FGBV50 - FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGBV50 FAGOR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : FGBV50 - FAGOR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGBV50 - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGBV50 de la marque FAGOR.



FOIRE AUX QUESTIONS - FGBV50 FAGOR

Comment allumer le FAGOR FGBV50 ?
Pour allumer le FAGOR FGBV50, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. Assurez-vous que l'appareil est bien branché sur une prise électrique.
Que faire si le FAGOR FGBV50 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réglage de température est adéquat. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment nettoyer le FAGOR FGBV50 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent léger pour essuyer les surfaces externes. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Quels accessoires sont compatibles avec le FAGOR FGBV50 ?
Le FAGOR FGBV50 est compatible avec divers accessoires disponibles dans le commerce, tels que des grilles, des plats à rôtir et des accessoires de cuisson spécifiques. Vérifiez le manuel pour les recommandations.
Comment régler la température sur le FAGOR FGBV50 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour sélectionner la température souhaitée. Les indicateurs LED s'allumeront pour indiquer la température actuelle de l'appareil.
Que faire si l'affichage du FAGOR FGBV50 est éteint ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché à une source d'alimentation. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Le FAGOR FGBV50 émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent se produire lors du fonctionnement normal. Toutefois, si les bruits sont inhabituels, vérifiez si des objets sont bloqués dans l'appareil. Sinon, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment savoir si le FAGOR FGBV50 est terminé de cuire ?
L'appareil dispose d'un minuteur intégré. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. Vous pouvez également vérifier la cuisson visuellement à l'aide de la fenêtre de visualisation.
Quelle est la garantie du FAGOR FGBV50 ?
Le FAGOR FGBV50 est généralement accompagné d'une garantie de deux ans. Pour plus de détails, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service après-vente de FAGOR.

MODE D'EMPLOI FGBV50 FAGOR

être respectées afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique, blessures corporelles et dommages matériels : Lire l'intégralitéde cette notice avant d'utiliser l'appareil. L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis avec l’appareil vous expose à un danger réel de choc électri que, d’incendie, de blessures corporelles et de dommages matériels. Conserve z toujours ce manuel pour une consultation future.

Utilisation de l’appareil

L’utilisation d’un équipement électrique de mande de prendre des précautions de base dont notamment : Ne pas diriger la vapeur en direction d’autres personnes, d’animaux ou d’équipements électriques. Ne pas exposer l’appareil sous la pluie. Stockez uniqueme nt l’appareil en intérieur. Débranchez l’appareil de votre prise murale en cas de non utilisation et avant toute opération de maintenance ou dépannage . Ne laissez pas le balai vapeur sans surveillance. N’utilisez pas le balai vapeur lorsqu’il est branché à une prise de courant défectueuse. N’utilisez pas le balai vapeur en cas de cordon d’alimentation ou de prise murale endommagés. N’utilisez pas le balai vapeur si celui-ci a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau. Contactez le service après-vente du distributeur de l’appareil. N’utilisez pas le balai vapeur si vous avez vos mains humides. Ne tirez ou ne transportez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. N’entourez pas le cordon d’alimentation autour d’objets pointus et ne l’exposez pas à de fortes chaleurs. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’appareil en lieu clos et non aéré et dont les murs sont décorés à base de pe inture à huile, d’une peinture de faible épaisseur, de substances antimites, de produits inflammables et d’autres émanations inflammables ou toxiques. Cet appareil n’est pas un jouet. Si votre disjoncteur se déclenche l ors de l’utilisation de l’appareil, cessez immédiatement toute utilisation et contacter le service après vente du distribute ur de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur le cuir, sur les meubles ou sols cirés, les tissus synthétiques, les velours ou autres matières délicates et tout matériau sensible àla vapeur. N’immergez pas l’appareil. Toute autre utilisation non décrite dans ce guide d’utilisation vous exposerait à un risque de dommages corporels et matériels. N’utilisez l’appareil qu’avec les accessoires fournis par le fabricant. N’ajoutez jamais de produits anticalcaires, aromatiques, alcoolisés ou détergents à l’eau du réservoir. Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des personnes non responsables. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris l es enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalable concerna nt l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appare il.

DANGER ! : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée , entraînera la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION ! : Indique une situation potentiellement dangere use qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîne r des blessures graves, voire mortelles. ! PRUDENCE ! : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de s blessures mineure s ou modérées. Remarque : L'utilisation sans un des symboles d'alerte de sécuritéindique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Les risques résiduels :

D'autres risques résiduels peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appare il et de ces accessoires. Ces risques résiduels n’ont pas étécités dans les mises en garde précédente. Ces risques peuvent résulter d’une mauvaises utilisation de l’appareil , et ce de façon prolongée. Même avec l'application des règles de sécurité et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités : Blessures causées en touchant une pièce mobile. Blessures causées en touchant un accessoire chaud. Blessures causées pendant le changement d’un accessoire. Blessures causées par une utilisation prolongée de l'appareil. Lorsque vous utilisez un appareil pendant des périodes prolongées, assurez-vous de prendre des pauses régulières.

