M1832 OU ML330 OU - Projecteur OPTOMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M1832 OU ML330 OU OPTOMA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : M1832 OU ML330 OU - OPTOMA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M1832 OU ML330 OU - OPTOMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M1832 OU ML330 OU de la marque OPTOMA.



FOIRE AUX QUESTIONS - M1832 OU ML330 OU OPTOMA

Comment allumer le projecteur OPTOMA M1832 ?
Pour allumer le projecteur, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau supérieur ou utilisez la télécommande.
Comment connecter un ordinateur au projecteur OPTOMA ML330 ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter votre ordinateur au port HDMI du projecteur. Assurez-vous de sélectionner la source HDMI sur le projecteur.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue sur le projecteur OPTOMA ?
Vérifiez la mise au point de l'objectif en tournant la bague de mise au point. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Le ventilateur du projecteur OPTOMA fait beaucoup de bruit. Que faire ?
Le bruit peut être normal en mode haute luminosité. Essayez de passer en mode éco dans les paramètres du projecteur pour réduire le bruit.
Comment réinitialiser le projecteur OPTOMA ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réglages' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix.
Quels types de fichiers vidéo peuvent être lus sur le projecteur OPTOMA ?
Le projecteur prend en charge de nombreux formats vidéo, notamment MP4, AVI et MKV, via des connexions HDMI ou USB.
Comment ajuster la luminosité de l'image sur le projecteur OPTOMA ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Image' puis 'Luminosité' pour ajuster le niveau de luminosité selon vos préférences.
Pourquoi le projecteur ne détecte-t-il pas le signal de mon appareil ?
Vérifiez que votre appareil est correctement connecté et allumé. Assurez-vous également que la source correcte est sélectionnée sur le projecteur.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur OPTOMA ?
Éteignez le projecteur, débranchez-le, puis retirez le filtre. Nettoyez-le délicatement avec un aspirateur ou un chiffon doux, puis réinstallez-le.
Quelle est la durée de vie de la lampe du projecteur OPTOMA ?
La durée de vie de la lampe varie, mais elle est généralement d'environ 3000 à 5000 heures, selon le mode d'utilisation.

MODE D'EMPLOI M1832 OU ML330 OU OPTOMA

Table des matières Table des matières1 Usage Notice2 Consignes de Sécurité2 Mises en Garde3 Avertissement de sécurité pour les yeux5 Caractéristiques du Produit5

Aperçu du produit7 Unité principale 7 Panneau de configuration 8 Connexions d’entrée/sortie 9 Télécommande 10 Réglagede la mise au point du projecteur 16 Réglage de la taille de l’image projetée 16

Commandes Utilisateur18

Modes de Compatibilité56

Ordinateur/Vidéo/HDMI/Compatibilité Mac 56 Compatibilité d’entrée vidéo 3D 57 Liste des Fonctions du Protocole RS232 59

Installation au plafond63

Les bureaux d’Optoma dans le monde64 Avis concernant les Réglementations & la Sécurité66

Panneau de commandes et télécommande18

Panneau de configuration 18 Installation de la pile de la télécommande 19 Télécommande 20

Menus d’affichage à l’écran24

Comment utiliser . 24 Arborescence du menu 25 IMAGE 27 IMAGE | Avancé 29

Le point d'exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l'appareil.

AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DES TENSIONS DANGEREUSES ELEVEES SONT PRESENTES A L’INTERIEUR DU BOITIER. NE PAS OUVRIR LE BOITIER. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER UNIQUEMENT A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Limites d’émissions de Classe B Cet appareil numérique de Classe B est conforme à toutes les exigences des

Règlements Canadiens concernant les Appareils Provoquant des Interférences.

Consignes de sécurité importantes

1. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air. 2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 3. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 4. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 5. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur. 6. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) :  Lorsque l’appareil est tombé.  Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés.  Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur.  Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité.  Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans. Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil. 7. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. 8. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité. 9. Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel de service qualifié.

▀■ Avertissement- Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La forte lumière peut vous faire mal aux yeux.

