INNOV-IS A16 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INNOV-IS A16 BROTHER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : INNOV-IS A16 - BROTHER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INNOV-IS A16 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INNOV-IS A16 de la marque BROTHER.



FOIRE AUX QUESTIONS - INNOV-IS A16 BROTHER

Comment installer la machine BROTHER INNOV-IS A16 ?
Pour installer la machine, placez-la sur une surface plane, branchez le cordon d'alimentation et allumez la machine. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur l'installation du pied de biche et des accessoires.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si la machine ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser la machine en débranchant le cordon pendant quelques minutes.
Comment résoudre un problème d'enfilage de fil ?
Assurez-vous que le fil est correctement enfilé dans le porte-fil et à travers tous les guides de fil. Vérifiez également que la tension est réglée correctement et que le fil n'est pas enchevêtré.
Pourquoi ma machine fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, une tension de fil mal réglée ou une aiguille usée. Vérifiez ces éléments et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de la machine ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, dévissez le support de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'aiguille usée et insérez la nouvelle aiguille en s'assurant qu'elle est bien positionnée avant de resserrer le support.
Que faire si le tissu ne s'entraîne pas correctement ?
Vérifiez que le pied de biche est correctement positionné et que le tissu est bien alimenté sous le pied. Assurez-vous également que les griffes d'entraînement ne sont pas bloquées.
Comment nettoyer ma machine BROTHER INNOV-IS A16 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la, retirez le porte-pied de biche et le plateau. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris des zones accessibles. Consultez le manuel pour des instructions de nettoyage plus détaillées.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs autorisés BROTHER, ou sur le site officiel de BROTHER. Assurez-vous de connaître le modèle exact de votre machine lors de la commande.
Comment mettre à jour le logiciel de ma machine ?
Pour mettre à jour le logiciel, visitez le site officiel de BROTHER et recherchez des mises à jour pour le modèle INNOV-IS A16. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour.
Que faire si j'ai des problèmes de bobinage ?
Si vous rencontrez des problèmes de bobinage, assurez-vous que le fil est correctement enfilé dans la bobine et que le mécanisme de bobinage fonctionne correctement. Vérifiez également que la bobine est installée correctement.

MODE D'EMPLOI INNOV-IS A16 BROTHER

• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine dans la prise électrique. N’utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine si le courant est coupé. N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la à votre revendeur ou au centre de service agréé le plus proche des fins d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. • Cessez d’utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous constatez quoi que ce soit d’anormal : odeur, chaleur, décoloration ou déformation alors que la machine est utilisée ou stockée. • Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. Si vous ne soulevez pas

à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré, vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.

Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :

• Ne posez rien sur la pédale de commande. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine dans la prise électrique. • N’insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans les ouvertures. • Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration d’oxygène. • N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière ou un fer à repasser : la machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou de choc électrique. • Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser.

Vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque vous cousez :

• N’utilisez pas de plaque d’aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l’aiguille. • Ne poussez pas ou ne tirez pas le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à main levée pour ne pas entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture.

Cette machine n’est pas un jouet :

• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité. • Tenez le sac en plastique dans lequel cette machine a été livrée hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s’étouffer. • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.

7 Pour une vie prolongée de votre machine :

• Ne rangez pas la machine dans des endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides.

N’utilisez pas et ne mettez pas la machine à proximité d’un radiateur, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, le pied-debiche, l’aiguille ou toute autre pièce.

Pour la réparation ou le réglage :

• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.

• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage requis, suivez tout d’abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.

N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant qui sont décrits dans ce manuel. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit sont sujets à des modifications sans préavis. Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.

Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.

• Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.

• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-àdire portant la marque

, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.

TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .. 1

1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE 4

Vérification de l’aiguille 7 Remplacement de l’aiguille 7 Changement du pied-de-biche 8

Sélecteur de modèle de point 9

Couture au point extensible 9 Noms et modèles de points 10 Sélecteur de longueur de point 12 Sélecteur de largeur de point 12 Levier de couture en marche arrière 13 Sélecteur de réglage des griffes d’entraînement ... 13

COMMENT ENFILER LA MACHINE 13

Bobinage de la canette 13 Enfilage du fil de dessous 16 Enfilage du fil de dessus 18 Comment faire sortir le fil de dessous 22

COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE 24

2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 25

Instructions à lire avant de commencer à coudre 25 Pour commencer à coudre 25 Échantillon 26 Modification du sens de couture 26 Couture de tissus épais 26 Couture de tissus fins 27 Couture de tissus élastiques 27 Couture de pièces cylindriques 27

Couture de boutons 39

5. COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS 40

Fixation d’une fermeture à glissière 40 Création de fronces 41 Reprisage 41 Appliqués 41 Comment utiliser le pied pour ourlets invisibles ... 42

Pied pour fermeture à glissière « I »

Pied pour boutons « M » Pied pour ourlets invisibles Porte-bobine supplémentaire Couvercle de la bobine « A » Couvercle de la bobine « B » Canette (L’une d’entre elles se trouve sur la machine)

Amériques Autres pays Pédale du rhéostat Boîtier solide Protection souple

être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.

Tournez le sélecteur pour régler la longueur de point. 3 Sélecteur de largeur de point (Page 12) Tournez le sélecteur pour régler la largeur de point. 4 Sélecteur de tension supérieure (Page 29) Cette pièce règle la tension du fil de dessus. 5 Guide-fil et disque de pré-tension de bobinage de la canette (Pages 14, 18) 6 Levier compensateur du fil (Page 20) 7 Coupe-fil (Page 26) Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. 8 Enfile-aiguille (Page 21) 9 Canette à installation rapide (Page 16, 22) 0 Plateau et compartiment d’accessoires (Page 5) A Pied-de-biche (Page 8) B Sélecteur de réglage des griffes d’entraînement (Page 13) C Levier de couture en marche arrière (Page 13) Poussez ce levier pour coudre en marche arrière. D Fenêtre d’indication du modèle de point (Page 9) Indique le numéro du point à réaliser. E Sélecteur de modèle de point (Page 9) Tournez le sélecteur dans un sens ou dans l’autre pour choisir le point que vous souhaitez. F Molette Cette pièce permet de relever et d’abaisser l’aiguille manuellement. G Vis d’équilibrage des boutonnières (Page 38) H Interrupteur principal et interrupteur de la lampe (Page 7) Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d’arrêt. I Prise/Connecteur de la pédale du rhéostat (Page 6) Branchez la fiche de la pédale du rhéostat et connectez la machine à l’alimentation électrique.

Abaissez le levier boutonnières pour coudre les boutonnières.

L Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. M Guide-fil (Page 15, 19) Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine. N Porte-bobine et couvercle de la bobine (Page 14, 19) Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil. O Pédale du rhéostat (Page 7) Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arrêter de coudre. Pédale du rhéostat : Modèle KD-1902 pour 110-120 V KD-1902 pour 110-127 V (Brésil uniquement) Modèle KD-2902 pour 220-240 V La référence de la pédale du rhéostat varie en fonction du pays ou de la région. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.

Les accessoires sont rangés dans l’espace de rangement à l’intérieur du plateau. 1

Tirez le couvercle du plateau vers vous pour ouvrir l’espace de rangement.

● N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.

● Mettez la machine hors tension et débranchez-la dans les cas suivants : • Lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine. • Après avoir utilisé la machine. • En cas de panne de courant pendant que vous utilisez la machine. • Lorsque la machine ne marche pas bien à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement. • Pendant un orage électrique.

● Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine. ● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec

d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

● Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, mettez-la toujours d’abord hors tension. Saisissez toujours la

fiche pour la retirer de la prise de courant. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci pourrait

être endommagé, et vous risqueriez de recevoir un choc électrique ou de causer un incendie. ● Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coupé, endommagé, modifié, plié avec force, tiré, tordu ni lié. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Ne placez jamais le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et causer un incendie ou un choc électrique. Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ramenez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. ● Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’allez pas utiliser la machine pendant une longue période de temps. Sinon, cela pourrait présenter un risque d’incendie.

