OM-D E-M10 MARK III - Appareil photo hybride OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OM-D E-M10 MARK III OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : OM-D E-M10 MARK III - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OM-D E-M10 MARK III - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OM-D E-M10 MARK III de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - OM-D E-M10 MARK III OLYMPUS

Comment réinitialiser les paramètres de l'OLYMPUS OM-D E-M10 MARK III ?
Pour réinitialiser les paramètres, allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Réinitialiser', puis choisissez 'Réinitialiser tous les paramètres' et confirmez.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Essayez de remplacer la batterie par une batterie complètement chargée.
Comment résoudre les problèmes de mise au point ?
Assurez-vous que l'objectif est bien fixé. Vérifiez également que le mode de mise au point est correctement sélectionné. Si le problème persiste, nettoyez les contacts de l'objectif.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Cela peut être dû à une vitesse d'obturation trop lente, à un flou de mouvement ou à une mise au point incorrecte. Essayez d'augmenter la vitesse d'obturation ou d'utiliser un trépied.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil photo ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel d'OLYMPUS, puis suivez les instructions fournies pour l'installer sur votre appareil.
Mon écran est noir, que faire ?
Vérifiez si l'appareil photo est en mode 'Viseur électronique' et essayez de passer en mode 'Écran LCD'. Assurez-vous également que le capteur d'ombre n'est pas obstrué.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur via un câble USB ou insérez la carte mémoire dans un lecteur de carte. Ouvrez le dossier de l'appareil photo pour copier vos photos.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photos ?
Vérifiez que le mode de prise de vue est correctement réglé et que la carte mémoire n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'obturateur fonctionne correctement.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Configuration', sélectionnez 'Langue', puis choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi la batterie se décharge-t-elle rapidement ?
Cela peut être dû à un usage intensif, à des paramètres d'écran élevés ou à des fonctionnalités comme le Wi-Fi activées en permanence. Essayez de réduire la luminosité de l'écran et de désactiver le Wi-Fi lorsque vous ne l'utilisez pas.
Comment nettoyer l'objectif de l'OLYMPUS OM-D E-M10 MARK III ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

MODE D'EMPLOI OM-D E-M10 MARK III OLYMPUS

Table des matières Index des fonctionnalités

APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Mode d'emploi

à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Veillez à lire et comprendre le contenu du chapitre « 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ » avant d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre des photos importantes. Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. En cas d'ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du micrologiciel de l'appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus. Enregistrez votre produit sur www.olympus.eu/register-product et obtenez plus d'avantages d'Olympus!

En plus du « Mode d'emploi », nous fournissons également un « Guide des fonctions de l'appareil photo ». Consultez ces manuels lorsque vous utilisez le produit.

7DEOHGHVPDWLqUHV ,QGH[GHVIRQFWLRQQDOLWpV Indications utilisées dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.

% g Charge et insertion de la batterie 18 Insertion de la carte 21 Comment fixer un objectif sur l'appareil photo 23 Retrait de l'objectif 24 Utilisation de l'écran 25 Mise en route de l'appareil photo 26 Mode Veille 26 Configuration initiale 27 Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran 29

Choix de l'ouverture (A : Priorité ouverture EA) 39 Choix de la vitesse d'obturation (S : Priorité obturateur EA)41 Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (M : Exposition manuelle) 43 Expositions longues (B : Bulb/Time)45 Éclaircir la composition Enregistrement de vidéos dans les modes de prise de photos 58 Enregistrement de vidéos en mode Vidéo (n) 59 Utilisation de la fonction de silence pendant la réalisation de vidéos 61

Table des matières

Prise de vue sans le son de l'obturateur (Silence s) 74 Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Capture Pro) 74 Prise de photos fixes avec une résolution plus élevée (Prise de vue hte rés.) 76 Le super panneau de commande/super panneau de commande LV 77 Modification de la sensibilité ISO (ISO) 80 Choix d'un mode de mise au point (Mode AF) 80

Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo (Mesure) 82

Réglage de la couleur (WB (balance des blancs)) 83 Réglage précis de la balance des blancs (Compensation WB) 85 Réduction des tremblements de l'appareil photo (Stabilisateur) 86 Réalisation d'une prise de vue séquentielle/ avec retardateur 87 Réglage du choix du cadrage ...87 Options de fichier photo et de taille d'image (KK) 88 Taille d'image, fréquence d'image et compression (nK) 89 Filmer des vidéos au ralenti ou en accéléré (Vidéos au ralenti et en accéléré) 92 Utilisation du flash (Photographie avec flash)93 Sélection d'un mode de flash (Mode Flash) 94 Réglage de la sortie du flash (Commande d'intensité du flash) 97 Options de traitement (Mode Image) 98 Réglage de la couleur globale (Créateur couleur) 100 Réglage précis de la netteté (Netteté)101 Réglage précis du contraste (Contraste)101 Réglage précis de la saturation (Saturation) 101 Réglage précis de la tonalité (Luminosité) 102

Affichage des photographies et vidéos 116 Trouver rapidement des images (Lecture Index et Calendrier) 117 Zoom avant (Zoom de lecture) ... 117 Pivotement d'images (Pivoter) ... 117 Regarder des vidéos 118 Protection des images (0) 118 Effacement des images (Effacer) 119 Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) 119 Sélection d'images multiples (0, Effacer sélection, Sélection et protection des images 124

4. Fonctions des menus 125

Fonctions de base avec les menus 125

Application d'effets de filtre aux images monochromes

(Filtre couleur) 103 Réglage de la tonalité d'une image monochrome (Couleur monochrome)104 Réglage des effets i-Enhance (Effet) 104 Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur) 105 Modification de la luminosité des ombres et hautes lumières (Vérif haute lum&ombre) 106 Attribution de fonctions aux boutons (Touche Fonction) 107

Utilisation de Menu Prise de vue 1/Menu Prise de vue 2127

Restaurer les réglages par défaut (Réinitialiser) 127 Enregistrement des paramètres (Attribuer à mode perso.) 128 Options de traitement (Mode Image) 129 Options de fichier photo et de taille d'image (KK) 129 Zoom numérique (Téléconvertisseur num)130 Prise de vue automatique à un intervalle fixe (Prise de vue par intervalles) 131 Variation des réglages sur une série de photos (Bracketing) 132 Prendre des images HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique élevée) (HDR) 137 Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (Multi exposition)139 Compensation trapézoïdale et contrôle de la perspective (Compens. trapézoïd.)141 Sélection de la prise de vue anti-vibration/silencieuse (Anti-vibration r/Silence s) ....142

Photographie au flash sans

fil commandé à distance (Mode RC#) 143 Utilisation du Menu Vidéo 144 Choisir un mode d'exposition (Mode n (Modes d'exposition vidéo)) 147 Réduction du scintillement sous un éclairage LED (Scan scintillement n) 148 Taille d'image, fréquence d'image et compression Retirer la protection de toutes les images (Annuler protection) 158 Annulation d'un ordre de partage (Réinitialiser Partage ordres) 158 Utilisation du Menu Réglages 159 Formatage de la carte (Configurer carte) 160

6 FR Suppression de toutes les images (Configurer carte)160

Démarrer la mise au point de la cible C-AF (Démarrage au centre C-AF K) 177

Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenche

(#Flash sync X/#Flash lent)195 Combinaisons de tailles d'image JPEG et de taux de compression (Régl K) 196 Enregistrement des informations sur l'objectif (Param. infos objectif) 196 Sélection du style d'affichage du viseur (Viseur électronique)...197 Correction de la déformation Fisheye (Compensation Fisheye)198

5. Connexion de l'appareil photo

Priorité sur la cible au centre C-AF (Priorité au centre C-AF K)178

Choisir la position initiale AF (N Réglage initial) 179 Assistant de mise au point manuelle (Assist MF)180 Régler la mise au point pendant les expositions (Prise vue BULB/TIME) 180 Personnalisation du levier Fn (Fonction Levier Fn K) 181 Options de prise de vue en rafale (Réglages jL/ Réglages jH) 182 Réduction du clignotement (Réduct clignotement) 184 Choisir les affichages du panneau de commande (Réglages K) 186 Ajout d'affichages d'informations Affichage des images de l'appareil photo sur un téléviseur (HDMI) 191 Fréquence de mise à jour de Live Bulb (Live BULB) 192 Fréquence de mise à jour de Live Time (Live TIME) 192 Choisir la vitesse d'obturation (Réglages Composite)193 Réduction du scintillement sous un éclairage LED (Scan scintillement K) 194

Transférer les images sur un smartphone 203

Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est éteint204 Prendre des vues à distance avec un smartphone 204 Ajout d'informations géographiques aux images 205 Réinitialisation des réglages Wi-Fi/Bluetooth® 206 Modification du mot de passe 206 Désactivation du Wi-Fi/ Bluetooth® 207

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 208 Copie d'images vers un ordinateur208 Installation du logiciel PC209

Photographie avec flash commandé à distance sans fil ....216 Autres unités de flash externe ....218 Organigramme du système 220

Mappage des pixels Vérification des fonctions de traitement d'image 223 Astuces et informations relatives à la prise de vue 224

8 FR Codes d'erreur 227

Réglages par défaut 229 Mode d'enregistrement et taille de fichier/nombre de photos pouvant être stockées 243 Caractéristiques 245

9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez l'appareil photo, consultez ce manuel pour garantir une utilisation sûre et correcte. Veillez à conserver le manuel dans un endroit sûr une fois que vous l'avez lu.

Olympus ne pourra être tenue responsable des éventuelles violations de la réglementation locale découlant de l'utilisation du présent produit, en dehors du pays ou de la région d'achat.

Pour éviter une utilisation inadéquate du produit susceptible de provoquer un incendie, d'autres dommages matériels ou des blessures pour vous ou d'autres personnes, lisez le chapitre « 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (P. 248) dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil photo.

• L'utilisation de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la réglementation locale sur les dispositifs sans fil ; veuillez vérifier au préalable auprès des autorités locales que leur utilisation est autorisée. Olympus ne pourra être tenue responsable de tout manquement aux réglementations locales de la part de l'utilisateur.

Connexion sans fil LAN et Bluetooth®

L'appareil photo offre des fonctions de réseau local et de Bluetooth®. L'utilisation de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la réglementation locale sur les dispositifs sans fil ; veuillez vérifier au préalable auprès des autorités locales que leur utilisation est autorisée. Olympus ne pourra être tenue responsable de tout manquement aux réglementations locales de la part de l'utilisateur.

Désactivez la connexion sans fil LAN et Bluetooth® dans les zones où son utilisation est interdite. g « Désactivation du Wi-Fi/Bluetooth® » (P. 207)  Enregistrement de l'utilisateur Rendez-vous sur le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur l'enregistrement de vos produits OLYMPUS.

Index des fonctionnalités

Index des fonctionnalités

Mode de prise de vue

Verrou du compartiment de la batterie P. 18

Couvercle du compartiment de la carte P. 21 Logement de la carte P. 21

* Dans ce manuel, les icônes FGHI représentent les opérations effectuées avec le pavé fléché.

• Une fois la sangle fixée, tirez fermement dessus en vérifiant qu'elle ne se desserre pas.

Charge et insertion de la batterie

Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie. Pour enlever la batterie, commencez par pousser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche, puis retirez la batterie. • Contactez un distributeur agréé ou le centre de services si vous ne parvenez pas à retirer la batterie. Ne forcez pas. • Ne retirez pas la batterie ni la carte mémoire lorsque le voyant d'accès de la carte (P. 31) est allumé.

 Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur USB-AC en option

(le F-5AC) • Lisez la documentation fournie avec le F-5AC avant de l'utiliser.

• La charge par USB est possible lorsque la température de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.

• La batterie ne se recharge pas lorsque l'appareil photo est éteint et que des photos sont en cours de téléchargement vers un smartphone via une connexion Wi-Fi (téléchargement automatique en arrière-plan). g « Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est éteint » (P. 204)

Vérifiez que le levier ON/OFF (Activé/Désactivé) est en position OFF (Désactivé).

Fermez le couvercle du compartiment de la carte.

• Refermez-le correctement jusqu'à entendre un clic. • Veillez à ce que le couvercle du compartiment de la carte soit fermé avant d'utiliser l'appareil photo.

1 • Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le voyant d'accès de la carte (P. 31) est allumé.

Préparation Repère de fixation de l'objectif

• L'appareil photo peut nécessiter un temps supplémentaire pour sortir du Mode Veille lorsque [On] (Active) est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > [Veille Hors tension]. g « Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est éteint » (P. 202) • Le délai avant que l'appareil photo entre en Mode Veille ou s'éteigne automatiquement peut être sélectionné dans le Menu Personnalisé G. Avec les réglages par défaut, l'appareil photo entre en Mode Veille au bout d'une minute et s'éteint automatiquement au bout de quatre heures. g [Veille] (P. 174), [Arrêt automatique] (P. 174)

• La boîte de dialogue de choix de la langue comporte deux pages d'options. Utilisez la molette avant ou arrière, ou les boutons FGHI du pavé fléché pour déplacer le curseur d'une page à l'autre.

Please select your language.

Veuillez choisir votre langue. Norsk sélectionnée. Vous pouvez procéder à la configuration initiale en éteignant puis en rallumant l'appareil photo pour afficher la boîte de dialogue de configuration initiale et répéter la procédure à partir de l'étape 1. • Vous pouvez changer la langue à tout moment dans le menu Réglages d. g « Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran » (P. 29)

/LHWXYLǐN • Utilisez les boutons FG du pavé fléché pour modifier l'élément sélectionné. • L'horloge peut être réglée à tout moment dans le menu Réglages d. g [X] (P. 159)

• Vous pouvez également avoir besoin de régler la fréquence d'image avant de filmer des vidéos. g [nK] (P. 149)

Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran

Si vous visualisez des caractères inhabituels ou des mots dans d'autres langues, il est possible que vous n'ayez pas sélectionné la langue souhaitée. Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner une autre langue.

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.

LAN sans filP. 200 – 207 3 Connexion Bluetooth® active P. 200 – 207 4 Connexion LAN sans fil P. 200 – 207 5 Capture Pro active P. 74 * Affiché dans le viseur uniquement. R Niveau d'enregistrement audio * P. 61 S Mesure du niveau d'enregistrement P. 150 T Son vidéo P. 150 U Onglet de prise de vue silencieuse P. 61

V Mode Vidéo (exposition) P. 147

• Appuyez sur le bouton u pour permuter entre la prise de vue en direct et la prise de vue à l'aide du viseur (affichage de la vue en direct et affichage du super panneau de commande). Si le super panneau de commande (P. 77) est affiché

à l'écran, le viseur s'allume quand vous regardez dans le viseur. • Vous pouvez afficher le menu de réglage Bascule viseur/écran en maintenant le bouton u enfoncé. g [Bascule viseur/écran] (P. 173)

Affichage de l'histogramme

Un histogramme indiquant la répartition de la luminosité dans l'image est affiché. L'axe horizontal indique la luminosité, l'axe vertical le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l'image. Les zones supérieures à la limite supérieure lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite inférieure en bleu, et la zone mesurée via la mesure spot en vert.

Affichage de la jauge de niveau

Indique l'orientation de l'appareil photo. Le sens d'« inclinaison » est indiqué sur la barre verticale et le sens « horizontal » sur la barre horizontale. • La jauge de niveau doit vous servir de guide uniquement. • Calibrez la jauge si vous trouvez que l'appareil photo n'est plus de niveau et d'aplomb. g [Ajuste réglage] (P. 174)

Prise de vues fixes

Utilisez la molette de sélection du mode pour choisir le mode de prise de vue et prendre une photo.

Le témoin de confirmation d'AF (() est affiché et un cadre vert (cible AF) apparaît

à l'emplacement de la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course

Témoin de confirmation d'AF T S-IS AUTO W

• Vous pouvez faire la mise au point et prendre des photos à l'aide des commandes tactiles. g « Prise de vue avec opérations sur l’écran tactile » (P. 36)

Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course

Le déclencheur a deux positions. Le fait d'appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position et de le maintenir dans cette position est appelé « enfoncer le déclencheur à mi-course », et celui d'appuyer dessus à fond jusqu'à la seconde position

« enfoncer le déclencheur jusqu'en fin de course ». Enfoncer à mi-course

V Touchez pour afficher une cible AF et faire la mise au point sur le sujet dans la zone sélectionnée.

Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour choisir la position et la taille du cadre de mise au point. Vous pouvez prendre des photographies en appuyant sur le déclencheur.

200 • Touchez S pour éteindre l'affichage de la cible AF.

• Faites défiler l'affichage avec votre doigt lorsque l'image est zoomée.

• Touchez Z pour annuler l'affichage du zoom.

• Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus. • Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile. • Vous pouvez désactiver l'utilisation de l'écran tactile. g [Réglages écran tactile] (P. 174)

Le sujet est trop lumineux. • La plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un filtre ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo. • Prenez des photos en mode Silence. g « Prise de vue sans le son déclencheur (Silence s) » (P. 74)

• Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. g « Modification de la sensibilité

ISO (ISO) » (P. 70, 80) • La valeur d'ouverture indiquée au moment où les affichages clignotent dépend du type d'objectif et de la longueur focale.

• L'indicateur du mode de prise de vue affiché à l'écran passe de P à Ps pendant le changement de programme. Pour arrêter le changement de programme, tournez la molette arrière dans la direction opposée jusqu'à ce que Ps n'apparaisse plus. 4K

filtre ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo. • Prenez des photos en mode Silence. g « Prise de vue sans le son déclencheur (Silence s) » (P. 74)

• Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. g « Modification de la sensibilité

ISO (ISO) » (P. 70, 80)

 Ajustement des réglages en mode A Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.

Molette avant : Compensation de l'exposition (P. 64) • Vous pouvez arrêter l'ouverture à la valeur sélectionnée et prévisualiser la profondeur de champ. g [Touche Fonction K] (P. 108)

Choix de la vitesse d'obturation

Des vitesses d'obturation plus lentes… 15

• Les vitesses d'obturation de 1/32 000 s et plus sont S 250 F5.6 0.0 disponibles en mode s (silence). g « Prise de vue Vitesse d'obturation sans le son déclencheur (Silence s) » (P. 74) • L'ouverture sélectionnée automatiquement par l'appareil photo s'affiche à l'écran. ISO-A 200 • Si le sujet est toujours surexposé à une vitesse plus élevée, la 125 F22 plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un filtre ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo. • Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. g « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80) • La valeur d'ouverture indiquée au moment où l'affichage clignote dépend du type d'objectif et de la longueur focale.

 Ajustement des réglages en mode S Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.

Molette avant : Compensation de l'exposition (P. 64) Molette arrière : Vitesse d'obturation • Vous pouvez choisir si l'écran affiche les effets des réglages de l'exposition ou maintient une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. g [Extend. LV] (P. 167) • Selon la vitesse d'obturation sélectionnée, vous risquez de remarquer des bandes sur l'écran en raison du scintillement associé à des sources lumineuses fluorescentes ou LED. L'appareil photo peut être configuré pour réduire les effets du scintillement pendant la vue en direct ou lorsque des photos sont prises. g [Réduct clignotement] (P. 184), [Scan scintillement K] (P. 194)

Faites pivoter la molette de sélection du mode sur M.

• Les vitesses d'obturation de 1/32 000 s et plus sont disponibles en mode Silence. g « Prise de vue sans le son déclencheur (Silence s) » (P. 74) • L'écran montre la différence entre l'exposition produite par l'ouverture sélectionnée et la vitesse d'obturation, ainsi que l'exposition optimale mesurée par l'appareil photo. L'écran clignote si la différence dépasse ±3 EV. • Lorsque [AUTO] est sélectionné pour [ISO], la sensibilité ISO est automatiquement ajustée pour l'exposition optimale aux réglages d'exposition sélectionnés. [ISO] est réglé par défaut sur [AUTO]. g « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80)

• Selon la vitesse d'obturation sélectionnée, vous risquez de remarquer des bandes sur l'écran en raison du scintillement associé à des sources lumineuses fluorescentes ou

LED. L'appareil photo peut être configuré pour réduire les effets du scintillement pendant la vue en direct ou lorsque des photos sont prises. g [Réduct clignotement] (P. 184), [Scan scintillement K] (P. 194) • Vous pouvez choisir si l'écran affiche les effets des réglages de l'exposition ou maintient une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, l'écran maintient une luminosité constante pour faciliter le visionnage. g [Extend. LV] (P. 167)

 Utilisation de la compensation de l'exposition en mode M En mode M, la compensation de l'exposition est disponible lorsque [AUTO] est sélectionné pour [ISO]. Comme la compensation de l'exposition est réalisée en ajustant la sensibilité ISO, l'ouverture et la vitesse d'obturation ne sont pas affectées. g « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80), [Régl. ISO auto]

(P. 169) • La compensation de l'exposition peut être ajustée à l'aide du bouton F. Maintenez enfoncé le bouton F et faites pivoter la molette avant ou arrière. • La compensation de l'exposition est ajoutée à la différence d'exposition affichée à l'écran.