▀■ Avertissement- Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. ▀■ Avertissement- Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter. ▀■ Avertissement- Lorsque vous voulez remplacez la lampe, veuillez laisser l’unité se refroidir. Suivez les instructions des page 53-54. ▀■ Avertissement- Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsqu’il affiche des messages d’avertissement. ▀■ Avertissement- Réinitialisez la fonction « Mise à zéro lampe » depuis le menu OSD « Options | Paramètres Lampe » après avoir remplacé le module de la lampe (référezvous à la page 45). ▀■ Avertissement- Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez

 Lorsque la lampe vous assurer que le cycle de refroidissement est atteint la fin de sa terminé avant de couper l’alimentation. Attendez 90 vie, le projecteur secondes pour que le projecteur se refroidisse. ne se rallumera

▀■ Avertissement- Lorsque la lampe atteint presque la fin de sa vie, pas tant que le le message « Avertissement lampe : Durée de vie module de la de la lampe expirée. » s’affiche à l’écran. Veuillez lampe n’a pas contacter votre revendeur régional ou le centre de été remplacé. Pour remplacer la service pour remplacer la lampe le plus rapidement lampe, suivez les possible. procédures qui figurent dans la section « Remplacement de la lampe » en pages 53-54.

 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période.

 Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la ventilation.

 Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour nettoyer l’unité.

 Utiliser dans les conditions suivantes :

- Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.

 Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 et 40°C.

Humidité relative est entre 5 et 40°C, 80% (Max.),

- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.

- Sous la lumière directe du soleil.

Notice d’utilisation

Avertissement de sécurité pour les yeux

▀■ Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible.

▀■ Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe,

surveillez convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose sur l’écran.

▀■ Afin de minimiser la consommation électrique de la lampe,

utilisez les rideaux pour réduire le niveau de la lumière de la pièce.

Caractéristiques du Produit

▀■ SVGA (800 x 600)/XGA (1024 x 768)/ Résolution native WXGA (1280 x 800) ▀■ Compatible avec HD – Supporte les modes 720p et 1080p Récepteurs IR Panneau de configuration Connexions d’entrée/sortie Port de verrouillage Kensington™ Ventilation (admission) Veuillez contacter le Service Optoma pour plus de détails.

2. 3. 1. Branchez le cordon d’alimentation et le câble du signal. Une fois le projecteur connecté le voyant DEL MARCHE/VEILLE s’éclaire en orange. 2. Allumez la lampe en pressant le bouton « » situé sur le haut du projecteur ou sur la télécommande. Le voyant DEL MARCHE/VEILLE devient maintenant vert.  L’écran de démarrage s’affichera dans environ 10 secondes.

La première fois que vous utilisez un projecteur, il se peut que l’on vous demander votre langue préférée et le mode d’économie d’énergie.

3. Allumez et connectez la source que vous voulez voir afficher sur l’écran (ordinateur, ordinateur bloc-notes, lecteur vidéo, etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source. Sinon, pressez le bouton Menu et allez sur « OPTIONS ». Assurez-vous que le « Verr. Source » a été réglé sur « Arrêt ».

 Si vous connectez plusieurs sources en même temps, pressez sur le bouton « SOURCE » sur le panneau de commandes ou les touches de source directe sur la télécommande pour passer de l’une à l’autre.

Appuyez encore une fois sur le bouton « » pour confirmer, sinon le message va disparaître dans 15 secondes. Appuyez

une seconde fois, le projecteur s’arrêtera.

2. Les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner pendant environ 10 secondes pour finir le cycle de refroidissement et le voyant DEL MARCHE/VEILLE clignotera en vert. Lorsque le voyant DEL MARCHE/VEILLE s’allume en orange, cela signifie que le projecteur est entré en mode Veille. Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devez attendre que le projecteur ai terminé le cycle de refroidissement et soit entré en mode veille. Une fois en mode veille, appuyez sur le bouton « » pour rallumer le projecteur. 3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur. 4. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.

Voyant d’avertissement

 Contactez le centre de réparation le plus proche si le projecteur affiche ces symptômes.

Référez-vous aux pages 64-65 pour plus d’informations.

 Le voyant « TEMP » est éclairé en rouge et le voyant « Marche/Veille » clignote en orange. Ceci indique que le projecteur a surchauffé. Dans des conditions normales, le projecteur se rallumera une fois quil sera refroidi.  Le voyant « TEMP » clignote en rouge et le voyant « Marche/Veille » clignote en orange. Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur, attendez 30 secondes et réessayez. Si le voyant d’avertissement s’allume de nouveau, contactez votre centre de service le plus proche pour de l’aide.