Branchement de la fiche du cordon d’alimentation

Connectez la fiche de la pédale du rhéostat à la machine. Branchez la fiche du cordon 2 d’alimentation dans une prise murale. 1

● Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Cet interrupteur met la machine sous/hors tension et allume/éteint la lampe.

L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour obtenir une couture régulière.

Mettez au rebut les aiguilles tordues d’une manière sûre.

1 Allumer (vers la marque « I »)

2 Éteindre (vers la marque « O ») avant de changer l’aiguille. En effet, vous risquez de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale et que la machine commence à coudre. ● N’utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage domestique. Les autres aiguilles pourraient se tordre ou se casser et vous blesser. ● N’utilisez jamais d’aiguille tordue. Une aiguille tordue pourrait se casser facilement et vous blesser. 1

Mettez la machine hors tension.

touche la butée et serrez fermement la vis du pince-aiguille à l’aide d’un tournevis en forme de disque, sinon vous risquez de casser l’aiguille ou d’endommager la machine.

Changement du pied-debiche

ATTENTION ● Mettez toujours la machine hors tension ● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d’autres piedsde-biche, un accident pourrait survenir ou vous pourriez vous blesser. Vous devrez changer le pied-de-biche selon ce que voulez coudre et la façon dont vous voulez coudre. 1

Mettez la machine hors tension.

Relevez le levier du pied-de-biche.

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez le pied-de-biche sur le talon. Si le pied-debiche est dans la position correcte, la barre devrait se bloquer par simple pression.

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

● Lorsque vous utilisez le sélecteur de

modèle de point pour choisir un modèle de point, relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. Si l’aiguille est dans la position basse lorsque vous tournez le sélecteur de modèle de point, l’aiguille, le pied-de-biche ou le tissu pourront être endommagés.

Pour sélectionner un point, tournez simplement le sélecteur de modèle de point, situé à droite de la machine à coudre. Il est possible de tourner le sélecteur de modèle de point dans l’une ou l’autre direction. La prochaine section présente les largeurs et longueurs de points recommandées.

1 Sélecteur de modèle de point

2 Numéro de modèle de point choisi

Si vous réglez le sélecteur de longueur de point sur

« », le modèle de point sélectionné se transforme en point élastique.

Selon le point sélectionné, il se peut que vous ayez besoin de régler la longueur du point pour obtenir des résultats optimaux. Les chiffres figurant sur le sélecteur de longueur de point représentent la longueur de point en millimètres (mm) (1/25 po). PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS LA LONGUEUR DE POINT EST IMPORTANTE. Le chiffre « 0 » signifie que le tissu n’est pas entraîné. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque vous cousez un bouton. Le réglage de la plage « F » - « 1 » permet d’effectuer un point plumetis (point zigzag serré), utilisé pour réaliser des boutonnières et des points décoratifs. La position permettant d’effectuer un point plumetis dépend du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte du sélecteur, faites tout d’abord un essai avec le point et les réglages de longueur sur un morceau de tissu afin d’évaluer l’entraînement du tissu.

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. Les chiffres figurant sur le sélecteur représentent la largeur de point.

1 Sélecteur de largeur de point

élastique, vous pouvez changer la position de l’aiguille de gauche à droite en réglant le sélecteur de largeur de point. 1 Sélecteur de longueur de point 2 Plus court 3 Plus long

(dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille.

Utilisez le sélecteur de réglage des griffes d’entraînement pour relever ou abaisser les griffes d’entraînement en fonction du travail réalisé. Lorsque vous reprisez ou cousez des boutons, les griffes d’entraînement doivent

être abaissées (le vêtement n’est pas entraîné).

Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour faire des points de recul et renforcer les coutures.

Pour coudre en marche arrière, poussez à fond le levier de couture en marche arrière et maintenez-le dans cette position tout en appuyant légèrement sur la pédale du rhéostat. Pour coudre en marche avant, relâchez le levier de couture en marche arrière. La machine coudra alors en marche avant.

● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes

provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement. N’utilisez que la canette fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. : SA156, SFB :

XA5539-151). L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine. Taille réelle 11,5 mm (7/16 po) Ce modèle

alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait se mettre en marche de manière inattendue et s’endommager ou entraîner des blessures. 2

Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette en faisant en sorte que l’axe se place dans l’encoche de la canette.

fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s’emmêler autour du porte-bobine.

2 Ressort sur l’axe 3 1 Couvercle de la bobine (petit) 2 Bobine (fil bobiné façon croisée) Tenez le fil de la main droite en veillant à ce qu’il soit suffisamment tendu, puis faites passer le fil sous le guide-fil B de la main gauche.

1 Fente dans la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré)

X Le fil est coupé à la longueur adéquate.

● Veillez à couper le fil comme décrit. Si le

Lorsque la canette semble pleine et commence à tourner doucement, retirez votre pied de la pédale.

• Voir la page 13 pour plus de détails sur le bobinage de la canette.

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ainsi que le levier du pied-de-biche.

1 Couvercle du compartiment à canette

Insérez la canette de façon à ce que le fil

4 sorte dans la direction indiquée par la flèche.

● Si vous ne bobinez pas la canette

correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de se casser.

● Veillez à placer la canette de façon à ce

1 Bobinée régulièrement 2 Bobinée incorrectement Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.

● Lorsque vous procédez à l’enfilage du fil de dessus, respectez attentivement les instructions.

Utilisez l’aiguille et le fil selon une combinaison appropriée. Pour plus de détails sur les combinaisons appropriées d’aiguilles et de fils, reportez-vous à la section « COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE » à la page 24.

L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles de machine à coudre à usage domestique 75/11 à 100/16. Toutefois, il ne peut pas être utilisé avec une aiguille 65/9. Si vous utilisez du fil spécial comme du fil nylon transparent ou du fil métallique, il est impossible d’utiliser l’enfile-aiguille. Vous ne pouvez pas non plus utiliser l’enfile-aiguille avec du fil d’une épaisseur de 130/120 ou supérieure. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-aiguille avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.

Mettez la machine hors tension.

1 Levier du pied-de-biche

● Si la bobine est mal positionnée et que le

fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s’emmêler autour du porte-bobine et le fil ou l’aiguille risque de casser.

● Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans l’encoche de la bobine, par exemple, et l’aiguille risque de casser. 6

Faites glisser le couvercle de la bobine sur le porte-bobine.

1 Guide-fil A 8 à relever l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

Abaissez le levier du pied-de-biche.

pas tordre l’aiguille. ● Si le fil ne passe pas à travers le chas de l’aiguille, recommencez la procédure à partir de l’étape . c

● L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé pour enfiler les aiguilles jumelées. Dans ce cas, enfilez l’aiguille comme décrit ci-dessous.

Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette.

Lorsque vous cousez des fronces ou des pinces, vous pouvez faire sortir le fil de dessous à la main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant de faire sortir le fil de dessous, remettez la canette à l’intérieur. 1

Relevez le levier du pied-de-biche.

Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus sur lesquels des points risquent de sauter, utilisez l’aiguille à pointe boule.

L’aiguille d’usine recommandée est « HG-4BR » (Organ). Les aiguilles Schmetz « JERSEY BALL POINT » 130/705H SUK 90/14 peuvent être utilisées en remplacement.

■ Fil nylon transparent

Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16, quel que soit le type de tissu ou de fil.

Ne touchez pas les pièces mobiles.

● Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu lorsque vous cousez car vous risquez d’endommager

l’aiguille et de vous blesser.

● N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées car vous risquez de vous blesser. ● Faites attention que l’aiguille n’entre pas en contact avec les épingles de faufilage ou avec

d’autres objets lorsque vous êtes en train de coudre. L’aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.

