TALENT 3321 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TALENT 3321 SINGER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TALENT 3321 - SINGER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TALENT 3321 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TALENT 3321 de la marque SINGER.



FOIRE AUX QUESTIONS - TALENT 3321 SINGER

Comment enfilé le fil sur la machine SINGER TALENT 3321 ?
Pour enfiler le fil, commencez par placer la bobine sur le porte-bobine, puis faites passer le fil à travers les guides de fil en suivant les instructions dans le manuel. Assurez-vous que le fil passe correctement dans le passe-fil et la aiguille.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Vérifiez d'abord si la machine est correctement enfilée. Assurez-vous également que l'aiguille est bien installée et en bon état. Si le problème persiste, vérifiez la tension du fil et nettoyez la machine des peluches.
Comment changer l'aiguille de la SINGER TALENT 3321 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis retirez le pied de biche et dévissez la vis de l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière, puis resserrez la vis.
Pourquoi le fil s'emmêle sous le tissu ?
Cela peut être dû à un enfilage incorrect, à une aiguille endommagée ou à une tension de fil inappropriée. Vérifiez que le fil est bien enfilé et que la tension est réglée correctement.
Comment régler la tension du fil sur la SINGER TALENT 3321 ?
La tension du fil se règle via le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Testez différents réglages sur un échantillon de tissu pour trouver celui qui fonctionne le mieux pour votre projet.
Puis-je coudre des tissus épais avec la SINGER TALENT 3321 ?
Oui, la SINGER TALENT 3321 peut coudre des tissus épais, mais il est recommandé d'utiliser une aiguille adaptée pour les tissus lourds et de régler la tension du fil en conséquence.
Comment lubrifier ma machine SINGER TALENT 3321 ?
Pour lubrifier la machine, utilisez une huile de machine à coudre spéciale. Consultez le manuel d'utilisation pour localiser les points de lubrification recommandés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma SINGER TALENT 3321 ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès de votre revendeur SINGER local, sur le site officiel de SINGER ou dans des magasins spécialisés en couture.
Comment nettoyer la SINGER TALENT 3321 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les peluches de la zone de la canette et des mécanismes visibles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle aiguille dois-je utiliser pour coudre des tissus délicats ?
Pour les tissus délicats, il est recommandé d'utiliser des aiguilles spéciales pour tissus délicats, comme les aiguilles fines ou les aiguilles pour jersey, selon le type de tissu.

MODE D'EMPLOI TALENT 3321 SINGER

9. Mettre la machine hors tension (position "O") avant de faire tout réglage dans la zone de l'aiguille, comme par exemple enfiler l'aiguille ou remplacer celle-ci ou encore changer le pied presseur etc. 10. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant avant d'enlever un couvercle, de lubrifier ou de faire tout réglage spécifié dans ce mode d'emploi. 11. Ne jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les ouvertures de la machine. 12. Ne pas utiliser à l'extérieur. 13. Ne pas utiliser la machine dans des endroits ou des aérosols sont pulvérisés ou de l'oxygène est administré. 14. Pour débrancher la machine, placer toutes les commandes sur la position d'arrêt ("O") et ensuite, retirer la fiche de la prise de courant. 15. Ne pas débrancher la machine en tirant sur le fil. Débrancher en tirant sur la fiche et non sur le fil. 16. Le niveau sonore est conforme aux réglementations soit de 75dB(A). 17. Veuillez éteindre la machine ou la débrancher si elle ne fonctionne pas correctement. 18. Ne déposez jamais un objet quelconque sur la pédale. 19. Si le cordon d'alimentation qui relie la machine à la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un service après vente agrée afin d'éviter tout danger. 20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (ainsi que les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances requises, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. 21. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujours suivre certaines précautions de sécurité dont certaines sont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser votre machine à coudre.

DANGER - Pour éviter tout risque d'électrocution:

1. Lorsque la machine est branchée, ne jamais la laisser sans surveillance.

2. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise de courant immédiatement après l'usage et avant l'entretien. 3. Toujours débrancher la machine avant de changer l'ampoule. Remplacer cette dernière par une ampoule de même type d'une puissance de 10 watts (pour une alimentation de 110-120V) ou 15 watts (pour une alimentation de 120-240V).

AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures,

d'incendie, d'électrocution ou de blessures:

1. Ne pas autoriser l'utilisation de la machine comme jouet. Faire très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou a proximité d'enfants. 2. N'utiliser cette machine que dans le but pour lequel elle a été conçue tel que spécifié dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires spécifiés dans ce manuel et recommandés par le fabricant. 3. Ne jamais utiliser cette machine à coudre si le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ou si son fonctionnement n'est pas normal, si elle est tombée par terre, dans de l'eau ou si elle a subi des dommages. Si c'est le cas s'adresser au service après vente le plus proche pour obtenir une réparation ou un réglage électrique ou mécanique. 4. Ne jamais utiliser la machine si des ouvertures d'air sont obstruées. S'assurer que les orifices de ventilation et la pédale de commande sont libres de toute accumulation de poussières ou de morceaux de tissu. 5. Ne pas approcher vos doigts de toute partie mobile. Prêter une attention particulière à proximité de l'aiguille de votre machine à coudre. 6. Toujours utiliser la plaque à aiguille appropriée. Une mauvaise plaque peut entraîner le bris de l'aiguille.

GARDER CE MODE D'EMPLOI Cette machine à coudre est destinée à un usage domestique exclusivement.

Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, le concept ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire.

SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. © 2013 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous Droits Réservés.

Composants principaux de la machine à coudre 2/3 Branchement de la machine à une source d'alimentation4 Levier du pied presseur à deux niveaux5 Accessoires 6 Enfilage de la machine Remplissage de la canette 7 Insertion de la canette 8 Enfilage supérieur 9 Pour remonter le fil de canette 10 Tension du fil 11 Couture Comment choisir votre motif12 Cadran de longueur de point 13 Couture du points droits 14 Couture en marche arrière/ Pour retirer votre ouvrage en cours/ Pour couper le fil 15 Ourlet invisible et point de lingerie 16 Comment faire des boutonnières (Boutonnières 4 étapes)17 Couture de boutons 18 Reprisage et matelassage pointillé 19 Informations générales Installation du bras amovible20 Installer le support du pied presseur 21 Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil 22 Plaque à repriser 23 Entretien et dépannage Insertion et changement d'aiguille 24 Changement de l'ampoule 25 Guide de dépannage26

Les composantes principales de la machine à coudre

1. Cadran de réglage de la tension du fil 2. Releveur du fil 3. Coupe fil 4. Plaque frontale 5. Pied presseur 10. Cadran de longueur de point 11. Levier de couture arrière

Les composantes principales de la machine à coudre

12. Poignée de transport 13. Axe pour remplir la canette 14. Tiges de la bobine 15. Volant 16. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage 17. Prise de branchement du fil d'alimentation 18. Guide remplissage de canette 19. Releveur du pied presseur 20. Rhéostat 21. Fil électrique Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas utilisée. Le rhéostat doit être obligatoirement utilisé avec l'appareil. FC-1902 KD-1902 4C-316B (110-120V)/ FC-2902A FC-2902D KD-2902 (220-240V) ; 4C-326G(230V). Lumiere de la machine Appuyer sur le bouton d'alimentation (A) et déplacer le en position " I " pour allumer l'ampoule.

REMARQUE IMPORTANTE La prise de la machine comporte des broches polarisées

(l'une est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution brancher la machine en respectant la taille des trous de la prise. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inverser le sens. Si vous rencontrez une difficulté contacter un électricien. Ne pas modifier la fiche vous-même.

- Enroulez le fil, dans le sens horaire, entre les disques du dévidoir. (2) - Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci sur l'axe. (3) - Poussez la canette vers la droite. (4) - Tenez l'extrémité du fil. (5) - Appuyez sur le rhéostat de la machine. (6) - Coupez le fil. (7) - Repoussez l'axe pour remplir la canette vers la gauche (8) et retirez la canette. Veuillez noter: Lorsque l'axe pour remplir la canette est dans la position de remplissage de la canette, la machine ne coud pas et le volant reste immobile. Pour commencer la couture, pousser l'axe du dévidoir de canette vers la gauche (position de couture).