Le balai et ses accessoires

A - Corps du balai B - Tube amovibl e C - Manche D - Racloir pour fenêtres / accessoire pour défroisser les tissus Fixation du manche 1/ Faites glisser le tube (B) dans le manche (C) jusqu'àce qu'ils s'enclenchent. 2/ Faites glisser l’assemblage du tube et du manche (B+C) dans le corps principal (A) jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Afin de faciliter le rangement du balai vapeur, le manche (B+C) pe ut être retirédu corps du balai vapeur en utilisant le bouton de verrouillage du tube a movible (14).

Fixation de la tête du balai vapeur

1/ Faites glisser l’extrémité de la tête du balai vapeur (N) à l’intérieur du corps du balai vapeur (A) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. La tête du balai vapeur (N) peut être retirée de son corps (A) en a ppuyant sur le bouton de verrouillage des accessoires (9).

Fixation des lingettes microfi bres

1 / Placez la lingette microfibre (A) sous la tête du balai (N) en alignant toutes les boucles du chiffon avec les crochets de fixation situés sous la tête du balai (N), puis a ppuyez fermement sur la lingette pour la fixer àla tête du balai. Pour retirer la lingette, tirez-la fermement de la tête du balai vapeur.

Installation/Retrait du patin glissant pour moquettes

Placez le patin glissant (O) sous la tête du balai (N) puis appuyez fermement jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Pour retirer le patin, tirez-le fermement de la tête du balai vapeur.

1/ Ajouter l’eau : Retirez le réservoir amovible (7) à l’aide des languettes de verrouillage du réservoir d’eau (8). Ouvrez le bouchon du réservoir (5), remplissez le réservoir d’eau puis refermez fermement l e bouchon du réservoir (5) Réinsérez le réservoir d’eau dans le corps du balai. 2/ Branchez l’appareil sur une prise de courant murale . 3/ Le témoin lumineux situé à côté du réservoir d’eau s’allume alors en rouge ce qui signifie que le balai est en train de chauffer l’eau. Le préchauffage dure environs 25 secondes. Attendez que l’indicateur lumineux s’allume en bleu pour pouvoir utiliser l’appareil.

4/ Le balai vapeur dispose d’une autonomie (en utilisation continue) de 20 minutes pour un remplissage complet du réservoir.

Lorsque le réservoir d’eau est vide, l’indicateur lumineux clignote rouge. Remarque : Si le balai est éteint pendant l’opération de préchauffage , celui-ci reprendra l’opération de préchauffage depuis le début. 5/ Appuyez bouton de vaporisation (4) pour libérer la vapeur. 6/ Utilisez le bouton de réglage du débit vapeur (8) pour a ugmenter ou réduire le débit de vape ur. Remarque:Le changement du débit de la vapeur n’est pas immédiat. Il faut attendre 3 secondes pour constater du changement du débit.

Conversion en nettoyeur vapeur àmain

1/ Appuyez sur le bouton de verrouillage du tube (14) pour retirer le ma nche du corps principal (A). 2/ Installez l’adaptateur pour accessoires (G) sur la tête du corps principal (A). 3/ Choisissez ensuite l’accessoire et fixez l e sur l’adaptateur (si besoin). Vous trouverez ci -dessous une liste des accessoires fournis et leurs fonctions.

4/ Pour activer la vapeur, pressez l’interrupteur principal (4) puis lancez la vapeur en appuyant sur le bouton de vapeur manuel (13)

Lingette pour défroisser les vêtements Tissus, nappes, rideaux etc…

4/ Stockez l’appareil dans un endroit à l’abri de l’humidité et de forte source s de chaleur.

5/ Tenir hors de portée des enfants, des personnes non-responsables et des animaux.

! DANGER ! Toute réparation doit être effectuée auprès de professionnels. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil et ses accessoires !

Appuyez sur le bouton de vaporisation

L’appareil ne s’allume pas

Le bouton de contrôle du débit de

Tournez le bouton de contrôle du débit

vapeur et positionnésur MIN

sur une autre position.

L’appareil n’est pas alimenté

Assurez-vous que l’appareil soit mis sous tension.

La Directive WEEE rend obligatoire le recyclage des appareils électriques et électroniques mis au rebut. Bien que la Directive WEEE ne s'applique pas àcertains produits, nous soutenons son application comme élément de notre politique de protection de l'environne ment et nous vous encouragerons àtenir compte. Le symbole de conteneur àordures barré, apposésur nos produits signifie qu'ils ne doivent pas être jetés avec les déchets inertes ni dans une décharge publique. Veuillez contacter votre revende ur local, ou votre distributeur national pour toute information sur la mise au rebut du produit usagé.

WWW.ECODROP.COM INFOR@ECODROP.FR