ou sous le projecteur. L’objet pourrait se déformer ou décolorer.

Ne posez jamais le projecteur aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. • Endroit soumis à de fortes vibrations. • Endroit exposé à une grande quantité d’humidité ou de poussière. • Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux fumées grasses • Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière directe du soleil • Endroit exposé à des températures extrêmes (Plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C).

 Obstruction des évents

 N’utilisez pas de gaz inflammable à proximité

N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé aux projections d’eau, comme dans une salle de bains, etc.

Confiez tous les contrôles, réglages et réparations internes au revendeur original ou à un service après-vente agréé CASIO.

Ne mouillez jamais la télécommande. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique.

Pour débrancher le cordon d’alimentation, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon proprement dit.

Insérez la fiche à fond dans la prise électrique. Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le de la prise secteur. Débranchez le projecteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant longtemps. Au moins une fois dans l’année, débranchez la fiche et enlevez la poussière accumulée autour de ses broches avec un chiffon sec ou un aspirateur. N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la prise. Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur.

 Sauvegarde de données importantes

Conservez toujours des copies manuscrites de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur. Ces données peuvent être perdues à la suite d’une panne de courant, d’une réparation ou d’un autre problème.

 Pendant la projection, assurez-vous que rien devant l’objectif ne bloque la lumière.

Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine d’un incendie.

à toujours prendre la précaution suivante.

• Utilisez seulement le type de piles spécifié pour la télécommande.

2. Contactez immédiatement un médecin. Ne pas prendre immédiatement de telles mesures peut entraîner la cécité.

• N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.

• Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves. • Ne mélangez jamais différents types de piles. • Ne rechargez jamais les piles. • Veillez à insérer les piles dans le bon sens.

 Veillez à toujours respecter les lois et la réglementation locales et à ne pas démonter le projecteur avant de le mettre au rebut.

Précautions d’emploi

 La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des différences propres à chaque source lumineuse.  La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000 heures, selon le cas se présentant en premier.  L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service de la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être réparés par CASIO.

Émission de lumière par le projecteur

• Ne jamais regarder directement l’objectif lorsque la lampe est éclairée.

Faire particulièrement attention en présence d’enfants en bas âge.

Précautions concernant le laser

Étiquette Non États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC 60825-1 : 2014. Étiquette États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 2 conforme à la norme IEC 60825-1 : 2007.  Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni modifié.  Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition aux rayons laser.

Précautions sur les sorties d’air (étiquette )

Endroits soumis à des changements subits de température Endroits exposés à une grande quantité de poussière Sur une surface branlante, inclinée ou instable Endroits exposés aux projections d’eau Endroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fumée Endroits exposés à des risques de corrosion par le sel Endroits où un gaz corrosif (tel qu’un gaz sulfuré d’un source thermale) est généré

 Assurez-vous que le récepteur de signaux de la télécommande n’est pas exposé à une lumière fluorescente, la lumière du soleil ou à une lumière intense. Une lumière intense peut causer un dysfonctionnement.

 Évitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risquerait de tomber en panne et d’être endommagé.  Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C).  Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus.  N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.  Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur.

 Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le projecteur.

 Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande. Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. Remplacez les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé.

 Nettoyez avec un chiffon doux et sec.

Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché.

 Points éteints sur l’écran

Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le projecteur fonctionne mal.

 Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.

Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message d’erreur peut s’afficher. Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis rallumez-le. Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).

La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Si le cas se présente, changez l’orientation du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus possible de l’illustration dans « Installation du projecteur » à la (page 19).

Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.  Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant l’installation » (page 19) de ce manuel, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est encore sous garantie.  L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la durée de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces. Notez que le remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de remplacement, contactez un service après-vente agréé CASIO.

Le déplacement du projecteur d’une pièce froide dans une pièce chauffée, la mise en marche d’un chauffage dans une pièce froide et d’autres facteurs peuvent entraîner de la condensation (buée) sur la lentille du projecteur et/ou à l’intérieur du projecteur, et l’image projetée apparaîtra floue ou un dysfonctionnement ou un autre type de problème peut apparaître. Le cas échéant, éteignez le projecteur et attendez un instant que la condensation disparaisse naturellement. Vous pourrez alors projeter normalement des images.

 Alimentation pour un appareil externe

Éteindre le projecteur coupe aussi l’alimentation de l’appareil externe. Notez que l’alimentation fournie est également coupée quand le projecteur est éteint par le redémarrage de la fonction d’autodiagnostique ou de l’extinction automatique, en raison d’une erreur, ou pour toute autre raison. En fonction de l’appareil externe utilisé, couper l’alimentation peut entraîner la perte ou l’altération des données en cours d’édition. Prenez l’habitude de sauvegarder souvent les données sur un appareil externe alimenté par le projecteur. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu responsable pour toute perte ou altération de données.

Précautions à prendre après la projection

Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous devriez toujours saisir le projecteur, comme indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le déplacez.

Vous devrez vous procurer du matériel spécial pour monter ce projecteur sur un mur. Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur.

Réglez l’inclinaison verticale du projecteur.

230 V, phase à phase.

Objectif de projection Panneau de commande Récepteur du signal de télécommande Sorties d’air (côté latéral)

à l’arrière du projecteur doit être suffisant pour faciliter la ventilation. Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur par rapport à l’écran pour une projection optimale.

Pour régler l’inclinaison verticale du projecteur

 Tournez le pied unique sous l’avant du projecteur pour régler plus finement l’angle vertical du projecteur.

 Tournez les deux pieds sous l’arrière du projecteur pour régler plus finement l’angle horizontal du projecteur.

 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire.  Laissez au moins 6 cm entre l’avant du projecteur (d’où la lumière est émise) et la surface de projection (écran). Laissez au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et les autres surfaces. Rien ne devrait se trouver dans ces espaces. Faites particulièrement attention de ne poser aucun objet devant les entrées et sorties d’air.  L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des évents autour de l’objectif du projecteur de telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée. Le cas échéant, réglez la sortie d’air du climatiseur ou déplacez le projecteur.

« Prise du projecteur » du tableau, reportez-vous à « Prises » (page 18).

 Quand un câble n’est pas fourni avec le projecteur pour une connexion donnée, utilisez un câble en vente dans le commerce. Quand vous sélectionnez un câble, assurez-vous que la forme de ses connecteurs correspond à la forme des prises du projecteur et des autres appareils.

Connexion à un périphérique de sortie d’images

Vous pouvez connecter plusieurs appareils de sortie vidéo en même temps au projecteur. Utilisez la touche [INPUT] du projecteur pour sélectionner l’appareil dont vous souhaitez projeter l’image. Autre appareil / Type de prise

Forme de la prise du projecteur

Ordinateur / Prise de sortie RVB

*4 Modèles réseau seulement. Pour les informations sur les opérations qui suivent la connexion, reportez-vous au manuel « Guide des fonctions Réseau ».

Connexion à un périphérique d’entrée audio

être attaché à ce type de projecteur. Pour protéger l’adaptateur sans fil contre le vol quand il est connecté au projecteur, utilisez le cache-câbles fourni avec le projecteur.

Pose et dépose du cache-câble

Avant de fixer ou de retirer le cache-câble, éteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation de la fiche secteur. Après avoir éteint le projecteur, attendez un moment pour le laisser refroidir.

Pour fixer le cache-câble

Pour déposer le cache-câble

Retournez le projecteur et insérez le crochet du cache-câble dans l’orifice présent sur le projecteur

Détachez du projecteur le côté du cache-câble avec la vis et sortez du projecteur le crochet du cache.