Réglage de l’image projetée Réglage de la hauteur du projecteur Le projecteur est équipé d’un pied élévateur pour régler la hauteur de l’image. 1. Repérez le pied réglable que vous souhaitez régler sous le projecteur. 2. Tournez la bague de réglage vers la droite pour faire monter le projecteur ou dans le sens inverse pour le faire descendre. Répéter l’opération avec les autres pieds si besoin.

Pied de réglage inclinable

Bague de réglage de l’inclinaison

 Séries SVGA/XGA : La mise au point du projecteur opère

à des distances comprises entre 3,28 et 39,4 pieds (1,0 et

 Séries WXGA : La mise au point du projecteur opère à des distances comprises entre 3,28 et 39,4 pieds (1,0 et 12,0 mètres).

Molette de réglage du zoom

Bague de réglage de la focale

Réglage de la taille de l’image projetée

 Séries SVGA/XGA : Taille de l’image projetée entre 22,9” et 300,0” (0,58 et 7,62 mètres).

 Séries WXGA : Taille de l’image projetée entre 27,2” et

301,0” (0,69 et 7,65 mètres).

Utiliser le panneau de contrôle Marche

Référez-vous à la section « Mise sous/hors tension du projecteur » sur les pages 13-14.

Affiche l’état du projecteur.

Commandes Utilisateur

Installation de la pile de la télécommande

3. Remettre la couvercle.

Ne pas exposer la télécommande à l’humidité ou à la chaleur. Ne pas laisser tomber la télécommande. Si la pile a fuit dans la télécommande, essuyez soigneusement le compartiment de la pile puis installez une nouvelle pile. `` Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. `` Éliminez les piles usagées conformément aux instructions.

Appuyez sur les boutons zoom.

Commandes Utilisateur

Utiliser le menu AIDE La fonction AIDE facilite l’installation et l’utilisation.  Appuyez sur la touche « ? » sur le panneau de commande pour ouvrir le menu Aide.

 Si une source d’entrée est détectée et que vous pressez le bouton d’aide, les pages suivantes apparaîtront pour vous aider à corriger les problèmes.

Comment utiliser 1. Pour ouvrir le menu OSD, pressez le bouton « Menu » sur la télécommande ou sur le panneau de commandes du projecteur. 2. Lorsque l’OSD s’affiche, utilisez les boutons pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, pressez ou « Entrer » pour entrer dans le sous-menu. 3. Utilisez les boutons pour sélectionner l’élément souhaité et changez le réglage avec les boutons . 4. Sélectionnez l’élément suivant à régler dans le sous-menu et réglez comme décrit ci-dessus. 5. Pressez « Entrer » pour confirmer et l’écran retournera au menu principal. 6. Pour quitter, pressez de nouveau « MENU ». Le menu OSD disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres. Menu principal

 (#3) Uniquement pour les sources HDMI.  (#4) XGA uniquement.  (#5) Uniquement pour le modèle WXGA. 16:9 ou 16:10 dépend du paramètre « Type d’écran ».  (#6) « Invers. Sync 3D » est uniquement disponible quand la 3D est activée et le mode 3D est uniquement compatible avec les lunettes DLP Link.  (#7) La fonction dépend des spécifications du modèle.

meilleurs paramétrages de couleurs lorsque la projection a lieu sur un tableau (vert).

 Utilisateur : Réglages de l’utilisateur.

 Trois dimensions : Réglage recommandé en mode 3D. Tous

les réglages postérieurs effectués par l’utilisateur en mode 3D seront sauvegardés dans ce mode pour la prochaine fois.

pour assombrir l’image. pour éclaircir l’image.

Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l’image.

pour baisser le contraste. pour augmenter le contraste.

pour baisser la netteté. pour augmenter la netteté.

 Les fonctions « Couleur » et « Teinte » sont disponibles uniquement dans le mode Vidéo.

Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu’à des couleurs pleinement saturées.

 Appuyez sur l’image.

 A  ppuyez sur l’image.

pour baisser la saturation des couleurs de pour augmenter la saturation des couleurs de

Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.

 Appuyez sur l’image.

 A  ppuyez sur l’image.

 Graphique : pour la source image.

 Standard : pour la source ordinateur ou PC.

Ce paramètre réglable utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des améliorations au niveau du système pour permettre une luminosité plus importante en fournissant des couleurs vraies et dynamiques dans l’image. Les valeurs peuvent aller de « 0 » à « 10 ». Si vous préférez une image plus lumineuse, réglez vers le paramètre maximal. Pour une image plus douce et plus naturelle, réglez vers le paramètre minimal.