S-IS AUTO S-AF ISO-A

Pour arrêter l'exposition, appuyez une deuxième fois à fond sur le déclencheur. • La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturateur est ouvert. • Lorsque la photographie Live TIME est sélectionnée, vous pouvez choisir la fréquence de mise à jour de l'affichage de la vue en direct pendant l'exposition.

Faites pivoter la molette de sélection du mode sur B.

• La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturateur est ouvert. • Lorsque la photographie Live BULB est sélectionnée, vous pouvez choisir la fréquence de mise à jour de l'affichage de la vue en direct pendant l'exposition.

400 • Dans les modes Time et Live TIME, enfoncez une fois le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer l'exposition et appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour l'arrêter. • L'exposition s'arrête automatiquement une fois la durée sélectionnée pour [Timer BULB/TIME] atteinte. Le réglage par défaut est [8 min]. La durée peut être modifiée. g [Timer BULB/TIME] (P. 170) • La fonction [Réduc bruit] est appliquée après la prise de vue. L'écran indique la durée restante jusqu'à la fin du processus. Vous pouvez choisir les conditions dans lesquelles une réduction du bruit est appliquée (P. 169).

• Pendant une photographie Live TIME, vous pouvez rafraîchir la prévisualisation en enfonçant le déclencheur à mi-course.

• Le choix des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité. • La photographie Bulb est utilisée à la place de la photographie Live BULB lorsque l'exposition multiple, la compensation trapézoïdale ou la correction Fisheye est appliquée. • La photographie Time est utilisée à la place de la photographie Live TIME lorsque l'exposition multiple, la compensation trapézoïdale ou la correction Fisheye est appliquée. • Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue séquentielle, avec retardateur, par intervalles, avec cadrage EA, avec stabilisateur, avec bracketing du flash, Multi exposition*, etc. * Si une option différente de [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME] (P. 170) • La fonction [Stabilisateur K] (P. 86) se désactive automatiquement. • Selon les réglages de l'appareil photo, la température et la situation, vous risquez de remarquer du bruit ou des taches brillantes sur l'écran. Ils peuvent apparaître sur les photos même si la fonction [Réduc bruit] (P. 169) est activée.

• La luminosité de l'écran peut être réglée pendant la photographie Bulb/Time. Avec les réglages par défaut, l'écran est plus sombre que la normale. g [Écran BULB/TIME] (P. 170) • Pendant la photographie Bulb/Time, la luminosité du sujet à l'écran est améliorée pour faciliter le visionnage lorsque l'éclairage est faible. g [Extend. LV] (P. 167) • En mode B (Bulb), vous pouvez régler manuellement la mise au point pendant l'exposition. Ceci vous permet de créer des effets de floutage pendant l'exposition ou d'effectuer la mise au point à la fin de l'exposition. g [Prise vue BULB/TIME] (P. 180)

• Avec les réglages par défaut, la sélection s'effectue avec la molette arrière.

• Le menu [Réglages Composite] s'affiche.

Appuyez une fois sur le bouton de l'obturateur pour préparer la prise de vue composite.

Photographie Composite en direct

Prêt pour p. de vue composite

10 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer votre prise de vue.

• La photographie composite en direct peut se poursuivre pendant trois heures.

Toutefois, la durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que le niveau de la batterie.

• Le choix des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité.

• Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour certaines fonctions, notamment : prise de vue séquentielle, avec retardateur, par intervalles, avec cadrage EA, avec bracketing du flash, avec cadrage de mise au point, prise de vue hte rés., photographie HDR, exposition multiple, compensation trapézoïdale et correction Fisheye. • La fonction [Stabilisateur K] (P. 86) se désactive automatiquement.

• La luminosité de l'écran peut être réglée pendant la photographie composite en direct. Avec les réglages par défaut, l'écran est plus sombre que la normale. g [Écran BULB/TIME] (P. 170) • La durée d'exposition pour chaque exposition réalisée pendant la photographie composite en direct peut être choisie à l'avance à l'aide des menus. g [Réglages Composite] (P. 193)

à mi-course. Une fois la sélection effectuée, l'icône B dans le coin inférieur gauche de l'écran est remplacée par l'icône de la scène choisie.

Changer intensité couleurs

• Utilisez FG pour sélectionner un élément du

Live Guide et appuyez sur Q pour afficher un curseur. Élément de guide

Utilisez FG pour positionner le curseur et choisir un niveau.

• Appuyez sur le bouton Q pour enregistrer les modifications. • Pour quitter, appuyez sur le bouton MENU. • Lorsque [Astuces photos] est sélectionné, utilisez FG pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton Q pour afficher le détail. • L'effet du niveau sélectionné est visible sur l'affichage. Si [Arrière-plan flou] ou [Effet de mouvement] est sélectionné, l'affichage redevient normal, mais l'effet sélectionné est visible sur la photographie finale.

Pour définir plusieurs Live Guide, répétez les

Changer intensité couleurs

[Effet de mouvement] en même temps.

• Si la qualité d'image sélectionnée est [RAW], elle sera automatiquement définie sur RAW+JPEG. • Les réglages Live Guide ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent avoir un aspect granuleux avec certains niveaux de réglage Live Guide.

• Plus le curseur [Effet de mouvement] est proche de [Mouvement flou], plus la fréquence d'image est faible. • Le flash ne peut pas être utilisé lorsque vous avez défini un Live Guide. • Le choix de réglages Live Guide dépassant les limites des mesures d'exposition de l'appareil photo donne des images soit surexposées, soit sous-exposées.

• Les commandes tactiles peuvent également être utilisées. Nous recommandons l'utilisation d'un trépied et de OI.Share ou d'un câble de commande à distance (P. 204, 219).

Nous recommandons l'utilisation d'un trépied et de OI.Share ou d'un câble de commande à distance (P. 204, 219).

Nous recommandons l'utilisation d'un trépied et de OI.Share ou d'un câble de commande à distance (P. 204, 219).

Prise de vue Fait ressortir la texture de la peau.

Convient pour prendre des scènes nocturnes sans trépied. Le floutage est réduit lorsque vous prenez des

H Nuit main levée scènes faiblement éclairées/allumées. L'appareil photo réalise huit expositions et les combine en une seule photographie. X Feux d'artifices

Convient pour prendre des feux d'artifices la nuit.

Nous recommandons l'utilisation d'un trépied et de OI.Share ou d'un câble de commande à distance (P. 204, 219).

Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue, puis regardez le résultat progressif à l'écran et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue une fois que vous avez obtenu le résultat souhaité (3 heures maximum). Nous recommandons l'utilisation d'un trépied et de OI.Share ou d'un câble de commande à distance (P. 204, 219). • Les réglages avancés sont accessibles dans une photographie composite en direct (champ sombre et clair à la fois) en mode B (P. 47).

• Un délai peut être nécessaire pour enregistrer les images prises avec [e-Portrait]. En outre, lorsque le mode de qualité d'image est [RAW], l'image est enregistrée au format RAW+JPEG. • Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec [e-Portrait], [Nuit main levée], [Panorama] ou [Filtre HDR]. • L'enregistrement vidéo n'est pas disponible en mode [Traînées lumineuses] lorsque (enregistrement vidéo ultra-rapide) est sélectionné pour [nK]. • Les images [Nuit main levée] prises avec la qualité d'image [RAW] sélectionnée sont enregistrées au format RAW+JPEG, la première image étant enregistrée en tant qu'image RAW et l'image composite finale en tant qu'image JPEG. • Le [Filtre HDR] enregistre les images avec traitement HDR au format JPEG. Lorsque le mode de qualité d'image est défini sur [RAW], l'image est enregistrée au format RAW+JPEG. • Dans [Panoramique], J s'affiche pendant la détection du panoramique et I s'affiche si rien n'est détecté. • Lorsque vous utilisez un objectif avec stabilisateur réglé sur [Panoramique], désactivez le stabilisateur. Il est possible que les effets de panoramique obtenus soient insuffisants lorsque la luminosité est forte. Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement des effets. • La prise de vue se termine si le zoom est réglé pendant la prise de photos en mode [Cliché Mise au point multiple]. • Aucune photo n'est prise en mode [Cliché Mise au point multiple] lorsqu'un objectif Four Thirds est fixé.

• Les effets disponibles varient selon le filtre sélectionné (Effet Soft focus, Effet Sténopé, Effet encadré, Effet Fondu bords blancs, Effet Étoile, Filtre couleur, Couleur monochrome, Flou ou Ombré). L'effet « Traitement sans blanchiment », que vous pouvez observer dans les films et autres supports cinématographiques, peut être utilisé avec réussite sur les clichés de rues ou d'objets métalliques.

filtre artistique avec un seul cliché. Appuyez sur le bouton INFO sur l'écran de sélection pour sélectionner un filtre à enregistrer avec les images.

* 2 et 3 sont des versions modifiées de l'original (1).

• Afin de profiter au maximum des avantages des filtres artistiques, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés. • Si la qualité d'image sélectionnée est [RAW] (P. 88, 129), elle sera automatiquement définie sur RAW+JPEG. Le filtre artistique est uniquement appliqué à la copie JPEG. • Selon le sujet, les transitions de ton peuvent être réduites, l'effet peut être moins remarquable ou l'image peut devenir plus « granuleuse ». • Certains effets peuvent ne pas être visibles pendant l'enregistrement vidéo. • L'affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués.

 Utilisation de [Couleur partielle]

Enregistrez uniquement les nuances de couleur sélectionnées.

• L'effet est visible sur l'affichage.

• Pour choisir une couleur différente après la prise de vue, faites tourner la molette avant ou arrière pour afficher le cercle de couleurs.

• Avec les réglages par défaut, les modes personnalisés sont équivalents au mode P.

Enregistrement de vidéos

Enregistrement de vidéos dans les modes de prise de photos Le bouton R peut être utilisé pour enregistrer des vidéos même lorsque la molette de sélection du mode n'est pas en position n.

• La vidéo en cours d'enregistrement est affichée à l'écran.

• Quand vous regardez dans le viseur, la vidéo en cours d'enregistrement est affichée dans le viseur. • Vous pouvez modifier l'emplacement de la mise au point en touchant l'écran pendant l'enregistrement. Bouton R

• Les capteurs d'image CMOS du type utilisés dans l'appareil photo génèrent un effet dit de « volet roulant » pouvant provoquer des distorsions sur les images d'objets en mouvement. Cette distorsion est un phénomène se produisant sur les images de sujets se déplaçant rapidement ou si vous bougez l'appareil photo pendant la prise de vue. Elle est particulièrement visible sur les images prises avec des longueurs focales longues. • Si la taille du fichier vidéo en cours d'enregistrement dépasse 4 Go, le fichier sera automatiquement divisé. (Dans certaines conditions de prise de vue, les vidéos de moins de 4 Go peuvent être divisées en plusieurs fichiers.) • Pendant l'enregistrement de vidéos, utilisez une carte SD compatible avec une classe de vitesse SD de 10 ou plus. • Utilisez une carte UHS-II ou UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou plus si : une résolution vidéo de [4K] ou [C4K] est sélectionnée dans le menu [nK] ou un débit binaire de [A-I] (All-Intra) est sélectionné dans le menu [nK] • Lorsque l'appareil photo est utilisé pendant une très longue période, la température de l'appareil de récupération d'image augmente et il se peut que du bruit et un voile coloré apparaissent sur les images. Éteignez l'appareil photo pendant quelques instants. Le bruit et le voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées avec des réglages de sensibilité ISO élevés. Si la température augmente davantage, l'appareil photo s'éteint automatiquement. • Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF ne fonctionne pas pendant l'enregistrement de vidéos. • Le bouton R ne peut pas être utilisé pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants : Pendant l'exposition multiple (la photographie fixe s'arrête également), alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course, pendant la photographie Bulb/Time, pendant la prise de vue séquentielle, par intervalles, en mode B, pendant la correction Fisheye • Lorsque (enregistrement vidéo ultra-rapide) est sélectionné pour [nK], les vidéos prises avec [i-Enhance], [e-Portrait] ou un filtre artistique sélectionné pour le mode d'image sont enregistrées en mode [Naturel].

[Perso1] et en appuyant sur I (P. 146).

Faites pivoter la molette de sélection du mode sur n.

Appuyez sur le bouton R pour lancer l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton R pour arrêter l'enregistrement.

• Le bouton INFO commande également l'affichage des informations de prise de vue pendant l'enregistrement vidéo. Notez toutefois qu'un appui sur le bouton INFO pendant l'enregistrement annule tous les effets vidéos à l'exception du filtre ton pâle et du téléconvertisseur vidéo.

• Maintenez enfoncé le bouton Q pour remettre le cadre de zoom en position centrale.

Le son des opérations tactiles et des boutons peut figurer sur l'enregistrement.

Le mode Mouvement affiché dans le mode Vidéo est le réglage pour la prise de vue d'image fixe. La prise de vue d'image fixe n'est pas disponible en mode Vidéo. L'utilisation d'un filtre artistique ou d'effets vidéo peut entraîner la diminution de la fréquence d'image. Les filtres artistiques ne peuvent pas être utilisés pour l'enregistrement ultra-rapide ou les vidéos au ralenti ou en accéléré. À l'exception du téléconvertisseur vidéo, les effets vidéo ne peuvent pas être utilisés dans les modes d'image réservés aux vidéos, pour l'enregistrement ultra-rapide ou pour les vidéos au ralenti ou en accéléré. Le téléconvertisseur vidéo n'est pas disponible lorsque [C4K] ou [4K] est réglé pour la taille d'image.

Touchez l'onglet de prise de vue silencieuse pour afficher les éléments de cette fonction. Une fois que vous avez touché un élément, touchez les flèches affichées pour sélectionner les réglages.

Onglet de prise de vue silencieuse

• Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.

• Le viseur et la vue en direct indiquent les effets de valeurs ne dépassant pas ±3,0 EV.

• Pour prévisualiser les effets de la compensation de l'exposition dans la vue en direct, sélectionnez [Off] pour [Extend. LV] (P. 167) dans G Menu personnalisé Q. • Pendant l'enregistrement vidéo, la compensation de l'exposition peut être ajustée de ±3,0 EV. • En mode Vidéo, la compensation de l'exposition peut être ajustée lorsque [P], [A] ou [S] est sélectionné pour [Mode n] (mode d'exposition vidéo). • Les molettes avant et arrière ou les commandes tactiles peuvent être utilisées pour ajuster l'exposition pendant l'enregistrement vidéo.

 Accès via le bouton F (Compensation de l'exposition)

Maintenez le bouton F enfoncé et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également maintenir le bouton F S-AF enfoncé et utiliser les boutons HI du pavé fléché. • Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintenez enfoncé le bouton Q.

Vidéo n pour choisir les rôles pour l'enregistrement vidéo.

 Accès via les molettes

Dans les modes P, A et S, la compensation de l'exposition peut être ajustée à l'aide de la molette avant. Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite. En mode M, maintenez le bouton F enfoncé et tournez la molette avant ou arrière.

• Le mode Cible unique est automatiquement appliqué lors de la prise de vidéos si le mode

Groupe cible est défini.

• Vous pouvez ajuster les paramètres de la cible AF pour [C-AF]. g [Act. du centre C-AF K] (P. 177) et [Priorité au centre C-AF K] (P. 178) • Pour activer le ciblage AF en cluster lorsque q (Toutes les cibles) est sélectionné et [S-AF], [S-AFb] ou [C-AF] est choisi pour [Mode AF K] (P. 80), sélectionnez [On2] pour le [Collimateur AF] (P. 162). L'appareil photo affichera les cibles AF pour toutes les zones qui sont mises au point.

Sélection d'une cible de mise au point

• Si l'appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il ajuste la mise au point sur un œil. • Un cadre blanc est également affiché si un visage est détecté pendant la mise au point manuelle. L'exposition est réglée en fonction de la valeur mesurée pour le centre du visage.

• Lorsqu'elle est définie sur [p] (Mesure ESP numérique) (P. 82), la mesure est réalisée avec la priorité sur les visages. • La Priorité Visage est également disponible avec [MF] (P. 80). Les visages détectés par l'appareil photo sont indiqués par des cadres blancs. • Si le cadre de zoom est affiché, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans le cadre de zoom.

Zoomer AF sur l'image/zoomer AF

• Le cadre est affiché à la même position que la cible la plus récemment utilisée pour la mise au point automatique.

Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.

• Pour recentrer le cadre, maintenez enfoncé le bouton Q.

S-IS AUTO S-AF ISO-A

FG ou la molette avant ou arrière pour ajuster la taille du cadre de zoom. • Appuyez sur le bouton Q pour accepter et quitter.

• L'appareil photo applique un zoom sur la zone sélectionnée de manière à ce qu'elle remplisse l'écran.

• Utilisez la molette avant ou arrière pour faire un zoom avant ou arrière. • Vous pouvez également faire défiler l'affichage à l'aide du pavé fléché (FGHI). • En mode de prise de vue M (Manuel) ou B (Bulb), vous pouvez appuyer sur le bouton INFO pendant le zoom pour choisir l'ouverture ou la vitesse d'obturation. • Appuyez sur le bouton a pour revenir au cadre de zoom. • Appuyez sur le bouton Q pour arrêter le zoom de mise au point. • Vous pouvez également arrêter le zoom de mise au point en maintenant enfoncé le bouton a.

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point pendant la mise au point automatique.

• Le zoom de mise au point ne s'applique qu'à l'écran. Les photos prises avec l'appareil photo ne sont pas affectées.

• Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom de mise au point. g « Prise de vue avec opérations sur l’écran tactile » (P. 36) • Vous pouvez augmenter la luminosité du cadre de zoom pour faciliter la mise au point ou configurer l'appareil photo de manière à quitter le zoom de mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour faire la mise au point. g [Paramètres macro LV] (P. 167)

Modification de la sensibilité ISO

• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton AEL/AFL pour débloquer le verrou EA. • Le verrou est débloqué si vous utilisez la molette de sélection du mode, le bouton MENU ou le bouton Q.

Réalisation d'une prise de vue séquentielle/avec retardateur

Ajustez les paramètres pour la photographie en rafale ou avec retardateur. Choisissez une option en fonction de votre sujet.

2 • Appuyez sur le bouton INFO pour afficher les options du retardateur personnalisé.

Séquence H L'appareil photo prend une photo à environ 10 images par seconde tandis que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course. La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs du premier cliché de chaque série. Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue et le nombre maximal de clichés dans chaque série (P. 165).

La cadence de prise de vue chute à des réglages [ISO] supérieurs à 8 000.

Séquence L L'appareil photo prend une photo à environ 6 images par seconde tandis que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course. Vous pouvez choisir la cadence de prise de vue et le nombre maximal de clichés dans chaque série (P. 165).

La mise au point et l'exposition sont conformes aux options sélectionnées pour [Mode AF K] (P. 80) et [AEL/AFL K] (P. 175). Si [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné pour [Mode AF K], l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché. La cadence de prise de vue chute à des réglages [ISO] supérieurs à 8 000.

L'obturateur est déclenché 12 s après que le déclencheur soit enfoncé jusqu'en fin de course. Le voyant du retardateur s'allume pendant environ 10 s puis clignote pendant environ

2 s, et l'obturateur est déclenché. L'appareil photo fait la mise au point une fois lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

Réduit la légère vibration de l'appareil photo provoquée par les mouvements de l'obturateur. Disponible dans les modes image par image, Séquence L et retardateur (P. 73).