Alignez la vis du cache-câble avec le trou de vis sur le projecteur

(Figure 3) et utilisez un tournevis à tête cruciforme pour serrer la vis (Figure 4). Vis

Touches utilisées pour régler le No de la télécommande.

Reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30). Utilisez les touches directionnelles ([][][][]) pour naviguer sur les éléments des menus et changer des valeurs. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner un élément du menu ou exécuter une fonction. Appuyez sur chacune de ces touches pour exécuter leurs fonctions. Pour les informations sur la fonction de chaque touche, reportez-vous à « Opérations de base relatives à l’image et au son pendant la projection » (page 24), « Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) » (page 30) et « Utilisation du menu de configuration (MENU) » (page 32). Ces touches sont disponibles seulement sur les modèles réseau. Elles sont surtout utilisées pour la lecture des fichiers projetés avec le Visualiseur de fichiers (page 39).

 Pour éviter d’user les piles, rangez la télécommande de sorte que ses touches ne soient pas enfoncées par inadvertance.

Opérations de base relatives à l’image et au son pendant la projection

Liste des opérations de base Pour quitter les opérations ci-dessous, appuyez sur la touche [ESC]. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Sélectionner la source d’entrée (INPUT)

 Si vous n’appuyez pas sur la touche [ENTER], la source sélectionnée sera automatiquement appliquée dans les trois secondes qui suivent.  Le nom de la source d’entrée sélectionnée doit apparaître dans le coin supérieur droit de l’écran de projection pendant quelques secondes. Le message « Signal absent » apparaît si aucun signal d’entrée ne peut être détecté. Pour plus d’informations sur les sources d’entrée disponibles, reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26).

Changer la luminosité de la lumière

Reportez-vous à « Contrôle de lumière » (page 27).

Utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (/)

1. Quand il n’y a ni menu ni boîte de dialogue affiché sur l’écran de projection, appuyez sur la touche [] ou [] du projecteur, ou sur la touche [KEYSTONE +] ou

[KEYSTONE –] de la télécommande. 2. Utilisez les touches [] et [] pour corriger la distorsion verticale et les touches [] et [] pour corriger la distorsion horizontale.  La distorsion trapézoïdale verticale et horizontale peut être corrigée dans une plage de ±5°.

Faire un zoom sur une image (D-ZOOM)

1. Appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir le centre de l’image projetée.

2. Pour agrandir encore plus le centre de l’image projetée, appuyez une nouvelle fois sur la touche [D-ZOOM +]. Pour le réduire, appuyez sur la touche [D-ZOOM –]. 3. Lorsque l’image est agrandie, utilisez les touches [], [], [] et [] pour voir ses autres parties.

Couper momentanément l’image et le son (BLANK)

1. Appuyez sur la touche [BLANK].

 Cela permet de couper l’image et le son de la source d’entrée et de projeter l’écran spécifié par le réglage « Ecran blanc » du menu de configuration (page 34). Si « Noir » est spécifié pour le réglage « Ecran blanc », la lumière de projection sera alors coupée.  Extinction auto est désactivé jusqu’à ce que l’opération de l’étape 2 soit réalisée. 2. Pour rétablir l’image et le son, appuyez sur la touche [BLANK], [ESC] ou [P].  Notez que la touche [P] peut être utilisée uniquement quand « Noir » est sélectionné pour le réglage « Ecran blanc ».

Faire un arrêt sur image

1. Appuyez sur la touche [FREEZE].

 Cela permet de faire un arrêt sur image de la source d’entrée actuelle. 2. Pour rétablir l’image de la source d’entrée, appuyez une nouvelle fois sur la touche [FREEZE] ou appuyez sur la touche [ESC].

Changer le format de l’image projetée (ASPECT)

1. Appuyez sur la touche [ASPECT].

 À chaque pression sur la touche [ASPECT] les réglages du format changent de la façon indiquée ci-dessous. Pour la signification de chaque réglage, reportezvous à « Détails du réglage du format » (page 26).  Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC) Modèles WXGA : « Normal » 3 « Plein » 3 « 16:9 » 3 « 4:3 » 3 « Réel » Modèles XGA : « Normal » 3 « Plein » 3 « 16:9 » 3 « 16:10 » 1. Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Mode Couleur » puis appuyez sur la touche [ENTER]. 2. Utilisez les touches [] et [] pour surligner le mode Couleur que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER].  Pour le détail sur chaque mode Couleur, reportez-vous à « Réglage de l’image 1 3 Mode Couleur » (page 32).  Le mode Couleur ne peut pas être sélectionné lorsque « Non » est sélectionné pour le réglage « Contrôle de lumière » (page 27).

Régler le niveau de volume

1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher la boîte de dialogue « Volume ».

2. Appuyez sur la touche [VOLUME +] pour augmenter le volume, ou sur la touche [VOLUME –] pour réduire le volume.

Couper le son (VOLUME)

1. Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher la boîte de dialogue « Volume ».

2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour couper le son. 3. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –].

Détails du réglage du format

Ce réglage redimensionne l’image horizontalement à 1280 points et projette 800 points verticaux du centre de l’image en conservant le format du signal d’entrée.

Pour plus de détails sur la façon dont le réglage de format affecte l’image projetée, reportez-vous à

« Format spécifié et image projetée » (page 55).

Détails sur la source d’entrée

Sélectionner une source d’entrée avec la touche [INPUT] pour sélectionner une entrée détermine aussi la prise du projecteur dont l’image entrée est projetée. Cela détermine aussi automatiquement quelle entrée audio est sortie par le projecteur. Les options de la source d’entrée sont montrées dans le tableau ci-dessous. Pour les informations sur les prises correspondant aux numéros dans le tableau, reportez-vous à « Prises » (page 18). Lorsque cette source d’entrée est sélectionnée : Computer1 (RVB1) Computer1 (Composantes 1) Computer2 (RVB2) L’entrée audio de cette prise est sortie (réglage par défaut) :

 COMPUTER IN 1 (entrée du signal RVB)

 COMPUTER IN 1 (entrée du signal à composantes)  COMPUTER IN 2 (entrée du signal RVB)  COMPUTER IN 2 (entrée du signal à composantes)  S-VIDEO  VIDEO Selon le modèle de projecteur, la résolution de projection est en XGA (1024×768 pixels) ou WXGA (1280×800 pixels). Les images peuvent paraître grossières, le texte et les chiffres peuvent être difficiles à voir ou un motif moiré peut apparaître, si le signal provenant de l’ordinateur ne correspond pas à la résolution de projection du projecteur. Dans ce cas, essayez de prendre les mesures suivantes.  Changez la résolution de sortie de l’ordinateur pour qu’elle corresponde à la résolution de projection du projecteur. Pour le détail sur la résolution de projection de votre projecteur, reportez-vous à « Spécifications » (page 60). Reportez-vous à la documentation fournie avec votre ordinateur pour plus de détails sur le changement de réglages.  Réglez le paramètre « Format » sur « Réel » (S’applique seulement aux modèles compatibles avec la résolution de projection WXGA). Avec le réglage « Réel », le projecteur projette le signal d’entrée dans son format réel (1 point de la source d’entrée correspond à un pixel du signal sortant du projecteur). Pour plus de détails sur le réglage de Format, reportez-vous à « Changer le format de l’image projetée (ASPECT) » (page 25).