● Utilisez toujours le pied-de-biche correct. Si vous utilisez un pied-de-biche inadapté, l’aiguille pourrait le toucher, se tordre ou casser et vous blesser. ● Lorsque vous tournez la molette manuellement, tournez-la toujours vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Si vous la tournez dans l’autre sens, le fil pourrait s’emmêler et endommager l’aiguille ou le tissu et vous risquez de vous blesser. ● Ne commencez pas à coudre sans avoir placé au préalable le tissu sous le pied-de-biche, sinon ce dernier risque d’être endommagé.

Pour commencer à coudre

X La machine commence à coudre.

Retirez le pied de la pédale du rhéostat.

0 X La machine s’arrête de coudre.

Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-debiche se trouve dans sa position la plus haute.

• Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour faire des points de recul et renforcer les coutures en appuyant sur le levier de couture en marche arrière. Reportez-vous à la section « Levier de couture en marche arrière » à la page 13 pour plus de détails. a

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).

Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire de points décoratifs.

1 Aiguilles jumelées Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, ou des endroits difficiles à atteindre lorsque vous retirez le plateau. 1

: X57521-021 : 2,0/75 avec une largeur de 2 mm). D’autres aiguilles pourraient se casser et endommager la machine.

● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. ● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser. ■ Fixation des aiguilles jumelées

1 Plateau 3 Guide-fil de la barre à aiguille

■ Enfilage des aiguilles jumelées

Vous devriez enfiler chaque aiguille séparément.

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l’enfile-aiguille (reportez-vous à la page 22). 1

Fixez le pied zigzag « J ».

4 Pour plus de détails sur le changement du

pied-de-biche, reportez-vous à la section

« Changement du pied-de-biche » à la page 8.

● Lorsque vous utilisez des aiguilles

jumelées, veillez à fixer le pied zigzag

« J », sinon l’aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée.

Enfilez le fil supérieur droit de la même manière que le fil supérieur gauche.

1 à 0 de la section « Enfilage du fil de dessus » (page 18).

Enfilez l’aiguille gauche.

● Lorsque vous utilisez des aiguilles jumelées, veillez à ne pas régler la largeur de point au-dessus de « 2,5 », sinon l’aiguille risque de toucher la plaque d’aiguille et de se casser.

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —

■ La tension supérieure est trop forte Des boucles apparaîtront sur l’endroit du tissu.

travail de couture, reportez-vous à la section

« Pour commencer à coudre » à la page 25. X Deux lignes de points sont cousues en parallèle.

● Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil de dessus. Si c’est le cas, reportez-vous à la section « Enfilage du fil de dessous » à la page 16 et enfilez de nouveau le fil de la canette.

Envers du tissu Fil de dessus Fil de dessous Des boucles apparaissent sur l’endroit du tissu

Réduisez la tension en réglant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro inférieur.

■ La tension supérieure est insuffisante

Des boucles apparaîtront sur l’envers du tissu.

● Un mauvais enfilage du fil de dessus peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enfilage du fil de dessus » à la page 18 et enfilez de nouveau le fil de dessus.

La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil.

● Nous vous recommandons de faire un échantillon d’essai sur un bout de tissu avant de commencer à coudre.

La tension correcte est importante car une tension trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des plis sur votre tissu.

Fil de dessous Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu

Augmentez la tension en réglant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro supérieur.

Modèle Longueur du du point point

37 27 [mm (po)] 2 du Modèle Longueur point du point [mm (po)] 3

Bord de l’ourlet souhaité

Bord de l’ourlet souhaité

6 Point de faufilage

2 Points de faufilage 5 5 mm (3/16 po) 6 Bord de l’ourlet souhaité

9 réglez la largeur du point jusqu’à ce que la couture soit juste au bord du pli de l’ourlet.

2 Pli de l’ourlet 3 Point de chute de l’aiguille

<Vue latérale> « Sélecteur de largeur de point » à la page 12.

Réduisez votre vitesse de couture en tenant le tissu avec vos mains de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l’ourlet.

Retirez le point de faufilage et retournez b le tissu.

