EOS M6 - Appareil photo numérique CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS M6 CANON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EOS M6 - CANON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS M6 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS M6 de la marque CANON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EOS M6 CANON

Comment allumer la Canon EOS M6 ?
Pour allumer votre Canon EOS M6, tournez le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil photo en position 'ON'.
Pourquoi l'appareil photo ne prend pas de photos ?
Assurez-vous que la batterie est chargée et correctement insérée. Vérifiez également que la carte mémoire est insérée et qu'elle n'est pas pleine.
Comment changer l'objectif de la Canon EOS M6 ?
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens anti-horaire pour le retirer, puis alignez le nouvel objectif avec la monture et tournez dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Comment régler la mise au point sur la Canon EOS M6 ?
Utilisez le sélecteur de mode de mise au point sur l'appareil pour choisir entre la mise au point automatique et manuelle. Pour la mise au point automatique, appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Comment transférer des photos de la Canon EOS M6 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez l'appareil et suivez les instructions qui apparaissent sur votre ordinateur pour importer les photos.
Comment réinitialiser les paramètres de la Canon EOS M6 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Configuration', puis 'Réinitialiser les paramètres'. Confirmez la réinitialisation lorsque vous y êtes invité.
Que faire si l'écran LCD ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie ou de vérifier si la batterie est chargée.
Comment activer le Wi-Fi sur la Canon EOS M6 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Wi-Fi', puis activez-le. Suivez les instructions pour connecter l'appareil photo à un réseau Wi-Fi.
Comment changer la résolution d'image sur la Canon EOS M6 ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Comment nettoyer le capteur de la Canon EOS M6 ?
Il est recommandé de faire nettoyer le capteur par un professionnel. Si vous devez le faire vous-même, assurez-vous d'utiliser des outils spécifiques et suivez les instructions du manuel.

MODE D'EMPLOI EOS M6 CANON

Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.

Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité

Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien

été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.

La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à des fins autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.

Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des modes d’emploi Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.

zz Site de téléchargement

Guide d’utilisation avancée/Informations complémentaires www.canon.com/icpd

: Représente la durée (en * secondes) de l’opération pour la touche enfoncée, à partir du moment où vous relâchez la touche.

• Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.

M(dans les : Fonctions disponibles uniquement dans les modes de la zone titres de page) de création (mode <t>, <d>, <s>, <f> ou <a>) ou pour les vidéos enregistrées avec exposition manuelle.

: Numéros des pages de référence pour de plus amples =*** informations. : Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil de dépannage.

À propos de ce mode d’emploi

Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.

Instructions en matière de sécurité28 Précautions d’utilisation31 Nom des pièces34

Préparatifs et opérations de base

Insertion/Retrait de la batterie et de la carte42 Utilisation de l’écran46 Mise sous tension47 Fixation et retrait de l’objectif49 Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S51 Utilisation d’un viseur électronique (vendu séparément)54 Opérations de base57 Opérations du menu et réglages62 Fonctionnement de l’écran tactile66 Contrôle rapide67

Correction des aberrations de l’objectif128 Mode d’acquisition133 Retardateur135 Mode rafale RAW137 Correction de la balance des blancs/Bracketing160 Espace colorimétrique162 Sélection du style d’image163 Personnalisation du style d’image166 Enregistrement du style d’image169 Réduction du bruit pour les expositions longues171

Table des matières

Bracketing de mise au point180 Déclenchement tactile184 Méthode de déclenchement de l’obturateur186 Minuteur d’intervalles187 Expositions longues (Pose longue)190 Prise de vue anti-scintillement193 Opération autofocus195 Changement de mode de mise au point221 Type de résumé vidéo222 Prise de vue avec télécommande223 Mises en garde générales sur la prise de photos224

Table des matières

Prise de vue avec des flashes Speedlite externes300

Affichage de l’index (affichage de plusieurs images)308

Table des matières

Visionnage sur un téléviseur321 Protéger les images323 Rotation des images326 Effacer les images327 Ordre d’impression331 Configuration du livre-photo335 Filtres créatifs338 Traitement des images RAW341 Création assistée347 Traitement RAW Contrôle rapide349 Correction des yeux rouges350 Créer un album351 Recadrage354 Redimensionnement356 Classement358 Affichage des informations de lecture367 Alerte de surexposition369 Affichage du collimateur AF370

Table des matières

Connexion à un smartphone379 Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi408 Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi416 Envoi d’images à un service Web426 Connexion Wi-Fi via un point d’accès441 Connexion à une télécommande sans fil446 Reconnexion par liaison Wi-Fi449 Enregistrement de plusieurs réglages de connexion451 Paramètres Wi-Fi452 Réglages Bluetooth453 Modification du pseudo454 Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres appareils455 Modification ou suppression des réglages de connexion458 Rétablissement des réglages de communication sans fil par défaut460 Écran Voir les infos461 Fonctionnement du clavier virtuel462 En réponse aux messages d’erreur463

Table des matières

Vérification des réglages du réseau477 Statut de la communication sans fil478

Formater la carte490 Guide mode492 Guide fonctions493 Réinitialisation des réglages des fonctions personnalisées542 Menus de l’onglet : Mon menu543 Enregistrement de Mon menu544

Guide de dépannage556

Table des matières

Wi-Fi (=416) zz Télécharger sur un service Web (=426) zz Se connecter à une télécommande sans fil (=446) zz Géomarquage des images (=455) zz Effacer les réglages sans fil (=460)

Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. zz Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel d’instructions avec le produit. zz Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. zz N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. zz Ne touchez pas les parties internes exposées. zz Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur étrange. zz N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. zz Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit. zz N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. zz Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le cache de l’objectif fixé. L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie. zz Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. zz Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies. • Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement. • Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes. • Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés. • N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. • N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite. • Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et consultez immédiatement un médecin.

Instructions en matière de sécurité

• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées. • N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur. • N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. zz Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. zz Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. zz N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud. zz Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation. zz Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes. zz Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5–40 °C. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. zz Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre. zz Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.

Instructions en matière de sécurité

Cela pourrait endommager les yeux. zz Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser. zz Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash. zz Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact. zz La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents. zz N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. zz Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste. zz Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident. zz Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures. zz En cas d’irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l’utilisation de ce produit, veuillez cesser de l’utiliser et consulter un médecin.

Après-Vente Canon. Essuyez toutes gouttelettes d’eau avec un chiffon propre et sec, et si l’appareil photo est exposé à de l’air salin, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré. zz L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement. zz Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation.

Le contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement. zz Ne laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple une grande antenne. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image. zz N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo. zz L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. zz Ne bloquez pas les opérations du flash intégré ou du rideau de l’obturateur avec votre doigt ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. zz Pour enlever la poussière de l’objectif ou d’autres pièces, utilisez un soufflet en vente dans le commerce. N’utilisez pas de détergents contenant des solvants organiques pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. zz Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. zz Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. zz S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.

zz L’écran fait appel à une technologie de haute précision avec plus de

99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées. zz Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours. zz L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.

zz Outre la poussière externe qui s’infiltre dans l’appareil photo, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, confiez le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.

Molette de sélection des modes Capteur d’image Flash intégré Œillet de courroie <I> Levier de relevage du flash

(14) Voyant de faisceau d’assistance autofocus/atténuation des yeux rouges/retardateur/télécommande

(15) Cache-connecteurs (16) Bouton de déverrouillage de l’objectif (17) Griffe de verrouillage d’objectif (18) Monture d’objectif (19) <Y> Borne d’entrée pour microphone externe (20) <F> Récepteur de télécommande (21) Filetage pour trépied (22) Orifice pour cordon du coupleur secteur (23) Couvercle du logement de la carte/compartiment de la batterie (24) Bouchon du boîtier

La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.

Voyant de charge Cordon d’alimentation Prise pour le cordon d’alimentation

Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.

Préparatifs et opérations de base

Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et les opérations de base de l’appareil photo.

Charge de la batterie

1Retirez fourni avec la batterie.

complètement la batterie

2Insérez dans le chargeur. zz Procédez à l’inverse pour retirer la batterie.

3zRechargez z Raccordez le cordon d’alimentation

Le temps nécessaire pour charger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie. zz Pour des raisons de sécurité, la charge

à basse température (5 °C–10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).

Charge de la batterie

zz La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.

Chargez la batterie avant utilisation.

zz Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.

Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.

zz Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et débranchez le chargeur de la prise secteur. zz Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.

zz Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.

Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.

zz Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.

Achetez une batterie neuve.

zz Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes après l’avoir débranchée. zz Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que la batterie LP-E17.

Insertion glisser le couvercle du 1Faites logement de la carte/compartiment de la batterie et ouvrez le couvercle.

2zInsérez z Insérez l’extrémité dotée des contacts électriques. zz Insérez la batterie jusqu’au déclic.

le couvercle. 4zFermez z Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

zz Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E17. zz Après avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment de la batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière pourrait, autrement, se briser.

1Ouvrez de la carte/compartiment de la batterie.

zz Placez le commutateur d’alimentation sur <2>. zz Vérifiez que le voyant d’accès (1) est

éteint, puis ouvrez le couvercle. zz Si [Sauvegarde...] s’affiche sur l’écran, fermez le couvercle.

2zRetirez z Appuyez sur le levier de verrouillage de

la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. zz Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de protection fourni

(=40) sur la batterie.

Insertion/Retrait de la batterie et de la carte

3zRetirez z Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter. zz Tirez droit sur la carte pour la retirer.

4zFermez z Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

Insertion/Retrait de la batterie et de la carte

Formatage de la carte

Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (=490). zz Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc. zz Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. yyRetirer la carte. yyRetirer la batterie. yySecouer ou frapper l’appareil photo. yyDébrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés). zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (=486). zz Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez‑les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=490). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable. zz Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux. zz Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de carte s’affichera.) zz Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II, optez pour des cartes SDHC/SDXC.

Utilisation de l’écran

Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît, voir =497 pour régler la date, l’heure ou la zone.

Modification de la langue d’interface

Voir =500 pour changer la langue d’interface.

Nettoyage automatique du capteur zz Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement.

(Un faible bruit peut se faire entendre.) Pendant le nettoyage du capteur, l’écran affiche [f]. zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur <1>/<2> à un court intervalle, l’icône [f] peut ne pas s’afficher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. zz Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.

 e niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo.

:L  a batterie est presque vide. également utiliser des objectifs EF et EF-S.

Fixation de l’objectif les bouchons.

1zRetirez z Retirez le bouchon arrière de l’objectif

et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.

2zFixez z Alignez le repère de montage blanc sur l’objectif avec le repère de montage blanc sur l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.

3Enlevez l’objectif. à photographier. 4zPréparez-vous z Appuyez sur (1) tout en tournant (2)

Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par la flèche.

zz Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. zz Une fois l’objectif retiré, fixez-y le bouchon arrière.

zz Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision. zz Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. zz Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile. zz Angle de champ de la prise de vue

-- Étant donné que la zone d’image est inférieure au format d’un film 35 mm, l’angle de champ effectif correspond à environ 1,6x la distance focale indiquée de l’objectif.

Zone d’image (approx.) (22,3×14,8 mm)

Format d’un film 35 mm (36×24 mm) zz Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif. Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.

1zRetirez z Retirez les bouchons sur l’objectif, la bague d’adaptation et le boîtier.

(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil photo, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.

Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S

4Positionnez de mise au point de l’objectif sur <AF>.

zz <AF> signifie mise au point automatique. zz <MF> signifie mise au point manuelle.

La mise au point automatique ne fonctionnera pas.