Contrôle de lumière

Le Contrôle de lumière vous permet de régler la lumière sortie (luminosité de la source de lumière) par le projecteur. Quand « Oui » est sélectionné pour « Contrôle de lumière » (page 35) sur le menu de configuration (réglage par défaut), la lumière sortie peut être réglée sur un des sept niveaux disponibles. Sélectionner « Oui » pour le réglage « Capteur de lumière » (page 35) du menu de configuration permet d’ajuster la sortie de lumière automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant actuel.

 Pour faire une projection avec la luminosité de source de lumière maximum, sélectionnez « Non » pour le réglage « Contrôle de lumière » sur le menu de configuration. Sélectionner « Non » rend impossible de régler la lumière et désactive aussi le capteur de lumière. Pour quitter les opérations ci-dessous, appuyez sur la touche [ESC]. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Régler la sortie de lumière

1. Quand il n’y a aucun menu ni boîte de dialogue affiché sur l’écran de projection, appuyez sur la touche [] ou [].

 Cela affiche le niveau de sortie de lumière actuel par une valeur de 1 à 7. 2. Utilisez la touche [] et [] pour régler la sortie de lumière.

Décalage de l’écran numérique

Vous pouvez procéder de la façon suivante pour réduire la taille de l’image projetée tout en conservant son format et pour la décaler verticalement ou horizontalement sans déplacer le projecteur. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Ajuster la taille et la position de l’image projetée

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez ce qui suis dans l’ordre, puis appuyez sur la touche [ENTER] : « Réglages d’écran », « Décalage de l’écran numérique », « Repositionner le décalage de l’écran numérique ».  La boîte de dialogue « Décalage de l’écran numérique » apparaît. 3. Utilisez les touches [D-ZOOM –] et [D-ZOOM +] pour régler la taille de l’image projetée dans une plage de 84% à 100%.  Si un taux d’agrandissement inférieur à 100% est spécifié, vous pourrez aussi repositionner l’image projetée en suivant les points 4 et 5 ci-dessous. Si 100% est spécifié, passez au point 5 ci-dessous. 4. Utilisez les touches [] et [] pour déplacer l’image projetée verticalement, et les touches[] et [] pour la déplacer horizontalement. 5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [ESC] pour fermer la boîte de dialogue. Ensuite, appuyez sur [MENU] pour fermer le menu de configuration.

Rétablir la taille et la position de l’image projetée par défaut

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez ce qui suis dans l’ordre, puis appuyez sur la touche [ENTER]: « Réglages d’écran », « Décalage de l’écran numérique », « Rétablir le décalage de l’écran numérique par défaut ». 3. Appuyez sur la touche [], sélectionnez « Oui » puis appuyez sur la touche [ENTER].

Projection du motif de test

Vous pouvez utiliser les opérations ci-dessous pour que le projecteur projette un motif de test de type « Ecran sans signal » (page 34) ou « Ecran blanc » (page 34). Utilisez le motif de test lors du réglage des paramètres de l’écran de projection (position, taille, correction de la distorsion en trapèze, mise au point, format, Décalage de l’écran numérique, etc.). Le motif de test est aussi pratique pour faire des ajustements après avoir monté le projecteur sur un mur. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Spécifier l’utilisation de

Ecran sans signal pour la projection du motif de test

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez « Réglages d’écran », « Ecran sans signal », puis utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Motif de test ». 3. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.

Spécifier l’utilisation de

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration. Ecran blanc pour la 2. Sélectionnez « Réglages d’écran », « Ecran blanc », puis utilisez les touches [] et projection du motif de test. [] pour sélectionner « Motif de test ». 3. Appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration. Projeter le motif de test

 Si les réglages sont configurés pour projeter le motif de test quand il n’y a aucun signal, utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner une source d’entrée qui n’envoie aucun signal d’entrée au projecteur.

 Si les réglages sont configurés pour la sortie d’un motif de test quand l’image est coupée, appuyez sur la touche [BLANK].

 Extinction auto (page 35) est désactivé pendant qu’un motif de test est projeté.

Effectuez cette opération :

Changer l’entrée audio sur une source d’entrée particulière

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez « Réglages des options 2 », « Entrée audio », puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner la source d’entrée pour le réglage d’entrée audio que vous souhaitez changer. 4. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner l’entrée audio que vous souhaitez attribuer à la source d’entrée sélectionnée. 5. Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire. 6. Lorsque les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche [MENU] pour fermer le menu de configuration.

Réinitialiser les entrées audio pour toutes les sources d’entrée à leur réglage initial

Sur le menu de configuration, exécutez « Réglages des options 2 » 3

« Rétablissement des réglages par défaut ».  Notez que cela réinitialise tous les articles du menu « Réglages des options 2 » (pas uniquement les réglages de l’entrée audio) à leur réglage par défaut.

Pour le détail sur les réglages par défaut de la prise d’entrée audio pour chaque source d’entrée, reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26).

Verrouillage du panneau commande

Le verrouillage du panneau de commande désactive (verrouille) toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P]. Seule la télécommande peut alors être utilisée pour agir sur le projecteur, ce qui permet d’éviter les manipulations accidentelles. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Verrouiller le panneau de commande

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez « Réglages des options 2 », « Verrouil panneau commande ». 3. Utilisez la touche [] pour sélectionner « Oui ». Lorsque la boîte de dialogue de confirmation apparaît, appuyez sur la touche [ENTER].  Toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P], sont désactivées (verrouillées). 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.

Déverrouiller le panneau de commande

Effectuez une des opérations suivantes.

 Quand il n’y a pas de menu ni de boîte de dialogue sur l’écran de projection, maintenez enfoncée la touche [] jusqu’à ce que le message « Le panneau de commande n’était pas verrouillé. » apparaisse.  Pour utiliser la télécommande pour déverrouiller le panneau de commande, procédez comme indiqué dans « Verrouiller le panneau de commande » ci-dessus. Au point 3, appuyez sur la touche [] de la télécommande pour sélectionner « Non », puis appuyez sur la touche [MENU].

Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur

Les numéros de la télécommande et le numéro du projecteur sont des chiffres de 1 à 4. Si les deux numéros correspondent, vous pourrez commander le projecteur à partir de la télécommande. Cette fonction permet d’éviter les conflits de télécommandes quand il y a plusieurs projecteurs (quatre maximum) dans la même zone. Le réglage par défaut d’usine du No de la télécommande et du No du projecteur est « Tous », ce qui signifie que les signaux de la télécommande peuvent être envoyés et reçus quel que soit le numéro de l’appareil qui envoie/reçoit. L’opération « Spécifier un numéro de télécommande » dans le tableau ci-dessous peut être réalisée uniquement sur la télécommande. Cette opération peut être réalisée même si le projecteur est éteint. Pour les autres opérations, démarrez d’abord une projection d’image puis réalisez l’opération. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Spécifier un numéro de télécommande

Tout en maintenant enfoncée la touche [ESC] de la télécommande, appuyez sur une des touches suivantes.

 [1], [2], [3] ou [4] : Le numéro de la touche sur laquelle vous appuyez devient le No de la télécommande.  [MENU] : Change le No de la télécommande sur « Tous ».

Spécifier un numéro de projecteur

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez « Réglages des options 1 », « No du projecteur », puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner un numéro de 1 à 4, ou sélectionner « Tous », puis appuyez sur la touche [ENTER].