♥T, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs du premier cliché de chaque série. La vitesse de synchronisation du flash est de 1/50 s. À des réglages [ISO] supérieurs à ISO 8000, la vitesse de synchronisation du flash chute à 1/20 s. La capture démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, l'appareil photo commence à enregistrer des images, y compris celles capturées alors que le déclencheur était enfoncé à mi-course (P. 74). En mode p, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs mesurées lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Prise de vue hte Prend des photos haute résolution (P. 76). Utilisez un rés.* trépied.

* Les modes d'image avec Filtre artistique ne peuvent pas être utilisés.

• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G. • Fixez solidement l'appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec retardateur. • Si vous vous tenez devant l'appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous utilisez le retardateur, l'image pourrait ne pas être mise au point. • Dans les modes S et q, l'appareil photo affiche la vue à travers l'objectif pendant la prise de vue. Dans les modes T et p, il affiche le cliché précédant immédiatement l'image active. • La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l'objectif que vous utilisez et de la mise au point de l'objectif du zoom. • Pendant la prise de vue séquentielle, si l'icône de niveau de la batterie clignote car la batterie est faible, l'appareil photo arrête la prise de vue et commence à enregistrer les photos que vous avez prises sur la carte. L'appareil photo ne pourra peut-être pas enregistrer toutes les photos, selon le niveau de batterie restant. • Vous pouvez choisir les éléments affichés à l'aide des [Réglages j/Y] dans les menus personnalisés (P. 166). • Les photographies prises en mode Silence et Capture Pro peuvent être déformées si le sujet ou l'appareil photo subissent un mouvement brusque pendant la prise de vue. • Pour utiliser le flash en mode [Silence s], sélectionnez [Autorisé] pour [Anti-vibration r/ Silence s] > [Réglages Mode Silence s] > [Mode Flash] dans X Menu Prise de vue 2.

Vous devez d'abord activer l'affichage de cette option en sélectionnant [Réglages j/Y] (P. 166) dans G Menu personnalisé P et en cochant (v) l'élément correspondant. Le délai entre l'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le début de la prise de vue peut être sélectionné à l'aide de [Anti-vibration r/Silence s] > [Anti-vibration r] dans X Menu Prise de vue 2 (P. 142).

2 • Une fois le temps réglé écoulé, l'obturateur est déclenché et la photo est prise.

Prise de vue sans le son de l'obturateur

• La vitesse d'obturation la plus rapide disponible est 1/32 000 s.

Prise de vue sans temps de latence

(prise de vue Capture Pro)

La capture démarre lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; au moment où le déclencheur est ensuite enfoncé jusqu'en fin de course, l'appareil photo commence

à enregistrer sur la carte mémoire les n dernières images capturées, où n est un nombre sélectionné avant le début de la prise de vue. Si le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, la prise de vue se poursuit jusqu'à ce que le nombre d'images sélectionné soit enregistré. Utilisez cette option pour capturer des scènes que vous auriez manquées en raison des réactions du sujet ou du temps de latence de l'obturateur. Choisissez entre [Capture Pro L] et [Capture Pro H]. Jusqu'à 14 images

Déclencheur enfoncé

La prise de vue en rafale se poursuit

Scène que vous Déclencheur enfoncé souhaitez capturer jusqu'en fin de course

Temps de latence de l'obturateur

[Mode AF K] (P. 80). Choisissez cette option s'il est peu probable que la distance avec le sujet change fortement pendant la prise de vue.

Sélectionnez p (Capture Pro H) ou q (Capture Pro L) à l'aide de la molette avant ou arrière et appuyez sur le bouton Q.

Icône Capture • La capture démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Une icône de capture ( ) est affichée. Si le déclencheur est maintenu enfoncé à micourse pendant plus d'une minute, la capture se termine S-AF et l'icône Z disparaît de l'écran. Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course pour reprendre votre prise de vue. • Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course pour P 250 F5.6 0.0 commencer à enregistrer des images sur la carte mémoire. • La prise de vue se poursuit tandis que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, jusqu'au nombre de clichés sélectionné pour [Limiteur nbre d'images].

• Pendant la capture, l'écran ne devient pas noir et le son de l'obturateur n'est pas audible. • La vitesse d'obturation la plus faible est limitée. • Les fonctions [Fps max] (p/Capture Pro H uniquement), [Cadres pré-déclench.] et [Limiteur nbre d'images] peuvent être ajustées via les menus personnalisés à l'aide des options [Réglages jL] et [Réglages jH] [0] (P. 182).

Utilisez l'option [Prise de vue hte rés.] (P. 143) dans X Menu Prise de vue 2 pour choisir la durée entre l'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le déclenchement de l'obturateur, ainsi que la durée allouée pour le chargement du flash lorsqu'un flash est utilisé en mode Prise de vue hte rés. Après avoir sélectionné la prise de vue haute résolution, vous pouvez sélectionner la qualité d'image de la prise de vue haute résolution à l'aide du mode de qualité d'image (P. 88, 129).

2 • Une icône h s'affiche. L'icône clignote si l'appareil photo n'est pas stabilisé. Le clignotement de l'icône s'arrête lorsque l'appareil photo est stable et prêt pour la prise de vue. • Après l'activation de Prise de vue hte rés., contrôlez l'option sélectionnée pour la qualité d'image. La qualité d'image peut être ajustée dans le super panneau de commande LV.

• L'appareil photo crée automatiquement l'image composite une fois la prise de vue terminée. Un message s'affiche pendant ce processus.

• Choisissez entre les modes JPEG (IF ou JF) et JPEG+RAW. Lorsque la qualité d'image est réglée sur RAW+JPEG, l'appareil photo enregistre une seule image RAW (extension

« .ORI ») avant de l'associer dans une prise de vue haute résolution. Il est possible de lire des images RAW précombinées avec la version la plus récente d'Olympus Workspace. • La fonction [Stabilisateur K] (P. 86) est réglée sur [S-IS Désactivé]. • Pendant la photographie avec flash en mode RC, la durée d'attente maximale du flash est de 4 s et le mode de commande du flash est défini sur MANUEL. • La Prise de vue hte rés. est disponible dans les modes P, S, A et M. • Les modes suivants ne peuvent pas être utilisés : photographie par intervalles, Multi exposition, Compens. trap., Bracketing, correction Fisheye et HDR. • Les photos prises avec [e-Portrait] ou un filtre artistique sélectionné pour le mode d'image sont enregistrées en mode [Naturel]. • La qualité d'image peut diminuer en cas de sources lumineuses scintillantes comme les lampes fluorescentes ou LED. • La définition peut être perdue dans les zones de l'image où des objets se déplacent pendant la prise de vue.

Le super panneau de commande/super panneau de commande LV Le super panneau de commande/super panneau de commande LV répertorie les réglages de prise de vue et leurs valeurs actuelles. Utilisez le super panneau de commande LV pour le cadrage de prises de vue sur l'écran (« Live View ») et le super panneau de commande pour le cadrage de prises de vue dans le viseur.

• Le dernier réglage utilisé est surligné.

(Mise au point manuelle)

Cette fonction vous permet de faire une mise au point manuelle sur n'importe quel point en utilisant la bague de mise au point de l'objectif.

• Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo. • La sélection du mode AF est impossible lorsque le cran de mise au point MF de l'objectif est enclenché sur la position MF et que [Activer] est sélectionné pour [Activation MM] (P. 163) dans le Menu Personnalisé.

• La cible AF est affichée en rouge lorsque l'appareil photo ne parvient plus à suivre le sujet. Relâchez le déclencheur puis cadrez de nouveau le sujet et enfoncez le déclencheur

à mi-course. • La mise au point automatique ne fonctionne pas lorsque la cible AF est affichée en rouge, même si l'appareil photo suit le sujet.

Réglage d'une position de mise au point pour PreMF

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. • La mise au point peut être ajustée en tournant la bague de mise au point.

• La fonction PreMF peut être rappelée en appuyant sur le bouton auquel [Préréglage MF] est attribué dans [Touche Fonction K]. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir

à l'AF d'origine. • La distance pour le point focal préréglé peut être définie avec [Préréglage Dist. MF] dans le Menu Personnalisé (P. 163).

Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo

• La position de la mesure spot peut être définie au niveau de la cible AF sélectionnée. g [N Mesure spot](P. 170).

• Ce mode est recommandé dans la plupart des situations. • Vous pouvez choisir de préserver les couleurs vues sous un éclairage incandescent (P. 84).

À choisir quand vous souhaitez définir la balance des blancs pour un sujet spécifique

• La température chromatique est définie sur une valeur mesurée à partir d'un objet blanc sous l'éclairage qui sera utilisé sur la photographie finale (P. 84). Scènes dans lesquelles vous pouvez identifier la température chromatique appropriée • Choisissez une température chromatique.

Balance des blancs en une touche

Mesure la balance des blancs en cadrant une feuille de papier ou tout autre objet blanc sous l'éclairage qui sera utilisé dans la photographie finale. Cela est utile lorsque vous prenez un sujet dans une lumière naturelle, ainsi que de diverses sources lumineuses avec des températures chromatiques distinctes.

• L'écran de la balance des blancs en une touche s'affiche.

• La nouvelle valeur est enregistrée dans une option de balance des blancs prédéfinie. • La nouvelle valeur est enregistrée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure de balance des blancs en une touche soit effectuée. Le fait d'éteindre l'appareil n'efface pas les données.

Si vous le souhaitez, la balance des blancs auto peut être ajustée afin de préserver les couleurs plus chaudes vues sous un éclairage incandescent. La balance des blancs est normalement réglée pour que les couleurs blanches apparaissent blanches, mais cette fonction peut être utilisée pour préserver l'ambiance créée par l'éclairage incandescent.

Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Pour une compensation sur l'axe A (Rouge-Bleu)

Déplacez la barre dans le sens + pour accentuer les teintes rouges et dans le sens – pour accentuer les teintes bleues. Pour une compensation sur l'axe G (Vert-Magenta) Déplacez la barre dans le sens + pour accentuer les teintes vertes et dans le sens – pour accentuer les teintes magenta.

• La compensation de la balance des blancs peut être appliquée simultanément à tous les modes de balance des blancs. g [Tout x] (P. 171)

• Pour prévisualiser les effets des modifications de la balance des blancs, appuyez sur le bouton R (Vidéo). Une image échantillon capturée à la balance des blancs sélectionnée est affichée.

• Il se peut qu'un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque la stabilisation d'image est activée.

• Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d'image de l'objectif, si un tel commutateur est présent, a la priorité par rapport au réglage sélectionné avec l'appareil photo.

• Vous pouvez choisir si la stabilisation d'image sera appliquée alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. g [Régl. mi-course IS] (P. 165) • Vous pouvez donner la priorité à la stabilisation d'image de l'objectif. g [Priorité I.S. objectif] (P. 165)

• Choisissez la valeur correspondant à celle imprimée sur l'objectif.

• La valeur sélectionnée n'est pas réinitialisée lorsque vous sélectionnez [Réinitialiser / Modes perso.] (P. 127) > [Réinitialiser] (basique) dans W Menu Prise de vue 1.

Vous pouvez prendre une série d'images en maintenant le déclencheur entièrement enfoncé. Vous pouvez également prendre des photos avec le retardateur. g « Réalisation d’une prise de vue séquentielle/avec retardateur » (P. 71 – 76)

Un rognage indiquant le rapport hauteur-largeur sélectionné est affiché lorsque les images sont consultées.

Options de fichier photo et de taille d'image

Elles servent de données brutes pour les images qui seront traitées après la prise de vue. Les fichiers d'image RAW : - ont l'extension « .orf » ; - ne peuvent pas être affichés sur d'autres appareils photo ; - peuvent être affichés sur des ordinateurs utilisant le logiciel de gestion d'images numériques Olympus Workspace Digital Photo Managing ; - peuvent être enregistrés au format JPEG en utilisant l'option de retouche [Édit. données RAW] (P. 153) dans les menus de l'appareil photo.

également disponibles. g « Filmer des vidéos au ralenti ou en accéléré (Vidéos au ralenti et en accéléré) » (P. 92) et « Filmer des vidéos ultra-rapides » (P. 91)

[A-I] est sélectionné pour le débit binaire

- [4K] ou [C4K] est sélectionné pour [Résolution vidéo] • La sélection de [C4K] pour [Résolution vidéo] définit [Taux compression] sur [24p].

Paramètre 1, 2, 3 ou 4 :

Pour enregistrer jusqu'à quatre combinaisons de taille d'image, fréquence d'image et compression à utiliser ultérieurement.

• La sélection du débit binaire peut ne pas être disponible avec certains réglages.

• Les vidéos sont enregistrées avec un rapport hauteur-largeur de 16:9. Les vidéos C4K sont enregistrées avec un rapport hauteur-largeur de 17:9.

Filmer des vidéos ultra-rapides

Une option Vidéo ultra-rapide peut être incluse dans le menu de qualité de l'image vidéo. Votre choix de la vitesse de lecture des trames détermine le multiplicateur de la vitesse de lecture. Taille d'image

FHD Full HD (1 920 × 1 080)

• Utilisez les boutons FG du pavé fléché pour sélectionner la vitesse de lecture des trames souhaitée.

Appuyez sur le bouton Q pour sélectionner l'option surlignée et quitter.

La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées pendant l'enregistrement. Le son n'est pas enregistré. L'angle de visée est légèrement réduit. L'ouverture, la vitesse d'obturation, la compensation de l'exposition et la sensibilité ISO ne peuvent pas être modifiées pendant l'enregistrement. Les codes temporels ne peuvent pas être enregistrés ou affichés. La luminosité peut être modifiée si le zoom est ajusté pendant l'enregistrement. Chaque vidéo peut faire jusqu'à 4 Go. L'enregistrement vidéo ultra-rapide n'est pas disponible lorsque l'appareil photo est connecté à un périphérique HDMI. [Stabilisateur n] > [M-IS1] n'est pas disponible. Les effets vidéo ne peuvent pas être utilisés. [i-Enhance], [e-Portrait] et les modes d'image avec Filtre artistique ne sont pas disponibles. Le paramètre [Luminosité] est réglé sur [Luminosité standard]. L'enregistrement vidéo ultra-rapide n'est pas disponible pendant la photographie commandée à distance lorsque l'appareil photo est connecté à un smartphone.

Filmer des vidéos au ralenti ou en accéléré

(Vidéos au ralenti et en accéléré) Vous pouvez créer des vidéos au ralenti ou en accéléré. Vous pouvez régler la vitesse d'enregistrement à l'aide de nc en Mode Enregistr.

(mode d'enregistrement personnalisé) (P. 90), puis appuyez sur le bouton Q.

• L'option sélectionnée pour [Ralenti ou accéléré] peut

être modifiée en appuyant sur le bouton INFO. Dans HI, sélectionnez [Ralenti ou accéléré] et appuyez sur FG pour sélectionner un facteur de grossissement, puis appuyez sur le bouton Q. Augmentez le facteur de multiplication pour filmer une vidéo en accéléré. Réduisez le facteur de multiplication pour filmer une vidéo au ralenti. La fréquence d'image change en conséquence.

• La vidéo est lue à vitesse fixe pour qu'elle semble être au ralenti ou en accéléré.

• Le son n'est pas enregistré.

• Tout filtre artistique lié au mode d'image est annulé. • Le ralenti, l'accéléré ou les deux ne peuvent pas être définis pour certaines options de [nK]. • La vitesse d'obturation est limitée aux valeurs supérieures à 1/24 s. La vitesse la plus faible varie selon l'option sélectionnée pour [Taux compression].

Lorsque vous utilisez une unité de flash compatible avec l'appareil photo, vous pouvez choisir le mode Flash à l'aide des commandes de l'appareil photo et prendre des photos avec le flash.

• Vérifiez que l'appareil photo et l'unité de flash sont éteints. La fixation ou le retrait d'une unité de flash alors qu'elle est allumée ou que l'appareil photo est allumé risquent d'endommager l'équipement.

Les méthodes utilisées pour fixer et utiliser des unités de flash externe varient selon l'unité. Reportez-vous à la documentation fournie avec l'unité pour des informations plus détaillées. Les instructions de cette section s'appliquent au FL-LM3.

Couvercle du contact flash

• La tête du flash ne peut pas être tournée vers le haut et à gauche ou à droite. • Notez que la sortie du flash peut être insuffisante pour obtenir une exposition correcte lorsque la prise de vue au flash indirect est utilisée.

Tournez le levier du flash ON/OFF (Activé/

Désactivé) en position ON (Activé).

• Tournez le levier en position OFF (Désactivé) lorsque le

flash n'est pas utilisé.

(Activé/Désactivé) • En mode [0] (réduction des yeux rouges), il faut environ une seconde après le premier flash de réduction des yeux rouges pour que l'obturateur se déclenche. Ne bougez pas l'appareil photo avant la fin de la prise de vue. • [0] (réduction des yeux rouges) risque de ne pas produire les résultats escomptés dans certaines conditions.

Des arrière-plans lumineux lors de la prise de vue avec le flash risquent d'être surexposés.

• La vitesse de synchronisation du flash pour les modes Silence (P. 74), Prise de vue hte rés. (P. 76), et Cadrage de mise au point (P. 134) est de 1/50 s. Le réglage [ISO] sur une valeur supérieure à ISO 8000 lorsqu'une option qui nécessite l'obturateur électronique (par exemple, mode Silence ou Cadrage de mise au point) définit la vitesse de synchronisation du flash sur 1/20 s. La vitesse de synchronisation du flash est également réglée sur 1/20 s pendant le bracketing ISO (P. 133). • Même le niveau minimum de la sortie du flash peut être trop lumineux à une courte distance. Pour empêcher la surexposition sur les images prises à une courte distance, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une ouverture plus petite (chiffre f plus élevé) ou un réglage plus faible pour [ISO].

Réglage de la sortie du flash

La sortie du flash peut être réglée lorsque vous trouvez que votre sujet est surexposé ou sous-exposé alors que l'exposition du reste de l'image est appropriée. La compensation du flash est disponible dans les modes différents de [#Manuel] (manuel).

• Lorsque [#Manuel] est sélectionné, vous pouvez ajuster la sortie du flash en appuyant sur G pour sélectionner [#COMPLET] puis en faisant tourner la molette avant.

Appuyez sur le bouton Q pour afficher le super panneau de commande LV.

Pour ajuster les paramètres du mode Image afin de créer une version personnalisée d'un mode d'image sélectionné. Textures de peau douces. Pour traiter les images afin de préserver les couleurs vives vues sous l'eau. • Nous recommandons de choisir [Off] pour [#+WB] (P. 170) lorsque cette option est sélectionnée. Pour régler les nuances et la couleur afin de les adapter à votre intention artistique (P. 100).

K Perso v e-Portrait 30 nuances et de 8 niveaux de saturation.

Faites tourner la molette avant pour sélectionner

• Les photos sont enregistrées au format RAW+JPEG lorsque vous avez sélectionné la qualité d'image [RAW] (P. 88, 129).

• Les images prises à l'aide de [HDR] (P. 137) ou [Multi exposition] (P. 139) sont enregistrées avec le réglage [Naturel]. • [Créateur couleur] peut être attribué à une commande de l'appareil photo. Il est accessible via le bouton auquel [Multi fonction] est attribué (P. 113).

Réglage précis de la netteté

Des effets de filtre couleur peuvent être ajoutés lorsque [Monochrome] est sélectionné pour un mode d'image (P. 98). Selon la couleur du sujet, des effets de filtre couleur peuvent rendre des sujets plus clairs ou améliorer le contraste. L'orange ajoute plus de contraste que le jaune, le rouge plus de contraste que l'orange. Le vert est un choix adapté pour les portraits, etc.

Appuyez sur le bouton Q pour afficher le super panneau de commande LV.

Utilisez les boutons FGHI pour sélectionner [Mode Image]. Sélectionnez [Monochrome] à l'aide de la molette avant. Filtre couleur

Utilisez FGHI pour sélectionner [Filtre couleur].

Filtre couleur Sélectionnez [Monochrome] à l'aide de la molette avant. Utilisez les boutons FGHI pour sélectionner [Couleur monochrome].

Appuyez sur le bouton Q pour afficher le super panneau de commande LV.

