MIRROR - Miroir FABER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIRROR FABER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MIRROR - FABER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Miroir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIRROR - FABER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIRROR de la marque FABER.



FOIRE AUX QUESTIONS - MIRROR FABER

Comment nettoyer le miroir FABER FABER MIRROR sans l'endommager ?
Pour nettoyer le miroir, utilisez un chiffon doux et non abrasif avec un produit de nettoyage pour vitres. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le miroir FABER FABER MIRROR est-il résistant à l'humidité ?
Oui, le miroir est conçu pour résister à l'humidité, mais il est recommandé de ne pas l'exposer directement à l'eau pendant de longues périodes.
Comment installer le miroir FABER FABER MIRROR ?
Le miroir peut être accroché au mur à l'aide des crochets fournis. Assurez-vous que le mur est solide et utilisez des chevilles adaptées à la charge.
Quelle est la taille du miroir FABER FABER MIRROR ?
Le miroir mesure 80 cm de hauteur sur 60 cm de largeur.
Puis-je utiliser le miroir FABER FABER MIRROR à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le miroir à l'intérieur, car une exposition prolongée aux éléments extérieurs peut l'endommager.
Quelles sont les garanties offertes avec le miroir FABER FABER MIRROR ?
Le miroir est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Y a-t-il des instructions spécifiques pour le montage du miroir ?
Oui, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni avec le produit pour des conseils détaillés sur le montage.
Comment puis-je signaler un défaut sur le miroir FABER FABER MIRROR ?
Si vous constatez un défaut, veuillez contacter le service clientèle de FABER FABER avec votre preuve d'achat pour assistance.
Le miroir FABER FABER MIRROR est-il disponible en différentes tailles ou couleurs ?
Actuellement, le miroir est disponible en une seule taille et couleur, mais des variations peuvent être introduites à l'avenir.
Comment éviter la buée sur le miroir après une douche ?
Pour minimiser la buée, vous pouvez appliquer un produit anti-buée sur la surface du miroir.

MODE D'EMPLOI MIRROR FABER

Il est important que les utilisateurs connaissent toutes les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de l’appareil. La connexion des câbles doit être effectuée par un technicien compétent. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre. • La distance de sécurité minimum entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et l’installation). • Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. • Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée à l’intérieur de la hotte. • Les dispositifs de sectionnement doivent être montés dans l’installation fixe conformément aux normes sur les systèmes de câblage. • Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate. • Reliez l’aspirateur du conduit de cheminée avec un tube ayant un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. • Respecter toutes les normes concernant l’évacuation de l’air. • Ne reliez pas la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de cheminées, etc.).

• Ne pas évacuer l’air à travers une conduite utilisée pour l’évacuation des fumées des appareils de combustion alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles.

• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien d’un service après-vente agréé. • Branchez la fiche à une prise conforme aux normes en vigueur et dans une position accessible. • En ce qui concerne les dimensions techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, veuillez vous conformer scrupuleusement aux règlements établis par les autorités locales. AVERTISSEMENT : Avant d’installer la hotte, retirer les films de protection. • Utilisez exclusivement des vis et des petites fournitures du type adapté pour la hotte. AVERTISSEMENT toute installation de vis et de dispositifs de fixation non conformes à ces instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. • Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes...). • Ne flambez pas des mets sous la hotte : sous risque de développer un incendie. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés. • Surveillez les enfants. S’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Veillez à ce que la pièce bénéficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuent l’air uniquement dans la pièce). marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce

• Le symbole produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous participez à prévenir des conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et pour la santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappropriée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

• une ligne horizontale à 960 mm minimum au-dessus du plan de cuisson.

• Marquer un point (1) sur la ligne horizontale à 292 mm à droite de la ligne verticale de référence. • Répéter cette opération du côté opposé et vérifier l’alignement. • Marquer comme indiqué, un point de référence (2) à 200 mm de la ligne verticale de référence et à 458 mm au-dessus du plan de cuisson. • Répéter cette opération du côté opposé et vérifier l’alignement. • Percer les points (1) avec une mèche de ø 12 mm. • Percer le point (2) avec une mèche de ø 8 mm. • Mettre les chevilles avec l’équerre 11a dans les trous (1) et visser. • Mettre la cheville 11 dans le trou (2). • Comme indiqué, poser l’équerre 7.2.1 à 1-2 mm du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (entailles) avec la ligne verticale de référence. • Marquer les centres des trous de l’équerre. • Comme indiqué, poser l’équerre 7.2.1 à X mm en dessous de la première équerre (X = hauteur du conduit supérieur fourni avec la hotte), en alignant le centre de l’équerre (entailles) avec la ligne verticale de référence. • Marquer les centres des trous de l’équerre. • Percer les trous avec une mèche de ø 8 mm. • Mettre les chevilles 11 dans les trous. • Fixer l’équerre à l’aide des vis 12a (4,2 x 44,4) fournies avec l’appareil.