Vérifier le No de la télécommande et le No du projecteur actuel

Tout en maintenant enfoncée la touche [ESC] de la télécommande, appuyez sur la touche [INPUT]. Le No de la télécommande et le No du projecteur sont projetés pendant environ 10 secondes. Le No de la télécommande et le No du projecteur affichés par cette opération peuvent ne pas correspondre l’un avec l’autre.

Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER)

La minuterie de présentation affiche un compte à rebours dont le temps est préréglé. Ceci permet de voir le temps qui s’écoule au cours d’une présentation et d’en fixer une limite au préalable. Vous pouvez régler la minuterie de présentation pour qu’elle apparaisse sur l’image projetée.

Pour afficher la minuterie

Si la minuterie n’est pas visible sur l’image projetée, appuyez une fois sur la touche [TIMER]. La minuterie reste environ cinq secondes affichée puis disparaît automatiquement si le paramètre « Non » est sélectionné pour « Affichage continu » dans le menu de fonctions de la minuterie.

Pour afficher le menu de fonctions de la minuterie

Si la minuterie n’est pas visible sur l’image projetée, appuyez deux fois sur la touche [TIMER]. Si la minuterie est visible, appuyez une fois sur la touche [TIMER].

Pour régler les paramètres de la minuterie

Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie.

Spécifier le temps du compte à rebours de la minuterie

Sélectionnez « Temps », puis utilisez les touches [] et [] pour spécifier le temps souhaité pour le compte à rebours.

Vous pouvez spécifier un temps de cinq à 60 minutes, par incréments de cinq minutes (Réglage par défaut : 20 minutes).

Pour sauvegarder vos réglages et fermer le menu de fonctions de la minuterie, appuyez sur [ESC].

 Pour démarrer la minuterie immédiatement après le changement de réglages, utilisez [] et [] pour sélectionner « Démarrer Minuterie » dans le menu de fonctions de la minuterie, puis appuyez sur la touche [ENTER] avant d’appuyer sur [ESC] au point précédent.

Utilisation de la minuterie

Réalisez toutes les opérations ci-dessous pendant que le menu des fonctions de la minuterie (page 30) est affiché. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Démarrer un compte à rebours

Sélectionnez « Démarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].

 Le menu des fonctions de la minuterie se ferme et le compte à rebours commence.  Lorsque le compte à rebours atteint 00:00, un minutage de 60 minutes commence (de –00:01 à –60:00). Pour indiquer que le temps spécifié pour la présentation est dépassé, les chiffres de la minuterie deviennent rouges pendant le minutage.

Mettre en pause le compte

Sélectionnez « Interrompre Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].

Redémarrer le compte à rebours

Sélectionnez « Redémarrer Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].

Réinitialiser la minuterie

Sélectionnez « Réinitialiser Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER].

 La minuterie est réinitialisée au « Temps » spécifié.

Réglages du menu de configuration

 Une ou plusieurs lettres (comme RCV) après le nom du paramètre indiquent un paramètre disponible seulement lorsqu’une ou plusieurs sources d’entrée particulières sont sélectionnées. Les lettres indiquent la ou les sources d’entrée où le paramètre est disponible. R : Entrée RVB, C : Entrée à composantes, V : Entrée S-vidéo ou Entrée vidéo, H : Entrée HDMI (PC), D: Entrée HDMI (DTV), F : Visualiseur de fichier*1, T : Outil CASIO USB*1, N : Réseau*1 *1 Modèles réseau de projecteur seulement  Un paramètre non accompagné d’une lettre est disponible quelle que soit la source de l’image.  après un paramètre du menu indique que ce paramètre n’est disponible que pour modèles réseau de projecteur.  Le réglage par défaut est indiqué par un astérisque (*). Utilisez ce paramètre du menu :

Réglage de l’image 1 3

La largeur de la bordure sur l’écran de projection dépend de la valeur spécifiée. Une plus petite valeur correspond à une bordure plus large, comme ci-dessous. Plage d’affichage à 5%

Plage d’affichage à 0%

Réglage de l’image 2 3

Rétablissement des réglages par défaut (RCVD)

Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglage de l’image 2 » pour la source de l’image actuellement projetée.

Réglage du volume 3

Reportez-vous à « Régler le niveau de volume (VOLUME) » (page 25) pour plus d’informations.

Réglage du volume 3

Rétablissement des réglages par défaut

Rétablir le réglage par défaut de Volume pour la source de l’image actuellement projetée.

Réglages d’écran 3

Taille* : Avec ce réglage, la taille de la zone de projection normale est conservée pour l’image dont la distorsion a été corrigée, mais il peut y avoir un peu de distorsion pour l’image projetée.

Réglages d’écran 3

Format (RCVHD) Arrière: Sélectionnez cette option pour projeter de l’arrière de l’écran. Ce réglage réoriente l’image projetée de l’avant horizontalement.

Réglages d’écran 3

Le projecteur peut être positionné en position inversée pour un montage au mur.

Oui: Sélectionnez cette option quand le projecteur est positionné en position inversée monté sur un mur. Comme le fond du projecteur est orienté vers le haut, l’image projetée est inversée horizontalement et verticalement. Non*: Lorsque le projecteur est posé sur une table. L’image est projetée normalement, en supposant que le haut du projecteur est orienté vers le haut.

Réglages d’écran 3

Sélectionnez une des options suivantes comme image projetée quand aucun signal n’est transmis au projecteur : « Bleu »* (écran bleu), « Noir » (écran noir), « Logo »

(écran du logo intégré ou logo personnalisé, page 52), « Motif de test ». Notez aussi que sélectionner « Motif de test » pour cet article désactivera Extinction auto pendant qu’un motif de test est projeté quand il n’y a aucun signal.

COMPUTER IN 2 est un signal RVB.

Composantes: Présuppose toujours que le signal transmis à la prise COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2 est un signal vidéo à composantes.

Réglages de l’entrée 3

Réglage niveau RVB 1/ Réglage niveau RVB 2 (R) Indication du nom du signal

Préciser si le type de signal d’entrée sélectionné doit être affiché (Oui*) ou ne pas

être affiché (Non) quand le signal d’entrée est changé avec la touche [INPUT].

Réglages de l’entrée 3

Rétablissement des réglages par défaut

Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages de l’entrée » pour la source de l’image actuellement projetée.

Reportez-vous à « Contrôle de lumière » (page 27).

Réglages des options 1 3

Contrôle de lumière 3 Capteur de lumière

Activer ou désactiver le capteur de lumière.

Oui: Active le réglage automatique de la sortie de lumière en fonction de la luminosité ambiante. Non*: Désactive le réglage automatique de la sortie de lumière.

Réglages des options 1 3

Contrôle de lumière 3 Contrôle de lumière

Activer ou désactiver la sortie de lumière du projecteur (luminosité de la source de lumière).

Oui*: Active le réglage de la sortie de lumière. Non: Désactive le réglage de la sortie de lumière et « Capteur de lumière » (cidessous). Ce réglage doit être sélectionné quand vous souhaitez que la source de lumière soit sortie avec la luminosité maximale.

Réglages des options 1 3

Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages des options 1 » pour la source de l’image actuellement projetée.

Non*: Désactive la commutation automatique de la source d’entrée.

Réglages des options 2 3

Utilisez cet article pour préciser si le son des sources d’entrée doit être transmis au haut-parleur (Haut-parleur*) ou à une destination externe par la prise AUDIO OUT.

Réglages des options 2 3

3000 mètres au-dessus du niveau de la mer) où l’air est plus rare. Ce réglage accroît l’efficacité du ventilateur.

Non*: Sélectionnez cette option aux altitudes normales (jusqu’à 1500 mètres).