AdobeRGB Un spectre couleur standard défini par Adobe Systems Inc. Il peut reproduire une gamme plus riche de couleurs que sRGB. Une reproduction fidèle des couleurs n'est disponible qu'avec des logiciels et du matériel (écrans, imprimantes, etc.) compatibles avec cette norme. Un tiret bas (« _ ») apparaît au début du nom de fichier (p. ex.

« _xxx0000.jpg »). Gamme de teinte sélectionnée

Attribution de fonctions aux boutons

[Fonct. directe] pour [Fonction d]. *4 Le bouton l peut être utilisé pour les fonctions disponibles sur certains objectifs. *5 Uniquement disponible avec un objectif à zoom motorisé.

Pour changer la fonction attribuée à un bouton, suivez les étapes ci-dessous.

(P. 164) est affichée en mode de prise de vue d'image fixe, et la [Touche Fonction n] de [Touche/cadran/ levier n] (P. 145) est affichée en mode Vidéo.

k (balance des blancs en une touche)

Mesure une valeur pour la balance des blancs en une touche (P. 84).

Cadrez un objet de référence (une feuille de papier blanche ou autre) à l'écran, puis maintenez la commande enfoncée et appuyez sur le déclencheur. Une liste d'options pour la balance des blancs en une touche est affichée, dans laquelle vous pouvez choisir l'emplacement d'enregistrement de la nouvelle valeur. • Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

(N) AF et les réglages Priorité Visage et Priorité Regard AF, et le pavé fléché pour positionner la cible AF.

Rappelle les réglages « position initiale » précédemment enregistrés pour [Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF]. Appuyez sur la commande pour rappeler les réglages enregistrés et appuyez

N Initial (position initiale AF) de nouveau dessus pour restaurer les réglages précédemment appliqués. Les réglages de la position initiale sont enregistrés à l'aide (NH) de [N Réglage initial] dans G Menu Personnalisé K (P. 179). • Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

• Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

Ajuste les réglages d'exposition. Maintenez la commande enfoncée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes.

Les réglages disponibles varient selon le mode de prise de vue : [P] : Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons HI du pavé fléché pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons FG pour le changement de programme. [A] : Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons HI du pavé fléché pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons FG pour l'ouverture. [S] : Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons HI du pavé fléché pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons FG pour la vitesse d'obturation. [M] : Utilisez la molette arrière pour les boutons FG du pavé fléché pour la vitesse d'obturation. Utilisez la molette avant ou les boutons HI pour l'ouverture. [B] : Utilisez la molette arrière ou les boutons FG du pavé fléché pour basculer entre la photographie Bulb/Time et Composite en direct. Utilisez la molette avant ou les boutons HI pour choisir l'ouverture.

Téléconvertisseur num (b)

Active ou désactive le téléconvertisseur numérique (P. 130). Appuyez une fois sur le bouton pour effectuer un zoom avant et appuyez de nouveau dessus pour effectuer un zoom arrière.

Utilisez les commandes tactiles ou le pavé fléché (FGHI) pour positionner le cadre de zoom.

HDR Active la fonction HDR (P. 137). Appuyez une fois pour activer la fonction HDR. Appuyez de nouveau pour la désactiver. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrière pour ajuster les réglages HDR, y compris le bracketing HDR.

• Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

BKT Active le bracketing (P. 132). Appuyez une fois pour activer le bracketing. Appuyez de nouveau pour le désactiver. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrière pour ajuster les réglages [Bracketing].

• Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

ISO Ajuste les réglages [ISO] (P. 70). Maintenez la commande enfoncée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez

également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes. Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons HI du pavé fléché pour ajuster les réglages.

WB (balance des blancs)

Ajuste les réglages [WB] (P. 83). Maintenez la commande enfoncée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez

également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes. Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons HI du pavé fléché pour ajuster les réglages.

Configure la commande à utiliser comme bouton multifonction

(P. 113). Maintenez la commande enfoncée et tournez la molette avant ou arrière pour choisir la fonction exécutée. La fonction sélectionnée peut être exécutée en appuyant sur la commande.

Bascule entre l'activation et la désactivation de l'intensification de la mise au point (P. 180). Appuyez une fois sur la commande pour activer l'intensification et appuyez une deuxième fois dessus pour la désactiver. Lorsque l'intensification est activée, les options d'intensification (couleur, quantité) peuvent être affichées en appuyant sur le bouton INFO.

• Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

Limiteur AF Active le limiteur AF (P. 163). Appuyez une fois pour activer le

[Limiteur AF]. Appuyez de nouveau pour le désactiver. Maintenez le bouton enfoncé et faites tourner la molette avant ou arrière pour choisir parmi les trois réglages enregistrés. • Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

(PreMF) Ajuste les réglages pour [Scan scintillement] (P. 148, 194). Appuyez sur la commande pour sélectionner [On]. Vous pouvez ajuster la vitesse d'obturation pour obtenir de meilleurs résultats Scan scintillement si vous remarquez des bandes sur l'écran. Appuyez de nouveau (P) sur la commande pour afficher des informations de prise de vue et accéder à d'autres réglages. Maintenez la commande enfoncée pour sélectionner [Off] pour [Scan scintillement].

Ajuste les réglages du flash (P. 95). Appuyez une fois pour afficher les options de flash et appuyez de nouveau pour sélectionner l'option surlignée et quitter. Sélectionnez les réglages à l'aide de la molette avant ou arrière ou des boutons HI du pavé fléché.

• Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons I et G. Vous devez d'abord définir la [Fonction d] sur [Fonct. directe]. • Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction K].

• Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons I et G.

Vous devez d'abord définir la [Fonction d] sur [Fonct. directe].

Effectue un zoom avant ou arrière avec les objectifs à zoom motorisé. Une fois que vous avez appuyé sur la commande, utilisez le pavé fléché pour effectuer un zoom avant ou arrière. Utilisez le bouton F ou I du pavé fléché pour effectuer un zoom avant et le bouton G ou H pour effectuer un zoom arrière.

• Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons I et G. Vous devez d'abord définir la [Fonction d] sur [Fonct. directe].

Appuyez sur la commande une troisième fois pour quitter le zoom ; pour masquer le cadre de zoom, maintenez la commande enfoncée.

Utilisez les commandes tactiles ou le pavé fléché (FGHI) pour positionner le cadre de zoom. • Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction n].

S-AF Mise au point à l'aide de [S-AF]. Appuyez sur la commande pour effectuer une mise au point. La mise au point est verrouillée pendant que la commande est actionnée.

• Ce rôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction n].

La commande n'est pas utilisée.

Réglez la luminosité à l'aide de la molette avant ou arrière. Appuyez sur le bouton INFO pour choisir la gamme de teinte (hautes lumières, ombres ou demi-tons).

• Pour revenir au mode de prise de vue, enfoncez le déclencheur à mi-course. Affiche l'image précédente

Affiche l'image suivante

Appuyez de nouveau sur le bouton INFO pour afficher un cadre de zoom et utilisez FGHI pour en modifier la position. Lecture Index/Calendrier : sélectionner l'image

Bouton INFO Afficher les informations de l'image

à l'affichage par index. Continuez à la tourner pour passer à l'affichage calendaire. • Faites tourner la molette arrière sur a pour revenir à la lecture image par image.

Affichage calendaire

• Vous pouvez modifier le nombre d'images de l'affichage par index. g [Réglages G]

Appuyez sur F pour faire pivoter l'image dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, sur G pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ; l'image pivote à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. • Appuyez sur le bouton Q pour enregistrer les réglages et quitter. • L'image pivotée est enregistrée avec son orientation actuelle. • Les vidéos et images protégées ne peuvent pas pivoter.

• L'appareil photo peut être configuré pour faire pivoter automatiquement des images en orientation Portrait pendant la lecture. g Menu Lecture q > [R] (P. 153) [Pivoter] n'est pas disponible lorsque [Off] est sélectionné pour [R]. Appuyez de nouveau sur le bouton Q pour mettre la lecture en pause. Pendant la mise au pause de la lecture, utilisez F pour afficher la première image et G pour afficher la dernière image. Utilisez HI ou la molette avant (r) pour afficher l'image précédente ou suivante. Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter la lecture.

Lecture vidéo • Il est recommandé d'utiliser la dernière version d'Olympus Workspace pour lire les vidéos sur un ordinateur (P. 209). Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l'appareil photo à l'ordinateur.

Protection des images

Protégez les images d'une suppression accidentelle. Affichez l'image que vous souhaitez protéger et appuyez sur le bouton 0 (AEL/AFL) pour ajouter 0 à l'image (icône de protection). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton 0 (AEL/AFL) pour annuler la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g « Sélection d'images multiples (0, Effacer sélection, Partage ordres choisi) » (P. 119) • Le formatage de la carte efface toutes les données, y compris les images protégées.

Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton Q.

Vous pouvez effacer des images sans passer par l'étape de confirmation en changeant les réglages des boutons. g [Effac. rapide] (P. 173)

Effacer • Les ordres de partage ne peuvent pas inclure les images RAW.

Les images peuvent également être marquées pour le partage en utilisant le bouton H (R). Si un rôle différent de [h] est attribué au bouton H (R), attribuez-lui le rôle [h] à l'aide de l'option [Fonction qR] des menus personnalisés (P. 164).

Cette fonction est également disponible dans la lecture image par image.

Appuyez sur HI pour sélectionner l'image que vous voulez ajouter à la réservation d'impression, puis appuyez sur FG pour définir le nombre d'impressions.

• Pour définir une réservation d'impression pour plusieurs images, répétez cette étape. Appuyez sur le bouton Q lorsque vous avez sélectionné toutes les images voulues.

Demande d'impression

• L'appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier les demandes d'impression créées avec d'autres appareils. La création d'une nouvelle demande d'impression supprime toutes les demandes d'impression existantes créées avec d'autres appareils.

• Les demandes d'impression ne peuvent pas inclure les images RAW ni les vidéos.

 Suppression de toutes les images ou de certaines images d'une demande d'impression

Vous pouvez réinitialiser toutes les données de réservation d'impression ou juste les données de certaines images.

Appuyez sur le bouton Q pendant la lecture et sélectionnez [<] (Demande d'impression).

• Utilisez G pour définir le nombre d'impressions sur 0. Appuyez sur le bouton Q lorsque vous avez retiré toutes les images souhaitées de la demande d'impression.

Sélectionnez le format de date et d'heure et appuyez sur le bouton Q.

• Ce réglage s'applique à toutes les images comportant des données de réservation d'impression. • Le réglage s'applique aux images enregistrées sur la carte utilisée pour la lecture.

Ajouter du son aux images

Vous pouvez enregistrer un enregistrement audio à l'aide du micro stéréo intégré ou d'un microphone externe et l'ajouter aux images. L'enregistrement audio est un moyen simple de remplacer les notes écrites au sujet des images.

• Un enregistrement audio peut également être ajouté aux images à l'aide de l'option [Edit] dans le menu Lecture. Utilisez [Edit] > [Sélection image] pour sélectionner l'image, puis appuyez sur le bouton Q et sélectionnez [R].

Lecture • Pour supprimer un son enregistré, sélectionnez [Effacer] à l'étape 3.

• Faites glisser votre doigt vers la gauche pour afficher l'image suivante et vers la droite pour afficher l'image précédente.

• Touchez P pour afficher la lecture par index.

Touchez Q pour passer à l'affichage calendaire.

• Touchez R plusieurs fois pour revenir à la lecture image par image.

Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le super panneau de commande LV, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l'appareil photo pour une utilisation plus facile. Onglet

Appuyez sur le bouton INFO pour afficher ou masquer les guides.

Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur le bouton Q.

• L'onglet du groupe de menus apparaît lorsque vous sélectionnez G Menu Personnalisé. Utilisez FG pour sélectionner le groupe de menus et appuyez sur le bouton Q.

2 A2 Prise de vue hte rés. • Pour connaître les réglages par défaut de chaque option, consultez « Réglages par défaut » (P. 229). • Selon l'état de l'appareil photo et les réglages, certains éléments peuvent ne pas être disponibles. Les éléments non disponibles sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés. • Vous pouvez également naviguer dans les menus à l'aide des molettes avant et arrière au lieu du pavé fléché.

Utilisation de Menu Prise de vue 1/Menu Prise de vue 2

Menu Prise de vue 1 11 Dans les modes P, A, S, M, B et C, vous pouvez rappeler des paramètres enregistrés mais pas dans le mode de prise de vue. Le mode de prise de vue reste celui actuellement sélectionné avec la molette de sélection du mode.

Sélectionnez [Réinitialiser / Modes perso.] dans W Menu Prise de vue 1 et appuyez sur le bouton Q.

• Les modifications apportées au contraste n'ont aucun effet lorsque les réglages sont autres que [Normal].

• Lorsque [On] est sélectionné, le rapport de zoom augmente de 2× et une icône H s'affiche. Les images sont enregistrées avec le nouveau rapport de zoom.

Téléconvertisseur numérique

• Les images JPEG sont enregistrées avec le rapport de zoom sélectionné. Dans le cas d'images RAW, un cadre affiche le rognage du zoom. Un cadre indiquant le rognage du zoom est affiché sur l'image pendant la lecture.

• Pendant le zoom, la taille des cibles AF augmente et leur nombre diminue.

Prise de vue automatique à un intervalle fixe

(Prise de vue par intervalles) Vous pouvez régler l'appareil photo afin qu'il prenne automatiquement des clichés à intervalles fixes. Les images prises peuvent également être enregistrées comme dans une vidéo. Ce réglage est uniquement disponible dans les modes P/A/S/M.

Sélectionnez [j/Y/i] dans W Menu Prise de vue 1 et appuyez sur le bouton Q.

Ajustez les réglages suivants et appuyez sur le bouton Q.

Définit le nombre d'images à prendre.

[On] : L'appareil photo enregistre chaque cliché et les utilise pour créer une vidéo par intervalles.

Définit la taille d'image ([Résolution vidéo]) et la fréquence d'image

([Taux compression]) pour les vidéos créées à l'aide de [Temps enregist vidéo].

Appuyez plusieurs fois sur le bouton Q pour revenir à W Menu Prise de vue 1.

• Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus. • Une icône 99 s'affiche sur l'affichage de la prise de vue (l'icône indique le nombre de clichés sélectionné).

Fonctions des menus (Menu Prise de vue)

Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le remettre en marche. • Si le Mode AF (P. 80) défini est [C-AF] ou [C-AF+TR], il passe automatiquement à [S-AF]. • Les opérations tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la photographie HDR. • Il est impossible d'associer la prise de vue par intervalles avec le bracketing ou l'exposition multiple. • Le flash ne fonctionne pas si la durée de chargement du flash est supérieure à l'intervalle entre les clichés. • Si l'appareil photo s'éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il se remet sous tension avant la prise de vue suivante. • Si une des images fixes n'est pas enregistrée correctement, la vidéo par intervalles n'est pas générée. • Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant, la vidéo par intervalles n'est pas enregistrée. • La prise de vue par intervalles est annulée si l'une des commandes suivantes est utilisée : molette de sélection du mode, bouton MENU, bouton q, bouton de déclenchement de l'objectif ou connexion du câble USB. • Si vous éteignez l'appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée. • Si la charge restante de la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s'arrêter à miparcours. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant la prise de vue. • Les vidéos par intervalles créées à une taille de [4K] peuvent ne pas s'afficher sur certains systèmes d'ordinateur. Pour plus d'informations, consultez le site Web d'OLYMPUS.

Variation des réglages sur une série de photos

Le bracketing est utilisé pour faire varier les réglages de prise de vue tels que l'exposition ou la balance des blancs sur une série de photos. Selon le réglage, vous pouvez combiner plusieurs formes différentes de bracketing. Utilisez le bracketing si vous avez un doute quant aux réglages à utiliser ou si vous manquez de temps pour modifier les réglages pendant la prise de vue. Vous pouvez également enregistrer les réglages de bracketing et les rappeler ultérieurement en activant simplement le bracketing.

Off possible de sélectionner un incrément de bracketing de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue image par image, une photographie est prise chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, alors qu'en mode de prise de vue séquentielle, l'appareil photo continue à prendre des Régl photos dans l'ordre suivant tant que le déclencheur est enfoncé Retour jusqu'en fin de course : aucune modification, négative, positive. Nombre de photos : 2, 3, 5 ou 7 • L'appareil photo modifie l'exposition en variant l'ouverture et la vitesse d'obturation (mode P), la vitesse d'obturation (modes A et M) ou l'ouverture (mode S). Si [Tout] est sélectionné pour [ISO Auto] (P. 169) en mode M et que [AUTO] est sélectionné pour [ISO] (P. 70, 80), l'appareil photo modifie l'exposition en faisant varier la sensibilité ISO. • L'appareil photo encadre la valeur de compensation de l'exposition actuellement sélectionnée. • La taille de l'incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Étape EV]. g [Étape EV] (P. 169) • Il est impossible d'associer le bracketing d'exposition avec le bracketing FL ou le cadrage de mise au point.

WB BKT (Bracketing WB)

Trois images sont créées automatiquement à partir d'un cliché, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur 3lm 4Étape 3lm 4Étape actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Rouge– Bleu) Retour Régl et G – M (Vert– Magenta). • L'appareil photo encadre la valeur de compensation de la balance des blancs actuellement sélectionnée. • Il est impossible d'associer le bracketing WB avec ART ou le cadrage de mise au point.

ISO BKT (Bracketing ISO)

Bracketing L'appareil photo fait varier la sensibilité sur trois clichés sans modifier la vitesse d'obturation et l'ouverture. Il est possible de sélectionner un incrément de bracketing de 0,3 EV, 0,7 EV ou Régl optimal) lors de la première prise de vue, avec la modification négative lors de la deuxième, et avec la modification positive lors de la troisième. • La taille de l'incrément de bracketing ne change pas avec la valeur sélectionnée pour [Étape ISO]. g [Étape ISO] (P. 169) • Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure réglée à l'aide de [Régl. ISO auto]. g [Régl. ISO auto] (P. 169) • Il est impossible d'associer le bracketing de la sensibilité ISO avec ART ou le cadrage de mise au point.

Fonctions des menus (Menu Prise de vue)

Off sélectionner un incrément de bracketing de 0,3 EV, 0,7 EV ou

1,0 EV. En mode de prise de vue image par image, un cliché est pris chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu'en Retour Régl fin de course ; en mode de prise de vue séquentielle, tous les clichés sont pris lorsque le déclencheur est enfoncé. • La taille de l'incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Étape EV]. g [Étape EV] (P. 169) • Il est impossible d'associer le bracketing du flash avec le cadrage EA ou le cadrage de mise au point.

ART BKT (Bracketing du filtre artistique)

À chaque fois que vous déclenchez l'obturateur, l'appareil photo Pop art 1 enregistre plusieurs images, chacune d'elles avec un réglage Pop art 2 de filtre artistique différent. Vous pouvez activer ou désactiver Soft focus Ton neutre&lumineux 1 séparément le bracketing du filtre artistique pour chaque mode Ton neutre&lumineux 2 d'image. Tonalité lumineuse Prenez une série de photos à différentes positions de mise au point. La mise au point se déplace de plus en plus de la position de mise au point initiale. Choisissez le nombre de prises de vues à l'aide de [Nb. de prises de vues] et la variation de la distance de mise au point à l'aide de [Différentiel mise au pt]. Choisissez des valeurs plus faibles pour [Différentiel mise au pt] afin de limiter la variation de la distance de mise au point, et des valeurs plus élevées pour l'augmenter. Si vous utilisez un flash différent de l'unité de flash dédiée, vous pouvez préciser le temps de charge à l'aide de l'option [Temps de charge#]. Enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course et relâchez-le immédiatement. La prise de vue se poursuit jusqu'à ce que le nombre sélectionné de prises de vue soit atteint ou jusqu'à ce que le déclencheur soit de nouveau enfoncé jusqu'en fin de course. • Le cadrage de mise au point n'est pas disponible lorsque l'objectif dispose de supports conformes à la norme Four Thirds. • Le cadrage de mise au point s'arrête si vous réglez le zoom ou la mise au point pendant la prise de vue. • La prise de vue s'arrête lorsque la mise au point atteint l'infini. • Les images prises à l'aide du cadrage de mise au point sont prises en mode Silence. • Pour utiliser le flash, sélectionnez [Autorisé] pour [Réglages Mode Silence s] > [Mode Flash]. g [Réglages Mode Silence s] (P. 142) • Il est impossible d'associer le cadrage de mise au point avec d'autres formes de bracketing.