à ce que l'aiguille se trouve en position haute maximale. 1. Ouvrez le couvercle à charnière. 2. Tirez sur le loquet (a) du boîtier et retirer le boîter de la canette. 3. Tenez le boîtier de la canette d'une main. Introduisez la canette de façon à ce que la bobine se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre (flèche). 4. Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans l'ouverture rectangulaire. Laisser dépasser le fil d'environ 15 cm (6"). 5. Maintenez le loquet du boîtier à canette entre le pouce et l'index. 6. Glissez le boîtier à canette dans le crochet en s'assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement dans la fente. Attention: Placer l'interrupteur sur la position ("O") avant d'insérer ou de retirer le boîtier de la canette.

Note: Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de l'enfiler. - Installer la bobine de fil et le feutre (a) sur la tige de la bobine. (3) - Insérez le fil de la bobine entre le guide fil du haut. (4) - Enfilez le module de tension en guidant le fil vers le bas via la rainure droite et vers le haut via la rainure gauche (5). Au cours de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil (4) et de le tirer doucement vers le haut. - Lorsque vous avez atteint le dessus de la machine enfilez l'oeillet du releveur de fil en faisant passer le fil de droite à gauche et ensuite en tirant vers vous. Guidez le fil à nouveau vers le bas. (6) - Passez le fil dans le guide-fil horizontal qui se trouve sur le pince aiguille. (7) - Enfilez ensuite le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière et tirez à peu près 15 à 20 cm (6 à 8 pouces) cm de fil vers l'arrière de la machine. Coupez le fil à la longueur désirée à l'aide du coupe fil incorporé. (8) 9

Pour remonter le fil de la canette

Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille. Note: Si vous avez de la difficulter à remonter le fil de la canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boîtier ou dans la fermeture du bras amovible.

Tirer doucement, le fil de la bobine supérieur, vers le haut pour faire passer le fil de la canette au travers de l'orifice de la plaque à aiguille. (2) Déposez les deux fils à l'arrière sous le pied presseur. (3)

10 Pour augmenter la tension, tourner le cadran sur une valeur plus élevée. Pour réduire la tension, tourner le cadran sur une valeur inférieure. A. La tension du file est normale pour une couture au point droit. B. Si la tension du fil, au point droit, est trop faible tourner le cadran vers une valeur plus élevée. C. Si la tension du fil, au point droit, est trop forte tourner le cadran vers une valeur plus basse. D. La tension du fil est normale pour un point zigzag et décoratif. La tension du fil est normal lorsqu'une petite quantité du fil supérieure apparaît en dessous du tissu. Tension du fil du bas La tension la tension de la canette a été efectuée en usine, vous n'avez donc pas besoin de l'ajuster. Veuillez noter : - Le bon réglage de la tension est important pour bien coudre. - Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu. - Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant le point droit. - 90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5". - Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant le point droit. - Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours de meilleures finitions et moins de plis dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît en dessous de votre tissu. 11

Fonction du Cadran de la longueur du point lors de la couture de points droits

Pour coudre des points droits, tourner le cadran de sélection de motifs sur couture de points droits. (1) Tourner le cadran de la longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche du "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de "4". (2) En général, il faut utiliser un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur de point plus courte lors de la couture de tissus plus légers ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont utilisés.

Fonction du cadran de la longueur de point lors de la couture au point zig zag

Tourner le cadran de sélection du point sur " ". (3) La densité des points en zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage du cadran de la longueur de point approche du "0". Des points en zigzag soignés sont généralement obtenus à "2,5" ou en dessous. Les points en zigzag serrés sont appelés points bourdon. (4)

Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (2) Abaisser le releveur du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. (3)

Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)

15 Vous devez vous pratiquer à coudre les ourlets invisible. Faire toujours quelques essaies avant la couture. Ourlet invisible: Plier l'ourlet à la largeur désirée et presser. Replier l'ourlet contre l'endroit de l'ouvrage de sorte que la lisière supérieure de l'ourlet dépasse d'environ 7mm (1/4") sur le côté droit de l'ouvrage. (fig. 1) Commencez à coudre lentement sur la partie pliée, assurez vous que l'aiguille touche pratiquement juste le dessus du pli pour capturer un ou deux brins du tissus. (2)

Déplier le tissu à la fin de la couture et presser.