 N’utilisez pas ce projecteur à des altitudes supérieures à 3000 mètres audessus du niveau de la mer. Réglages des options 2 3 Verrouil panneau commande

Désactiver le fonctionnement des touches du projecteur.

Reportez-vous à « Verrouillage du panneau commande » (page 29) pour plus d’informations.

Réglages des options 2 3

Spécifiez la sortie de l’entrée de l’image du projecteur par la prise MONITOR OUT et entrez le son sur la prise AUDIO OUT pendant que le projecteur est en veille

(projecteur éteint avec l’alimentation fournie). L’image sortie est fixée comme signal vidéo à partir de la prise COMPUTER IN 1 du projecteur. Le son sorti est le signal audio de la prise d’entrée audio attribuée à « Computer1 » de la source d’entrée, et le signal audio de la prise MIC. Sortie: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur transmette des signaux vidéo et audio lorsqu’il est en attente. Abs sortie*: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur ne transmette pas de signaux vidéo et audio lorsqu’il est en attente.

 Lorsque « Sortie » est sélectionné pour ce réglage, le son sort par la prise AUDIO OUT pendant l’attente, quel que soit le réglage actuel « Réglages des options 2 3 Sortie audio » du projecteur.  Le signal vidéo entrant sur la prise COMPUTER IN 2 du projecteur ne peut pas être sorti par la prise MONITOR OUT. Réglages des options 2 3 Sous-titre codé (V)

Utilisez cet article pour préciser si les sous-titres codés doivent être affichés lors de la projection d’un signal vidéo contenant des sous-titres codés.

Non*: Les sous-titres codés ne sont pas affichés. CC1, CC2, CC3, CC4: Indique le réglage actuel de la sortie des sous-titres codés (CC1, CC2, CC3 et CC4).

Réglages des options 2 3

Fonctions Minuterie « Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) » (page 30).

Réglages des options 2 3

Niveau de l’entrée microphone

Ajuster le volume du son transmis par la prise MIC de 0* (pas de son) à 3 (maximum).

Réglages des options 2 3

Rétablissement des réglages par défaut

Rétablir les réglages par défaut de tous les paramètres du menu principal « Réglages des options 2 » pour la source de l’image actuellement projetée.

DHCP, réglages de sécurité, état de la connexion au point d’accès, etc.).

Réglages LAN filaires du projecteur

La consommation du projecteur en attente dépend du réglage de « Télécommande activée ». Pour plus d’informations sur la consommation dans chaque état de veille, reportez-vous à « Spécifications » (page 60).

Authentification PJLink  Le mot de passe empêche une tierce personne d’utiliser le projecteur. Il ne protège pas contre le vol.  La première fois que vous utilisez cette fonction, vous devez spécifier le mot de passe enregistré par défaut en usine. Dès que possible, changez ce mot de passe après l’activation de cette fonction.  La télécommande est nécessaire pour saisir le mot de passe. Faites attention de ne pas perdre la télécommande. Remplacez les piles de la télécommande dès que possible lorsqu’elles commencent à faiblir.  Lors de la saisie du mot de passe, le No de la télécommande et le No du projecteur doivent être les mêmes, ou alors le No de la télécommande ou le No du projecteur doit être réglé sur « Tous ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30).  Vous ne pourrez pas utiliser le projecteur si vous oubliez le mot de passe. Il est conseillé d’écrire le mot de passe sur un carnet ou autre chose pour l’avoir à portée de main en cas d’oubli. Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Changer le mot de passe

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.

2. Sélectionnez « Réglages des options 1 », « Mot de passe », puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3. Saisissez le mot de passe actuel et appuyez sur la touche [ENTER].  Le mot de passe de votre projecteur est une combinaison de saisies de touches de la télécommande. Si le projecteur est encore protégé par le mot de passe par défaut, tapez sur les touches suivantes. [] [] [] [] [] [] [] [] 4. Utilisez la touche [] pour sélectionner « Changer le code » puis appuyez sur la touche [ENTER]. 5. Saisissez une séquence d’un maximum de huit chiffres, puis touchez la touche [ENTER].  Vous pouvez utiliser les touches suivantes dans la suite de touches du mot de passe. [INPUT], [MENU], [BLANK], [FREEZE], [ ], [VOLUME +], [VOLUME –], Changer le réglage du mot de passe de mise en marche

1. Effectuez les étapes 1 à 3 de « Changer le mot de passe » ci-dessus pour afficher l’écran de mot de passe.

2. Après avoir vérifié que « Code Marche » est sélectionné, utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Oui » ou « Non ».  Lorsque vous changez le réglage de « Non » à « Oui », la boîte de dialogue « Demander le code à la mise en marche ? » apparaît. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer la protection par le mot de passe ou sur la touche [ESC] pour dégager la boîte de dialogue sans changer le réglage. 3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration.

Si vous avez oublié votre mot de passe...

Vous devrez amener votre projecteur et une pièce d’identité valide (original ou copie de la carte d’identification d’employé, permis de conduire, etc.) à un service après-vente spécifié. Notez bien que ce service vous sera facturé. L’effacement du mot de passe par votre distributeur a pour effet de rétablir les réglages par défaut du projecteur, à l’exception de Durée éclairage.

Projection à partir de l’entrée USB (modèles réseau uniquement)

Utilisez Visualiseur de fichier du projecteur pour projeter le contenu d’un fichier enregistré sur une mémoire USB.

Fichiers de lecture pris en charge

Type de fichier Fichier d’image

*3 La recherche avant ou arrière rapide sur un fichier vidéo à grand débit binaire peut s’avérer plus lente que la normale ou même parfois entraîner des arrêts. Aux débits binaires mentionnés cidessus, le film devrait être lu normalement mais la recherche avant et arrière ne sera pas possible.

Mémoires USB prises en charge

La connexion d’un périphérique de mémoire au format FAT/FAT32 de la liste ci-dessous est prise en charge.  Clé USB  Cartes mémoire (un lecteur de carte USB du commerce est nécessaire pour pouvoir connecter une carte mémoire au projecteur.)  Appareils photo numériques compatibles avec la Classe de stockage de masse USB (USB Mass Storage Class) L’utilisation d’un périphérique de mémoire au format exFAT et NTFS n’est pas prise en charge.

Se connecte de cette façon :

Clé USB Connectez la clé USB au port USB-A du projecteur.

Projection de fichiers à partir d’un périphérique à mémoire

USB Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Projeter des fichiers à partir d’un périphérique à mémoire USB

1. Connectez le périphérique à mémoire au projecteur. Reportez-vous à « Mémoires

USB prises en charge » (page 39). 2. Appuyez sur la touche [INPUT] autant de fois que nécessaire pour sélectionner « Visualiseur de fichier » puis appuyez sur la touche [ENTER].  Le Visualiseur de fichiers s’ouvre et l’écran principal du Visualiseur de fichiers apparaît. 3. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner « Diapos » (fichier image) ou « Vidéo » (fichier vidéo), puis appuyez sur la touche [ENTER].  Cela permet d’afficher la liste des fichiers (images ou vidéos) qui correspondent à l’article sélectionné. 4. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyez sur la touche [ENTER] ou [R].  Dans le cas d’un fichier image, appuyez sur la touche [ENTER] protègera uniquement un fichier. Si vous appuyez sur la touche [R], un diaporama commencera à partir du fichier sélectionné.  Pour savoir quelles opérations peuvent être effectuées pendant une projection, reportez-vous à « Opérations pendant la projection d’un fichier image » et « Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo » ci-dessous.