Nb. de prises de vues une seule image JPEG qui est entièrement mise au point, du Différentiel mise au pt Temps de charge 0sec premier plan à l'arrière-plan. • La position de mise au point est automatiquement déplacée en fonction du centre de la position focale et 8 images sont Retour Régl capturées en une seule prise de vue. • Si la composition échoue, l'image n'est pas enregistrée. • L'hyperfocus s'arrête si vous réglez le zoom ou la mise au point pendant la prise de vue. • L'angle de vue pour les images de la composition est plus étroit que celui des images d'origine. • Un cadre indiquant le rognage final s'affichera à l'écran. Composez la prise de vue avec votre sujet à l'intérieur du cadre. • La ligne guide sélectionnée dans [Affichage grille] (P. 168) ne sera pas affichée. • Consultez le site Web d'Olympus pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être utilisés avec [Hyperfocus]. • Il est impossible d'associer l'hyperfocus avec d'autres formes de bracketing.

Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Prise de vue 2 et appuyez sur le bouton Q.

Prise de vue hte rés. • WB BKT Vous êtes invité à choisir un axe de couleur (A–B ou G–M). Utilisez les boutons HI pour sélectionner un axe et les boutons FG pour choisir l'incrément de bracketing. Appuyez sur Q pour revenir à l'écran précédent une fois les réglages terminés.

Off Fonctions des menus (Menu Prise de vue)

Utilisez les boutons FG pour sélectionner un réglage puis appuyez sur le bouton I. Des options sont affichées ; utilisez les boutons FG pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton Q pour revenir au menu de réglage. Appuyez de nouveau sur le bouton

Q pour revenir au menu de bracketing une fois les réglages terminés. Le menu [Bracketing m. au point] est également utilisé pour les réglages [Hyperfocus] (P. 134).

Focus BKT Hyperfocus

Nb. de prises de vues Différentiel mise au pt Temps de charge

Prise de vue hte rés.

• Il est impossible d'associer le bracketing avec HDR, la photographie par intervalles, le réglage numérique, la photographie Multi exposition, la Prise de vue hte rés. ou la Compensation Fisheye. • Le bracketing est impossible si l'espace disponible sur la carte mémoire de l'appareil photo est insuffisant pour le nombre d'images sélectionné. • Le Cadrage EA, le bracketing du flash et le Cadrage de mise au point ne sont pas disponibles en mode B.

Prendre des images HDR (High Dynamic Range Plage dynamique élevée)

• [ISO] est fixée à ISO 200. • La vitesse d'obturation la plus lente est de 4 s. La prise de vue se poursuit jusqu'à 15 s. • Le mode d'image est défini sur [Naturel] et l'espace couleur sur [sRGB]. • L'image combinée est enregistrée au format JPEG. Si [RAW] est sélectionné pour la qualité d'image, l'image est enregistrée au format RAW + JPEG. Chaque fois que vous prenez une photo, l'appareil photo varie l'exposition sur une série de prises de vue. Les prises de vue ne sont pas combinées pour créer une seule image. Elles peuvent cependant être combinées à l'aide d'un logiciel HDR sur un ordinateur ou un autre appareil.

Fonctions des menus (Menu Prise de vue)

Une icône c est affichée.

• Le mode Mouvement est fixé à T (Séquence H).

• Dans les modes [HDR1] et [HDR2], l'appareil photo combine automatiquement les prises de vue en une seule image.

• La compensation de l'exposition est disponible dans les modes P, A, et S. • En mode M, l'appareil photo se base sur les valeurs sélectionnées pour l'ouverture et la vitesse d'obturation pour la photographie HDR.

• Utilisez un trépied ou un autre élément de stabilisation pour stabiliser l'appareil photo.

• L'image affichée à l'écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l'image finale avec traitement HDR. • Du bruit peut apparaître sur l'image finale si une vitesse d'obturation plus lente est sélectionnée dans le mode [HDR1] ou [HDR2]. • Les options suivantes ne peuvent pas être utilisées : la photographie au flash, le bracketing, l'exposition multiple, la photographie par intervalles, la compensation trapézoïdale et la correction Fisheye.

• La fonction [HDR] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour l'activer. g [Touche Fonction K ] (P. 107)

Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule

(Multi exposition) Prenez deux prises de vue et combinez-les dans une seule image. Vous pouvez également prendre une prise de vue et la combiner avec une image existante enregistrée sur la carte mémoire. L'image combinée est enregistrée avec les réglages de qualité d'image actifs. Seules les images RAW peuvent être sélectionnées pour les expositions multiples incluant une image existante. Si vous enregistrez une exposition multiple avec RAW sélectionné pour [KK], vous pouvez ensuite la sélectionner pour des expositions multiples ultérieures à l'aide de [Superposition], ce qui vous permet de créer plusieurs expositions en combinant trois photographies ou plus.

Sélectionnez [Multi exposition] dans X Menu Prise de vue 2 et appuyez sur le bouton Q.

Si [On] est sélectionné pour [Superposition], vous serez invité à choisir une image pour l'exposition multiple. • Sélectionnez une image à l'aide du pavé fléché (FGHI) et appuyez sur le bouton Q. • Seules des images RAW peuvent être sélectionnées.

• Si [Superposition] est sélectionné, la photographie est superposée sur la vue à travers l'objectif.

• Appuyez sur le bouton D pour reprendre la première prise de vue.

• Si [On] est sélectionné pour [Superposition], vous pouvez prendre d'autres images qui seront superposées sur la photographie choisie précédemment.

• Si vous terminez la photographie multi exposition en appuyant sur le bouton MENU,

[Off] est sélectionné pour [Nbre d'images] dans le menu d'exposition multiple. • L'icône a disparaît de l'écran lorsque la photographie multi exposition est terminée.

• L'appareil photo n'entre pas en mode Veille pendant la photographie multi exposition.

• Les photographies prises avec d'autres appareils photo ne peuvent pas être utilisées pour les expositions multiples. • Les images RAW prises à l'aide de Prise de vue hte rés. ne peuvent pas être utilisées pour les expositions multiples. • Les images RAW affichées dans l'écran de sélection d'image lorsque l'option [Superposition] est réglée sur [On] sont celles traitées à l'aide des réglages définis au moment de la prise de vue. • Quittez le mode Multi exposition avant d'ajuster les réglages de prise de vue. Certains réglages ne peuvent pas être ajustés en mode Multi exposition. • L'exécution de l'une des opérations suivantes après la première prise de vue désactivera la photographie multi exposition : éteindre l'appareil photo, appuyer sur le bouton q ou MENU, sélectionner un autre mode de prise de vue ou connecter des câbles de n'importe quel type. La multi exposition s'annule également lorsque la batterie est déchargée. • L'écran de sélection d'image pour [Superposition] affiche les copies JPEG des photographies prises avec l'option RAW + JPEG sélectionnée pour la qualité d'image. • La photographie Composite en direct ([LIVE COMP]) n'est pas disponible en mode B. • Les options suivantes ne sont pas disponibles en mode Multi exposition : HDR, bracketing, photographie par intervalles, compensation trapézoïdale et correction Fisheye. • Les images prises avec l'option RAW sélectionnée pour [KK] peuvent également être superposées pendant la lecture.

Compensation trapézoïdale et contrôle de la perspective

(Compens. trapézoïd.) La distorsion trapézoïdale due à l'influence de la longueur focale de l'objectif et la proximité du sujet peut être corrigée, ou améliorée afin d'exagérer les effets de perspective. La compensation trapézoïdale peut être prévisualisée à l'écran pendant la prise de vue. L'image corrigée est créée à partir d'un rognage plus petit, augmentant légèrement le rapport de zoom effectif. • Cette option est disponible dans les modes P, A, S, M et B.

Sélectionnez [Compens. trapézoïd.] dans X Menu Prise de vue 2 et appuyez sur le bouton Q.

• L'appareil photo bascule vers l'affichage de la compensation trapézoïdale. Un curseur et une icône z s'affichent.

• Cadrez la prise de vue et ajustez la compensation trapézoïdale tout en visualisant votre sujet à l'écran. • Utilisez le pavé fléché (FGHI) pour positionner le rognage. Le sens de déplacement du rognage est indiqué par une flèche ( ). • Pour annuler les modifications, maintenez le bouton Q enfoncé.

Pour régler l'ouverture, la vitesse d'obturation et d'autres réglages de prise de vue, appuyez sur le bouton INFO.

• Pour revenir à l'affichage de la compensation trapézoïdale indiqué à l'étape 4, appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO.

• En fonction du degré de compensation, vous ne pourrez peut-être pas repositionner le rognage. • En fonction du degré de compensation appliqué, la cible AF sélectionnée peut ne pas être visible à l'écran. Si la cible AF est hors du cadre, sa direction est indiquée par une icône g, h, i ou j à l'écran.

• Lorsque cela est possible, la compensation trapézoïdale est réalisée à l'aide de la longueur focale fournie pour [Stabilisateur K] (P. 86) ou [Param. infos objectif]

(P. 196). • Veillez à fournir les données [Stabilisateur K] pour les objectifs qui ne font pas partie de la gamme Four Thirds ou Micro Four Thirds (P. 86).

• La fonction [Compens. trapézoïd.] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour activer la compensation trapézoïdale. g [Touche Fonction K] (P. 107)

Sélection de la prise de vue anti-vibration/silencieuse

(Anti-vibration r/Silence s) En sélectionnant la prise de vue anti-vibration/silencieuse, vous pouvez sélectionner une prise de vue anti-vibration ou silencieuse lorsque vous utilisez la prise de vue séquentielle/avec retardateur (P. 71).

Choisissez le délai d'attente du rechargement du flash pour les Temps de charge# prises de vue haute résolution prises avec le flash. Vous ne devez pas préciser une valeur lorsque vous utilisez un flash externe. • L'obturateur électronique est utilisé pour la prise de vue haute résolution. • g « Utilisation du flash (photographie avec flash) » (P. 93)

Photographie au flash sans fil commandé à distance

Prise de vue hte rés. de course. Utilisez cette option pour empêcher le floutage causé par le mouvement de l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Sélectionnez [Off] pour désactiver Prise de vue hte rés.

Utilisation du Menu Vidéo

Les fonctions d'enregistrement Vidéo sont définies dans le Menu Vidéo.

[Filtre bruit n] : Sélectionnez un niveau de réduction du bruit pour l'enregistrement de vidéos à une sensibilité élevée. [Mode Image n] : Enregistrez dans un mode d'image adapté pour l'édition lorsque l'option est réglée sur [On].

[Touche Fonction n] : Définit les fonctions des boutons pour le mode Vidéo.

[Fonction molette/pavé n] : Définit les fonctions de la molette arrière et avant pour le mode Vidéo. Si [Exposition F] est attribué à la molette avant ou arrière, la compensation de l'exposition est possible jusqu'à ±3 EV (des étapes de 1/2 et 1 EV sont également prises en charge). [Fonction Levier Fn n] : Définit les fonctions sur lesquelles commute le levier Fn en mode Vidéo. Le levier Fn commute sur la fonction définie avec [Fonction molette/pavé n] lorsque l'option est définie sur [mode1]. Pour choisir la fonction sélectionnée à l'aide du levier Fn, sélectionnez [mode2], appuyez sur I, et choisissez parmi le mode AF, le mode cible AF et la sélection de cible AF. Ce réglage n'a aucun effet lorsque [mode3] est sélectionné pour [Fonction Levier Fn K] (P. 164) ou si [Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est sélectionné pour [Levier Fn/Levier Alim.] (P. 164). [Fonct. déclencheur n] : Définit la fonction du déclencheur pour le mode Vidéo. Lorsque cette option est définie sur [w], l'actionnement du déclencheur lance la mise au point automatique. La photographie d'image fixe n'est pas disponible. Lorsque l'option est définie sur [ENR. R], l'enregistrement vidéo peut être démarré ou arrêté en enfonçant le déclencheur jusqu'en fin de course. Le bouton R ne peut pas être utilisé pour démarrer ou arrêter l'enregistrement vidéo avec ce réglage. [Vitess. zoom électr. n] : Choisissez la vitesse de zoom pour les objectifs à zoom motorisé. Cette option peut être utilisée pour les zooms lents sur votre sujet et pour produire d'autres effets. Choisissez entre [Faible], [Normale] et [Élevée].

à enregistrer pour le mode Vidéo.

Définissez [Mode code temporel] sur [DF] pour enregistrer des codes temporels corrigés des erreurs liées à la durée d'enregistrement, et sur [NDF] (aucun DF) pour enregistrer des codes temporels non corrigés. Définissez [Haut] sur [Enregistrement] pour exécuter des codes temporels uniquement pendant l'enregistrement, et sur [Libre] pour exécuter des codes temporels même si l'enregistrement est arrêté, y compris lorsque l'appareil photo est éteint. Dans [Heure de début], définissez une heure de début pour le code temporel. Définissez [Heure actuelle] pour régler le code temporel pour l'image active sur 00. Pour la définir sur 00:00:00:00, sélectionnez [Réinitialiser]. Vous pouvez également définir des codes temporels à l'aide de [Saisie manuelle].

[Mode de sortie] : Définit le mode de sortie vidéo. Lorsque cette option est définie sur [Mode Moniteur], les informations de l'image et de l'appareil photo sont fournies. Les informations de l'appareil photo ne sont pas affichées sur l'écran de l'appareil photo.

Lorsque cette option est définie sur [Mode Enregistr.], seule l'image est produite. Les informations de l'appareil photo sont affichées sur l'écran de l'appareil photo. • Cette option n'est pas disponible lorsqu'une taille d'image de [4K] ou [C4K] est sélectionnée pour [Paramètres spécification n] > [nK] (P. 149). [Bit REC] : Si cette option est définie sur [On], le déclenchement ENR. est envoyé par l'appareil photo au périphérique externe connecté. [Code temporel] : Si cette option est définie sur [On], le code temporel est envoyé par l'appareil photo au périphérique externe connecté. • L'enregistrement par le périphérique externe qui utilise le code temporel comme déclencheur ENR. peut être arrêté dans les cas suivants. - Lors de l'enregistrement d'une vidéo ART, etc., en cas de charge importante de traitement - Lors du basculement de l'affichage entre l'écran et le viseur

A La représentation du fond est modifiée en réglant l'ouverture.

Utilisez la molette avant (r) pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrière (o) pour régler l'ouverture.

S La vitesse d'obturation affecte la manière dont le sujet est représenté. Utilisez la molette avant (r) pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrière

(o) pour régler la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/32 000 s.

M L'ouverture et la vitesse d'obturation peuvent être réglées manuellement.

Utilisez la molette avant (r) pour sélectionner la valeur d'ouverture et la molette arrière (o) pour sélectionner la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/32 000 s. La sensibilité ISO peut uniquement être réglée manuellement sur des valeurs comprises entre 200 et 6 400.

Fonctions des menus (Menu Vidéo) • Les cadres flous provoqués par des facteurs comme le déplacement du sujet pendant que l'obturateur est ouvert peuvent être réduits en sélectionnant la vitesse d'obturation la plus rapide. • La valeur minimale de la vitesse d'obturation change en fonction de la fréquence d'image du mode d'enregistrement vidéo. • Des tremblements excessifs de l'appareil photo risquent de ne pas être suffisamment compensés. • Lorsque l'intérieur de l'appareil photo devient chaud, la prise de vue s'arrête automatiquement pour protéger l'appareil photo.

Cette option est disponible en [Mode n] (modes d'exposition vidéo) [S] et [M].

• La plage de vitesses d'obturation disponibles est réduite.

Fonctions des menus (Menu Vidéo)

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

• Une icône P est affichée lorsque le scan scintillement est actif. n

• Poursuivez l'ajustement de la vitesse d'obturation jusqu'à ce que les bandes ne soient plus visibles à l'écran.

• Appuyez sur le bouton INFO ; l'écran change et l'icône P n'est plus affichée. Vous pouvez ajuster l'ouverture et la compensation de l'exposition. Effectuez ces ajustements à l'aide de la molette avant ou arrière ou du pavé fléché. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO pour revenir à l'écran Scan scintillement.

• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton Q.

Règle la taille de l'image sur [C4K] (Perso uniquement), [4K], [FHD] (Full HD) ou [HD].

Intra) est défini pour le débit binaire. - Lorsque [C4K] ou [4K] est défini pour la taille d'image. • Si la taille d'image est définie sur [C4K], la fréquence d'image est verrouillée sur 24 p. • Lors de la prise de vidéos destinées à être regardées sur un téléviseur, choisissez une fréquence d'image correspondant à la norme vidéo utilisée dans l'appareil, sinon la vidéo ne sera pas lue correctement. Les normes vidéo varient selon le pays ou la région : certains utilisent NTSC, d'autres PAL. - Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils NTSC, choisissez 60 p (30 p) - Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils PAL, choisissez 50 p (25 p)

Ralenti ou accéléré

Définit le mouvement au ralenti ou en accéléré.

Les réglages disponibles diffèrent selon la fréquence d'image définie. • Les mouvements au ralenti ou en accéléré ne peuvent pas être utilisés dans certains modes de qualité d'image.

Fonctions des menus (Menu Vidéo)

Utilisez FG pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton I.

• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton Q.

Fonctions des menus (Menu Vidéo)

volume R Choisissez le volume maximum auquel l'appareil photo enregistre le son. Utilisez cette option pour réduire automatiquement le niveau des sons au-delà d'un certain volume.

Réduct. bruit parasite

[On] : Pour les périphériques qui sont alimentés par l'appareil photo (microphones à condensateur).

PCM R Ajustez les réglages à utiliser avec des enregistreurs IC externes.

Enregistrez un son synchronisé ou choisissez si les commandes de l'appareil photo peuvent être utilisées pour démarrer ou arrêter l'enregistrement lorsque vous utilisez un enregistreur IC Olympus LS 100. [Volume enr. app.] : Choisissez [Activer] pour enregistrer du son au niveau sélectionné avec l'appareil photo, et [Désactiver] pour enregistrer du son au niveau sélectionné avec l'enregistreur. [Son synchro] : Activez ou désactivez l'enregistrement de son synchronisé. [Enr. R synchronisé] : Choisissez si l'enregistrement audio démarre et s'arrête en même temps que l'enregistrement vidéo.

• Les sons d'utilisation de l'objectif et de l'appareil photo peuvent être enregistrés dans une vidéo. Pour empêcher leur enregistrement, réduisez les sons d'utilisation en définissant

[Mode AF n] (P. 80) sur [S-AF], [MF] ou [PreMF], ou en minimisant l'utilisation des boutons de l'appareil photo. • Le son n'est pas enregistré : avec des vidéos ultra-rapides ou au ralenti ou en accéléré, ou lorsque k (diorama) est sélectionné pour le mode d'image. • Lorsque [Vidéo R] est défini sur [Off], O s'affiche. • L'enregistrement audio ne peut être lu que sur des périphériques compatibles avec l'option sélectionnée pour [Qualité d'enreg.].

• Des informations supplémentaires sont disponibles dans la documentation fournie avec le LS-100. Vérifiez que le micrologiciel de l'enregistreur a été mis à jour avec la version la plus récente.

• Pour enregistrer un son synchronisé, maintenez le bouton Q enfoncé. • Le LS-100 arrête l'enregistrement du son.

RAW+JPEG, [Édit. données RAW] et [Éditer JPEG] s'affichent toutes les deux.

Sélectionnez l'option de votre choix entre les deux.

Fonctions des menus (Menu Lecture) L'appareil photo crée plusieurs copies JPEG de chaque image, ART BKT une pour chaque filtre artistique sélectionné. Sélectionnez un ou plusieurs filtres et appliquez-les à une ou plusieurs images.

Le menu [Éditer JPEG] contient les options suivantes.

• La réduction des yeux rouges risque de ne pas produire les résultats escomptés avec certaines images. • La retouche n'est pas disponible : avec des images prises avec un autre appareil photo ou modifiées sur un ordinateur, ou si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.

Appuyez sur le bouton Q lorsque les réglages sont terminés.