5Enlevez de l’objectif.

l’objectif de la bague

2Retirez d’adaptation.

zz Maintenez enfoncé le levier de déverrouillage de l’objectif sur la bague d’adaptation et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. zz Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. zz Fixez le bouchon d’objectif sur l’objectif après le retrait.

zz Reportez-vous à =50 pour connaître les précautions relatives aux objectifs. zz Avec les objectifs EF et EF-S, le sélecteur de mode de mise au point de l’appareil photo reste sans effet. zz Si vous utilisez un objectif plus lourd que l’appareil photo, tenez l’appareil par l’objectif lorsque vous photographiez ou le transportez. zz Avec les objectifs EF qui incorporent une fixation pour trépied (comme un super-téléobjectif), fixez le trépied sur la fixation pour trépied de l’objectif.

Lorsque vous utilisez un objectif sans fixation pour trépied, fixez le trépied à la fixation pour trépied sur la bague d’adaptation monture.

que l’appareil photo

1Assurez-vous est hors tension. le viseur électronique sur la 2Fixez griffe porte-accessoires. zz Retirez le capuchon pour griffe porte‑accessoires. zz Retirez le cache du viseur. zz Insérez le composant de connexion du viseur dans la griffe porteaccessoires (=35) comme illustré jusqu’au déclic.

le viseur électronique dans

3Fixez l’angle souhaité.

zz Vous pouvez ajuster l’angle du viseur jusqu’à 90° environ selon la scène ou votre manière de photographier.

zz Si vous rapprochez le viseur de votre

œil, son affichage s’activera et l’écran de l’appareil photo sera désactivé. zz Si vous éloignez le viseur de votre œil, son affichage se désactivera et l’écran de l’appareil photo sera activé.

5zRéglez z Tournez la molette pour rendre bien nettes les images du viseur.

Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous photographiez. Voir =46 pour plus de détails.

Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.

Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) s’affiche pendant environ 8 secondes ou tel que réglé pour le délai mesure.* * Le délai mesure est réglé par défaut sur 8 secondes.

Cette action permet de photographier.

zz Prévention des flous de bougé

Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants : zz Tenez bien en main l’appareil photo. zz Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.

Cette molette permet de régler la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, etc.

<5> Molette de contrôle rapide

Tout en regardant sur l’écran, tournez la molette <5>. Pendant la lecture, vous pouvez agrandir les images ou basculer sur l’affichage de l’index.

Touche d’activation autofocus

Dans les modes de la zone de création, une pression sur cette touche revient à enfoncer le déclencheur à mi-course.

Opérations de base

Tourner la molette de sélection constitue un moyen de choisir des éléments de réglage, de changer d’images et d’exécuter d’autres opérations. En outre, vous pouvez effectuer la plupart des opérations qui sont possibles avec les touches <W> <X> <Y> <Z>. Les fonctions fréquemment utilisées peuvent également être assignées (=540).

* Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments de menu n’apparaissent pas.

1zAffichez z Appuyez sur la touche <M>. un onglet. 2zSélectionnez z Appuyez sur la touche <B> pour

basculer entre les onglets principaux. zz Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire.

3zSélectionnez z Tournez la molette <5> pour

sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>.

4zSélectionnez z Tournez la molette <5> pour

sélectionner une option. zz Le réglage actuel est indiqué en bleu.

5zRéglez z Appuyez sur <0> pour la définir.

6zQuittez z Appuyez sur la touche <M> pour terminer et vous préparer à la prise de vue.

zz La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. zz Les opérations du menu sont également possibles en tapotant l’écran du menu, en appuyant sur les touches directionnelles <V> ou en tournant la molette de sélection. zz Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.

Les éléments de menu grisés ne peuvent pas être réglés. L’élément de menu est grisé si un autre réglage de fonction est prioritaire.

Vous pouvez voir la fonction prioritaire en sélectionnant l’élément de menu grisé et en appuyant sur <0>.

Si vous annulez le réglage de la fonction prioritaire, l’élément de menu grisé deviendra réglable. zz Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec certains éléments de menu grisés. zz L’option [Régl. de base] dans [5 : Réinit. l’appareil] vous permet de ramener les fonctions du menu à leurs réglages par défaut (=520).

Fonctionnement de l’écran tactile

2zSélectionnez z Appuyez sur les touches <W> <X> pour procéder à la sélection.

zz Lorsque l’écran de gauche s’affiche, appuyez sur les touches <W> <X>

<Y> <Z> pour procéder à la sélection.

3zSélectionnez z Tournez la molette <6> ou <5>, ou appuyez sur les touches <Y> <Z> pour changer le réglage. Certains éléments sont réglés en appuyant sur une touche après ce réglage. zz Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran précédent.

zz Vous pouvez également tapoter sur l’écran pour les réglages du contrôle rapide

Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.

Scène intelligente auto/Auto hybride

la molette de sélection 1Positionnez des modes sur <A> ou <D>. sur <0>. 2zAppuyez z Lisez le message et sélectionnez [OK].

l’appareil photo sur ce que

3Dirigez vous photographierez (le sujet).

zz Un cadre peut s’afficher autour du sujet dans certaines conditions de prise de vue. zz Les collimateurs AF sont affichés sur les visages détectés.

zz Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. zz Si [D] clignote, utilisez le levier <D> pour relever le flash intégré. zz Vous pouvez également faire la mise au point en tapotant le visage d’une personne ou un autre sujet sur l’écran (AF tactile) lorsque [z : AF continu] est réglé sur [Désac.]. zz Sous un faible éclairage, le faisceau d’assistance autofocus (=215) est automatiquement activé si besoin est. zz Pour les sujets immobiles, le collimateur AF s’affiche en vert lorsque le sujet est net, et l’appareil photo émet un bip. (Autofocus One-Shot/<A> uniquement) zz Pour les sujets en mouvement, le collimateur AF s’affiche en bleu (<A> uniquement) et suit le déplacement du sujet. L’appareil photo n’émet pas de bip. (AF Servo)

5zPrenez z Enfoncez le déclencheur à fond pour

prendre la photo. zz L’image qui vient d’être capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran. zz Pour rentrer le flash intégré, poussez-le vers le bas avec les doigts.

zz Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut ne pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise de vue.

<D> ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon. zz Tout bruit et toute vibration liés au fonctionnement de l’appareil photo ou de l’objectif sont enregistrés dans les résumés vidéo. zz La qualité d’image des résumés vidéo est [L6] pour NTSC ou [L5] pour PAL. Cela dépend du réglage du système vidéo. zz Les sons ne sont pas émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse ou enclenchez le retardateur. zz Les résumés vidéo sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les cas suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode <D>. yyLa durée d’enregistrement des résumés vidéo atteint environ 29 minutes et 59 secondes. (Peuvent également être sauvegardés en tant que fichiers séparés si la taille dépasse environ 4 Go.) yyLe résumé vidéo est protégé. yyLes réglages d’heure d’été, du système vidéo ou du fuseau horaire sont modifiés. zz Les bruits d’obturation enregistrés ne peuvent pas être modifiés ou effacés.

éloignez-vous et reprenez la photo.

zz Plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément.

Si plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément, toutes ces positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est affiché sur le sujet, vous pouvez prendre la photo.

Si le mode de mise au point est actuellement MF, réglez-le sur AF.

zz L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.

Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la série EL/EX (vendu séparément, =300) est recommandée.

zz Lorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était anormalement sombre.

Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du flash. Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo avec le flash.

Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)

Photographier un sujet en mouvement (<A> uniquement)

Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du sujet et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à l’écran pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis, au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond.

Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Reportez-vous à =587 pour en savoir plus sur les icônes.

Ajustement des réglages en touchant l’écran

Vous pouvez ajuster les réglages en tapotant les icônes.

2zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un effet, puis appuyez sur <0>.

le degré de l’effet et

3Sélectionnez d’autres détails.

zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour le régler, puis appuyez sur <0>. zz Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche <A>, puis sélectionnez [OK].

Effets de la création assistée zz [

Réglez le flou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures pour rendre les arrière-plans plus nets ou des valeurs inférieures pour les rendre plus flous. [Auto] ajuste le flou d’arrière-plan selon la luminosité. Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f), certaines positions peuvent ne pas être disponibles.

Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome.

Réglez cette option sur [Désac.] pour photographier en couleur. [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas disponibles avec d’autres options que [Désac.]. zz [Flou d’arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le flash est utilisé. zz Ces réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de vue ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder les réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Act.].

Sauvegarde des effets

Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez

[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous [USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*] existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.

1Positionnez des modes sur <8>.

2Appuyez sur <0>. un mode de prise

3Sélectionnez de vue.

zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le mode de prise de vue, puis appuyez sur <0>.

zz Les précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées ensemble (=92). Lisez les précautions avant la prise de vue. zz L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode] est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner un mode de prise de vue. zz Commencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le résultat escompté.

Conseils de prise de vue zz Réglez la luminosité et l’effet peau lisse.

[Luminosité] et [Effet Peau lisse] peuvent être réglés selon cinq niveaux. Dans [Arrière-plan], vous pouvez ajuster le niveau de flou de l’arrière-plan.

zz Tapotez sur l’écran pour photographier.

Pour photographier, vous avez le choix entre enfoncer complètement le déclencheur et tapoter l’écran (après avoir activé le déclenchement tactile en tapotant [y] pour qu’il devienne [x]).

Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre.

zz Utilisez un téléobjectif.

Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.

zz Effectuez la mise au point sur le visage.

Pendant la mise au point, vérifiez bien que le collimateur AF sur le visage est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Act.] pour photographier avec les yeux du sujet nets.

zz Photographiez en continu.

Le réglage par défaut est [i] (prise de vue en rafale à faible vitesse).

Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu pour capturer les changements dans l’expression du visage et la pose du sujet.

Conseils de prise de vue zz Ajustez la taille du visage.

Des cadres sont affichés autour des sujets principaux détectés pour le lissage de peau. Pour un lissage de peau plus efficace, vous pouvez ajuster la taille de sorte que le cadre s’affiche sur le visage du sujet.

zz Effectuez la mise au point sur le visage.

Pendant la mise au point, vérifiez bien que le collimateur AF sur le visage est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Act.] pour photographier avec les yeux du sujet nets.

Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.

zz Maintenez l’appareil photo immobile lorsque vous photographiez des scènes de nuit.

Si vous photographiez avec [3] tout en tenant l’appareil photo à main levée, un flou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est recommandée.

zz Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.

Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de la zone autofocus (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.

zz Photographiez en continu.

Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en rafale à vitesse élevée).

Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements à mesure qu’il se déplace, maintenez continuellement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu.

Lors de la prise de vue, tournez en douceur l’appareil photo à mesure que vous suivez le sujet en mouvement. Dirigez le collimateur AF sur la portion du sujet en mouvement là où vous souhaitez faire la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé alors que vous tournez l’appareil photo selon la vitesse et le mouvement du sujet. Ensuite, enfoncez complètement le déclencheur tout en déplaçant l’appareil photo pour prendre la photo. Continuez à suivre le sujet avec l’appareil photo.

zz Photographiez en continu.

Par défaut, [i] (prise de vue en rafale) est réglé. Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Vous pouvez suivre des sujets en mouvement en faisant un panoramique avec l’appareil photo tout en continuant d’enfoncer le déclencheur pour photographier en continu. zz Pour savoir quels objectifs prennent en charge le mode [r], consultez le site

Web de Canon. zz Avec les objectifs prenant en charge le mode [r], l’appareil photo corrige automatiquement le flou du sujet et (en fonction du réglage [Effet]) ajuste la vitesse d’obturation, indépendamment du réglage de stabilisation de l’objectif. zz La méthode autofocus ne peut être réglée que sur [1 collimateur AF] ou [Zone AF]. Par défaut, elle est réglée sur [Zone AF] avec la zone au centre de l’écran sélectionnée. zz Pour éviter le flou de bougé, il est recommandé de tenir l’appareil photo des deux mains, de serrer les bras près du corps et de suivre en douceur le mouvement du sujet pour prendre des photos. zz Cet effet convient particulièrement pour les trains, voitures, etc. se déplaçant à vitesse constante dans un sens. zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test ou de vérifier l’image en l’affichant immédiatement après la prise de vue. zz Avec les téléobjectifs, prenez garde au flou de bougé et au flou de sujet. Pour éviter le flou de bougé, envisagez l’utilisation d’un trépied ou d’un monopode. zz La prise de vue en continu en mode [r] capture jusqu’à environ 4,0 photos par seconde.

zz Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif.

Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.

Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de vue à main levée présente un risque de flou de bougé, utilisez un trépied.

zz Vérifiez la luminosité de l’image.

Il est recommandé d’afficher l’image capturée sur place pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez la photo.

zz Photographiez également dans d’autres modes de prise de vue.

Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue en mode <A> est également recommandée. zz Si vous utilisez le retardateur avec un flash, le voyant du retardateur s’allumera brièvement après que la photo est prise.

1Positionnez des modes sur <U>.

3zSélectionnez z Utilisez les touches <W> <X>

pour sélectionner un effet de filtre

(=98–=99), puis appuyez sur <0>. zz L’image est montrée avec l’effet de filtre appliqué.

l’effet et photographiez.

4zAjustez z Appuyez sur la touche <Q> et

sélectionnez une icône sous [Filtres créatifs] (sauf c, A, B, C ou D). zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour ajuster l’effet, puis appuyez sur <0>.

Vous pouvez déplacer la zone qui semble nette (le cadre de la scène) comme décrit dans « Opérations de l’effet miniature » (=101). 1 collimateur AF est utilisé comme méthode autofocus. Il est recommandé de photographier avec le collimateur AF et le cadre de la scène alignés.

zz A Art standard HDR Les photos conservent davantage de détails dans les hautes lumières et les zones d’ombre. Avec un contraste réduit et une gradation plus adoucie, le résultat final ressemble à une peinture. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).

le cadre de la scène.

2zDéplacez z Déplacez le cadre de la scène si le

collimateur AF ne s’y trouve pas, de sorte à aligner le collimateur AF dessus. zz Pour pouvoir déplacer le cadre de la scène (affiché en orange), appuyez sur la touche <S> ou tapotez sur [r] dans le coin inférieur droit de l’écran. zz Le tapotement sur [T] permet

également de basculer entre l’orientation verticale et horizontale du cadre de la scène. zz Vous pouvez changer d’orientation pour le cadre de la scène avec les touches <Y> <Z> dans l’orientation horizontale et les touches <W> <X> dans l’orientation verticale. zz Utilisez les touches <W> <X> ou <Y> <Z> pour déplacer le cadre de la scène. Pour centrer à nouveau le cadre de la scène, appuyez sur la touche <B>. zz Pour confirmer la position du cadre de la scène, appuyez sur <0>.

2Effectuez le sujet.

zz Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.

3Vérifiez photographiez.

zz Tant que la valeur d’exposition ne clignote pas, l’exposition est standard.

zz Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée.

Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. zz Si une vitesse d’obturation de « 1/4000 » et le nombre-f le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif.

zz Pour ajuster la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture tout en conservant la même exposition, enfoncez le déclencheur à mi-course et tournez la molette <6>. Cette opération est appelée « décalage de programme ». zz Le décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le délai mesure prend fin (l’affichage du réglage d’exposition s’éteint). zz Le décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le flash.

1Positionnez des modes sur <s>. la vitesse d’obturation 2Réglez souhaitée.

zz Tournez la molette <6> pour la régler.

la mise au point sur

3Effectuez le sujet.

zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.

4Vérifiez photographiez.

zz Tant que la valeur d’ouverture ne clignote pas, l’exposition est standard.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. zz Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO.

Affichage de la vitesse d’obturation

zz Par exemple, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.

1Positionnez des modes sur <f>. l’ouverture souhaitée. 2zRéglez z Tournez la molette <6> pour la régler. la mise au point sur 3Effectuez le sujet.

zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.

4Vérifiez photographiez.

zz Tant que la vitesse d’obturation ne clignote pas, l’exposition est standard.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus petite (un nombre-f supérieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou diminuez la sensibilité ISO.

Affichage de la valeur d’ouverture

zz Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f affiché varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « F00 » s’affiche comme ouverture.

Vérifier la zone netteM Appuyez sur la touche que vous avez attribuée au contrôle de profondeur de champ (au moyen de [8 : C.Fn III-2 : Personnaliser les touches],

(=535)) pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif et vérifier la zone nette (profondeur de champ). zz Plus la valeur d’ouverture est grande, plus la zone nette est large du premier plan à l’arrière-plan. zz L’exposition est verrouillée (mémorisation d’exposition) tant que vous maintenez enfoncée la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ. zz Si vous appuyez sur la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ avec un flash Speedlite 470EX-AI fixé avec le bouton <X> placé sur <Z> (automatisme total), la mesure de la distance AI.B complètement auto débute.

1Positionnez des modes sur <a>. la sensibilité ISO (=143).

2zRéglez z Avec ISO auto, vous pouvez régler la correction d’exposition (=111).

la vitesse d’obturation

3Réglez et l’ouverture.

zz Pour régler la vitesse d’obturation, tournez la molette <6>. Pour régler la valeur d’ouverture, tournez la molette <5>.

la mise au point sur

4Effectuez le sujet.

zz Enfoncez le déclencheur à mi-course. zz Vérifiez le repère de niveau d’exposition

[N] pour voir où se situe le niveau d’exposition actuel par rapport au niveau d’exposition standard.

Dans ce cas, réglez la correction d’exposition. zz Avec l’appareil photo réglé sur le mode <a> + ISO auto + [q] (mesure

évaluative) et [8 : C.Fn I-7 : Md mes. mémo expo après map] réglé sur le réglage par défaut (=531), si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi‑course, la sensibilité ISO sera verrouillée après avoir obtenu la mise au point avec Autofocus One-Shot. zz Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller la sensibilité ISO. zz Pour comparer l’exposition actuelle à l’exposition lorsque vous avez enfoncé la touche <A> initialement avec une sensibilité ISO réglée manuellement, appuyez sur la touche <A>, recadrez la scène et vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition. zz Avec ISO auto réglé et [8 : C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.] réglé sur [Palier 1/2], n’importe quelle correction d’exposition d’une demi-valeur sera mise en œuvre avec la sensibilité ISO (un tiers de valeur) et la vitesse d’obturation. Toutefois, la vitesse d’obturation affichée ne changera pas.

la molette de sélection

1Positionnez des modes sur <t>. la vitesse d’obturation, 2Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO.

zz Tournez la molette <5> pour sélectionner un élément à régler. Une icône [6] apparaît à gauche de l’élément sélectionné. zz Tournez la molette <6> pour régler l’option. zz Pour réinitialiser le réglage sur [AUTO], appuyez sur la touche <X>.

la valeur de la correction

3Réglez d’exposition.

zz Tournez la molette <5> et sélectionnez l’indicateur de niveau d’exposition.

Une icône [6] apparaît à gauche de l’indicateur de niveau d’exposition. zz Tournez la molette <6> pour régler l’option. zz Pour réinitialiser le réglage sur [±0], appuyez sur la touche <X>.

<f> ou <d>, même avec [Synchro lente] de [z : Contrôle du flash] réglé sur [1/200-30sec. auto]. zz Les valeurs pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO qui sont réglées sur [AUTO] sont soulignées.

tournez la molette <6> et pour sélectionner la qualité JPEG, appuyez sur les touches <Y> <Z>. zz Appuyez sur <0> pour la définir.

zz Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [3:2], indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (=125). zz Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG, 73 sera réglé. zz Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que vous photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement des images définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier

(extension de fichier : .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR3 pour l’image RAW). zz b correspond à la qualité 7 (Fine). zz Signification des icônes de qualité d’image : 1 RAW, F RAW compact, JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.

RAW] (=341) pour les sauvegarder au format JPEG. Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez traiter l’image RAW afin de créer plusieurs images JPEG avec différentes conditions de traitement. Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les images selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres types d’image reflétant les effets de ces réglages. Logiciel de traitement des images RAW

zz Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d’utiliser

Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS). zz Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure de DPP (Ver.4.x) est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus récente de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour (=550). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo. zz Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.

Guide des réglages de qualité d’image

Reportez-vous à =577 pour obtenir des directives sur les tailles de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.

zz Si la rafale maximum s’affiche en tant que « 99 », cela indique que vous pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à décroître une fois qu’elle atteint 98 ou moins. L’affichage [BUSY] indique que la mémoire interne est saturée et que la prise de vue s’arrêtera provisoirement. Si vous arrêtez la prise de vue en continu, la rafale maximum augmente. Une fois toutes les images capturées enregistrées sur la carte, vous pouvez reprendre la prise de vue en continu et photographier jusqu’à la rafale maximum indiquée dans le tableau en =577.

(sauf pour la correction de la diffraction) [Données de correction dispo.] sont affichés. zz Si [Données de correction indispo.] ou [ ] est affiché, voir « Optimiseur objectif numérique » (=130).

Correction des aberrations de l’objectif

Le vignetage (coins de l’image sombre) peut être corrigé. zz Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. zz Le degré de correction appliqué sera inférieur au degré de correction maximum appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS). zz Le vignetage est automatiquement corrigé dans les modes de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur l’appareil photo.

Correction de la distorsion

La distorsion (déformation de l’image) peut être corrigée. zz Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image plus étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un peu l’image et diminue légèrement la résolution apparente. zz Régler la correction de la distorsion peut modifier légèrement l’angle de champ. zz Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est pas appliquée aux images affichées. zz La correction de la distorsion n’est pas appliquée dans l’enregistrement vidéo. zz Les images avec correction de la distorsion appliquée n’auront pas de données d’effacement des poussières ajoutées (=174). De plus, le collimateur AF peut être affiché hors position, par rapport au moment de la prise de vue.

Correction des aberrations de l’objectif

[Désac.] au besoin avant la prise de vue. zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. zz Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra pas. (La correction n’est pas possible.) zz Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et la diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas affichées. zz L’optimiseur objectif numérique est automatiquement appliqué dans les modes de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur l’appareil photo.

Correction des aberrations de l’objectif

La diffraction (perte de la netteté provoquée par l’ouverture) peut être corrigée. zz Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets de la correction. zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. zz Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diffraction] n’apparaîtra pas. (La correction n’est pas possible.) zz Avec la « correction de la diffraction », la détérioration de la résolution due au filtre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diffraction. Par conséquent, la correction est efficace même avec une ouverture proche de l’ouverture la plus grande. zz [Correction diffraction] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif numérique] est activé.

Correction des aberrations de l’objectif

zz La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique, la correction de la distorsion et la correction de la diffraction ne peuvent pas être appliquées aux images JPEG déjà prises. zz Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désac.] même si [Données de correction dispo.] est affiché. zz L’agrandissement de la périphérie de l’image peut afficher des portions de l’image qui ne seront pas enregistrées. zz Le degré de correction sera inférieur (sauf pour la correction de la diffraction) si l’objectif utilisé ne comporte pas d’informations de distance.

Remarques générales sur la correction des aberrations de l’objectif

zz L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc. zz Si la correction est difficile à percevoir, nous vous recommandons d’agrandir et de vérifier l’image après la prise de vue. zz Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place. zz Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont pas enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction était réglée sur [Désac.] (sauf pour la correction de la diffraction). zz Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.

Capture une série de photos à un intervalle très rapproché pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à fond. [E] prend jusqu’à environ 14 photos par seconde, et [o], jusqu’à environ 7,0 photos par seconde. Toutefois, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir plus lente dans les conditions suivantes :

Lorsque la réduction du scintillement est réglée :

La vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 5,2 photos par seconde maximum.

zz [i] Prise de vue en rafale à faible vitesse

Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu à une vitesse d’environ

3,0 photos par seconde maximum.