Point de lingerie: Pliez l'ourlet à la largeur désirée et presser. Placez le tissus lle côté droit vers le haut avec le bord de l'ourlet vers la gauche. Commencez à coudre de façon à ce que l'aiguille touche au rebord du tissus pour former un genre de coquille. Resserez légèrement la tension et la coquille sera plus profonde.

3. Installez le tissu sous le pied de façon à ce que le repère sur le pied boutonnière coïncide avec la marque du début de la boutonnière sur le tissu. Abaissez le pied de façon à ce que la ligne centrale de la boutonnière marquée sur le tissu coïncide avec la ligne centrale du pied boutonnière (b).

Suivez les 4 étapes de réalisation de la boutonnière en passant d'une étappe à l'autre à l'aide du bouton de sélection des points.

Veillez à ne pas faire trop de points aux étapes 1 et 3. Ouvrez la boutonnière à l'aide de votre découseur: commencez toujours aux extrémités de la boutonnière et allez vers le centre.

- Diminuez légèrement la tension du fil supérieur pour obtenir de meilleurs résultats. - Utilisez un entoilage pour les tissus fin ou élastique. - Il est conseillé d'utiliser un fil épais ou un cordonnet pour les tissus stretch ou le tricot. - Le zigzag de la boutonnière devrait recouvrir ce fil épais ou ce cordonnet. (A)

Installez le pied pour pose de boutons. (2)

Installez votre travail en dessous du pied presseur. Placez le Cadran dans la position désirer et abaisser le pied presseur. Réglez le Cadran Sélecteur du Point sur " " et cousez quelques points sécuritaire. Sélectionnez un point zig-zag étroit égal à la distance entre les deux trous du bouton. Tournez le volant à main vers vous pour vérifier si l'aiguille pénètre dans le trou de gauche et de droite sans frapper sur le bouton. Cousez lentement, le bouton, environ 10 points. Choisissez le programme " sécurité. (3)

" et coudre quelques points de

Placer la plaque de reprisage sur la plaque aiguille. (2) Retirer le pied presseur et l'attache. (3) Fixer le pied pour raccommodage à la tige du pied presseur. Le levier (a) doit se trouver derrière, audessus de la vis de fixation de l'aiguille (b). Avec l'index, appuyer fermement par l'arrière sur le pied a repriser, puis serrer la vis (c). (4) Pour repriser, débuté par coudre autour du rebord du trou (pour sécuriser le fil). (5) Premier rang: Toujours débuter de la gauche vers la droite. Tournez ensuite votre travail de 90 degré (1/4 de tour) et coudre par dessus les point cousu précédemment. L'utilisation d'un cerceau pour broderie est recommandé pour obtenir de meilleur résultats et ce plus facilement.

Pour enlever le bras amovible, tirez vers la gauche.

L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires.

Soulevez le levier (e) et le pied se désengagera.

Pour la couture normale, retirer la plaque à repriser.

Pour la couture à main libre il est recommandée d'utiliser un pied à reprisage/ broderie, disponible comme accessoire optionnel chez votre agent autoriser SINGER®. (Voir page 6 pour le numéro de pièce du pied à reprisage/ broderie)

Insertion et changement d'aiguille

Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des problemès. Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER®.

D A Insérer l'aiguille tel qu'indiqué à la

A. Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer après avoir inséré une nouvelle aiguille. (1) B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière. C/D.Insérer l'aiguille jusqu'au bout.

B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée

C. L'aiguille est épointée

24 A Remplacer l'ampoule par une ampoule du même type de 10 Watts (pour 110-120V) ou 15 watts (pour 220-240V). Pour tout problème, consulter votre agent autoriser ® SINGER .