• Ouvrir le panneau supérieur. (Voir le paragraphe USAGE)

• Ouvrir la porte inférieure en la tirant vers le bas avec les mains, • Retirer les filtres à graisse en intervenant sur les poignées prévues à cet effet. • En passant par l’intérieur du corps de hotte, intervenir sur les vis Vr pour niveler le corps de hotte. Attention: dans le cas d’un mur irrégulier qui pourrait causer un non alignement des panneaux en verre, tourner les pommeaux à l’intérieur de la hotte dans la partie en bas jusqu’à aligner les deux verres. • Serrer la vis de sécurité 11. • Remonter les filtres à graisse et fermer le panneau supérieur. (Voir le paragraphe USAGE) • Débrancher la hotte de l’alimentation du secteur. Attention : Si lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte celle-ci rencontre un obstacle, elle se bloque. Retirer l'obstacle et appuyer de nouveau sur la touche pour ouvrir la porte. Attention : En cas de panne, contrôler le fusible.

SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE Pour l’installation en version aspirante, relier la hotte au tube de sortie au moyen d’un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm dont le choix est laissé à l’installateur.

• Pour la liaison avec le tube ø120 mm, insérer la buse de réduction 9 sur la bride ø 150 10 précédemment installée.

• Fixer le tube avec des colliers serre-tube appropriés. Le matériel nécessaire n’est pas fourni. • Dans les deux cas, retirer les filtres anti-odeur à charbon actif éventuels.

• Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé à l’aide de 2 Vis 12d (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

• Débrancher la hotte du réseau électrique. • Appuyer sur la Touche “A” pendant plus de 2 secondes (Voir le paragraphe EMPLOI) pour ouvrir le panneau supérieur. • Retirer les filtres à graisse (Voir le paragraphe EMPLOI) et s’assurer que le connecteur du câble électrique est introduit de façon correcte dans la prise d’aspiration.

• Fixer latéralement la partie inférieure au corps hotte, à l’aide des deux 2 vis 12c fournies.

C D Branche / Débranche la vitesse Intensive. Cette vitesse est temporisée à 10 minutes, à la fin de ce délai le système retourne à la vitesse précédemment réglée. Cette fonction est indiquée pour faire face aux pointes d’émission des fumées de cuisson. La fonction ne peut pas être activée si le 24H est actif.

Appuyer sur cette touche pendant environ 5 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage) et aucune alarme n’est en cours, pour brancher/débrancher l’alarme des filtres à charbon actif. E Branche / Débranche la vitesse 24H. Cette vitesse branche le moteur à une vitesse qui permet une aspiration de 100 m3/h pendant 10 minutes par heure. Ce mode n’est pas activable lorsque le mode Intensif ou Delay est actif. Appuyer sur la touche pendant environ 5 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), et aucune alarme n’est en cours, pour brancher/ débrancher la télécommande.

Le I clignote et les segments à l’afficheur sont tous allumés.

2 clignotements « C » – Alarme activée 1 clignotement « C » – Alarme désactivée. Affiche 24 et les segments à l’afficheur s’allument cycliquement.

Éclairage). saturation des filtres métalliques.

Après 200 heures de fonctionnement, C s’affiche pour signaler la saturation des filtres à charbon actif. Modifie l’intensité de l’éclairage à chaque appui sur la touche, de façon cyclique. Porte fermée : Appuyer pendant environ 2 secondes pour ouvrir la porte à moitié et allumer l’éclairage à l’intensité maximum. Pour modifier l’intensité, appuyer sur la touche H. - Appuyer de nouveau sur la touche pour éteindre l’éclairage et fermer la porte. - En appuyant sur la touche A, l’éclairage s’éteint et le moteur fonctionne seulement aux deux premières vitesses. Porte ouverte : Appuyer brièvement pour allumer ou éteindre l’éclairage. Porte fermée : Appuyer pendant environ 2 secondes pour ouvrir la porte, brancher le moteur à la troisième vitesse et l’éclairage à l’intensité maximum. Porte ouverte : Appuyer pendant environ 2 secondes pour tout débrancher, moteur et éclairage, en mettant à zéro toute fonction active et en fermant la porte.

Dans la phase d’ouverture et de fermeture, le panneau monte une protection qui, en cas de blocage durant le mouvement, inverse le sens de marche jusqu’à un maximum de 6 tentatives, avant de signaler, avec une animation clignotante « », le verrouillage définitif. À ce point, si possible, retirer l’obstacle qui empêche le mouvement et appuyer sur la touche L pendant 2 secondes. Le panneau fera encore 6 tentatives au maximum pour essayer de se fermer ou de s’ouvrir, avant de retourner à la situation de verrouillage si le mouvement échoue. Dans ce cas, faire appel au service après-vente.

• Ne pas jeter les batteries dans la nature, mais les déposer dans les bornes de collecte.