2 secondes q : Prise de vue en continu dans

10 secondes pour le nombre de photos spécifiées*

* Pour régler le nombre de photos en continu

(2 à 10), tournez la molette <6>.

zz Les icônes Q et k s’affichent lorsque l’appareil photo est synchronisé avec une télécommande sans fil (vendue séparément, =223).

3zPrenez z Effectuez la mise au point sur le sujet,

puis enfoncez le déclencheur à fond. zz Pour vérifier le bon fonctionnement, regardez le voyant du retardateur,

écoutez les bips ou consultez le compte à rebours en secondes sur l’écran. zz Le clignotement du voyant du retardateur s’accélère et l’appareil photo émet des bips rapides environ 2 secondes avant que la photo soit prise.

0,5 seconde avant) que vous appuyiez sur le déclencheur à fond, après l’avoir initialement maintenu enfoncé à mi‑course momentanément.

[ ] s’affiche lorsque vous photographiez. zz [Désac.] : La prise de vue commence lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond. [ ] s’affiche lorsque vous photographiez.

6zPrenez z Un indicateur à l’écran affiche l’état de

la mémoire tampon. zz En enfonçant le déclencheur à fond, l’appareil photographie en continu jusqu’à ce que la mémoire tampon soit pleine ou jusqu’à ce que vous relâchiez le déclencheur.

Les noms de fichier commencent par CSI_ et se terminent par l’extension de fichier .CR3. zz Les réglages de style d’image, de balance des blancs et de correction automatique de luminosité déterminés pour la première prise sont appliqués à mesure que vous photographiez. zz L’appareil photo n’émet pas de bip pendant que vous photographiez. zz [Mode rafale RAW] bascule sur [Désac.] lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <2>.

Pour en savoir plus sur la correction d’exposition lorsque le mode <a> et

ISO auto sont tous deux réglés, reportez-vous à =111, et reportez-vous à =112 pour le mode <t>.

la valeur de correction.

1zRéglez z Avec le déclencheur enfoncé à

mi-course, regardez l’écran et réglez en tournant la molette <5>. zz Une icône [O] s’affiche pour indiquer la correction d’exposition.

2zPrenez z Pour annuler la correction d’exposition,

réglez l’indicateur de niveau d’exposition

[N] sur le repère d’exposition standard ([C]).

zz Si [z : Correction auto de luminosité] (=149) est placé sur un réglage autre que [Désac.], il est possible que l’image paraisse claire même si une correction de sous-exposition pour une image plus sombre est réglée. zz La valeur de correction d’exposition demeure valable même après avoir positionné le commutateur d’alimentation sur <2>.

la photo. 3zPrenez z Trois photos sont prises selon le

mode d’acquisition réglé et dans l’ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition. zz Le bracketing d’exposition auto n’est pas annulé automatiquement. Pour annuler le bracketing d’exposition auto, suivez l’étape 2 pour désactiver l’affichage de la plage du bracketing d’exposition auto.

En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir =277, =581.

zz Appuyez sur la touche <B> alors qu’une image est affichée sur l’écran.

51200 ISO), car il s’agit d’une sensibilité ISO élargie. zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Act.] ou [Optimisé] (=150), 100/125/160 ISO et H (équivalent à 51200 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés. zz Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température élevée ou une exposition longue, le bruit d’image (grain grossier, points lumineux, effet de bande, etc.), des couleurs irrégulières ou une variation de couleurs peuvent être plus visibles. zz Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une quantité importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée, une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images ne soient pas enregistrées correctement. zz Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.

[Plus rapide] est équivalent à un palier de la vitesse d’obturation.

Correction automatique de luminosité

zz Le bruit peut augmenter et la clarté changer dans certaines conditions de prise de vue. zz Si l’effet de la correction automatique de luminosité est trop important et que les résultats ne correspondent pas à votre luminosité préférée, optez pour le réglage [Faible] ou [Désac.]. zz Si un réglage autre que [Désac.] est sélectionné et que vous utilisez la correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash pour assombrir l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire. Pour une exposition plus sombre, réglez cette fonction sur [Désac.]. zz La rafale maximum est inférieure avec [Élevée]. L’enregistrement des images sur la carte prend également plus de temps. zz À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <B> et décochez [X] le réglage [Désactivée en expo man.], l’option [z : Correction auto de luminosité] peut également être réglée même dans le mode <a>.

hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. zz [Optimisé] : réduit la surexposition des hautes lumières encore plus que

[Act.] dans certaines conditions de prise de vue.

zz Le bruit peut légèrement augmenter. zz La plage ISO disponible commence à 200 ISO. La sensibilité ISO élargie ne peut pas être réglée. zz [Optimisé] n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos. zz Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas correspondre à ce que vous attendiez.

La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène avec le centre de l’écran plus fortement pondéré.

2Réglez une option de temps.

Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.

éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [Qw], vous pouvez réduire l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image.

1Sélectionnez [z : Balance blancs].

Précautions à prendre lors du réglage de [Qw]

zz La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense. zz Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible

à réduire. zz Lorsque vous utilisez le flash, la teinte de couleur est la même qu’avec [Q].

1zPhotographiez z Dirigez l’appareil photo sur un sujet

complètement blanc, de sorte que le blanc remplisse l’écran. zz Procédez à la mise au point manuelle et photographiez avec l’exposition normale définie pour l’objet blanc. zz Vous pouvez utiliser n’importe lequel des réglages de la balance des blancs.

Sélectionnez [OK] pour importer les données.

4Sélectionnez [z : Balance blancs]. la balance des blancs

5Sélectionnez personnalisée. zz Sélectionnez [O].

10000K (par paliers de 100K).

zz Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière artificielle, réglez la correction de la balance des blancs (biais magenta ou vert) en fonction de vos besoins. zz Si vous réglez [P] sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure de température de couleur en vente dans le commerce, procédez à des prises de vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence entre le relevé de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de l’appareil photo.

la correction de la 2Définissez balance des blancs.

Exemple de réglage : A2, G1

zz Appuyez sur les touches directionnelles

<V> pour déplacer le repère [■] sur votre emplacement préféré. zz B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert. L’équilibre des couleurs de l’image sera ajusté vers la couleur dans le sens du déplacement. Dans l’angle droit de l’écran, [Écart] indique le sens et le degré de la correction, respectivement. zz Une pression sur la touche <B> annulera tous les réglages [Écart br/ Bal B]. zz Appuyez sur <0> pour quitter le réglage.

zz Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un filtre de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure pour la température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la densité d’un filtre de conversion de température de couleur.)

Le bracketing de la balance des blancs (WB Bkt.) vous permet de capturer trois images à la fois avec différentes teintes de couleur. Biais B/A ±3 niveaux

Réglez la valeur de bracketing de la balance des blancs.

zz À l’étape 2 pour « Correction de la balance des blancs » (=160), lorsque vous tournez la molette <5>, le repère

[■] à l’écran devient [■ ■ ■] (3 points). zz Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre permet de régler le bracketing B/A et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre permet de régler le bracketing M/G. Sur la droite, [Brack.] indique la direction du bracketing et le degré de correction. zz Une pression sur la touche <B> annulera tous les réglages [Écart br/ Bal B]. zz Appuyez sur <0> pour quitter le réglage. zz Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en continu est inférieure. zz Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps. zz Le bracketing des images se fera dans l’ordre suivant : 1. Balance des blancs standard, 2. Dominante bleu (B) et 3. Dominante ambre (A) ou bien 1. Balance des blancs standard, 2. Dominante magenta (M) et 3. Dominante vert (G). zz Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous réglez le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue. zz L’icône de la balance des blancs clignote lorsque le bracketing de la balance des blancs est réglé. zz [Brack.] signifie bracketing.

Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur d’un sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de

5200K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes.

Crée des images en noir et blanc. zz Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des images

JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].

zz [W] Défini par l’utilisateur 1–3

Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],

[Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre guise (=169). Avec l’un des styles d’image définis par l’utilisateur pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de caractéristiques que les réglages par défaut de [Auto].

Sélection du style d’image

un élément. 3zSélectionnez z Voir « Réglages et effets » (=167)

pour en savoir plus sur les réglages et les effets.

Personnalisation du style d’image

Réglages et effets Netteté A Force ([Force], [Finesse] et [Seuil]) et des options de [Contraste] décrites en =167.

le style d’image 4Sélectionnez de base.

zz Sélectionnez le style d’image de base. zz Sélectionnez également des styles de cette façon lorsque vous ajustez des styles enregistrés sur l’appareil photo avec EOS Utility (logiciel EOS).

le degré de l’effet. 6zRéglez z Voir « Personnalisation du style

d’image » (=166) pour plus de détails.

zz Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder le réglage ajusté et revenir

à l’écran de sélection du style d’image. Le style d’image de base apparaît à droite de [Déf. ut. *]. Les noms de style en bleu indiquent que vous avez modifié les réglages par rapport à leurs valeurs par défaut. zz Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du style d’image de base annulera les réglages de paramètre du style d’image défini par l’utilisateur précédemment enregistré. zz Sélectionner [Régl. de base] dans [5 : Réinit. l’appareil] (=520) permet de ramener tous les réglages [Déf. ut. *] à leurs valeurs par défaut. zz Pour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le paramètre [Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez. zz En ce qui concerne l’enregistrement d’un fichier de style d’image sur l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel EOS Utility.

Réduction du bruit pour les expositions longues

Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous ne pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].

Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées

zz En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être moindre. zz Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. zz Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des images rémanentes. zz L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de tons uniformes. zz Si la luminosité du sujet change à mesure que les quatre photos consécutives sont prises, une exposition irrégulière peut affecter l’image. zz Après la prise de vue, l’enregistrement d’une image sur la carte peut prendre un certain temps après avoir utilisé la réduction du bruit et fusionné des images. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas terminé. zz [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible avec la prise de vue avec pose longue, la prise de vue avec bracketing d’exposition auto ou bracketing de la balance des blancs, la prise de vue d’images RAW ou RAW+JPEG, ou avec des fonctions comme la réduction du bruit pour les expositions longues ou le mode HDR. zz La photographie avec flash est impossible. zz [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible (non affiché) pendant l’enregistrement de vidéos. zz L’appareil photo bascule automatiquement sur [Standard] si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2>, si vous remplacez la batterie ou la carte, si vous basculez sur un mode de la zone élémentaire ou si vous passez à l’enregistrement vidéo.

Acquisition des données d’effacement des poussières

Acquisition des données d’effacement des poussières [z : Effacement des 1Sélectionnez poussières].

2zSélectionnez z Une fois le nettoyage automatique 20–30 cm (0,7–1,0 pied). zz Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo. Lorsque la photo est prise, l’appareil commence à recueillir les données d’effacement des poussières. Quand les données d’effacement des poussières ont été collectées, un message apparaît. zz Si les données ne sont pas obtenues correctement, un message d’erreur apparaît. Après avoir examiné les informations dans « Préparatifs » (=174), sélectionnez [OK], puis reprenez la prise de vue.

Ajout des données d’effacement des poussières

Désormais, l’appareil photo annexera les données d’effacement des poussières obtenues sur toutes les photos. Il est recommandé d’acquérir les données d’effacement des poussières avant la prise de vue. Pour en savoir plus sur l’utilisation de Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour automatiquement effacer les taches de poussière, voir le mode d’emploi de Digital Photo Professional. La taille de fichier n’est quasiment pas affectée par les données d’effacement des poussières ajoutées aux images. zz Si l’objet comporte des motifs ou des dessins, ils peuvent être reconnus comme de la poussière et la précision d’effacement des poussières par Digital Photo Professional (logiciel EOS) en sera affectée. zz Avec [Mode rafale RAW], les données d’effacement des poussières ne sont pas annexées.

Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions (exposition standard, sous-exposition et surexposition) sont capturées à la suite pour chaque prise, puis fusionnées ensemble automatiquement. L’image HDR est enregistrée en tant qu’image JPEG.

* HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).

1Sélectionnez [z : Mode HDR].

(H). La prise de vue HDR est possible entre 100 et 25600 ISO (dépend des réglages de [Minimum] et [Maximum] pour [Plage ISO]). zz La prise de vue AEB et la photographie avec flash ne sont pas disponibles. zz Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des images rémanentes. zz Avec la prise de vue HDR, trois images sont capturées avec des vitesses d’obturation différentes réglées automatiquement. Même dans les modes <t>, <s> et <a>, la vitesse d’obturation change en fonction de la vitesse que vous avez spécifiée. zz Pour éviter le flou de bougé, il est possible de régler une sensibilité ISO élevée.

être alignées correctement en raison d’un flou de bougé ou autre, l’alignement automatique des images peut rester sans effet. Veuillez noter que si vous photographiez avec des réglages d’exposition trop clairs (ou trop foncés), l’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement. zz Si vous effectuez la prise de vue HDR à main levée avec [Alignem. auto img] réglé sur [Désac.], les trois images peuvent ne pas être correctement alignées et l’effet HDR peut être réduit. L’utilisation d’un trépied est recommandée. zz L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de tons uniformes. zz La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être reproduite fidèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières peuvent apparaître. zz La prise de vue HDR sous un éclairage fluorescent ou LED peut provoquer la reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées. zz Avec la prise de vue HDR, les images étant fusionnées, puis sauvegardées sur la carte, cela peut prendre du temps. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas terminé.

Bracketing de mise au point

étendue en utilisant une application prenant en charge la composition de la profondeur comme Digital Photo Professional (logiciel EOS). * « Brack. » signifie bracketing.

Étant donné que les plus grandes valeurs d’ouverture augmentent le décalage de mise au point, le bracketing de mise au point couvre dans ce cas une plus grande plage avec les mêmes réglages de [Palier m.a.p] et de [Nb prises de vue]. zz Après avoir terminé les réglages, appuyez sur <0>.

[Lissage exposition].

5zRéglez z Vous pouvez supprimer les variations

de luminosité des images pendant le bracketing de mise au point en réglant

[Lissage exposition] sur [Act.], ce qui ajuste les différences par rapport à la valeur d’ouverture réelle (nombre-f réel) qui change avec la position focale.

6zPrenez z Pour sauvegarder vos photos dans un

] et nouveau dossier, tapotez sur [ sélectionnez [OK]. zz Faites la mise au point sur l’extrémité la plus proche de votre plage focale préférée, puis enfoncez le déclencheur à fond. zz Une fois que la prise de vue commence, relâchez le déclencheur. zz L’appareil photo photographie en continu, en décalant la position focale vers l’infini. zz La prise de vue se termine au bout du nombre d’images que vous avez spécifié ou sur l’extrémité la plus éloignée de la plage focale.

Après la composition de la profondeur, vous pouvez recadrer l’image au besoin. zz Les objectifs suivants peuvent être utilisés (avril 2019). yyEF16-35mm f/4L IS USM yyEF24-70mm f/4L IS USM yyEF100mm f/2.8L MACRO IS USM yyEF180mm f/3.5L MACRO USM yyEF-M28mm f/3.5 MACRO IS STM yyEF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM yyEF-M18-150mm f/3.5-6.3 IS STM yyEF-S35mm f/2.8 MACRO IS STM yyEF-S60mm f/2.8 MACRO USM yyEF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM zz Réglez [Lissage exposition] sur [Désac.] avec les objectifs suivants car ils pourraient causer des variations de la luminosité de l'image. yyEF100mm f/2.8 L MACRO IS USM yyEF180mm f/3.5 L MACRO USM yyEF-S60mm f/2.8 MACRO USM zz Les réglages adéquats du [Palier m.a.p] varient selon le sujet. Un réglage inadéquat du [Palier m.a.p] peut provoquer une irrégularité dans les images composites ou la prise de vue peut prendre plus de temps car plus de photos sont prises. Faites quelques prises de vue de test afin de déterminer un réglage adéquat du [Palier m.a.p]. zz La combinaison de plusieurs images peut prendre du temps lorsque le réglage [Nb prises de vue] est élevé. zz La photographie avec flash est impossible. zz La prise de vue sous un éclairage scintillant peut provoquer des images irrégulières. Dans ce cas, diminuer la vitesse d’obturation peut donner de meilleurs résultats. zz N’a aucun effet (la position focale ne change pas) en mode de mise au point manuelle. zz L’annulation en cours de prise de vue peut causer des problèmes d’exposition de la dernière image. Évitez d'utiliser la dernière image lorsque vous combinez les images dans Digital Photo Professional.

Bracketing de mise au point

ISO sont déterminés par les conditions de la première prise. zz Pour annuler la prise de vue, enfoncez à nouveau le déclencheur à fond. zz [Bracketing m.a.p] bascule sur [Désac.] lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <2>. zz Si [z : Style d’image] est réglé sur [Auto], [Standard] sera appliqué pour la prise de vue.

1zActivez z Tapotez [y] dans le coin inférieur

gauche de l’écran. zz Chaque fois que vous tapotez sur l’icône, elle bascule entre [y] et [x]. zz [x] (Déclenchement tactile : Validé)

L’appareil photo fera la mise au point sur le point que vous tapotez, puis la photo sera prise. zz [y] (Déclenchement tactile : Dévalidé) Vous pouvez tapoter un point pour effectuer la mise au point sur ce dernier. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

2Tapotez photographier.

zz Tapotez sur le visage ou le sujet à l’écran. zz L’appareil photo fera la mise au point sur l’endroit où vous avez tapoté (AF tactile) selon la méthode autofocus réglée

(=198). zz Lorsque [x] est réglé, le collimateur AF devient vert une fois la mise au point effectuée, puis la photo est automatiquement prise. zz Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange et l’image ne peut pas être prise. Tapotez à nouveau sur le visage ou le sujet à l’écran.

Déclenchement tactile

La photographie avec flash est impossible. zz Avec [Électronique], le flou de bougé ou le mouvement du sujet peuvent déformer l’image. zz Si vous réglez le mode d’obturation sur [Électronique] sous une lumière scintillante, un scintillement visible peut affecter l’écran, et les images peuvent être capturées avec des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière.

3Réglez et le nombre de photos.

zz Sélectionnez un élément à régler

(heures : minutes : secondes / nombre de photos). zz Appuyez sur <0> pour afficher [r]. zz Réglez le nombre souhaité, puis appuyez sur <0>. (Revient à [s].)

5zPrenez z La première photo est prise et la prise

de vue continue selon les réglages du minuteur d’intervalles. zz Pendant le déclenchement de prises à intervalle, [H] clignotera. zz Une fois le nombre prédéterminé de photos prises, le déclenchement de prises à intervalle s’arrêtera et sera automatiquement annulé.

zz L’utilisation d’un trépied est recommandée. zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable. zz Même pendant le déclenchement de prises à intervalle, vous pouvez encore photographier comme d’habitude en enfonçant le déclencheur à fond.

Veuillez noter que l’appareil photo se préparera pour la prochaine photo avec le minuteur d’intervalles environ 5 secondes au préalable, ce qui empêchera provisoirement les actions comme ajuster les réglages de prise de vue, accéder aux menus et lire des images. zz Si la prochaine photo avec minuteur d’intervalles prévue n’est pas possible, car l’appareil photo prend une photo ou traite des images, elle sera sautée. Pour cette raison, moins de photos que spécifié seront prises. zz Même pendant le fonctionnement du minuteur d’intervalles, l’extinction automatique est déclenchée au bout d’environ 8 secondes d’inactivité, à condition que [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] ne soit pas réglé sur [Désac.]. L’appareil photo se remettra automatiquement sous tension une minute environ avant la prochaine prise. zz Peut également être associé au bracketing d’exposition auto, au bracketing de la balance des blancs et au mode HDR. zz Pour arrêter le déclenchement de prises à intervalle, placez le commutateur d’alimentation sur <2>.

L’utilisation de vitesses d’obturation pratiquement identiques à l’intervalle de prise de vue peut également réduire le nombre de photos. zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises avec les intervalles définis. zz Lorsque vous utilisez le flash avec le déclenchement de prises à intervalle, réglez un intervalle plus long que le temps de recharge du flash. Des intervalles trop courts peuvent empêcher le déclenchement du flash. zz Des intervalles trop courts peuvent empêcher la prise de vue ou la mise au point automatique. zz Le déclenchement de prises à intervalle sera annulé et ramené à [Désactiv.] si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2>, réglez le mode de prise de vue sur <w/x> ou utilisez EOS Utility (logiciel EOS). zz Pendant le déclenchement de prises à intervalle, il n’est pas possible d’utiliser la prise de vue par télécommande (=223) ou la prise de vue à déclenchement à distance avec un flash Speedlite.

la molette de sélection

1Positionnez des modes sur <a>. la vitesse d’obturation 2Réglez sur [BULB].

zz Tournez la molette <6> pour la régler.

3zPrenez z L’exposition continuera tant que

vous maintiendrez le déclencheur complètement enfoncé. zz Le temps d’exposition écoulé s’affiche sur l’écran.

zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. zz Les poses longues génèrent plus de bruit sur l’image que l’exposition normale. zz Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO (=576). zz Lors de poses longues avec le retardateur au lieu du minuteur Bulb, maintenez complètement enfoncé le déclencheur.

Veuillez noter que le minuteur Bulb est uniquement disponible dans le mode <a> avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB].

1Sélectionnez [z : Minuteur Bulb].

lorsque la prise de vue commence, relâchez-le. zz [H] et le temps d’exposition s’affichent. zz Pour arrêter la prise de vue en cours, enfoncez à nouveau le déclencheur à fond et relâchez-le. zz Pour annuler le réglage du minuteur, sélectionnez [Désac.] à l’étape 2.

zz Si vous continuez à enfoncer le déclencheur à fond, la pose longue continue même une fois le temps de pose défini écoulé. zz Si vous changez de modes de prise de vue, le réglage du minuteur Bulb est ramené à [Désac.].

à différentes vitesses d’obturation, la teinte de couleur peut devenir inégale. Pour éviter des teintes de couleur inégales, utilisez le mode <t>, <a> ou <s> à une vitesse d’obturation fixe. zz La teinte de couleur des images capturées peut varier entre [Act.] et [Désac.]. zz La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO peuvent changer lorsque vous commencez la prise de vue (même avec la mémorisation d’exposition). zz Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté. zz La réduction du scintillement peut ne pas être possible sous un éclairage spécial. zz Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté correctement. zz Selon les sources lumineuses ou les conditions de prise de vue, les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus même avec cette fonction. zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable. zz Le scintillement n’est pas réduit dans les modes de la zone élémentaire. zz La réduction du scintillement fonctionne également avec la photographie avec flash. Toutefois, les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus pour la photographie avec flash sans fil.

zz Si la mise au point n’est pas possible, le collimateur AF devient orange.

Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous enfoncez à fond le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à nouveau d’effectuer la mise au point. Ou voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point » (=208).

à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image avant de prendre la photo. zz Reportez-vous à =133 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu. zz Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Désac.], aucun son n’est émis après que la mise au point est effectuée.

AF Servo pour les sujets en mouvement (SERVO)

Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet. zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient bleu. zz L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. zz Reportez-vous à =133 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu. zz Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point. zz Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au point. Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez. zz Aucun signal sonore n’est émis même après que la mise au point est effectuée.