3. Le fil est trop gros pour l'aiguille.

4. L'aiguille n'est pas bien insérée. 5. Le fil est enroulé autour du porte bobine. 6. L'aiguille est endommagée.

1. Réenfiler la machine.

2. Réduire la tension. (valeur inférieure) 3. Choisir une aiguille plus grosse. 4. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière) 5. Retirer la canette et enrouler le fil. 6. Remplacer.

Le fil inférieur casse

1. Le boîtier n'est pas bien inséré.

2. Le boîtier n'est pas bien enfilé. 3. La tension inférieure est trop élevée.

1. Réinsérer le boîtier de façon correcte.

2. Contrôler la canette et le boîtier. 3. Réduire la tension du fil de canette.

1. L'aiguille n'est pas bien insérée.

4. Vérifiez et fixez le bon pied de biche.

1. L'aiguille est endommagée.

4. La tension du fil est mauvaise.

1. Vérifier l'enfilage.

2. Enfiler à nouveau correctement. 3. Choisir une aiguille/ fil /tissu adéquat. 4. Corriger la tension du fil.

1. L'aiguille est trop grosse pour le tissu.

2. La longueur de point n'a pas été bien ajustée. 3. La tension du fil est trop élevée.

1. Choisir une aiguille plus fine.

2. Réajuster la longueur de point. 3. Réduire la tension.

Points irréguliers,

Entraînement irrégulier 1. Choisir un fil de meilleure qualité. 2. Retirer la canette réenfiler et l'inserer correctement. 3. Ne pas tirer sur le tissu en cousant. Laisser la machine entraîner le tissu.

La machine est bruyante

1. De la poussière ou de l'huile s'est accumulée sur le crochet ou la barre d'aiguille.

2. L'aiguille est endommagée.

1. Nettoyer le crochet et ses griffes d'entraînement comme décrit.

La machine se bloque

Du fil est coincé dans le crochet.

Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le volant vers l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil.

4. Controleer en bevestig de persvoet op de juiste manier.

1. De naald is niet correct ingezet.

2. De naald is beschadigd. 3. U gebruikt de verkeerde maat of het verkeerde type naald. 4. De persvoet is niet goed bevestigd.

Breng de naaivoet omhoog met de persvoetlichter. (3)

Breng de hendel (e) omhoog; de naaivoet komt los. De rand-/quiltgeleider bevestigen Bevestig de rand-/quiltgeleider (g) in de sleuf volgens de afbeelding. Stel de geleider zoals nodig af voor zomen, plooien, quilten, enz. (4)

Zet de schakelaar op uit ("O") wanneer u de bovenstaande handelingen uitvoert! Naai bij stopwerk eerst rond de rand van het gat om de draden vast te zetten. (5) Eerste rij: werk altijd van links naar rechts. Draai daarna de stof 1/4 slag en naai opnieuw over het gemaakte stiksel. Het gebruik van een borduurring vergemakkelijkt het naaien, geeft een beter resultaat en wordt dus aanbevolen. Leg de knoop in de gewenste positie en laat de naaivoet zakken. Stel de steekselectieknop in op de tweede zig-zagsteek (zoals op de afbeelding), wat overeen zou moeten komen met de afstand tussen de twee gaten van de knoop. Draai het handwiel naar u toe om te controleren of de naald door het rechter- en linkergat van de knoop gaat zonder de knoop te raken. Zet de knoop heel langzaam vast met ongeveer 10 steken. (3) Breng de uiteinden van het garen naar de achterkant van het werk en hecht met de hand af.

3. Plaats de stof onder de persvoet en zorg ervoor dat het merkteken op de knoopsgatenvoet samenvalt met de markering van het beginpunt van het knoopsgat op de stof. Laat de persvoet zakken zodat de middenlijn van het knoopsgat samenvalt met de middenlijn van de knoopsgatenvoet. Stel de steeklengteknop in op " regelen.

De machine inrijgen Een spoel vol winden 7 Een spoeltje inzetten 8 De bovendraad inrijgen 9 De onderdraad ophalen10 De draadspanning instellen11 Naaien Uw steek kiezen 12 Steeklengteknop13 Onderhoud en probleemoplossing Een naald inzetten en vervangen24 Het lampje vervangen 25 Probleem oplossingen26