à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. N’utilisez cette fonction que si l’image semble papilloter verticalement.

 Appuyez sur  Appuyez sur

pour déplacer l’image vers la gauche. pour déplacer l’image vers la droite.

 Appuyez sur  Appuyez sur

pour déplacer l’image vers le bas. pour déplacer l’image vers le haut.

exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand écran.

 Natif : Ce format affiche l’image originale sans aucune mise à l’échelle.

 AUTO : Sélectionne automatiquement le format d’affichage approprié. Automatique éliminer le bruit de codage vidéo sur le contour de la source vidéo.

 Appuyez sur  Appuyez sur projection.

pour réduire la taille d’une image. pour agrandir une image sur l’écran de

Pressez dans le menu suivant comme ci-dessous puis utilisez ou pour choisir l’élément.

Sync 3D » n’est disponible que lorsque la Trois dimensions est activée et que ce mode 3D l’est pour des lunettes Trois dimensions Lien

DLP.  Sources Trois dimensions compatibles, un contenu Trois dimensions et des lunettes Trois dimensions actives sont nécessaires pour une visualisation en Trois dimensions.  Voir page 57 pour connaître les formats 3D supportés.

 Haut et bas : Utilisez ce mode pour les contenus 3D au format

 Superposés : Utilisez ce mode pour les contenus 3D au format

Référez-vous à la page 58-62 pour la liste complète des commandes RS232.

 Arrêt : C sans vérification du mot de passe.

 La valeur par défaut du code du mot de passe est « 1234 » (première fois). 3. Utilisez les boutons à numéros sur la télécommande pour saisir votre nouveau mot de passe et ensuite pressez « Valider » pour confirmer votre mot de passe.

 Changer mot passe :

1. Pressez « « Valider » pour confirmer.

pour baisser le volume. pour augmenter le volume.

Les entrées audio par défaut se situe sur le panneau arrière du projecteur. Utilisez cette option pour réassigner n’importe quelle entré audio sur la source actuelle d’image.  Val. par défaut : VGA1/VGA2.

 Audio1 : Vidéo/S-Vidéo.

 Audio2: HDMI.  Neutre : Le logo n’est pas affiché sur l’écran de démarrage. Légendage Utilisez cette fonction pour sélectionner l’écran de démarrage de votre choix. Si des changements ont été effectué ils prendront effet au prochain démarrage du projecteur.  électionnez « Arrêt » pour désactiver la fonction de  Arrêt : S sous-titrage.  CC1 : Langue CC1 : Anglais Américain.  CC2 : Langue CC2 (dépend de la chaîne TV de l’utilisateur) : espagnol, français, portugais, allemand, danois. Le projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées.

 Marche : L e projecteur recherchera seulement la connexion d’entrée actuelle.

Choisissez « Oui » pour réinitialiser les paramètres d’affichage de tous les menus aux valeurs d’usine par défaut.

Règle l’intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu’il n’y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s’éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé

(en minutes).  Lorsque le Mode puissance (Veille) est réglé sur Eco (< 0,5 W), la sortie VGA, l’Audio passthrough seront désactivés lorsque le projecteur est en mode veille.  La valeur de la minuterie de mise en veille sera remise à zéro après l’arrêt du projecteur.

Décompte avant mise en veille (min)

Règle l’intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera / qu’il y ait un signal ou non envoyé au projecteur. Le projecteur s’éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes).  Arrêt : le ventilateur va commencer à refroidir le système dès que le projeteur est éteint.

Mode puissance (Veille)

Choisissez cette fonction pour faire apparaître ou masquer le message d’avertissement lorsque le message de changement de lampe s’affiche. Le message apparaîtra 30 heures avant la fin de sa durée de vie.

 Lorsque la température ambiante est supérieure à

40°C lors du fonctionnement, le projecteur va automatiquement sélectionner le mode Eco.

 Lumineux : Choisissez « Lumineux » pour augmenter la luminosité. `` Dynamic: Choisissez « Dynamic » pour baisser la puissance de la lampe, qui sera basée sur le niveau de luminosité du contenu et régler la consommation électrique de la lampe entre 100% et 30% de façon dynamique. La durée de vie de la lampe sera allongée.

`` Marche : Lorsque vous sélectionnez Dynamic « Marche », les options de modes de lampe seront « Dynamic ». `` Arrêt : Lorsque vous sélectionnez Dynamic « Arrêt », les options de modes de lampe seront « Lumineux » et « Eco. ». Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l’avoir remplacée.