Si aucun visage n’est détecté, l’intégralité de la zone AF est utilisée pour la sélection auto AF.

Avec AF Servo, vous pouvez régler la position initiale pour AF Servo (=206). Tant que le cadre de la zone autofocus peut suivre le sujet pendant la prise de vue, la mise au point se poursuit.

L’appareil photo fait la mise au point dans une zone plus étroite que l’option 1 collimateur AF.

Donne la priorité à la mise au point sur le sujet le plus proche. Les visages de toute personne dans le cadre Zone AF ont également priorité pour la mise au point. Les collimateurs AF nets sont affichés avec [S].

Reportez-vous à =218 si vous préférez faire manuellement la mise au point.

1Sélectionnez [z : Méthode AF].

2Sélectionnez un élément de réglage. zz Pour régler la méthode autofocus, vous pouvez également accéder à l’écran de la méthode autofocus en appuyant sur la touche <S> puis sur la touche <B>. zz Les descriptions aux =201–=204 supposent que l’opération autofocus est réglée sur [AF One-Shot] (=196). Avec [AF Servo] (=196) réglé, le collimateur AF devient bleu une fois la mise au point effectuée. zz Reportez-vous à =184 pour le déclenchement tactile (autofocus et déclenchement de l’obturateur par opérations tactiles).

le collimateur AF. 1zVérifiez z [p] (un collimateur AF) apparaît sur tout visage détecté. zz Vous pouvez choisir un visage avec les touches <Y> <Z> lorsque [h] apparaît après que vous appuyez sur la touche <S>.

la mise au point sur

2Effectuez le sujet.

zz Une fois que vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que le sujet est net, le collimateur AF devient vert et l’appareil photo émet un bip. zz Un collimateur AF orange indique que l’appareil photo n’a pas pu faire la mise au point sur les sujets.

Même si le visage ou le sujet se déplace sur l’écran, le collimateur AF [ ] se déplace pour le suivre. zz Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera pas possible. Réglez manuellement la mise au point (=218) de sorte que le visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus. zz Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage. zz La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué. zz L’autofocus ne peut pas détecter les sujets ou les visages des personnes aux bords de l’écran. Recadrez la scène pour centrer le sujet ou approchez le sujet du centre. zz Il se peut que le [p] ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier. zz La taille du collimateur AF change selon le sujet.

(mais veuillez noter qu’avec certains objectifs, il peut ne pas se déplacer au bord de l’écran). zz Vous pouvez également tapoter l’écran pour déplacer le collimateur AF. zz Pour centrer le collimateur AF ou le cadre Zone AF, appuyez sur la touche <B>. zz Pour l’affichage agrandi, tournez la molette <5>. Chaque fois que vous tournez la molette <5>, le ratio d’agrandissement change.

zz Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course.

Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.

4Prenez la photo. zz Les collimateurs AF ne peuvent pas suivre les sujets dans certaines conditions de prise de vue lorsque AF Servo est utilisé avec la Zone AF. zz La mise au point avec un faisceau d’assistance autofocus peut se révéler difficile lorsque vous utilisez un collimateur AF périphérique. Dans ce cas, sélectionnez un collimateur AF au centre. zz Avec [8 : C.Fn II-2 : Collim. AF lié orientation], vous pouvez régler des collimateurs AF distincts pour la prise de vue verticale et horizontale (=532).

[1 collimateur AF] et sur le cadre Zone AF pour [Zone AF]. zz La mise au point automatique est effectuée avec l’affichage agrandi si vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec [1 collimateur AF] et [AF spot] réglés. Si [Zone AF] est réglé, la mise au point automatique est effectuée après avoir rétabli l’affichage normal. zz Avec AF Servo, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans la vue agrandie, l’appareil photo retourne à la vue normale pour la mise au point. zz Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à la vue normale et exécutez l’autofocus. zz Si vous effectuez l’autofocus dans la vue normale, puis utilisez la vue agrandie, une mise au point précise peut ne pas être obtenue. zz La vitesse de l’autofocus est différente en vue normale et en vue agrandie. zz AF en continu et AF Servo vidéo ne sont pas disponibles lorsque l’affichage est agrandi. zz Avec la vue agrandie, la mise au point est plus difficile à effectuer en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.

Les yeux sur lesquels se fera la mise au point sont automatiquement sélectionnés. zz Selon le réglage [AF détection œil], vous pouvez choisir un œil ou un visage pour la mise au point avec les touches

<Y> <Z> lorsque [h] apparaît après que vous appuyez sur la touche <S>.

la méthode de 1Réglez positionnement.

Pour annuler la sélection du sujet, appuyez sur la touche <S>.

Mise au point manuelle avec un objectif après l’autofocus

électronique, vous pouvez spécifier comment le réglage manuel de la mise au point est utilisé avec autofocus One-Shot.

1Sélectionnez avec objectif].

2Sélectionnez un élément. zz [

] Désact. après One-Shot AF

Elle convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc.

la mise au point sur

1Effectuez le sujet.

zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.

sur la touche <A> (4).

2zAppuyez z Une icône [A] s’affiche dans le

coin inférieur gauche de l’écran pour indiquer que l’exposition est verrouillée

(mémorisation d’exposition). zz Chaque fois que vous appuyez sur la touche <A>, le réglage d’exposition actuel est mémorisé.

3Recomposez la photo.

zz Lorsque vous devez prendre plusieurs photos tout en conservant la mémorisation d’exposition, continuez

à maintenir enfoncée la touche <A> et appuyez sur le déclencheur pour prendre une autre photo.

Effets de la mémorisation d’exposition

Méthode de sélection des collimateurs AF Sélection automatique

L’exposition centrée sur le collimateur AF sélectionné est verrouillée.

le sélecteur de mode de

1Placez mise au point sur <MF>.

zz Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.

une zone à agrandir.

2zDéterminez z Appuyez sur la touche <S> pour activer l’affichage agrandi, puis déplacez-le là où vous souhaitez faire la mise au point au moyen de la molette <6> ou des touches directionnelles <V>. zz Pour centrer la zone agrandie, appuyez sur la touche <B>.

3zAgrandissez z Chaque fois que vous tournez la molette <5>, l’écran change comme suit. <0> pour revenir à la vue normale.

zz Lorsque vous utilisez un objectif autre que EF-M, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> à l’étape 1. zz Lorsque [AF] est affiché à l’étape 1 pendant l’enregistrement vidéo avec un objectif EF-M, vous pouvez tapoter l’icône pour qu’elle devienne une icône [MF].

Aucun bruit de fonctionnement n’est émis, de sorte que vous pouvez basculer sur la mise au point manuelle sans que ces sons ne soient enregistrés dans la vidéo. zz Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le déclenchement tactile pour prendre une photo.

Repères MF (Accentuation du contour)

[z : Paramètres de 1Sélectionnez repères MF].

zz L’affichage des repères n’est pas montré pendant l’affichage agrandi. zz Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO élevée, particulièrement avec l’extension de la sensibilité ISO réglée. Au besoin, abaissez la sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Désac.]. zz L’affichage des repères montré à l’écran n’est pas enregistré sur les images.

Vous pouvez photographier à distance à environ 5 mètres de l’appareil photo. Après avoir synchronisé l’appareil photo et la BR-E1 (=446), réglez le mode d’acquisition sur [Q] ou [k] (=135). Consultez le mode d’emploi de la BR-E1 pour les procédures de fonctionnement. zz Si la prise de vue avec télécommande est activée, l’extinction automatique entrera en vigueur dans 2 minutes environ. zz La télécommande peut également être utilisée pour l’enregistrement vidéo (=276).

Télécommande RS-60E3

Une fois connectée à l’appareil photo, la télécommande permet de photographier à distance via une connexion câblée. Consultez le mode d’emploi de la RS-60E3 pour les procédures de fonctionnement.

1Ouvrez le cache-connecteurs. la fiche sur le récepteur

2Branchez de télécommande.

Mises en garde générales sur la prise de photos zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.

Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo. zz Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se dégrader. Arrêtez de photographier et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.

À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche [s] et rouge [E]

zz Si la température interne de l’appareil photo s’élève en raison d’une prise de vue prolongée ou de l’utilisation dans un endroit chaud, une icône blanche [s] ou rouge [E] apparaîtra. zz L’icône blanche [s] indique que la qualité d’image des photos se dégradera.

Arrêtez la prise de vue pendant un moment et laissez l’appareil photo refroidir. zz L’icône rouge [E] indique que la prise de vue s’arrêtera bientôt automatiquement. La prise de vue n’étant plus possible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi intérieurement, arrêtez provisoirement la prise de vue ou éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir un moment. zz La prise de vue dans un endroit chaud pendant une période prolongée fera apparaître l’icône blanche [s] ou rouge [E] plus tôt. Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo. zz Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se dégrader même avant que l’icône blanche [s] s’affiche.

Résultats de la prise de vue

zz Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent en rouge. Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. zz Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image sera capturée avec la zone d’image de la vue normale.

zz Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image affichée ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. zz Sous un faible éclairage, le bruit peut être plus perceptible dans l’affichage des images, même à une sensibilité ISO basse, mais le bruit affectera moins vos photos, car la qualité d’image varie entre l’affichage et les images capturées. zz L’écran ou la valeur d’exposition peuvent scintiller si la source lumineuse (éclairage) change. Dans ce cas, cessez provisoirement la prise de vue et reprenez-la sous la source lumineuse que vous utiliserez. zz En dirigeant l’appareil photo dans un sens différent, vous risquez d’empêcher momentanément l’affichage correct de la luminosité. Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo. zz En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. L’image capturée affichera néanmoins correctement cette portion. zz Si vous placez [5 : Aff. luminosité] sur un réglage clair sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur l’image capturée. zz Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus prononcée que sur l’image réelle.

zz Le stabilisateur d’image est actif tout le temps, même sans enfoncer le déclencheur à mi-course, lorsque vous utilisez un objectif EF-M avec [Mode

Stabilisé] dans [z : Param. stabil.] réglé sur [Act.], ou un objectif EF ou EF-S avec le commutateur du stabilisateur d’image de l’objectif placé sur <1>. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque le stabilisateur d’image n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>. zz Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise de vue est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après. zz Avec un câble HDMI en option (côté appareil photo : type D), vous pouvez afficher des images sur un téléviseur (=321). Veuillez noter qu’aucun son ne sera émis.

Mises en garde générales sur la prise de photos

Reportez-vous à =583 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour la prise de photos. zz Lorsque [g] est affiché en blanc, cela indique que l’image est affichée au niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera réellement capturée. zz Si [g] clignote, cela indique que l’image est affichée avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison d’un éclairage faible ou fort. L’image réelle enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition. Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement enregistrée. zz La simulation de l’exposition peut ne pas être effectuée sous certains réglages de prise de vue. L’icône [g] et l’histogramme s’affichent en gris. L’image s’affiche sur l’écran à la luminosité standard. Il se peut que l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort. zz L’histogramme peut être affiché lorsque [z : Simulation expo.] est réglé sur [Act.] (=154).

[z : Mode d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <k>.

la molette de sélection

1Positionnez des modes sur <k>.

[k]. 3zSélectionnez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner [k (Expo auto vidéo)], puis appuyez sur <0>.

4Effectuez le sujet.

zz Avant d’enregistrer une vidéo, faites la mise au point automatiquement ou manuellement (=200–=208,

=218). zz Par défaut, [z : AF Servo vidéo] est réglé sur [Act.] de sorte que l’appareil photo continue à faire la mise au point (=271). zz Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée.

(Le réglage de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche <S>.) zz La correction d’exposition peut être réglée dans une plage allant jusqu’à

±3 valeurs. zz La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne sont pas enregistrées dans les informations Exif de la vidéo. zz L’appareil photo est compatible avec la fonctionnalité Speedlite pour activer automatiquement la lampe LED sous un faible éclairage lors de l’enregistrement de vidéos avec exposition automatique. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du flash Speedlite pourvu d’une lampe LED.