• Sélectionnez [Réinitialiser] pour afficher le menu de retouche. Répétez la procédure à partir de l'étape 4. • Vous pouvez également modifier les images sélectionnées pendant la lecture. Bouton q Affichez une image que vous souhaitez retoucher Appuyez sur le [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] bouton Q pour afficher les options • La correction des yeux rouges peut ne pas fonctionner sur toutes les images. • L'image ne peut pas être redimensionnée (Q) vers une taille supérieure à la taille d'origine. • [P] (coupure) et [Aspect] peuvent uniquement être utilisés pour modifier les images dont le rapport hauteur-largeur est 4:3 (standard). • Lorsque [ART] est sélectionné pour le mode d'image, [Espace couleur] (P. 105) est verrouillé sur [sRGB].

Combiner des images

• La superposition est enregistrée au format actuellement sélectionné pour la qualité d'image. Les superpositions créées avec l'option [RAW] sélectionnée pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW, et au format JPEG si l'option de qualité d'image sélectionnée pour [K2] est utilisée (P. 171). • Les superpositions enregistrées au format RAW peuvent à leur tour être combinées avec d'autres images RAW pour créer des superpositions contenant 4 images ou plus.

Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture q et appuyez sur le bouton Q.

Utilisez les boutons FGHI pour sélectionner les images RAW à superposer. • Les images sélectionnées portent une v. Pour les désélectionner, appuyez de nouveau sur le bouton Q. • L'image superposée est affichée si le nombre d'images sélectionnées correspond au nombre indiqué à l'étape 3.

Ajustez le gain de chaque image à superposer.

Appuyez sur le bouton Q pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.

Vérifiez les résultats à l'écran.

Retour Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton Q. Utilisez FG pour sélectionner [Capturer images vidéo] et appuyez sur le bouton Q.

• L'appareil photo enregistre une copie fixe de l'image sélectionnée.

• Utilisez le bouton F pour reculer et le bouton G pour avancer.

Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton Q. • Vous êtes invité à choisir de quelle manière vous souhaitez enregistrer la vidéo modifiée. [Nouv fichier] : Enregistrez la vidéo coupée dans un nouveau fichier. [Remplacer] : Remplacez la vidéo existante. [Non] : Quittez sans couper la vidéo. • Si l'image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer]. • Un écran d'édition s'affiche. • Utilisez le bouton F pour ignorer la première image et le bouton G pour ignorer la dernière image. • Utilisez la molette avant ou arrière, sélectionnez la première image de la séquence que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton Q. • Utilisez la molette avant ou arrière, sélectionnez la dernière image de la séquence que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton Q.

Fonctions des menus (Menu Lecture)

Utilisez FG pour sélectionner [Coupure vidéo] et appuyez sur le bouton Q.

• Si vous avez sélectionné [Remplacer], vous êtes invité à choisir de couper une autre séquence de la vidéo. Pour couper une séquence supplémentaire, sélectionnez [Poursuivre] et appuyez sur le bouton Q.

Retirer la protection de toutes les images

Ajustez les réglages basiques de l'appareil photo, par exemple le choix de la langue et la luminosité de l'écran. Le menu Réglages contient également des options utilisées pendant la procédure de configuration initiale.

1 FG pour régler la valeur.

Indique si l'image capturée est affichée sur l'écran après la prise de vue, et sa durée d'affichage. Cela est utile pour une vérification rapide de la photo que vous avez prise. Vous pouvez prendre le cliché suivant enfonçant le déclencheur à mi-course même lorsque l'image capturée est affichée à l'écran. [0,3 s] – [20 s] : définit la durée (en secondes) d'affichage de l'image capturée à l'écran. [Off] : l'image capturée n'est pas affichée à l'écran. [q auto] : affiche l'image capturée puis passe en mode Lecture. Cela est utile pour effacer une image après l'avoir vérifiée.

Suppression de toutes les images

Modifiez le mot de passe Wi-Fi/Bluetooth®.

Restaurez les réglages par défaut pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth].

Utilisation des menus personnalisés

Les réglages de l'appareil photo peuvent être personnalisés à l'aide du G Menu Personnalisé. Menu Personnalisé AF/MF (P. 161) [mode2] : Un scan AF est réalisé une seule fois au début de l'opération de mise au point. [mode3] : Scanner AF est activé.

Définit la sensibilité de suivi pour C-AF.

Lors des scans suivants, l'appareil photo fera la mise au point sur les cibles environnantes. Associer cette option à un mode cible AF qui couvre une large zone permet de faciliter la mise au point sur des sujets qui bougent de manière irrégulière.

Si vous sélectionnez [Off], le cadre de la cible AF ne s'affiche pas pendant la vérification. • Pour activer le ciblage AF en cluster lorsque q (Toutes les cibles) est sélectionné et [S-AF], [S-AFb] ou [C-AF] est choisi pour le [Mode AF K] (P. 80), sélectionnez [On2] pour le [Collimateur AF]. L'appareil photo affichera les cibles AF pour toutes les zones qui sont mises au point.

Si [On] est sélectionné, la cible AF peut être positionnée en touchant l'écran pendant la photographie au viseur.

Touchez l'écran et faites glisser votre doigt pour positionner la cible AF. • Lorsque cette option est réglée sur [On], l'opération Glisser peut être désactivée ou activée en touchant deux fois l'écran (comme un double-clic avec une souris). • La fonction [Pavé de ciblage AF] peut également être utilisée avec Zoomer AF sur l'image (P. 68).

Appuyez sur le bouton Q pour sélectionner les options souhaitées dans l'écran [N Réglage Initial]. p s'affiche dans l'écran de sélection de cible AF tandis que vous choisissez une position initiale. N Paramètres personnalisés

• Vous pouvez passer à [Ensemble 2] en appuyant sur le bouton INFO dans l'écran de sélection de cible AF.

La distance est approximative et n'est pas exacte.

[Priorité] : Si l'option est réglée sur [On], l'obturateur peut être déclenché alors que le Limiteur AF est actif, même si l'appareil photo n'a pas fait la mise au point. • Le Limiteur AF n'est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le limiteur de mise au point est activé sur l'objectif. - Lorsque le cadrage de mise au point est utilisé - En mode Vidéo ou pendant l'enregistrement d'une vidéo

La distance est approximative et n'est pas exacte.

Fn est en position 1, et arrêtée lorsqu'il est en position 2.

[Alimentation 2] : L'alimentation est allumée lorsque le levier Fn est en position 2, et arrêtée lorsqu'il est en position 1. Lorsque [Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est réglé, le levier ON/OFF (Activé/Désactivé) (levier d'alimentation), [Fonction Levier Fn K] et [Fonction Levier Fn n] sont désactivés.

[Priorité IS] : La stabilisation d'image a la priorité sur la vitesse de prise de vue. Le capteur est réinitialisé au centre par image de prise de vue séquentielle. La vitesse de prise de vue baisse légèrement.

Régl. mi-course IS Si cette option est réglée sur [Off], la fonction IS

(Stabilisation d'image) n'est pas activée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Priorité I.S. objectif

Sélectionnez [On] pour donner la priorité à la stabilisation d'image interne de l'objectif en cas d'utilisation d'objectifs tiers. [S-IS1] est utilisé lorsque [S-IS AUTO] est sélectionné pour [Stabilisateur K] (P. 86).

• Cette option n'a aucun effet sur les objectifs équipés d'un commutateur de stabilisation d'image.

Fonctions des menus (menus personnalisés)

[Info q] : Choisissez les informations affichées en lecture complète.

[Info qa] : Choisissez les informations affichées en lecture en gros plan. [LV-Info] : Choisissez les informations affichées lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. [G Réglages] : Choisissez les informations affichées dans l'index et la lecture Calendrier.

189 [Extend. LV] : Si [On] est sélectionné, l'appareil photo règle la luminosité de l'écran pour faciliter le visionnage. Lorsque [Désactivé] est sélectionné, la zone agrandie est affichée avec la luminosité de la vue en direct avant l'agrandissement. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point pendant la prise de vue dans des endroits éclairés par l'arrière.

Réglage par défaut qa

[Off]: Prévisualisez l'exposition dans la vue en direct. L'exposition peut être prévisualisée avant la prise de vue. • Cette option ne s'applique pas pendant la photographie Bulb ou Time. [On1] : La prévisualisation de l'exposition est désactivée ; la luminosité est réglée pour faciliter le visionnage. La luminosité de la prévisualisation diffère de la photographie finale. [On2] : Comme pour [On1] mais plus lumineux. À choisir lorsque vous cadrez des prises de vue du ciel nocturne ou autre. • La luminosité de la prévisualisation diffère de la photographie finale. Le mouvement du sujet peut également apparaître légèrement saccadé.

[Appl. param. au viseur] : Si [On] est sélectionné, les guides affichés à l'écran sont également affichés dans le viseur lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique]. Les réglages sélectionnés dans [Param. de grille du viseur] ne sont pas valides.

Vous pouvez changer la couleur et l'intensité d'accentuation des contours.

La couleur d'accentuation des contours (rouge, jaune, blanc, noir) et l'intensité (Standard, Faible, Élevée), ainsi que la luminosité de l'intensification de l'arrière-plan (Active, Désactivé) peuvent être réglées. • Si [Régl. luminosité image] est réglé sur [On], la luminosité de la vue en direct est réglée pour améliorer la couleur d'accentuation.

[Fréq. trame de sortie] : Choisissez la fréquence de trame de sortie ([Priorité 50p] ou [Priorité 60p]) pour utiliser l'appareil photo connecté à un téléviseur avec un câble HDMI.

Choisissez le mode de connexion de l'appareil photo à un ordinateur. Choisissez [Auto] pour afficher les options du mode USB dès lors que l'appareil photo est branché.

Choisissez [Auto] pour laisser l'appareil photo choisir automatiquement une vitesse d'obturation.

Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la sensibilité ISO [AUTO] est disponible.

[P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes sauf M. [Tout] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes.

[On] : La réduction du bruit est appliquée à chaque cliché pris.

[Off] : La réduction du bruit est désactivée. • Le temps nécessaire à la réduction du bruit est indiqué sur l'affichage. • [Off] est automatiquement sélectionné pendant les prises de vue séquentielles. • Cette fonction peut ne pas être efficace dans certaines conditions de prise de vue ou sur certains sujets.

• Les effets ne sont pas visibles à l'écran. Pour faire un réglage normal de l'exposition, choisissez la compensation de l'exposition (P. 64).

2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur le bouton Q.

à des sensibilités ISO élevées.

[Réinitial tout]: Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.

[K4]) et utilisez FG pour la modifier.

[Nom copyright] : Entrez le nom du titulaire du droit d'auteur.

[END] et appuyez sur le bouton Q.

• Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton INFO pour placer le curseur dans la zone de nom 2, sélectionnez le caractère et appuyez sur D.

Nom copyright [RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées. • Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les images sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout effac] (P. 160) est sélectionné.

• L'affichage n'est pas ajusté pour les réglages tels que la balance des blancs, la compensation de l'exposition et le mode d'image.

• Plus la valeur est faible, plus la sensibilité est basse. Choisissez des valeurs négatives pour empêcher l'appareil photo de refaire la mise au point lorsque le sujet est brièvement obscurci par d'autres objets ou pour empêcher l'appareil photo de faire la mise au point sur l'arrière-plan lorsque vous ne parvenez pas à maintenir le sujet dans la cible AF.

Sélectionnez [Sensibilité C-AF K] dans G Menu

Personnalisé J et appuyez sur le bouton Q.

2 A2 Choisissez la position initiale pour le mode de mise au point automatique.

Mode cible AF Choisissez la position initiale pour le Mode cible AF. Seules les options sélectionnées pour [NRéglages du mode] (P. 162) sont disponibles.

éléments portant une v sont inclus dans la position initiale.

• Appuyez sur le bouton INFO pour changer la couleur et l'intensité lorsque Intensification est affiché.

• Lorsque l'intensification est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être améliorés plus fortement. Cela ne garantit pas une mise au point correcte.

Régler la mise au point pendant les expositions

(Prise vue BULB/TIME)

[Off] : La position de mise au point ne peut pas être réglée manuellement pendant une exposition.

[On] : La position de mise au point peut être réglée manuellement pendant une exposition. • G Menu Personnalisé I s'affiche.

Personnalisation du levier Fn

Ce réglage prend effet dans les modes P, A, S, M et B (modes de photographie fixe). L'option sélectionnée à l'aide de [Fonction Levier Fn n] dans le menu Vidéo n prend effet en mode n (Vidéo) (P. 145). Mode

Position 1 du levier Fn

S (Séquence L) et T (Séquence H).

(options de Séquence L)

Choisissez la fréquence d'image et le nombre maximal de clichés par rafale pour les modes S (Séquence L), ♦S (Séquence L anti-choc) et

♥S (Séquence L Silence). Vous pouvez également ajuster les réglages pour le mode q (Capture Pro L) (P. 75). • Modes S et ♦S : [Fps max] : 1–6 im/s [Limiteur nbre d'images] : 2–99, Désactivé (pas de limite) Vous pouvez également ajuster les réglages pour le mode p (Capture Pro H) (P. 75). • Mode T : [Fps max] : 5–10 im/s Choisissez un réglage pour [Fps max]. • Sélectionnez [Fps max] avec les boutons FG puis appuyez sur le bouton I. • Sélectionnez une option avec les boutons FG puis appuyez sur le bouton Q.

2 A2 FG puis appuyez sur le bouton I. • Sélectionnez une option avec les boutons FG puis appuyez sur le bouton Q. • Pour désactiver la pré-capture, sélectionnez [0].

Choisissez le nombre maximal de clichés par rafale

([Limiteur nbre d'images]).

• Pour choisir un nombre maximal de clichés, sélectionnez le réglage actif et appuyez sur le bouton I pour afficher les options. Soulignez les chiffres à l'aide des boutons HI et utilisez les boutons FG pour les changer.

• Le nombre maximal de clichés par rafale inclut les clichés capturés tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course. g « Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Capture Pro) » (P. 74) • Appuyez sur le bouton Q pour enregistrer les modifications des réglages.

Appuyez sur le bouton Q.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Les scintillements comme les expo. et coul. inég. seront réduits. Le délai de déclench. de l'obturateur peut

être plus long. Valide avec 1 obturateur mécanique. Retour

• Une synchronisation de déclenchement normale est utilisée aux vitesses d'obturation lentes. • Activer la réduction du clignotement peut engendrer un délai de déclenchement, ralentissant la cadence de la prise de vue séquentielle lors de la photographie en rafale.

Choisir les affichages du panneau de commande

Comment afficher les panneaux de commande • Appuyez sur le bouton Q tandis que le panneau de commande est affiché, puis appuyez sur le bouton INFO pour permuter l'affichage. • Seuls les panneaux de commande sélectionnés dans le menu [Réglages K] sont affichés.

Fonctions des menus (menus personnalisés)

• Appuyez de nouveau sur le bouton Q pour masquer la commande du direct.

• Le réglage est confirmé si vous laissez l'appareil photo tel quel pendant 8 secondes.

• L'image de base est affichée sur la droite. Utilisez la molette avant pour sélectionner une image et appuyez sur Q pour déplacer l'image sur la gauche. L'image à comparer à l'image de gauche peut être sélectionnée sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base, mettez le cadre droit en surbrillance et appuyez sur Q. • Pour changer le rapport de zoom, tournez la molette arrière. Appuyez sur le bouton ISO puis sur FGHI pour parcourir la zone dans laquelle le zoom avant est appliqué et tournez la molette avant pour effectuer une sélection parmi les images. ISO

Vous pouvez également choisir de ne pas afficher les affichages qui apparaissent dans le réglage par défaut. G Réglages (affichage par index/calendaire) Vous pouvez changer le nombre d'images à afficher sur l'affichage par index et choisir de ne pas afficher les écrans définis pour s'afficher par défaut dans [G Réglages]. Les écrans portant une coche peuvent être sélectionnés sur l'écran de lecture à l'aide de la molette arrière.

Q Affichage calendaire

Zoom avant au rapport de zoom sélectionné en dernier.

• Vous pouvez également prendre le cliché en touchant le sujet affiché à l'écran ou en appuyant sur le déclencheur.

Affichage des images de l'appareil photo sur un téléviseur

(connexion au connecteur HDMI du téléviseur)

Connectez le téléviseur et l'appareil photo, puis modifiez la source d'entrée du téléviseur.

• Lorsqu'un câble HDMI est connecté, les images sont affichées sur le téléviseur et sur l'écran de l'appareil photo. Les informations ne sont affichées que sur l'écran du téléviseur.

• Pour savoir comment changer la source d'entrée du téléviseur, consultez le mode d'emploi du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être tronquées. • Si l'appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisissez un format correspondant au format d'entrée sélectionné avec le téléviseur.

C4K C4K via sortie HDMI.

être affichées sur le téléviseur raccordé si ce dernier n'est pas compatible avec le mode d'enregistrement.

• La sortie 1 080p est utilisée à la place de [4K] ou [C4K] tandis que l'appareil photo est utilisé pour prendre des photographies.

Utilisation de la télécommande du téléviseur

Vous pouvez utiliser l'appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur connecté lorsque celui-ci est compatible avec la commande HDMI. g [HDMI] (P. 168) L'écran de l'appareil photo s'éteint.

• Vous pouvez utiliser l'appareil photo en suivant le guide d'utilisation affiché sur le téléviseur.

• Pendant la lecture image par image, vous pouvez afficher ou masquer l'affichage des informations en appuyant sur le bouton « Rouge », et afficher ou masquer l'affichage par index en appuyant sur le bouton « Vert ». • Certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.

Fonctions des menus (menus personnalisés)

192 FR Fréquence de mise à jour de Live Bulb

• Les options [Live BULB] peuvent également être affichées en appuyant sur le bouton

MENU pendant la photographie [BULB] ou [LIVE BULB].

Fréquence de mise à jour de Live Time

• Les options [Live TIME] peuvent également être affichées en appuyant sur le bouton

MENU pendant la photographie [TIME] ou [LIVE TIME].

Choisir la vitesse d'obturation

• Les options [Réglages Composite] peuvent également être affichées en appuyant sur le bouton MENU en mode [LIVE COMP].

Fonctions des menus (menus personnalisés) • La plage de vitesses d'obturation disponibles est réduite.

Fonctions des menus (menus personnalisés)

Une icône P est affichée.

• Poursuivez l'ajustement de la vitesse d'obturation jusqu'à ce que les bandes ne soient plus visibles à l'écran. • Appuyez sur le bouton INFO ; l'écran change et l'icône P n'est plus affichée. Vous pouvez ajuster l'ouverture et la compensation de l'exposition. Effectuez ces ajustements à l'aide de la molette avant ou arrière ou du pavé fléché. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO pour revenir à l'écran Scan scintillement.

• La fonction [Scan scintillement K] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour activer Scan scintillement. g [Touche Fonction K ] (P. 107) P A S M Vitesse d'obturation avec déclenchement du flash L'appareil photo définit automatiquement la vitesse d'obturation.

Enregistrement des informations sur l'objectif

(Param. infos objectif)

Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton Q.

• L'objectif est ajouté au menu d'informations sur l'objectif.

• Lorsqu'un objectif qui ne fournit pas automatiquement les informations est fixé, les informations utilisées sont indiquées par une coche v. Sélectionnez un objectif avec une icône v et appuyez sur le bouton Q.

• Le fonction [Param. infos objectif] peut être attribuée à un bouton. Le bouton peut ensuite être utilisé pour rappeler des informations sur l'objectif, par example après un échange d'objectifs. g [Touche Fonction] (P. 107)

Sélection du style d'affichage du viseur

• Cette option est disponible dans les modes P, A, S et M. • Cette option n'est disponible qu'avec des objectifs Fisheye compatibles. À compter du mois de juillet 2019, elle peut être utilisée avec l'objectif M.ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1,8 Fisheye PRO.

Fonctions des menus (menus personnalisés) On Rappel Menu Rappel Compensation Fisheye Off Off On

• Si vous ne prenez pas de photos sous l'eau, choisissez [Off] pour [Correction j/i]. • Les options [Compensation Fisheye] s'affichent.