1. Ouvrez l’icône « Poste de travail », ensuite le dossier « Panneau de configuration » puis double-cliquez sur l’icône « Affichage ».

2. Sélectionnez l’onglet « Paramètres ». 3. Vérifiez que votre réglage de résolution d’affichage est inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200). 4. Cliquez sur le bouton « Propriétés avancées ». Si le projecteur ne projette toujours pas toute l’image, vous devez également changer l’affichage du moniteur que vous utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes. 5. Vérifiez que votre réglage de résolution est inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200). 6. Sélectionnez le bouton « Changer » sous l’onglet « Moniteur ».

Si vous utilisez un ordinateur portable :

1. Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de l’ordinateur. 2. Appuyez sur les touches indiquées ci-dessous pour que le fabricant de votre ordinateur portable envoie le signal de l’ordinateur vers le projecteur. Exemple : [Fn]+[F4] Acer  Asus  Dell  L’écran de l’ordinateur portable ou de l’ordinateur PowerBook n’affiche pas de présentation

 Si vous utilisez un ordinateur portable

Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres

écrans lorsqu’un second appareil d’affichage est utilisé. Chaque machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous au manuel de votre ordinateur pour des informations détaillées.

L’image est instable ou vacillante

 Utilisez « Suivi » pour fixer le problème. Reportez-vous à la page

31 pour plus d’informations.   Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre ordinateur.

L’image comporte une barre verticale vacillante

 Utilisez « Fréquence » pour effectuer le réglage. Reportez-vous à

 Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du projecteur.

 Assurez-vous que l’écran de projection se trouve à la bonne distance. Reportez-vous à la page 16-17.

L’image est étirée lors de l’affichage d’un DVD 16:9

 Lorsque vous regardez un DVD anamorphosique ou un DVD

16:9, le projecteur affichera la meilleure image au format 16:9 lorsque le mode d’affichage du projecteur est réglé sur 16:9 dans l’OSD.

 Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans l’OSD du projecteur.  Si l’image est encore agrandie, vous devez aussi régler le format d’image en vous référant à ce qui suit :  Veuillez configurer le format d’affichage pour un rapport d’aspect 16:9 (large) sur votre lecteur DVD.

L’image est trop petite ou trop large

 Ajustez la bague du zoom en haut du projecteur.

 Rapprochez ou éloignez le projecteur de l’écran.  Pressez sur « Menu » de la télécommande, allez sur « Afficher  Format » et essayez avec des paramètres différents.

Les images ont les côtés en biais

 L’utilisation de Keystone n’est pas recommandée.

 Si possible, repositionner le projeteur afin qu’il soit centré horizontalement par rapport à l’écran et et en-dessous du bas de l’écran.

Pressez sur la touche « Keystone +/- » de la télécommande  jusqu’à ce que les côtés soient verticaux.  Utilisez « Affichage  Trapèze V » depuis l’OSD pour procéder aux ajustements.

L’image est renversée

 Sélectionnez « REGLAGES  Projection » dans l’OSD et réglez la direction de projection.

 Vérifiez les piles des lunettes 3D.  Vérifier si les lunettes 3D sont activées.  Quand le signal d’entrée est HDMI 1.3 2D (1080i moitié côte-à-côte), appuyez sur le bouton « Format 3D » et sélectionnez « SBS ».

La lampe grille ou émet un claquement

 Quand la lampe atteint la fi n de sa durée de vie, elle grillera,

éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui figurent dans la section « Remplacement de la lampe » en pages

Message de DEL d’éclairage

Vérifiez que l’angle d’utilisation de la télécommande est ±20°

horizontalement et verticalement par rapport aux récepteurs IR du projecteur.

Assurez-vous qu’il n’y aucun obstacle entre la télécommande et le projecteur. Placez-vous à une distance de moins de 7 m (±0°) du projecteur.

 Assurez-vous que les piles sont insérées correctement.

 Remplacer les piles quand elles sont mortes.

Une fois que vous voyez ce message, veuillez contacter votre revendeur régional ou le centre de service pour changer la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au moins 30 minutes avant de changer la lampe.