Configuration des réglages du Visualiseur de fichiers

1. Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Réglages visualiseur », puis appuyez sur la touche [ENTER].

2. Utilisez les touches [] et [] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage. 3. Utilisez les touches [] et [] pour changer le réglage sélectionné.  Pour plus d’informations sur les réglages disponibles pour chaque paramètre, reportez-vous à « Paramètres du Visualiseur de fichiers » (page 42). 4. Répétez les points 2 à 3 autant de fois que nécessaire pour effectuer tous les réglages souhaités.

Appuyez sur la touche [R].

Arrêter un diaporama

Appuyez sur la touche [R].

*1 Fichiers JPEG pris en charge seulement.

Opérations pendant la projection d’un fichier vidéo

Effectuez cette opération :

Interrompre la lecture de la vidéo et la poursuivre

Appuyez sur la touche [ENTER] ou [R].

Relire le fichier depuis le début

Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez

« Lire du début » puis appuyez sur la touche [ENTER].

Basculer entre affichage et masquage du temps de lecture de la vidéo

Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez

« Indication Heure Oui/Non » puis appuyez sur la touche [ENTER].

Avance rapide à 2X, 8X ou 32X la vitesse normale

Appuyez sur la touche [] ou [d].

 À la première pression, la vitesse d’avance est de 2X, à la seconde elle passe à 8X et à la troisième elle passe à 32X la vitesse normale.

Recul rapide à 2X, 8X ou 32X la vitesse normale

Appuyez sur la touche [] ou [s].

 À la première pression, la vitesse de recul est de 2X, à la seconde elle passe à 8X et à la troisième elle passe à 32X la vitesse normale.

Revenir de l’avance ou du recul rapide à la vitesse normale

Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur la touche [R].

Aller à la dernière image de la vidéo

Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez

« Aller à la fin » puis appuyez sur la touche [ENTER].

Arrêter la lecture du fichier vidéo et revenir au menu de fichiers

Appuyez sur la touche [ESC].

Nom des réglages Réglage ordre affichage

< Afficher >* : Affiche les vignettes des fichiers dans le menu de fichiers. < Masquer >: Les vignettes de fichiers ne sont pas affichées. < Manuelle >*: Spécifie un défilement manuel des images. < Auto >: Spécifie un défilement automatique des images.

< Pas de sortie >: Pas de son pendant la lecture d’un film.

Initialiser configuration

Visualiseur Pour faire ceci :

Effectuez cette opération :

Basculer le menu de fichiers entre l’affichage de liste et l’affichage d’icônes

Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez

« Format écran » puis appuyez sur la touche [ENTER].

Défiler le menu de fichiers

Appuyez sur la touche [T] pour faire défiler les fichiers vers l’avant et sur la touche [S] pour les faire défiler vers l’arrière.

Utilisez les touches directionnelles pour amener le surlignement sur le dossier que vous voulez ouvrir, puis appuyez sur la touche [ENTER].

Fermer le dossier actuel et passer au niveau suivant

Appuyez sur la touche [ESC].

Revenir du menu de fichiers à l’écran principal

Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez

« Retour au menu principal » puis appuyez sur la touche [ENTER].

 Si vous voulez qu’un fichier vidéo soit automatiquement projeté, mettez-le dans le dossier « AUTORUNC ». Mais ne mettez aucun autre fichier dans ce dossier.

Si le dossier « AUTORUNC » contient un fichier vidéo et un fichier d’image, le fichier d’image sera prioritaire et le fichier vidéo ne sera pas lu.  Plusieurs fichiers d’images peuvent être mis dans le dossier « AUTORUNC » sans problème. S’il y en a, l’opération de la section « Projection automatique de fichiers sur une clé USB » démarre un diaporama des images.

Projection automatique de

fichiers sur une clé USB Si le projecteur est allumé, connectez la clé USB que vous avez préparée ci-dessus sur le port USB-A du projecteur. Si le projecteur est éteint, connectez la clé USB que vous avez préparée ci-dessus sur le port USB-A du projecteur, puis allumez le projecteur.

Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers

Cause et mesure à prendre

Le Visualiseur de fichiers n’apparaît pas lorsque je connecte une clé

USB au port USB-A du projecteur.

 Le format de la clé USB que vous connectez n’est peut-être pas reconnu par le projecteur.

 Si « Non » est sélectionné dans « Réglages des options 2 3 Plug and Play » (page 36), le Visualiseur de fichiers ne s’ouvrira pas automatiquement même si une clé USB est connectée au port USB-A du projecteur. Dans ce cas, changez le réglage « Plug and Play » sur « Oui ».

Certains dossiers et/ou fichiers n’apparaissent pas dans le menu de fichiers.

Tous les dossiers et/ou fichiers inclus dans un dossier n’apparaissent pas si ce dossier contient plus de 999 dossiers et/ou fichiers. Dans ce cas, réduisez le nombre de dossiers et/ou de fichiers dans le dossier.

Lorsque je connecte mon appareil photo numérique au projecteur par le port USB, le contenu de la mémoire de l’appareil photo n’apparaît pas.

 Le réglage de classe de stockage de masse USB de l’appareil photo numérique n’est peut-être pas correct, ou bien une opération doit être effectuée sur l’appareil photo. Consultez le mode d’emploi de votre appareil photo numérique pour les réglages et opérations devant être effectués.

 L’appareil photo numérique n’est peut-être pas compatible avec la classe de stockage de masse USB. Dans ce cas, vous ne pourrez pas utiliser le Visualiseur pour voir le contenu de votre appareil photo numérique.

Sur le menu de fichiers du mode

Diapos, des points d’interrogation (?) apparaissent à la place des vignettes.

Des points d’interrogation apparaissent à la place des vignettes des images qui ne peuvent pas être projetées par le Visualiseur de fichiers.

Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers

Pas de dossier affichable ou de fichier dans le dossier auquel vous essayez d’accéder avec le Visualiseur de fichiers. Vérifiez le contenu du dossier sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur les formats des fichiers pouvant être lus par le projecteur, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).

Impossible d’afficher un fichier d’image.

 Vous essayez peut-être de lire une image ou une vidéo dont le format et/ ou la taille n’est pas pris en charge par le Visualiseur de fichiers. Vérifiez les

« Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).  Il y a peut-être une erreur dans le fichier image ou vidéo proprement dit. Ouvrez le fichier image ou vidéo sur votre ordinateur et vérifiez-le.

Le fichier de séquence vidéo ne peut pas être lu.

Ce fichier ne peut pas être lu.

Pour plus d’informations sur les types de fichiers pouvant être affichés avec le Visualiseur de fichiers, reportez-vous à « Fichiers de lecture pris en charge » (page 39).

Aucun fichier d’image trouvé.

La clé USB connectée ne contient rien, ou bien le système de fichiers présente un problème. Utilisez votre ordinateur pour vérifier le contenu de la clé USB.

(projecteur) et un connecteur type B mini à l’autre extrémité (calculatrice).

Sur le projecteur, appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît.

 Si la calculatrice ne fonctionne pas correctement après sa connexion au projecteur, essayez de débrancher le câble USB de la calculatrice et de le rebrancher. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le câble USB du projecteur et de la calculatrice. Éteignez le projecteur et rallumez-le, puis rebranchez la calculatrice.

Nettoyage de l’extérieur du projecteur

Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une faible solution d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès d’eau du chiffon avant de nettoyer le coffret. N’utilisez jamais de benzène, alcool, diluant et autre produit volatil pour le nettoyage.