• Lorsque la compensation Fisheye est activée, une icône A s'affiche avec le rognage sélectionné. 1

• L'intensification de la mise au point n'est pas disponible dans l'écran Compensation

Fisheye. • La sélection de la cible AF est limitée aux modes Cible unique et Petite cible. • Les options suivantes ne peuvent pas être utilisées : photographie Composite en direct, photographie en rafale, bracketing, HDR, exposition multiple, compensation trapézoïdale, téléconvertisseur numérique, enregistrement vidéo, modes AF [C-AF] et [C-AF+TR], modes d'image [e-Portrait] et Filtre artistique, retardateur personnalisé et Prise de vue hte rés.

à un smartphone, sur lequel vous pouvez utiliser l'application dédiée pour profiter encore de l'appareil photo avant et après la prise de vue. Une fois la connexion établie, vous pouvez télécharger et prendre des photos à distance, et ajouter des repères GPS aux images présentes sur l'appareil photo.

• Il est possible que cela ne fonctionne pas sur tous les smartphones.

Ce que vous pouvez faire avec l'application OLYMPUS Image Share (OI.Share) spécifique

Connexion de l'appareil photo à un smartphone 200 FR Vous pouvez charger les images de l'appareil photo sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser le smartphone pour sélectionner les images à télécharger à partir de l'appareil photo. • Prise de vue distante à partir d'un smartphone Vous pouvez utiliser l'appareil photo à distance et prendre des clichés avec un smartphone.

Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous : http://app.olympus-imaging.com/oishare/

Ce que vous pouvez faire avec l'application Olympus Image Palette (OI.Palette) spécifique

• Traitement exceptionnel des images

Utilisez des commandes intuitives pour appliquer des effets de mise en valeur aux images téléchargées sur votre smartphone.

Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous : http://app.olympus-imaging.com/oipalette/

Ce que vous pouvez faire avec l'application OLYMPUS Image Track (OI.Track) spécifique • Ajout de repères GPS aux images de l'appareil photo Vous pouvez ajouter des repères GPS aux images en transférant simplement le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo.

Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous : http://app.olympus-imaging.com/oitrack/

• Avant d'utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Utilisation des fonctions LAN/Bluetooth® » (P. 251).

• Olympus n'accepte aucune responsabilité en cas de violation des réglementations locales en matière de communications sans fil provoquée par l'utilisation des fonctions LAN/Bluetooth® sans fil de l'appareil photo en dehors de son pays ou de sa région d'achat. • Comme pour toute communication sans fil, il existe toujours un risque d'interception par des tiers. Gardez cela à l'esprit lorsque vous utilisez la fonction LAN sans fil. • La fonction LAN sans fil de l'appareil photo ne peut pas être utilisée pour connecter un point d'accès domestique ou public. • L'antenne de l'émetteur-récepteur se trouve à l'intérieur de la poignée. Dans la mesure du possible, tenez l'antenne éloignée des objets métalliques. • En fonction de la composition du contenant ou des objets qu'il contient, l'appareil photo peut être incapable de se connecter à un smartphone lorsqu'il est placé à l'intérieur d'un sac ou d'un autre contenant. • Pendant la connexion LAN sans fil, la batterie se décharge plus rapidement. Si la batterie est faible, la connexion peut être perdue au cours d'un transfert. • La connexion peut être difficile ou lente à proximité des appareils générant des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des ondes radio, comme les téléphones sans fil à hyperfréquences. • Le réseau LAN sans fil ne peut pas être utilisé lorsque le commutateur d'écriture protégée de la carte mémoire est en position verrouillée (« LOCK »).

Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone

Lancez l'application OI.Share installée sur votre smartphone.

Sélectionnez [Connexion de l'appareil] dans le Menu Lecture q et appuyez sur le bouton Q.

• Le nom local et le mot de passe Bluetooth, le SSID et le mot de passe Wi-Fi, et un code QR s'affichent à l'écran. Configuration de la connexion

Scannez le code QR via l'appli Olympus Image Share.

- Wi-Fi : entrez le SSID et le mot de passe affichés sur l'écran de l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Wi-Fi affichée par OI.Share. • w1 s'affiche lorsqu'une connexion est établie.

Connexion de l'appareil photo à un smartphone

Lorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion au smartphone reste active et vous pouvez continuer à utiliser le smartphone pour télécharger ou regarder les photos de l'appareil photo.

- la batterie est remplacée ; - une erreur de charge se produit pendant la charge de la batterie interne. La connexion peut être rétablie en mettant l'appareil photo en marche. • Notez que lorsque vous avez sélectionné [On] pour [Veille Hors tension], l'appareil photo peut ne pas s'allumer immédiatement lorsque vous tournez le levier ON/OFF (Activé/ Désactivé) sur ON (Activé).

Transférer les images sur un smartphone

Vous pouvez sélectionner les images dans l'appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images que vous voulez partager à l'avance. g « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P. 119)

• w1 s'affiche lorsqu'une connexion est établie.

• Si vous utilisez un appareil sous iOS, lancer OI.Share

(tel qu'un réseau domestique) ; dans ce cas, vous devez transférer les images avec OI.Share. • Certains smartphones arrêtent le téléchargement lors de la mise en veille. Maintenez le smartphone hors veille pendant le téléchargement.

Prendre des vues à distance avec un smartphone

Vous pouvez prendre des clichés à distance en utilisant l'appareil photo avec un smartphone.

Démarrez [Connexion de l'appareil] sur l'appareil photo.

Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • L'image prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.

• Les options de prise de vue disponibles sont partiellement limitées.

Ajout d'informations géographiques aux images

Vous pouvez ajouter des repères GPS aux images prises alors que le journal GPS enregistrait en transférant le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo.

Avant de prendre des photos avec l'appareil photo, lancez OI.Track sur le smartphone pour commencer à enregistrer le journal GPS.

• Avant de lancer un journal de suivi GPS, vous devez vous connecter une fois via OI.Track et synchroniser l'horloge. • Vous pouvez utiliser le téléphone ou d'autres applications lorsque le journal GPS enregistre. N'arrêtez pas OI.Track.

Une fois que vous avez fini de prendre des photos avec l'appareil photo, arrêtez le suivi dans OI.Share.

• Les informations géographiques ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.

Connexion de l'appareil photo à un smartphone

Mot de passe de connexion

― (généré de manière aléatoire) *

• Un nouveau mot de passe sera défini.

• Le mot de passe de connexion Wi-Fi et le mot de passe de connexion Bluetooth peuvent tous deux être modifiés.

• Reconnectez-vous au smartphone après avoir modifié les mots de passe. g « Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone » (P. 201)

Désactivation du Wi-Fi/Bluetooth®

Pour désactiver la connexion LAN/Bluetooth® sans fil :

Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le Menu Réglages d et appuyez sur le bouton Q.

Borne de petite taille

Connecteur micro-USB

Les systèmes d'exploitation suivants sont compatibles avec la connexion USB : Windows : • L'emplacement du port USB varie d'un ordinateur à l'autre. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre ordinateur. • L'écran de sélection de la connexion USB est affiché. USB Normal Enregistr. PCM Quitter

• Les commandes de l'appareil photo ne sont pas utilisables lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.

• Si la boîte de dialogue illustrée à l'étape 3 ne s'affiche pas lorsque vous connectez l'appareil photo à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 168) dans les menus personnalisés de l'appareil photo.

Installation du logiciel PC Installez le logiciel suivant pour accéder à l'appareil photo lorsqu'il est connecté directement à l'ordinateur par câble USB.

https://support.olympus-imaging.com/owdownload/

Web indiqué ci-dessous. Vous devrez fournir le numéro de série de l'appareil photo pour le téléchargement du logiciel.

• Effectuer la mise au point auto de manière répétée en appuyant sur le déclencheur

à mi-course en mode de prise de vue. • Afficher les images sur l'écran pendant une durée importante. • Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur. • Lorsque la connexion sans fil LAN/Bluetooth® est laissée active. • Lorsque la batterie est déchargée, l'appareil photo risque de s'éteindre sans que l'avertissement de batterie faible ne puisse s'afficher. • La batterie ne sera pas entièrement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni avant d'utiliser l'appareil. • Retirez la batterie avant de stocker l'appareil photo pendant une durée d'un mois ou plus. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, cela raccourcit sa durée de vie, la rendant potentiellement inutilisable. • Le temps de charge normal avec le chargeur fourni est d'environ 3 heures 30 minutes (durée estimée). • Ne tentez pas d'utiliser un chargeur n'étant pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec la batterie fournie ni une batterie n'étant pas spécifiquement conçue pour être utilisée avec le chargeur fourni. • Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplacée par un type de batterie inadéquat. • Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions du paragraphe « ATTENTION » (P. 250) du mode d'emploi.

Utilisation du chargeur à l'étranger

• Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des sources électriques domestiques comprises entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde. Toutefois, selon le pays ou la zone dans laquelle vous vous trouvez, la prise murale de courant alternatif peut avoir une autre forme, rendant nécessaire l'utilisation d'un adaptateur compatible avec la prise murale. • N'utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur risque de ne pas fonctionner correctement.

Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont appelés « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec l'appareil photo : SD, SDHC et SDXC. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.

Le corps de la carte SD possède un commutateur d'écriture protégée.

La position « LOCK » du commutateur empêche l'écriture de données sur la carte. Remettez le commutateur en position non verrouillée pour autoriser l'écriture.

• Les données de la carte ne seront pas effacées totalement, même une fois la carte formatée ou les données supprimées. Lors de sa mise au rebut, détruisez la carte pour empêcher la fuite d'informations personnelles.

• L'accès à certaines fonctions de lecture et autres fonctions similaires peut être limité lorsque le commutateur d'écriture protégée est en position « LOCK ».

Commutateur d'écriture protégée de la carte SD FR 211

Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser les objectifs

Four Thirds System et OM System. L'adaptateur en option est requis.

• Pour les opérations de fixation ou de retrait du couvercle du corps et de l'objectif de l'appareil photo, maintenez la monture d'objectif de l'appareil photo pointée vers le bas.

Cela permet de protéger l'intérieur de l'appareil photo de la pénétration de poussière et autres matières étrangères. • Ne retirez pas le couvercle du corps et ne fixez pas l'objectif dans un lieu poussiéreux. • Ne pointez pas l'objectif fixé à l'appareil photo vers le soleil. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo, voire sa combustion en raison de l'effet de loupe de la lumière du soleil à travers l'objectif. • Veillez à ne pas perdre le couvercle du corps ni le couvercle arrière. • Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé.

 Combinaisons d'objectifs et d'appareils photo

Objectif Objectif du système Micro Four Thirds Objectif du système Four Thirds Objectifs OM System • Déplacez la bague de mise au point à la position AF/MF à l'extrémité de l'objectif pour sélectionner la mise au point automatique et déplacez la bague à la position MF proche du corps de l'appareil photo pour sélectionner la mise au point manuelle, quel que soit le mode de mise au point choisi avec l'appareil photo.

 Noms des pièces

Déclencheur Molette avant

Avant de fixer la poignée, retirez le couvercle du connecteur (a) situé sous l'appareil photo et le capot de connecteur (b) de l'ECG-5. Une fois la poignée fixée, assurez-vous que le bouton de retrait de l'ECG-5 est correctement sécurisé. Veillez à replacer le couvercle du connecteur sur l'appareil photo lorsque l'ECG-5 n'est pas utilisée.

Type équivalent à la publication de la norme CEI 60529 IPX1

éclaboussures (si elle est fixée à l'appareil photo) • N'utilisez pas vos ongles pour tourner le bouton de retrait. Vous risqueriez de vous blesser. • N'utilisez l'appareil photo que dans la plage de température de service garantie. • N'utilisez pas et ne stockez pas le produit dans un lieu poussiéreux ou humide. • Ne touchez pas les contacts électriques. • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les bornes. Ne nettoyez pas le produit avec un chiffon humide, du diluant, de l'essence, ou tout autre solvant organique.

Unités de flash externes conçues pour être utilisées avec cet appareil photo

Lorsque vous utilisez une unité de flash compatible avec l'appareil photo, vous pouvez choisir le mode Flash à l'aide des commandes de l'appareil photo et prendre des photos avec le flash. Consultez la documentation fournie avec l'unité de flash pour obtenir des informations sur les fonctions du flash et leur utilisation. Choisissez une unité de flash adaptée à vos besoins, en tenant compte des facteurs tels que la sortie requise et le fait que l'unité prenne en charge la macrophotographie ou non. Les unités de flash conçues pour communiquer avec l'appareil photo prennent en charge divers modes de flash, comme TTL auto et Super FP. Les unités de flash peuvent être montées sur le contact flash de l'appareil photo ou connectées par câble (vendu séparément) et barrette de liaison pour flash. L'appareil photo prend également en charge les systèmes de commande de flash sans fil suivants :

Photographie avec flash radio-commandé : modes CMD, #CMD, RCV et X-RCV L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables au moyen de signaux radio. Les emplacements possibles pour la mise en place des unités de flash augmentent. Les unités de flash peuvent commander d'autres unités compatibles ou

être dotées d'un commandeur/récepteur radio autorisant l'utilisation d'unités ne prenant normalement pas en charge la commande du flash par radio. L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables au moyen de signaux optiques. Le mode de flash peut être sélectionné en utilisant les commandes de l'appareil photo (P. 97).  Fonctions disponibles avec les unités de flash compatibles Unité de flash

FL-700WR FL-900R FL-600R STF-8

Modes de commande du

flash pris en charge TTL-AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, fil (RC). Les unités de flash pilotable sont commandées via une unité montée sur le contact flash de l'appareil photo. Les réglages peuvent être ajustés séparément pour l'unité montée sur l'appareil photo et les unités dans trois autres groupes maximum. Le mode RC doit être activé à la fois sur l'unité principale et les unités de flash pilotable.  Activer le mode RC

Mettez les unités de flash pilotable en mode RC et positionnez-les comme vous le souhaitez.

• Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque unité de flash externe.

• Le super panneau de commande LV standard peut être affiché en appuyant sur le bouton INFO. L'affichage change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO.

Mode de commande du flash

Choisissez un Mode Flash. du flash

Réglez la sortie du flash. Lorsque [Manuel] est sélectionné pour le mode de flash, vous pouvez régler une valeur pour la sortie du flash manuelle.

Intensité du signal optique

Choisissez la luminosité des signaux de commande optique

émis par les unités de flash. Choisissez [HI] si vous avez placé des unités de flash à proximité de la distance maximale de l'appareil photo. Ce réglage s'applique à tous les groupes.

Mode Flash/ niveau de flash

Choisissez # (standard) ou FP (super FP). Choisissez super

FP pour les vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du flash. Ce réglage s'applique à tous les groupes.

• Les réglages de la commande du flash pour le FL LM3 ne peuvent être ajustés qu'avec l'appareil photo.

 Positionnement des unités de flash pilotable

• Positionnez les unités sans fil avec les télécapteurs dirigés vers l'appareil photo.

 Plage de commande du flash sans fil

L'illustration doit vous servir de guide uniquement. La plage de commande du flash varie en fonction du type de flash monté sur l'appareil photo et des conditions dans la zone environnante. Plage de commande du flash pour les unités de flash FL-LM3 montées sur l'appareil photo 30° 60°

• La photographie avec flash commandé à distance n'est pas disponible en mode antichoc ou en mode de synchronisation lente second rideau lorsqu'une vitesse d'obturation inférieure à 4 s est sélectionnée.

• Un Début délai d'attente supérieur à 4 s ne peut pas être sélectionné en mode anti-choc et Silence. • Les signaux de commande du flash peuvent interférer avec l'exposition si le sujet est trop près de l'appareil photo. Cet effet peut être atténué en réduisant la luminosité du flash de l'appareil photo, par exemple en utilisant un diffuseur.

Autres unités de flash externe

Notez les observations suivantes lorsque vous utilisez une unité de flash tierce montée sur le contact flash de l'appareil photo : • L'utilisation d'unités de flash obsolètes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ sur le contact-flash (X-contact) provoquera des dommages à l'appareil photo. • La connexion d'unités de flash dont les contacts émetteurs ne respectent pas les spécifications d'Olympus risque d'endommager l'appareil photo. • Définissez le mode de prise de vue sur M, la vitesse d'obturation sur une valeur inférieure ou égale à la vitesse synchrone du flash, et la sensibilité ISO sur une valeur différente de [AUTO]. • La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant le flash sur des valeurs de sensibilité ISO et d'ouverture sélectionnées avec l'appareil photo. La luminosité du flash peut être ajustée en réglant la sensibilité ISO ou l'ouverture. • Utilisez un flash doté d'un angle d'éclairage adapté à l'objectif. L'angle d'éclairage est généralement exprimé avec des longueurs focales équivalentes au format 35 mm.

Objectifs de conversion fixés à l'objectif de l'appareil photo pour une photographie Fisheye ou macro rapide et facile. Consultez le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être utilisés.  Œilleton (EP-16) Vous pouvez passer à un œilleton plus grand. Retrait

Mises en garde *2 Il existe des restrictions quant aux objectifs pouvant être utilisés avec l'adaptateur. Visitez le site Web d'OLYMPUS pour avoir de plus amples informations. *3 Rendez-vous sur le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur les objectifs compatibles.

Objectif de conversion*3

• Insérez la batterie de temps en temps pour vérifier que l'appareil photo fonctionne. • Retirez la poussière et tout autre matériau étranger du couvercle du corps et du couvercle arrière avant de les fermer. • Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé. Veillez à remettre en place les couvercles d'objectif avant et arrière avant de ranger l'objectif. • Nettoyez l'appareil photo après utilisation. • Ne le stockez pas avec un répulsif à insectes. • Évitez de stocker l'appareil photo dans un lieu où des produits chimiques sont traités, afin de protéger l'appareil photo de la corrosion. • De la moisissure peut se former à la surface de l'objectif s'il n'est pas nettoyé. • Nettoyez toutes les pièces de l'appareil photo avant utilisation lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant longtemps. Avant de prendre des photos importantes, veillez à réaliser un cliché d'essai et à vérifier que l'appareil photo fonctionne correctement.

Nettoyage et contrôle de l'appareil de récupération d'image

L'appareil photo intègre une fonction de réduction de la poussière permettant d'empêcher la poussière de pénétrer sur l'appareil de récupération d'image et retirant la poussière ou la saleté présente à la surface de l'appareil de récupération d'image avec des vibrations ultra-sonores. La fonction de réduction de la poussière fonctionne dès lors que vous allumez l'appareil photo. La fonction de réduction de la poussière fonctionne en même temps que le mappage des pixels, qui contrôle l'appareil de récupération d'image et le circuit de traitement d'image. Puisque la réduction de la poussière est activée dès lors que l'appareil photo est mis sous tension, vous devez maintenir l'appareil photo à la verticale pour que cette fonction soit efficace.

Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement d'image

La fonction de mappage des pixels permet à l'appareil photo de contrôler et d'ajuster l'appareil de récupération d'image et les fonctions de traitement des images. Avant d'utiliser la fonction de mappage des pixels pour vérifier qu'elle fonctionne correctement, patientez au moins 1 minute immédiatement après avoir utilisé l'écran ou après une prise de vue continue.

2 • Chargez la batterie dans le chargeur.

La batterie n'est temporairement pas capable de fonctionner en raison du froid

• Les performances de la batterie chutent lorsque les températures sont basses. Retirez la batterie et réchauffez-la en la mettant quelque temps dans votre poche.

Aucune photo n'est prise lorsque le déclencheur est enfoncé

L'appareil photo s'est éteint automatiquement

Mise au point impossible

• L'appareil photo ne peut pas faire le point sur les sujets trop proches de l'appareil photo ou non adaptés pour la mise au point auto (le témoin de confirmation d'AF clignote à l'écran). Augmentez la distance avec le sujet ou faites le point sur un objet à fort contraste se trouvant à la même distance de l'appareil photo que votre sujet principal, cadrez la photo et prenez le cliché. Sujets sur lesquels la mise au point est difficile Il peut être difficile d'utiliser la mise au point automatique dans les cas suivants. Le témoin de confirmation d'AF clignote. Ces sujets ne sont pas mis au point.

Le témoin de confirmation d'AF s'allume mais le sujet n'est pas mis au point.