Sensibilité ISO dans le mode [Vidéos]

La sensibilité ISO est réglée automatiquement. Voir =277, =581 pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.

la molette de sélection

1Positionnez des modes sur <k>.

[M]. 3zSélectionnez z Utilisez les touches <W> <X> pour sélectionner [M (Expo manuelle vidéo)], puis appuyez sur <0>.

la sensibilité ISO.

4zRéglez z Appuyez sur la touche <B>.

zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour la régler.

zz La procédure est identique à celle des étapes 4 et 5 pour « Enregistrement avec [Expo auto vidéo] » (=232).

zz L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode] est réglé sur [Désactivé]. Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner [M].

<S>. (Le verrouillage de la sensibilité ISO est maintenu jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche <S>.) zz Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous pouvez voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition par rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <A>. zz Avec l’appareil photo prêt à photographier en mode [M], vous pouvez afficher l’histogramme en appuyant sur la touche <B>.

Sensibilité ISO pour [Expo manuelle vidéo]

Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO ou sélectionner [AUTO] pour la régler automatiquement. Voir =277, =581 pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.

Les photos ne peuvent pas être prises en mode d’enregistrement vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de sélection des modes pour basculer sur un autre mode de prise de vue.

Affichage des informations (enregistrement vidéo)

Reportez-vous à =585 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour l’enregistrement vidéo.

Full-HD et HD est d’environ 100 %. zz La mise au point est également possible en appuyant sur la touche d’activation autofocus. zz Pour activer le lancement ou l’arrêt de l’enregistrement vidéo en enfonçant le déclencheur à fond, réglez [À fond] pour [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] sur [Lancer/arrêter enr.]. zz Le son est enregistré en stéréo par le microphone intégré de l’appareil photo (=233). zz Tout microphone externe comme le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément) connecté à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo est utilisé à la place des microphones intégrés (=249). zz La plupart des microphones externes pourvus d’une mini-fiche de 3,5 mm de diamètre peuvent être utilisés. zz Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant l’enregistrement vidéo est disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après. zz L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace colorimétrique Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos 4K, Full-HD et HD.

1Positionnez des modes sur <k>.

[u]. 3zSélectionnez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner [u (Vidéo HDR)], puis appuyez sur <0>.

feriez pour l’enregistrement vidéo normal. zz Reportez-vous au tableau en =580 pour en savoir plus sur les tailles de fichier et la durée d’enregistrement disponible.

zz Les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires à l’enregistrement de vidéos (exigences de performance de la carte) dépendent de la taille de l’enregistrement vidéo. Avant d’enregistrer des vidéos, voir =579 pour vérifier les exigences de performance de la carte.

Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement et laissez l’appareil photo refroidir avant de retirer la carte. (Ne retirez pas immédiatement la carte.) zz Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour la sauvegarder comme image fixe JPEG d’environ 8,3 mégapixels

(3840×2160) sur la carte (=315).

Qualité de l’enregistrement vidéo

Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte haute capacité ayant une des vitesses d’écriture/lecture (tel que spécifié dans les exigences de performance de la carte) indiquées dans le tableau en =579 ou supérieures aux spécifications standard. Testez les cartes en enregistrant quelques vidéos pour vous assurer qu’elles peuvent enregistrer correctement à la taille que vous avez spécifiée (=241). zz Formatez les cartes avant d’enregistrer des vidéos 4K (=490). zz Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement enregistrée. De plus, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement. zz Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes aux performances élevées avec une vitesse d’écriture suffisamment plus élevée que le débit binaire. zz Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez la carte et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le problème, consultez le site Web du fabricant de la carte, etc. zz Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos (=490). zz Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.

Qualité de l’enregistrement vidéo

Couverture de l’enregistrement

AF Servo vidéo et Stabilisateur numérique vidéo sont sans effet lorsque vous enregistrez des vidéos HFR. L’autofocus n’est pas utilisé pour la mise au point. (1) Enregistrement Full-HD (2) Enregistrement HFR

Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur des appareils externes via HDMI. zz Les cadences des vidéos indiquées sur l’écran à mesure que vous enregistrez des vidéos HFR ne correspondent pas à la cadence de la vidéo enregistrée. zz Le son n’est pas enregistré.

Qualité de l’enregistrement vidéo

Avec une carte formatée en FAT32, si vous enregistrez une vidéo et que la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé. Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque fichier vidéo séparément. Les fichiers vidéo ne peuvent pas être lus automatiquement à la suite. Une fois la lecture vidéo terminée, sélectionnez la prochaine vidéo et lisez-la.

zz Utilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo

Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC, l’appareil la formatera en exFAT.

Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille de fichier dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo sera sauvegardée comme un seul fichier (plutôt que d’être divisée en plusieurs fichiers). zz Si vous importez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur, utilisez EOS Utility ou un lecteur de carte (=553). Il peut s’avérer impossible de sauvegarder des fichiers vidéo dépassant 4 Go si vous utilisez les fonctionnalités standard du système d’exploitation de l’ordinateur pour ce faire.

Qualité de l’enregistrement vidéo

Limite de durée de l’enregistrement vidéo

zz Lors de l’enregistrement de vidéos autres que HFR La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes

59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo (laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).

zz Lors de l’enregistrement de vidéos HFR La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes

29 secondes. Une fois que 7 minutes 29 secondes est atteint, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre l’enregistrement vidéo HFR en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo (laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).

Enregistrement du son

Vous pouvez filmer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone stéréo intégré ou un microphone stéréo externe. Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Utilisez [z : Enr. son] pour régler les fonctions d’enregistrement du son.

Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son zz Auto

Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement.

Le contrôle automatique du niveau entre automatiquement en vigueur en réponse au niveau sonore.

Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement du son au besoin.

Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches <Y> <Z> tout en regardant le compteur du niveau pour régler le niveau de l’enregistrement du son. Regardez l’indicateur de retenue de crête et procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la droite du repère [12] (–12 dB) pour les sons les plus forts. S’il dépasse [0], le son sera déformé.

Le son ne sera pas enregistré.

Sélectionnez [Auto] pour réduire automatiquement le bruit du vent en présence de vent à l’extérieur. Uniquement activé lorsque le microphone intégré de l’appareil photo est utilisé. Lorsque la fonction de filtre anti-vent s’active, les sons graves bas sont également partiellement réduits.

Si un microphone externe pourvu d’une fiche stéréo miniature (3,5 mm de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo, le microphone externe aura la priorité. Il est recommandé d’utiliser le microphone stéréo directionnel DM-E1

(vendu séparément). zz Les bruits du fonctionnement Wi-Fi peuvent être capturés avec le microphone intégré ou externe. Pendant l’enregistrement du son, il est déconseillé d’utiliser la fonction de communication sans fil. zz Lors du raccordement d’un microphone externe à l’appareil photo, veillez à insérer à fond la fiche. zz Le microphone intégré de l’appareil photo enregistrera également le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique de l’appareil photo pendant la prise de vue. Si vous utilisez le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits. zz Ne raccordez rien d’autre qu’un microphone externe à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil. zz Dans les modes de la zone élémentaire ou [u], les réglages disponibles pour [Enr. son] sont [Act.] ou [Désac.]. Sélectionnez [Act.] pour le réglage automatique du niveau d’enregistrement. zz Le son est également émis lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur [Désac.]. zz L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable. zz Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits.

Cette fonction est efficace pour l’observation d’un point précis de paysage changeant, de plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.

Les vidéos Time-lapse sont enregistrées au format MP4 avec la qualité suivante : H6W (NTSC)/H5W (PAL) pour l’enregistrement 4K et L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) pour l’enregistrement Full-HD. Veuillez noter que la cadence d’enregistrement des images changera automatiquement selon le réglage [5 : Système vidéo] (=502).

1Sélectionnez de vue.

zz Sélectionnez [k] (=232) ou [M]

(=234). la taille 7Sélectionnez d’enregistrement vidéo souhaitée.

La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de

16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im./sec. (6) pour NTSC et 25,00 im./sec. (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).

La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition).

Le ratio d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im./sec. (6) pour NTSC et 25,00 im./sec. (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).

La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure afin de régler automatiquement l’exposition en fonction de la luminosité. Veuillez noter que si les fonctions comme le style d’image et la balance des blancs sont réglées sur [Auto], elles seront automatiquement réglées pour chaque photo ultérieure.

9Configurez [Ext. auto écran].

Full-HD à partir des photos prises avec les intervalles définis.

12 zFermez z Appuyez sur la touche <M> pour éteindre l’écran du menu.

des prises de vue de test.

14 zFaites z Comme avec la prise de photos, réglez

l’exposition et les fonctions de prise de vue, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. zz Enfoncez complètement le déclencheur pour faire des prises de vue de test.

Les photos seront enregistrées sur la carte. zz Si les prises de vue de test ne présentent pas de problèmes, passez à l’étape suivante. zz Pour refaire des prises de vue de test, répétez cette étape.

zz Les photos tests sont capturées dans la qualité JPEG 73. zz Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans le mode [k] ou en mode [M] avec ISO auto, dans [amax. pour Auto] sous [z : kRéglages de sensibilité ISO] (=277). zz Si vous avez réglé [Mi-course] sous [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] sur

[Mesure+AF Servo k], il bascule automatiquement sur [Mesure+AFOne-Shot] lorsque vous configurez l’enregistrement vidéo Time-lapse.

[Time‑lapse] sur [Désac.].

zz Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre défini de photos, [Durée de lecture] s’affiche en rouge. Bien que l’appareil photo puisse continuer la prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte est pleine. zz Si la taille du fichier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb de prises] et que la carte n’est pas formatée en exFAT (=491), [Durée de lecture] s’affichera en rouge. Si vous poursuivez la prise de vue dans ces conditions et que la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, l’enregistrement vidéo Time-lapse cessera. zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. zz Les vidéos Time-lapse ne peuvent pas être enregistrées si l’appareil photo est connecté à un ordinateur par le câble d’interface ou si un câble HDMI est branché. zz AF Servo vidéo sera inopérant. zz Si la vitesse d’obturation est de 1/30e de seconde ou moins, l’exposition de la vidéo peut ne pas s’afficher correctement (elle peut différer de celle de la vidéo obtenue). zz Ne zoomez pas avec l’objectif pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse.

Autrement, l’image risquerait d’être floue, l’exposition serait modifiée ou la correction des aberrations de l’objectif pourrait ne pas fonctionner correctement. zz Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un éclairage scintillant, un scintillement de l’image, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être perceptibles dans l’enregistrement. zz Les images affichées alors que des vidéos Time-lapse sont enregistrées peuvent sembler différentes de la vidéo obtenue. (Par exemple, il peut y avoir une luminosité inégale en raison de sources lumineuses scintillantes ou du bruit dû à une sensibilité ISO élevée.) zz Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un faible éclairage, l’image affichée pendant la prise de vue peut sembler différente de ce qui est réellement enregistré dans la vidéo. Le cas échéant, l’icône [g] clignotera. zz Si vous déplacez l’appareil photo de gauche à droite (filé) ou filmez un sujet en mouvement pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, il se peut que l’image paraisse considérablement déformée. zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’extinction automatique est inopérante. Par ailleurs, vous ne pouvez pas ajuster la fonction de prise de vue et les réglages de fonction de menu, ni afficher des images, etc. zz Le son n’est pas enregistré pour les vidéos Time-lapse. zz Avec l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez enfoncer complètement le déclencheur pour lancer ou arrêter l’enregistrement vidéo quel que soit le réglage [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos]. zz Avec [Intervalle] réglé sur moins de 3 secondes et [Exposition auto] réglé sur [Chaque image], si la luminosité diffère considérablement de la prise de vue précédente, l’appareil photo pourra ne pas photographier à l’intervalle prédéterminé.