Avertissement : Pour un montage au plafond, prenez des précautions lorsque vous ouvrez le panneau d’accès à la lampe. Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité lorsque vous changez l’ampoule pour un montage au plafond. « Des précautions doivent être obligatoirement prises afin d’éviter à des pièces desserrées de tomber du projecteur. »

Avertissement : le compartiment de la lampe peut être chaud ! Laissez-le refroidir avant de changer la lampe! Avertissement ���������������������������������������������������������� : pour réduire les risques de blessures corporelles, ne faites pas tomber le module de la lampe et ne touchez pas l’ampoule de la lampe. L’ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe. 53

 Le projecteur ne peut pas être tourné si le couvercle de la lampe n’a pas

été remis sur le projecteur.  Ne touchez aucune partie en verre de la lampe. Les huiles de la peau peuvent endommager la lampe. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le module de la lampe s’il a été touché par accident.

4. Dévissez la vis du couvercle. 1

5. Poussez vers le haut et retirez le couvercle. 2 6. Soulevez la lampe avec la poignée. 3 7. Appuyez sur les deux côtés, puis soulevez et retirez le cordon de la lampe. 4 8. Dévissez la vis sur la trappe de la lampe. 5 9. Soulevez la lampe avec 6 la poignée et enlevez le module de la lampe doucement et gentiment. 7 Pour replacer le module de la lampe, suivez les étapes précédentes dans l'ordre inverse. 10. Allumez le projecteur et remettez à zéro le compteur de la lampe. Mise à zéro lampe : (i) Pressez sur « Menu »  (ii) Sélectionnez « OPTIONS »  (iii) Sélectionnez « Paramètres Lampe »  (iv) Sélectionnez « Mise à zéro lampe »  (v) Sélectionnez « Oui ».

 Les filtres à poussières sont uniquement requis/fournis dans certaines régions où la poussière est excessive.

1. Installer deux filtres.

2. Allumez le projecteur puis appuyez sur « Menu », allez à « OPTIONS → Réglages filtre optionnel → Filtre optionnel installé » et sélectionnez « Oui ».

Retirez le filtre à poussière lentement et avec précaution.

Nettoyez ou remplacez le filtre à poussière. Pour installer le nouveau filtre à poussière, inversez les étapes précédentes. 6. Remise à zéro du filtre à poussière après changement ou nettoyage du filtre à poussière. Appuyez sur « Menu », allez à « OPTIONS -> Réglages filtre optionnel -> Ré-initialisation du filtre » Allumez le projecteur puis appuyez sur « Menu », allez à « OPTIONS → Réglages filtre optionnel → Filtre optionnel installé » et sélectionnez « Non » lorsque vous enleve le filtre à poussières et que vous ne voulez pas le remettre.

Veuillez noter que l’utilisation d’une résolution autre que la résolution native de

800 x 600 (SVGA), 1024 x 768 (modèle XGA) ou 1280 x 800 (modèle WXGA) peut entrainer une perte de la netteté de l’image. HDMI sur Mac. (*4) Proscene et projecteur de données> 4000 lumens seulement, la résolution native doit être prise en charge. (*5) Windows 8 synchronisation standard. Les signaux d’entrée 120 Hz peuvent dépendrent de la carte graphique.

Rôle de la broche RS232

~XX105 0 7E 30 30 31 30 35 20 30 0D Off (0/2 for backward compatible) ~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 a 0D Auto Power Off (min) n = 0 (a=30) ~ 180 (a=31 38 30)  Type de vis : M4*3  Longueur minimale de la vis : 10 mm  Veuillez noter que des dommages suite à une mauvaise installation annuleront la garantie.

2. Assurez-vous de garder au moins 10 cm d’écart entre le plafond et le bas du projecteur.

3. Eviter d’installer le projecteur près d’une source chaude.

Cependant, il ne peut être garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l’aide.

Avis : Câbles blindés

Toutes les connexions avec d’autres appareils informatiques doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.

Les changements et modifications non approuvés expressément par le fabricant pourraient annuler la compétence de l’utilisateur, qui est accordée par la FCC, à opérer ce projecteur. Français

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2. Tcet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Avis : pour les utilisateurs canadiens

Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 Canadienne.

Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens

Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.

Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne

• Directive EMC 2004/108/CE (comprenant les amendements) • Directive 2006/95/CE sur les faibles voltages • Directive R & TTE 1999/5/CE (si le produit dispose de la fonction RF)

Consignes de mise au rebut

Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour réduire la pollution et garantir une meilleure protection de l’environnement, veuillez le recycler.