224 FR Sujet à faible contraste

• Lorsque vous prenez des scènes nocturnes, les vitesses d'obturation sont plus lentes et le bruit est susceptible d'apparaître sur les images. L'appareil photo active le processus de réduction du bruit après une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas prendre de clichés. Vous pouvez définir [Réduc bruit] sur

[Off]. g [Réduc bruit] (P. 169)

Le nombre de cibles d'AF est réduit

La taille et le nombre de cibles AF changent en fonction du [Téléconvertisseur num] (P. 130), du [Choix cadrage] (P. 87) et des paramètres du groupe cible (P. 65).

La date et l'heure n'ont pas été définies

L'appareil photo est utilisé avec les réglages valides au moment de l'achat • La date et l'heure de l'appareil photo ne sont pas définies lorsque vous l'achetez. Définissez la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. g « Configuration initiale » (P. 27)

La batterie a été retirée de l'appareil photo

• Les réglages d'usine par défaut de la date et l'heure sont rétablis si vous laissez l'appareil photo sans batterie pendant environ 1 jour. Les réglages sont annulés plus rapidement si la batterie est uniquement insérée dans l'appareil photo pendant une courte durée avant d'être retirée. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que les réglages de la date et de l'heure sont corrects.

Les options sélectionnées en mode AUTO (B) ou SCN sont réinitialisées lorsque la molette de sélection du mode est tournée sur un autre réglage ou que l'appareil photo est

éteint. En outre, la sélection du mode C restaure les réglages du mode personnalisé.

L'image prise a un aspect blanchâtre

Cela peut être dû à des pixels coincés dans l'appareil de récupération d'image. Effectuez le [Mappage pixels]. Si le problème persiste, recommencez plusieurs fois le mappage des pixels. g « Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement d’image » (P. 223)

Fonctions non sélectionnables dans les menus

Certains éléments ne sont pas sélectionnables dans les menus à l'aide du pavé fléché. • Les éléments ne pouvant pas être configurés avec le mode de prise de vue actif. • Les éléments ne pouvant pas être configurés à cause d'un élément déjà configuré : Combinaisons de [T] (P. 71) et [Réduc bruit] (P. 169), etc.

Des lignes apparaissent sur les photographies Les fonctions suivantes utilisent un obturateur électronique, pouvant provoquer des lignes en raison du scintillement et d'autres phénomènes associés à l'éclairage fluorescent et LED, un effet pouvant parfois être réduit en choisissant des vitesses d'obturation plus lentes : enregistrement vidéo (P. 58), mode Silence (P. 74), prise de vue Capture Pro (P. 74), Prise de vue hte rés. (P. 76), Cadrage de mise au point (P. 134), Hyperfocus (P. 134) Le scintillement peut être réduit en choisissant des vitesses d'obturation plus lentes. Vous pouvez également réduire le scintillement à l'aide du scan de scintillement. g [Scan scintillement K] (P. 194), [Scan scintillement n] (P. 148)

Information Il existe un problème avec la carte.

Insérez de nouveau la carte.

Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.

L'écriture sur la carte est impossible.

Le commutateur d'écriture protégée de la carte est en position « LOCK ». Déplacez le commutateur (P. 211).

Impossible de modifier l'image

Remplacez la carte ou effacez les photos que vous ne voulez plus. Avant de procéder à l'effacement, téléchargez les images importantes sur un PC.

La carte ne comporte aucune photo.

La carte ne contient aucune photo.

Enregistrez des photos puis lisez-les.

La photo sélectionnée ne peut pas être affichée en lecture car elle présente un problème.

Il se peut également que la photo ne soit pas utilisable en lecture sur l'appareil photo.

Utilisez le logiciel de traitement d'image pour afficher la photo sur un ordinateur.

Si ce n'est pas possible, cela signifie que le fichier image est endommagé.

Information L'horloge n'a pas été réglée.

Réglez l'horloge (P. 27).

Chargez la batterie.

L'appareil photo n'est pas connecté correctement à un ordinateur, affichage HDMI ou un autre appareil.

Reconnectez l'appareil photo.

*3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitialiser].

Commandes du direct/Super panneau de commande LV Mode de prise de vue

• Chaque fichier vidéo peut faire jusqu'à 4 Go. Un nouveau fichier est créé lorsque la taille du fichier courant atteint 4 Go. • Chaque vidéo doit durer moins de 29 minutes.

Environ 21,77 millions de pixels Nombre effectif de pixels Environ 20,37 millions de pixels Taille de l'écran 17,4 mm (H) × 13,0 mm (V) Rapport hauteur-largeur 1,33 (4:3) Sélection du point de focalisation

Information Plage de mesure −2 à 20 EV (équivalent à f/2,8, ISO 100) Modes de prise de vue B : AUTO ; P : Programme EA (changement de programme possible) ; A : Priorité ouverture EA ; S : Priorité obturateur EA ; M : Manuel ; B : Bulb (Bulb, Time et Composite) ; C : Mode personnalisé ; n : Vidéo ; ART : Filtre artistique ; SCN : Mode scène • Consultez le site Web d'OLYMPUS pour connaître les caractéristiques les plus récentes. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA FAÇADE ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER LA RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE OLYMPUS QUALIFIÉ.

La présence d'un point d'exclamation inclus dans un triangle vous avertit que des instructions d'utilisation et de maintenance importantes figurent dans la documentation fournie avec le produit.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Nettoyage — Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage.

N'utilisez jamais aucun type de nettoyant liquide ou en aérosol, ni aucun type de solvant organique pour nettoyer le produit. Chaleur — N'utilisez jamais ni ne stockez le produit à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle, ni aucun type d'équipement ou d'appareil générant de la chaleur, y compris les amplificateurs stéréophoniques.

Accessoires — Pour votre sécurité et afin de ne pas endommager le produit, utilisez uniquement les accessoires recommandés par

Olympus. Emplacement — Afin d'éviter d'endommager le produit, fixez-le en toute sécurité sur un trépied ou support stable.

Si vous ne respectez pas cette précaution, une fatigue oculaire, des nausées ou des sensations similaires au mal des transports peuvent survenir. La longueur et la fréquence du repos nécessaire varient en fonction de chaque individu ; jugez vous-même. Si vous vous sentez fatigué ou nauséeux, évitez d'utiliser le viseur et consultez éventuellement un médecin. • N'utilisez pas le flash et la lampe LED (y compris la lumière AF) sur les personnes (nourrissons, enfants en bas âge, etc.) se trouvant proches de l'appareil.

• N'utilisez aucun autre chargeur. N'incinérez ou ne chauffez jamais la batterie dans un micro-ondes, sur des plaques chauffantes ou dans des appareils sous pression, etc. Ne laissez jamais l'appareil photo sur ou à proximité d'appareils électromagnétiques. Cela pourrait provoquer une surchauffe, des brûlures ou une explosion. Ne connectez pas les bornes à des objets métalliques. Prenez garde lorsque vous transportez ou stockez la batterie afin qu'elle n'entre pas en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, broches, attaches, clés, etc. Le court-circuit provoqué pourrait entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, dommageables pour vous. Afin d'éviter les fuites de la batterie ou tout dommage sur ses bornes, suivez scrupuleusement toutes les instructions relatives à l'utilisation de la batterie. Ne tentez jamais de démonter la batterie ni de la modifier d'aucune façon, de la souder, etc. Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et froide, sous le jet du robinet, et consultez immédiatement un médecin. Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie de l'appareil photo, contactez un distributeur agréé ou un centre de services. Ne tentez pas de retirer la batterie en forçant. Tout dommage provoqué sur la partie externe de la batterie (griffures, etc.) peut entraîner de la chaleur ou une explosion.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne regardez pas la lumière du soleil ni aucune lumière forte à travers l'appareil photo.

Tenez les enfants en bas âge et les nourrissons éloignés de l'appareil photo. • Utilisez toujours l'appareil photo et rangez-le hors de portée des enfants en bas âge et nourrissons afin d'empêcher les situations de danger suivantes pouvant provoquer des blessures graves : • Entortillement dans la sangle de l'appareil photo, entraînant l'étranglement. • Ingestion accidentelle de la batterie, de cartes ou d'autres pièces de petite taille. • Déclenchement accidentel du flash dans les yeux de l'enfant l'ayant déclenché ou d'un autre enfant. • Blessure accidentelle provoquée par les pièces mobiles de l'appareil photo. Si vous remarquez que le chargeur émet de la fumée, de la chaleur ou un bruit ou une odeur inhabituels, cessez immédiatement de l'utiliser et débranchez le chargeur de la prise d'alimentation, puis contactez un distributeur agréé ou un centre de services. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo en cas d'odeurs, de bruits ou de fumées inhabituels s'en échappant. • Ne retirez jamais la batterie à mains nues car vous risquez de provoquer un incendie ou de vous brûler les mains. Ne tenez jamais l'appareil photo et ne l'utilisez pas avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion, une brûlure, un choc électrique ou des dysfonctionnements. Ne laissez pas l'appareil photo dans un lieu où il risque d'être soumis à des températures extrêmement élevées. • Cela pourrait détériorer les pièces et, dans certains cas, provoquer l'ignition de l'appareil photo. N'utilisez pas le chargeur lorsqu'il est recouvert (par une couverture par ex.). Cela risque d'entraîner une surchauffe, pouvant provoquer un incendie. Manipulez l'appareil photo avec précaution afin d'éviter toute brûlure liée aux basses températures. • Lorsque l'appareil photo contient des pièces métalliques, une surchauffe peut provoquer une brûlure à basse température. Prenez les précautions suivantes : • Lorsqu'il est utilisé pendant une longue durée, l'appareil photo devient chaud. Si vous tenez l'appareil photo alors qu'il est dans cet état, vous risquez de subir une brûlure à basse température.

En cas d'ingestion accidentelle de la batterie, consultez immédiatement un médecin.

• Afin d'éviter que la batterie ne fuie, ne surchauffe ou ne provoque un incendie ou une explosion, utilisez uniquement la batterie recommandée pour être utilisée avec ce produit. • Si la batterie rechargeable n'a pas été rechargée après la durée indiquée, arrêtez la charge et ne l'utilisez pas. • N'utilisez pas une batterie comportant des griffures ou des dommages sur son boîtier, et ne griffez pas la batterie. • Ne soumettez jamais la batterie à des chocs importants ni à des vibrations continues en les faisant tomber ou en les choquant. Cela pourrait provoquer une explosion, une surchauffe ou des brûlures. • Lorsqu'une batterie fuit, a une odeur inhabituelle, est décolorée ou déformée, ou devient anormale d'une quelconque manière pendant son utilisation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo et tenez-le éloigné du feu. • Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou votre peau, retirez les vêtements et rincez immédiatement la zone affectée à l'eau propre et froide sous le jet du robinet. Si le liquide vous brûle, consultez immédiatement un médecin. • N'utilisez jamais de batterie ion-lithium dans un environnement aux températures faibles. Cela pourrait provoquer une génération de chaleur, une ignition ou une explosion. • La batterie ion-lithium Olympus est destinée à être utilisée uniquement avec l'appareil photo numérique Olympus. N'utilisez pas la batterie dans d'autres appareils. • Ne laissez pas les enfants ou animaux manipuler ou transporter la batterie (empêchez les comportements dangereux consistant à la lécher, mettre en bouche ou mâcher).

Utilisez uniquement la batterie rechargeable ainsi que le chargeur de batterie dédiés

Nous vous recommandons fortement d'utiliser uniquement les authentiques batterie rechargeable et chargeur de batterie Olympus dédiés avec l'appareil photo.

L'utilisation d'une batterie rechargeable et/ ou d'un chargeur de batterie non authentiques pourrait causer un incendie ou des blessures personnelles suite à une fuite, une production de chaleur, une ignition ou une détérioration de la batterie. Olympus n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dommage découlant de l'utilisation d'une batterie et/ou d'un chargeur de batterie n'étant pas des accessoires Olympus authentiques.

• Maintenez en permanence la batterie au sec. • La batterie peut chauffer après une utilisation prolongée. Afin d'éviter des brûlures mineures, ne la retirez pas immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo. • L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium Olympus. Utilisez la batterie authentique indiquée. Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplacée par un type de batterie inadéquat. • Veuillez recycler les batteries afin de contribuer à préserver les ressources de notre planète. Lorsque vous mettez au rebut une batterie, veillez à couvrir ses bornes et à respecter strictement les lois et réglementations locales.

• N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil photo dans un lieu poussiéreux ou humide.

• Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/ SDXC uniquement. N'utilisez jamais les autres types de cartes. Si vous insérez un autre type de carte dans l'appareil photo par accident, contactez un distributeur agréé ou un centre de services. Ne tentez pas de retirer la carte en forçant. • Sauvegardez régulièrement les données importantes sur un ordinateur ou tout autre dispositif de stockage pour éviter les pertes accidentelles. • OLYMPUS ne peut en aucun cas être tenue responsable des pertes de données associées à cet appareil. • Faites attention à la sangle lorsque vous transportez l'appareil photo. Celle-ci peut facilement s'accrocher à des objets isolés et provoquer des dommages conséquents. • Avant de transporter l'appareil photo, retirez le trépied ou tout autre accessoire non distribué par OLYMPUS. • Ne laissez jamais tomber l'appareil photo et ne le soumettez à aucun choc ou vibrations importants. • Lorsque vous fixez l'appareil photo sur un trépied ou que vous l'en retirez, tournez la vis du trépied, pas l'appareil photo. • Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil photo. • Ne laissez pas l'appareil photo dans une position directement pointée vers le soleil. Cela pourrait endommager l'objectif ou le rideau de l'obturateur, déformer les couleurs, créer une image embrouillée sur l'appareil de récupération d'image, et provoquer un incendie.

• Chargez toujours la batterie avant de l'utiliser pour la première fois ou lorsqu'elle n'a pas

été utilisée pendant une longue période. • Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur batterie alors que les températures sont basses, essayez de garder l'appareil photo et la batterie de rechange au chaud. Une batterie s'étant vidée en raison de basses températures peut être restaurée après avoir été réchauffée à température ambiante. • Avant d'effectuer un long voyage, et notamment avant de voyager à l'étranger, achetez une batterie de rechange. Il pourrait être difficile de trouver la batterie recommandée lors de votre voyage.

Utilisation des fonctions LAN/

• Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez dans un hôpital ou un autre lieu dans lequel des équipements médicaux sont présents.

Les ondes radio provenant de l'appareil photo sont susceptibles d'avoir un effet indésirable sur les équipements médicaux, pouvant provoquer un dysfonctionnement à l'origine d'un accident. Veuillez désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth® à proximité des équipements médicaux (P. 207). • Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion. L'utilisation des appareils sans fil à bord pourrait entraver le fonctionnement sans danger de l'avion. Veuillez désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth® à bord d'un avion (P. 207).

• Ne poussez pas sur l'écran en forçant ; l'image pourrait devenir floue, ce qui provoquerait un échec du mode de lecture ou risque d'endommager l'écran.

• Une bande lumineuse peut apparaître sur le haut/bas de l'écran, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Lorsqu'un sujet est vu en diagonale dans l'appareil photo, les contours peuvent sembler zigzaguer à l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement ; cela sera moins visible dans le mode de lecture. • Dans les lieux soumis à des températures basses, l'écran peut mettre longtemps à s'allumer ou sa couleur peut changer temporairement. Lorsque vous utilisez l'appareil photo dans des lieux extrêmement froids, il est préférable de le placer occasionnellement dans un lieu chaud. L'écran ayant pu avoir des performances décevantes en raison de faibles températures récupérera ses capacités une fois remis dans des conditions normales de température.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Ne laissez pas le viseur exposé à une forte source lumineuse ou à la lumière directe du soleil. La chaleur pourrait endommager le viseur.

• Ne poussez ou ne tirez pas de manière importante sur l'objectif. • Veillez à essuyer les gouttes d'eau ou autres traces d'humidité présentes sur le produit avant de remplacer la batterie ou d'ouvrir ou fermer les couvercles. • Avant de stocker l'appareil photo pendant une longue durée, retirez la batterie. Choisissez un endroit frais et sec pour le stockage afin de prévenir la formation de condensation ou de moisissure à l'intérieur de l'appareil photo. Après stockage, testez l'appareil photo en l'allumant et en appuyant sur le déclencheur pour vérifier qu'il fonctionne normalement. • L'appareil photo peut dysfonctionner lorsqu'il est utilisé dans un lieu soumis à un champ magnétique/électromagnétique, des ondes radio ou une tension élevée, par exemple à proximité d'un téléviseur, d'un micro-ondes, d'un jeu vidéo, de haut-parleurs, d'une grande unité moniteur, d'une tour TV/radio ou de tours d'émission. Dans ce cas, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le avant de continuer à l'utiliser. • Respectez toujours les restrictions relatives à l'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l'appareil photo. • Insérez la batterie avec précaution en suivant les indications du mode d'emploi. • Avant de l'insérer, inspectez toujours la batterie avec attention à la recherche d'une fuite, décoloration, déformation ou de toute autre anomalie. • Retirez toujours la batterie de l'appareil photo avant de le stocker pendant une longue durée. • Lorsque vous stockez la batterie pendant une longue durée, sélectionnez un lieu de stockage frais. • La consommation énergétique de l'appareil photo varie en fonction des fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-après, l'énergie est consommée en continu et la batterie se vide rapidement. • Le zoom est utilisé de manière répétée. • Le bouton du déclencheur est enfoncé à mi-course en mode de prise de vue, ce qui active la mise au point automatique. • Une image reste affichée sur l'écran pendant une durée prolongée. • L'utilisation d'une batterie vide peut entraîner l'arrêt de l'appareil photo sans que l'avertissement de batterie faible ne puisse s'afficher. • Si les bornes de la batterie comportent de l'humidité ou de la graisse, les contacts de l'appareil photo risquent de ne pas fonctionner. Essuyez la batterie avec un chiffon sec avant de l'utiliser.

• L'écran de ce produit a été fabriqué avec une précision haute qualité mais il est possible qu'un pixel bloqué ou mort soit présent sur l'écran. Ces pixels n'ont aucune influence sur l'image enregistrée. En raison des caractéristiques, il se peut également que la couleur ou la luminosité ne soit pas homogène dans tous les angles de vue, mais cela est dû à la structure de l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Exclusion de garantie

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 252 FR • Olympus se réserve tous les droits relatifs à ce manuel.

La photographie ou l'utilisation interdite d'objets protégés par un droit d'auteur est susceptible de violer les lois en vigueur sur le droit d'auteur.

Olympus n'assume aucune responsabilité en matière de photographie, d'utilisation interdite ou d'autres actes en violation des droits des titulaires de droits d'auteur.

Avis de droit d'auteur

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document écrit ou de ce logiciel ne peut être reproduite ou utilisée sous quelque forme que ce soit ou par un moyen électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement ou l'utilisation d'un type de système de stockage et de récupération d'informations, sans avoir obtenu l'autorisation

écrite préalable d'Olympus. Il n'existe aucune responsabilité pour l'utilisation des informations présentes dans ces supports écrits ou dans le logiciel, ou pour les dommages découlant de l'utilisation des informations contenues dans ces supports. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans aucune obligation de préavis.

Marques commerciales

• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.

• Le logo Apical est une marque déposée d'Apical Limited.

• Micro Four Thirds, Four Thirds, et les logos

Micro Four Thirds et Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d'OLYMPUS CORPORATION au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l'Union européenne et dans d'autres pays. • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. • Les logos et la marque du mot Bluetooth® sont des marques commerciales enregistrées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OLYMPUS CORPORATION doit s'effectuer sous licence. • Les normes de systèmes de fichiers pour appareil photo mentionnées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA, association de commerce japonaise pour l'électronique et les technologies de l'information et de la communication).

• Tous les autres noms d'entreprise et de produits sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Ces modalités ainsi que les avis de logiciel tiers, le cas échéant, sont indiqués dans le fichier PDF de l'avis relatif au logiciel, consultable à l'adresse http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm

Charge de la batterie 18

Charge embarquée19 Choix cadrage 87 Collimateur AF 162 Commande d’intensité du flash (x) 97 Paramètre de langue (W) 29, 159

Paramètres macro LV 167

Prise de vue par intervalles 131 Prise de vue séquentielle 71, 87 Prise de vue silencieuse 74, 142 Prise vue BULB/TIME163, 180 Ps (Changement de programme)38