Tableau commandes Télécommande

Porte ouverte à moitié : Éteint l’éclairage et ferme la porte. Porte ouverte : On / Off Éclairage

Rétablissement du signal d’alarme • Appuyer sur la touche G pendant au moins 2 secondes. Nettoyage des filtres • Si la porte est fermée, appuyer sur la touche A pendant environ 1 seconde pour l’ouvrir (Voir EMPLOI). • Ouvrir la porte inférieure en la tirant vers le bas avec les mains. • Retirer les filtres, un à un, en les poussant vers l’arrière du groupe tout en les tirant vers le bas. • Laver les filtres en évitant de les plier, et les faire sécher avant de les remonter. (Tout changement de couleur sur la surface du filtre, susceptible de se produire avec le temps, ne nuit en rien l’efficacité de ce dernier.) • Remonter les filtres en faisant attention de tenir la poignée vers la partie externe visible.

• Éteindre l’éclairage et couper le moteur d’aspiration.

• Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes pour valider / invalider les filtres C.A. • 2 clignotements du symbole C Alarme saturation filtre C.A. ACTIVÉE • 1 clignotement du symbole C Alarme saturation filtre C.A. DÉSACTIVÉE REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU A CHARBON ACTIF Rétablissement du signal d’alarme • Appuyer sur la touche G pendant au moins 2 secondes. Remplacement du Filtre • Si la porte est fermée, appuyer sur la touche A pendant environ 1 seconde pour l’ouvrir (Voir EMPLOI). • Retirer les Filtres à graisse. • Retirer les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, selon les indications (A). • Placer les nouveaux filtres, selon les indications (B). • Remonter les Filtres à graisse.

Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes trägt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und

Compruebe que la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características del interior de la campana.

Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado. Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente eléctrica de la casa tiene una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diámetro mínimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible. Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire. No conecte la campana extractora a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).

• Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.

• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplir escrupulosamente las normas establecidas por las autoridades locales. ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana. • Utilice únicamente tornillos y herramientas que sean adecuados para la campana. ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica. • No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.). • No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean supervisados. • Supervise a los niños, asegurándose de que no jueguen con el aparato.

• Repetir esta operación en la parte opuesta, controlando la nivelación. • Marcar como se indica, un punto de referencia (2) a 210 mm de la línea Vertical de referencia, y a 458 mm por encima del Plano de cocción. • Repetir esta operación en la parte opuesta, controlando la nivelación. • Agujerear con una punta de ø 12 mm los puntos (1) marcados. • Agujerear con una punta de ø 8 mm lo punto (2) marcado. • Insertar los tacos y la brida 11a en los agujeros (1) y atornillarlos. • Insertar el taco 11 en lo agujero (2). • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm del techo o límite superior, alineando su centro (dientes) sobre la línea Vertical de referencia. • Marcar los centros de los agujeros de la brida. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a X mm por debajo de la primera brida (X = altura Chimenea Superior en dotación), alineando su centro (dientes) sobre la línea Vertical de referencia. • Marcar los centros de los agujeros de la Brida. • Agujerear con una punta de ø 8 mm los puntos marcados. • Colocar los tacos 11 en los agujeros • Colocar las bridas usando los tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotación.

Atención: En caso de avería controlar el fusible.

• Para conectarla mediante un tubo de Ø 120 mm, insertar la arandela de reducción 9 en la arandela Ø 150 10 que hemos colocado antes.

• Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. • En los dos casos, quitar el filtro antiolor al cabón activado si estubiera colocado.

Manteniendo presionada durante aproximadamente 5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (motor+luz), y no hay alarmas en curso, se activa/desactiva la alarma de los filtros de carbón activo. E Activa/desactiva la velocidad 24H. Dicha velocidad activa el motor a una velocidad que permite una aspiración de 100 m3/h durante 10 minutos cada hora. No se puede activar si está activa la intensiva o el delay. Manteniendo presionada esta tecla durante 5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (motor+luz) o no hay alarmas en curso, se activa/desactiva el telemando.

Después de 200 horas de funcionamiento visualiza C para señalizar la saturación de los filtros de carbón activo.

Modifica la intensidad de iluminación cada vez que se presiona la tecla de manera cíclica. Puerta cerrada: Presionada durante aproximadamente 2 segundos abre la puerta a la mitad, enciende las luces a la máxima intensidad con la posibilidad de modificar la intensidad con la tecla H. - Presionando de nuevo la tecla, se apagan las luces y se cierra la puerta. - Presionando la tecla A, luces apagadas y el motor funciona sólo a las primeras dos velocidades. Puerta abierta: Presionada brevemente enciende o apaga las luces. Puerta cerrada: Presionada durante aproximadamente 2 segundos abre la puerta, enciende el motor a la tercera velocidad y las luces a la máxima intensidad. Puerta abierta: Presionada durante 2 segundos aproximadamente apaga todo, motor y luz, poniendo en cero cualquier función activa y cierra la puerta. • En las campanas en versión filtrante, la señalización de alarma de saturación filtros debe activarse en el momento de la instalación o sucesivamente. • Apagar las luces y el motor de aspiración. • Presionar la tecla D durante 5 segundos aproximadamente para habilitar/deshabilitar los filtros C.A. • 2 parpadeos del símbolo C Alarma saturación filtro C.A. ACTIVADO • 1 parpadeo del símbolo C Alarma saturación filtro C.A. DESACTIVADO SUSTITUCIÓN FILTRO ANTIOLOR AL CARBÓN ACTIVADO Reset de la señal de alarma