Nettoyage de l’objectif

Essuyez avec précaution l’objectif avec un tissu pour objectif ou du papier soie pour lunettes, tels que ceux vendus dans le commerce pour les lunettes de vue et les objectifs d’appareil photo. Lorsque vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager.

Nettoyage des évents

De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur (environ tous les mois), comme indiqué ci-dessous.

 Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la poussière ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.  Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour des sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus.

Guide de dépannage

O Le projecteur est en train de s’éteindre et effectue une routine interne.

 En cas d’erreur, attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur. Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur avant l’arrêt du ventilateur, une erreur peut se produire lorsque vous le rebrancherez.

 Appuyez sur la touche [ESC] pour dégager le message d’avertissement. Témoin/Message d’erreur POWER

La température interne du projecteur est très élevée. Effectuez les opérations suivantes.

1. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du projecteur. Voir « Précautions concernant l’installation » (page 19). 2. Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou sorties d’air, éteignez le projecteur et enlevez la poussière. Voir « Nettoyage du projecteur » (page 46).

1. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air du projecteur ne sont pas obstruées et que l’espace est suffisant tout autour du projecteur. Voir « Précautions concernant l’installation » (page 19). 2. Si de la poussière s’est accumulée autour des entrées et/ou sorties d’air, enlevez la poussière. Voir « Nettoyage du projecteur » (page 46). Si le problème ne vient pas des entrées/sorties d’air, vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter) puis rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

être assuré que le témoin POWER/STANDBY était éclairé en rouge (sans clignoter), débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Le projecteur s’est éteint de lui-même probablement à cause d’un problème dû à du bruit numérique externe ou à autre chose. Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge (sans clignoter). Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Le projecteur s’est éteint de lui-même parce que la source lumineuse s’est éteinte ou ne s’est pas allumée. Après avoir vérifié que le témoin POWER/STANDBY était éclairé en rouge (sans clignoter), débranchez le cordon d’alimentation. Attendez un instant puis rebranchez-le et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

Le projecteur s’est éteint de lui-même à cause d’une erreur de mémoire du projecteur. Vérifiez si le témoin POWER/STANDBY est éclairé en rouge

(sans clignoter). Après avoir vérifié le témoin POWER/STANDBY, débranchez le cordon d’alimentation du projecteur et attendez que tous les témoins du projecteur s’éteignent. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur. Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

Résolution de problèmes du projecteur

Vérifiez les points suivants en cas de problème avec ce projecteur. Problème

Cause et mesure à prendre

Le système ne s’allume pas.

 Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation secteur n’est pas raccordé correctement. Connectez le cordon d’alimentation secteur correctement.

 Si le témoin TEMP ou LIGHT continue de clignoter ou reste éclairé, cela signifie qu’une erreur s’est produite. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).

Aucune image projetée ou l’image projetée n’est pas normale.

 L’ordinateur ou l’appareil vidéo connecté au projecteur n’est pas allumé ou ne fournit pas de signal vidéo. Assurez-vous que l’ordinateur ou l’appareil connecté est allumé, et effectuez les opérations nécessaires pour transmettre le signal vidéo.

 La source d’entrée correcte n’est pas sélectionnée sur le projecteur. Sur le projecteur, sélectionnez la source d’entrée correspondant à l’appareil connecté.  Les images peuvent ne pas être projetées correctement si la prise de sortie à composantes d’un appareil vidéo est reliée à la prise COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur. Faites la connexion à la prise VIDEO ou S-VIDEO.

Les couleurs de l’image ou l’affichage ne sont vraiment pas normaux.

La mauvaise option (« Composantes » ou « RVB ») peut être sélectionnée pour le paramètre « Réglages de l’entrée  Borne COMPUTER1 (ou Borne COMPUTER2) » sur le menu de configuration. L’image ne sera pas projetée correctement si

« Composantes » est sélectionné alors que la prise COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur est reliée à la prise de sortie RVB de l’ordinateur, ou si « RVB » est sélectionné alors que la borne COMPUTER IN (1 ou 2) du projecteur est reliée à la borne de sortie vidéo à composantes d’un appareil vidéo. Sur le menu de configuration, sélectionnez « Auto » pour le réglage « Réglages de l’entrée  Borne COMPUTER1 (ou Borne COMPUTER2) ».

Je ne comprends pas les messages ou menus parce qu’ils ne sont pas dans la bonne langue.

Procédez de la façon suivante pour sélectionner la langue souhaitée.

1. Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration. 2. Si le signal d’entrée est un signal HDMI (PC), appuyez quatre fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si le signal d’entrée n’est pas un signal HDMI (PC), appuyez cinq fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3. Appuyez deux fois sur [] puis appuyez sur la touche [ENTER] pour afficher le menu de sélection de langue. 4. Utilisez les touches [] et [] pour surligner la langue que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER]. 5. Appuyez sur la touche [MENU] pour quitter le menu de configuration.

 Le réglage du volume du projecteur est trop faible ou le son est coupé. Utilisez les touches [VOLUME +] et [VOLUME –] de la télécommande pour régler le volume.

 Le réglage de volume de l’appareil connecté au projecteur est trop faible ou aucun son n’est fourni par l’autre appareil. Réglez le volume de l’appareil connecté.  La sortie audio du périphérique audio connecté à la prise d’entrée audio attribuée à la source d’entrée actuellement projetée n’est peut-être pas connectée correctement. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Détails sur la source d’entrée » (page 26) et « Changement de l’entrée audio » (page 29).  « Ligne » est peut-être sélectionné pour le réglage « Réglages des options 2  Sortie audio » sur le menu de configuration. Changez le réglage « Sortie audio » sur « Haut-parleur ».

– Sur le menu de configuration, utilisez « Réglage de l’image 1  Bal. couleurs » pour régler la balance des couleurs de l’image projetée.

 La mise au point de l’image n’est pas correcte. Faites la mise au point.

 Le réglage de fréquence et/ou de phase actuel ne correspond pas au signal d’entrée. (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.) Appuyez sur la touche [AUTO] pour exécuter un réglage automatique.  Sur le menu de configuration, réglez « Réglage de l’image 2  Fréquence » et « Réglage de l’image 2  Phase ». (Valide seulement lorsque la source d’entrée est un signal RVB.)

Le message « Saisir le code » apparaît et il n’est pas possible de continuer.

Le paramètre « Réglages des options 1  Code Marche » sur le menu de configuration est activé et le projecteur est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe correct et appuyez sur la touche [ENTER]. Voir page 38. Si vous n’arrivez pas à saisir le mot de passe avec les touches de la télécommande, reportezvous à la section « La télécommande ne fonctionne pas. » ci-dessous.

La télécommande ne fonctionne pas.

 Les piles de la télécommande sont peut-être vides. Remplacez les piles.

 La télécommande est peut-être trop loin du projecteur. Assurez-vous que la télécommande est à moins de cinq mètres du projecteur lorsque vous l’utilisez.  Le No de la télécommande et le No du projecteur ne correspondent peut-être pas. Changez les deux numéros de façon qu’ils soient identiques, ou changez les numéros sur « Tous ». Pour plus d’informations, reportez-vous à « Configuration du réglage du No de la télécommande et du No du projecteur » (page 30).

Le témoin TEMP ou LIGHT clignote ou est éclairé.

Une erreur se produit. Reportez-vous à « Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » (page 47).

 La source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie ou fonctionne mal. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer la lampe.