Réglez la tension du fil pour qu’elle soit supérieure à la normale.

Réglez la largeur de point sur « 5 ».

Point bordure repliée élastique

Point élastique de surjet

• Si la réserve de couture est plus large que le modèle du point, couper le surplus de tissu après avoir effectué la couture.

● Lorsque vous réalisez un point élastique de surjet, positionnez le tissu de sorte que son bord se trouve à gauche de l’aiguille.

Grâce au modèle de point Boutonnière automatique en une étape, vous pouvez coudre une boutonnière en changeant automatiquement le sens de la couture si vous utilisez le levier boutonnières et le pied pour boutonnières.

● Lorsque vous cousez un modèle de point autre que pour une boutonnière, n’abaissez pas, ne touchez pas ou ne déplacez pas le levier boutonnières, sinon les points risquent d’être décalés ou cousus de manière inappropriée.

à faire une boutonnière sur un morceau de tissu avant d’essayer de la réaliser sur le vêtement lui-même.

● Lorsque vous faites des boutonnières sur des tissus mous, placez un tissu stabilisateur sur le dessous du tissu.

En utilisant de la craie de tailleur, marquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.

1 Repères sur le tissu

2 Couture de boutonnières

Fixez le pied pour boutonnières « A » et réglez le sélecteur de modèle de point sur

Boutonnière. Ouvrez la plaque pour bouton et insérez 3 le bouton. 2

Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. [La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).]

Arrêtez la machine une fois la couture de

9 la boutonnière terminée.

1 Repère de départ sur le tissu

2 Repères sur le pied-de-biche 6

Abaissez le levier boutonnières et poussez-le délicatement vers l’arrière.

■ Réalisation d’une boutonnière sur des tissus

élastiques Lorsque vous réalisez des boutonnières sur des tissus élastiques, cousez les points de boutonnière sur un fil de guipage.

Équilibrage de boutonnières

Si les points des deux côtés de la boutonnière ne sont pas semblables, vous pouvez faire les ajustements suivants.

Réglez le sélecteur de longueur de point entre « F » et « 1,5 » et cousez la boutonnière sur un morceau de tissu pour

évaluer l’entraînement du tissu. Si le côté droit de la boutonnière est trop 2 ouvert ou trop serré, réglez l’entraînement du tissu à l’aide du sélecteur de longueur de point. 1

2 pour boutonnières, ramenez les deux extrémités du fil de guipage vers l’avant du pied, insérez-les dans les rainures, puis nouez-les temporairement. 1

Si le côté gauche est trop ouvert ou serré 4 par rapport au côté droit, réglez la vis d’équilibrage des boutonnières comme décrit dans les paragraphes suivants. 3

Tirez le fil de dessus à la fin de la couture vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.

● Ne mettez pas la machine sous tension

alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait se mettre en marche de manière inattendue et s’endommager ou entraîner des blessures.

Fixation d’une fermeture à glissière Nom Modèle Longueur Largeur du point du point du point du point [mm (po)] [mm (po)] 2 Vous pouvez utiliser le pied pour fermeture à glissière « I » pour coudre différents types de fermetures à glissière et vous pouvez le positionner facilement à droite ou à gauche de l’aiguille. Lorsque vous cousez avec la fermeture à glissière à droite, fixez le talon à la cheville gauche du pied pour fermeture à glissière. Lorsque vous cousez avec la fermeture à glissière à gauche, fixez le talon à la cheville droite du pied pour fermeture à glissière.

● Ne mettez pas la machine sous tension

alors que vous appuyez sur la pédale.

L’endroit du tissu orienté vers le haut, continuez à coudre avec la fermeture à glissière à droite du pied-de-biche.

2 Cheville gauche pour la couture d’une fermeture à glissière à droite

3 Point de chute de l’aiguille pour la couture d’une fermeture à glissière à gauche 4 Point de chute de l’aiguille pour la couture d’une fermeture à glissière à droite 1

Mettez la machine sous tension.

Préparez le tissu, la fermeture à glissière faufilée sur l’envers.

• Cousez les points dans l’ordre, de 1 à 3.

contact avec la fermeture à glissière tandis que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.

Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière Fermeture à glissière

Une fois la couture terminée, retirez les points de faufilage.

Placez la partie à repriser ainsi qu’un

3 morceau de tissu de renfort sous le piedde-biche. Mettez la machine sous tension.

Alignez le guide du pied sur le positionnement de l’aiguille.

Réglez le sélecteur de modèle de point sur le point zigzag.

■ Pour les points ourlet invisible Pour les points ourlet invisible, réglez le guide sur l’ourlet plié à l’aide de la vis. • Pour plus de détails sur les points ourlet invisibles, reportez-vous à la page 30.

Cette machine a été fabriquée avec la quantité nécessaire d’huile appliquée pour garantir une utilisation correcte et ne requiert donc aucun entretien régulier en ce qui concerne l’application d’huile.

En cas de problème, comme par exemple des difficultés pour tourner la molette ou l’émission d’un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé ou le centre de service agréé le plus proche.

ATTENTION ● Veillez à débrancher la machine avant de Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits décrits cidessous, sinon vous risquez d’endommager la machine (par exemple, apparition de rouille due à la condensation). • Endroit exposé à des températures extrêmement élevées • Endroit exposé à des températures extrêmement basses • Endroit exposé à des changements extrêmes de températures • Endroit exposé à un taux d’humidité ou de vapeur élevé • À proximité d’une flamme, d’un radiateur ou d’un climatiseur • À l’extérieur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil • Endroit extrêmement poussiéreux ou graisseux 5 soulevez-le vers la gauche.

— Insérez le boîtier de la canette de sorte que le repère ▲ sur le boîtier s’aligne sur le repère ● sur la machine, comme illustré ci-dessous.

L’aiguille se casse.

Le fil de dessus se casse.

La tension du fil de dessus est trop élevée.

Réduisez la tension du fil de dessus.

Vous tirez trop sur le tissu.

Guidez le tissu légèrement.

Vous n’avez pas monté la bobine correctement.

Montez la bobine correctement.

Les alentours du trou dans la plaque d’aiguille ou le pied-de-biche sont rayés.

Remplacez la plaque d’aiguille.

Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.

Le boîtier de la canette est rayé.

Remplacez le boîtier de la canette.

Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.

Vous avez utilisé une canette qui n’a pas

été conçue pour cette machine.

Utilisez une canette qui a été conçue pour cette machine.

La tension du fil n’est pas correcte.

Le tissu est froissé.

Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.

Vous avez utilisé une canette qui n’a pas

été conçue pour cette machine.

Utilisez une canette qui a été conçue pour cette machine.

Utilisez une canette qui a été conçue pour cette machine.

Utilisez une canette qui a été conçue pour cette machine.

Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileaiguille.

Le point n’est pas cousu correctement.

Un cliquetis est audible.

Le tissu n’est pas entraîné.

Augmentez la longueur du point.

Faites glisser le sélecteur de réglage des griffes d’entraînement sur

Le fil est emmêlé, par exemple dans la coursière.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans la coursière, nettoyez cette dernière.

Changement du pied-de-biche 8 Combinaisons de tissu, fil et aiguille 24 Comment faire sortir le fil de dessous 22 Coupe-fil 26 Couture au point extensible 9 Couture de boutons 39 Couvercle de la bobine 14 19 Création de fronces 41 D Dépannage 45 E Enfilage aiguille jumelée 28 enfile-aiguille 21 fil de dessous 16 fil de dessus 18 Enfilage du fil de dessous 16 canette à installation rapide 16 22 Enfilage du fil de dessus 18 Enfile-aiguille 21 Entretien 43 F Fixation d’une fermeture à glissière 40 Sélecteur de réglage des griffes d’entraînement 13 Sélecteur de tension supérieure 29 T Tension du fil 29 Triples points zigzag élastiques 35 V Vis d’équilibrage des boutonnières 38