L’alimentation est coupée soudainement et le projecteur redémarre.

Le projecteur effectue périodiquement un autocontrôle. Dans certains cas, le projecteur redémarre automatiquement après l’autocontrôle. Normalement ceci ne signale pas une défectuosité, et vous pouvez continuer à utiliser le projecteur.

Toutefois, si le projecteur redémarre plusieurs fois de suite il est peut-être défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.

 Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de marche. 1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et attendez au moins 10 minutes. 2. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez le projecteur.  Si le projecteur ne fonctionne toujours pas normalement malgré ces mesures, apportez-le à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.

 Pour une liste des équipements alimentés par le projecteur dont le fonctionnement a été vérifié, consultez le site Web du projecteur CASIO (http://world.casio.com/faq/projector/). Un fonctionnement correct n’est pas garanti pour un dispositif externe qui ne figure pas dans la liste se trouvant sur le site Web du projecteur CASIO.

 Bien que l’alimentation à 5V CC 2A peut être fourni à d’autres appareils qui ne figurent pas sur le site CASIO, notez que cela peut rendre certaines fonctions indisponibles sur certains appareils. Avant d’utiliser la sortie de ce port pour alimenter un autre appareil, veillez à vérifier la documentation de l’utilisateur de l’appareil et assurez-vous de le connecter correctement. Une attention particulière est requise lors de la connexion d’une batterie rechargeable au port d’alimentation USB du projecteur. Une connexion incorrecte entraîne un risque d’explosion, d’incendie et de fumée.  Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu responsable de toute perte ou corruption des données stockées sur un périphérique externe connecté au port d’alimentation USB du projecteur, ou de tout dommage, production de fumée ou d’incendie qui se produit sur le périphérique connecté.

 Pour couper temporairement l’image de projection tout en conservant l’alimentation du projecteur pour l’appareil externe, appuyez sur la touche [BLANK]. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Couper momentanément l’image et le son (BLANK) » (page 24).

Effectuez cette opération :

Mettre à jour le micrologiciel du projecteur

1. Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port

USB de votre ordinateur. 2. Consultez le site web CASIO, reportez-vous au « Projector Firmware Update Guide » et réalisez les opérations nécessaires à la mise à jour.

Transférer un logo personnalisé au projecteur

1. Utilisez un câble USB du commerce pour relier le port LOGO du projecteur au port

USB de votre ordinateur. 2. Consultez le site web CASIO, reportez-vous au « User Logo Transfer Guide » et réalisez les opérations nécessaires à la mise à jour.

Montage du projecteur sur un mur

Vous devez utiliser un matériel de montage mural spécialisé pour monter ce projecteur sur un mur. Dans cette configuration, le projecteur doit être monté avec le dessus du projecteur dirigé vers le bas. Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur.

 Lorsque le projecteur est monté sur un mur, il faut le mettre à au moins un mètre de distance de dispositifs protégeant contre les incendies, détecteurs d’incendie, alarmes d’incendie ou autres. S’il est placé trop près d’un tel dispositif, la chaleur émise par le projecteur risque de déclencher le dispositif. Évitez aussi de placer le projecteur à proximité de lampes fluorescentes ou de sources lumineuses puissantes. Une lumière puissante peut réduire la portée de la télécommande ou même rendre la télécommande inutilisable. Vérifiez si la télécommande fonctionne bien à l’emplacement choisi pour le projecteur.  L’orientation verticale et horizontale de l’image projetée est inversée par rapport à l’installation normale lorsque le projecteur est positionné à l’envers et monté sur un mur. Vous devez changer le réglage du projecteur pour réorienter l’image. Pour le détail, reportez-vous à « Réglages d’écran 3 Montage au plafond » (page 34) dans le « Réglages du menu de configuration ».

Le signal d’entrée vidéo de cette prise ressort par la prise

 Le projecteur peut être configuré pour sortir, à partir de la prise MONITOR OUT, l’entrée du signal vidéo provenant de la prise COMPUTER IN 1 pendant que le projecteur est en veille.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages des options 2 3 Attente RVB/Audio » (page 36).

Hauteur du bas du projecteur au bas de l’écran : h (cm)

Hauteur du bas du projecteur au bas de l’écran : h (cm)

Modèles XGA Taille de projection

Protocole de communication

Débit des données : 19200 bps, Bit de données : 8 bits, Parité : Aucune, Bit d’arrêt : 1 bit,

Commande du flux : Aucun

(<nom de commande>?)

(<plage de réglage de la commande>, <réglage actuel>)

envoyé de l’ordinateur au projecteur.

4 1 5 ) renvoyé du projecteur à l’ordinateur.

(<nom de commande><valeur du réglage>)

envoyé de l’ordinateur au projecteur.

4 Le réglage de volume du projecteur devient 0.

 Toutes les commandes utilisent des caractères ASCII et des entiers décimaux.

 Le projecteur renvoie un point d’interrogation (?) lorsqu’une commande qu’il ne peut pas reconnaître est envoyée. Toute valeur de réglage qui ne peut pas être reconnue par le projecteur sera ignorée.  Si le projecteur effectue une opération initiée par une commande envoyée antérieurement, par exemple une touche du projecteur ou une touche de la télécommande pressée, l’envoi de la commande devra être achevée pour que la commande suivante puisse être envoyée.

Liste des commandes

 Pendant que le projecteur est éteint, il peut recevoir uniquement les commandes suivantes : vérification de l’état sous/hors tension (PWR?), lecture du temps d’éclairage (LMP?), et mise sous tension (PWR1). N’essayez pas d’envoyer d’autres commandes au projecteur quand il est éteint.  Un signal valide doit être présent en entrée pour que la commande d’écran vide ou de changement de format puisse être utilisée.  Vous pouvez utiliser uniquement les commandes et les réglages dont votre modèle de projecteur est muni.  Les indications de la colonne « Fonction » du tableau ci-dessous indiquent qu’une commande est en lecture seule ( R ) ou en écriture seule ( W ). Nom de la commande

3 : Projection avec le haut du projecteur vers le bas, écran vers l’avant

*4 La plage de réglage sur le menu de configuration du projecteur est de –60 à 60. *5 Chaque réglage de commande KEY correspond à une touche de télécommande. L’opération du projecteur réalisée en réponse à une commande KEY est identique à l’opération de la touche équivalente de la télécommande. Quand des commandes KEY sont envoyées au projecteur à partir d’un appareil externe, veillez à ce qu’elles soient dans le même ordre que les touches de la télécommande. *6 Précise la façon dont le projecteur est installé par rapport à l’écran pour la projection. Correspond aux commandes « Mode de projection » et « Montage au plafond » du menu de configuration du projecteur.

Quand « Activer » est spécifié pour

« Télécommande activée » *5

Quand « Activer » est spécifié pour

« Télécommande activée » *5

*4 Quand l’adaptateur sans fil YW-40 est connecté au port USB-A à l’arrière du projecteur.

*5 Pour plus de détails sur le réglage de Commande à distance, reportez-vous à « Réglages réseau 3 Télécommande activée » (page 37). *6 Sauf le cache-câble. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.

(3) Pour les détails sur la GPL et LGPL dont dépend ce logiciel, consultez le site web CASIO.

Cette traduction de la GPL/LGPL est informelle et n’est pas officiellement déclarée valide par la

Fondation pour le Logiciel Libre. Pour être absolument sûr de ce qui est autorisé, reportez-vous à la GPL/LGPL originale (en anglais).

CASIO COMPUTER CO., LTD.