[Désac.] si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> ou si l’extinction automatique est activée. zz Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas. zz Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo

Time‑lapse et ramènent le réglage sur [Désac.]. yySélection de [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur] ou sélection de [Régl. de base] sous [5 : Réinit. l’appareil]. yyRotation de la molette de sélection des modes. zz Si vous commencez l’enregistrement vidéo Time-lapse alors que l’icône blanche [s] (=224) est affiché, la qualité d’image de la vidéo Time-lapse peut être affectée. Nous vous recommandons de démarrer l’enregistrement vidéo Time-lapse une fois que l’icône blanche [s] disparaît (la température interne de l’appareil photo diminue). zz Avec [Exposition auto] réglé sur [Chaque image], la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture peuvent ne pas être enregistrées dans les informations Exif de la vidéo Time-lapse dans certains modes.

La vidéo Time-lapse filmée jusque-là sera enregistrée sur la carte. zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement est de plus de 24 heures, mais moins de 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont nécessaires, le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures. zz Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à une seconde, un fichier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de lecture],

« 00'00" » s’affichera. zz Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les accessoires pour prise secteur (vendus séparément). zz L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace colorimétrique Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD.

yyCommencez par synchroniser la télécommande sans fil BR-E1 avec l’appareil photo (=446). yyAssurez-vous que [z : Télécommande] est réglé sur [Act.]. yyFaites des prises de vue de test, puis lorsque l’appareil photo est prêt à photographier (comme à l’étape 15 en =256), placez le sélecteur de délai de déclenchement/enregistrement vidéo de la BR-E1 sur <o> (déclenchement immédiat) ou <2> (déclenchement avec un retard de 2 secondes). yySi le sélecteur de la télécommande est placé sur <k>, l’enregistrement vidéo Time-lapse ne pourra pas démarrer. Statut de l’appareil photo/réglage de la télécommande

<o> déclenchement immédiat

<2> délai de 2 secondes

Pour prêt pour la prise de vue

Prêt pour la prise de vue

Lance la prise de vue

Pour écran de test de prise de vue

Pendant l’enregistrement vidéo

6zSpécifiez z Spécifiez la durée de lecture par instantané vidéo.

l’effet de lecture.

7zSpécifiez z Ce réglage détermine la vitesse à laquelle les albums sont lus.

la durée d’enregistrement

8Vérifiez nécessaire.

zz La durée nécessaire pour enregistrer chaque instantané vidéo est indiquée (1), d’après la durée de lecture et l’effet.

fermer le menu. zz Une barre bleue s’affiche pour indiquer la durée d’enregistrement (2).

Options des étapes 11 et 12 Fonction

(étape 11) sans le sauvegarder dans un album. Sélectionnez rSuppr. sans enregist. sur album

[OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. (étape 12) zz Si vous préférez enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo, réglez [Afficher confirm.] sous [z : Instant. vidéo] sur [Désactiver]. Ce réglage vous permet d’enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo sans message de confirmation.

2zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>. zz Sélectionnez [OK]. zz Certains réglages d’instantané vidéo seront mis à jour pour correspondre aux réglages de l’album existant.

3zFermez z Appuyez sur la touche <M> pour fermer le menu. zz L’écran d’enregistrement des instantanés vidéo s’affiche.

un instantané vidéo.

4zEnregistrez z Enregistrez l’instantané vidéo comme décrit à l’étape 10 de « Instantanés vidéo » (=261).

zz Vous ne pouvez pas sélectionner un album pris avec un autre appareil photo.

Précautions générales relatives aux instantanés vidéo

zz Aucun son n’est enregistré lorsque vous réglez [Effet de lecture] sur

[Vitesse 1/2x] ou [Vitesse 2x]. zz La durée d’enregistrement par instantané vidéo est à titre indicatif uniquement. Elle peut légèrement différer de la durée d’enregistrement réelle indiquée pendant la lecture en raison de la cadence d’enregistrement des images et d’autres facteurs.

1Sélectionnez de vue.

zz Sélectionnez [k] (=232) ou [M]

(=234). le cadre de la scène. 3zDéplacez z Pour pouvoir déplacer le cadre de la

scène (affiché en orange), appuyez sur la touche <S> ou tapotez sur [r] dans le coin inférieur droit de l’écran. zz Le tapotement sur [T] permet

également de basculer entre l’orientation verticale et horizontale du cadre de la scène. zz Vous pouvez changer d’orientation pour le cadre de la scène avec les touches <Y> <Z> dans l’orientation horizontale et les touches <W> <X> dans l’orientation verticale. zz Utilisez les touches <W> <X> ou <Y> <Z> pour déplacer le cadre de la scène. Pour centrer à nouveau le cadre de la scène, appuyez sur la touche <B>. zz Appuyez sur <0> pour confirmer la position du cadre de la scène.

5Enregistrez la vidéo.

Vitesse et durée de lecture estimées pour une vidéo enregistrée pendant une minute

Environ 12 sec. DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits. zz AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie. zz Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou si l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (filé), l’image vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter (modification de l’agrandissement de l’image).

[1 collimateur AF] revient à un réglage de [0].

Vous pouvez régler la vitesse de l’autofocus (vitesse de transition de la mise au point) de la vitesse standard (0)

à lente (parmi sept niveaux) ou rapide (parmi deux niveaux) afin d’obtenir l’effet souhaité pour la création de la vidéo.

* Objectifs prenant en charge la transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo

Les objectifs USM et STM commercialisés en 2009 et après sont compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.

zz Prise de vue avec télécommande

Avec [Act.] réglé, vous pouvez démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo au moyen de la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément). Commencez par synchroniser la BR-E1 avec l’appareil photo (=446).

Avec la télécommande sans fil BR-E1

Pour l’enregistrement vidéo standard, placez le sélecteur de délai de déclenchement/d’enregistrement vidéo BR-E1 sur <k>, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage.

Reportez-vous à =260 pour en savoir plus sur l’enregistrement vidéo Time-lapse.

Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans l’enregistrement vidéo dans le mode [k] ou dans le mode [M] avec

Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans l’enregistrement vidéo Time-lapse dans le mode [k] ou dans le mode [M] avec ISO auto.

zz 25600 ISO pour l’enregistrement vidéo est une sensibilité ISO élargie (indiquée par [H]).

zz Priorité hautes lumières

L’image, les informations de prise de vue, les collimateurs AF et d’autres informations sont affichés sur l’autre appareil via HDMI.

Veuillez noter que l’écran de l’appareil photo s’éteint. Les vidéos enregistrées sont sauvegardées sur la carte.

Clean/sortie H La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos 4K.

Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.

Clean/sortie L La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos Full-HD.

Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.

zz Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images rémanentes comme des traînées peuvent se produire.

EF-S avec le commutateur du stabilisateur d’image de l’objectif placé sur <1>. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque le stabilisateur d’image n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>. zz Si la luminosité change à mesure que vous enregistrez une vidéo avec l’exposition automatique, la vidéo peut sembler s’arrêter momentanément. Dans ce cas, enregistrez les vidéos avec exposition manuelle. zz En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. Les vidéos sont enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran. zz Un bruit d’image ou des couleurs irrégulières peuvent se produire lors de la prise de vue à une sensibilité ISO élevée, à une température élevée, à une faible vitesse d’obturation ou sous un faible éclairage. Les vidéos sont enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran, sauf pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse. zz Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo peut se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil prend en charge le format MP4).

Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo

(1) l’indicateur (1) est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. zz Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine. Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si la vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide. zz Si l’indicateur indique que la carte est pleine et si l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement, il se peut que le son à la fin de la vidéo ne soit pas correctement enregistré. zz Si la vitesse d’écriture de la carte est lente (en raison de la fragmentation) et si l’indicateur apparaît, le formatage de la carte peut rendre la vitesse d’écriture plus rapide.

zz Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’enregistrement de vidéos comportant du son. yyLe son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images approximativement. yyLorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son peuvent être légèrement désynchronisés.

le levier <I> pour relever le 1Utilisez flash intégré.

2Enfoncez mi-course.

zz Confirmez que l’icône [I] apparaît sur l’écran.

3zPrenez z Le flash intégré se déclenche selon les

réglages [Émission éclair] (=290). zz Pour rentrer le flash intégré après la prise de vue, poussez-le manuellement jusqu’au déclic.

Portée approximative du flash intégré

(Portée approx. maximum en mètres / pieds)

Mode de prise de vue

Vitesse d’obturation

La puissance du flash est automatiquement ajustée afin de fournir une exposition au flash adéquate pour la valeur d’ouverture que vous avez spécifiée.

Sous un faible éclairage, le sujet principal est exposé avec la mesure du flash automatique et l’arrière-plan avec une vitesse d’obturation lente, afin de fournir l’exposition standard à la fois pour le sujet et l’arrière-plan. L’utilisation d’un trépied est recommandée.

Prise de vue avec le flash intégré

1Appuyez sur la touche <D>.

2Appuyez sur la touche <M>.

3Sélectionnez [Corr. exp.2].

(correction positive) ou pour l’assombrir, réglez-la vers [+ sombre] (correction négative). zz Une fois que vous avez terminé la prise de vue, suivez les étapes 1 à 4 pour ramener la valeur de correction à zéro.

Prise de vue avec le flash intégré

[Réglages flash intégré] dans [z : Contrôle du flash] (=292). zz Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour régler la correction d’exposition au flash du flash Speedlite externe de la même façon que sur le flash intégré.

Mémorisation d’exposition au flashM La prise de vue avec mémorisation d’exposition au flash fournit une exposition au flash adéquate pour la zone du sujet que vous avez spécifiée.

le levier <I> pour relever le

1Utilisez flash intégré.

2Enfoncez mi-course.

zz Enfoncez le déclencheur à mi-course et confirmez que l’icône [I] apparaît sur l’écran.

3zAppuyez z Centrez le sujet sur l’écran, puis

appuyez sur la touche <A>. zz Un préflash est émis par le flash, et le niveau de puissance du flash nécessaire est maintenu. zz [d] clignote. zz Chaque fois que vous appuyez sur la touche <A>, un préflash est déclenché, et la puissance du flash nécessaire pour la prise de vue est maintenue.

4zPrenez z Cadrez la vue et enfoncez le déclencheur à fond.

zz L’icône [D] clignote lorsque les sujets sont trop éloignés et que vos photos risquent d’être sombres. Approchez-vous du sujet et répétez les étapes 2 à 4.

Avant de régler les fonctions des flashes Speedlite externes, fixez le Speedlite et allumez-le. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite externe, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.

1Sélectionnez flash].

2Sélectionnez un élément.

Réglez sur [D] pour que le flash soit toujours déclenché lorsque vous photographiez.

Réglez sur [b] pour désactiver le déclenchement du flash.

Mesure au flash E-TTL IIM Pour des expositions au flash normales, réglez cette option sur [Évaluative].

Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée.

Atténuation des yeux rouges

Réglez sur [Act.] pour réduire les yeux rouges en émettant la lampe d’atténuation des yeux rouges avant de déclencher le flash.

Réglages des fonctions du flash

Empêche le réglage automatique d’une vitesse d’obturation lente dans des conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l’exposition du sujet avec le flash sera correcte, l’arrière-plan peut paraître sombre. La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de seconde. Ceci évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de bougé qu’avec [1/200-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l’arrière-plan du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/200-1/60sec. auto]. zz Pour utiliser la prise de vue avec synchronisation lente dans le mode <f> ou <d>, réglez cette option sur [1/200-30sec. auto].

Réglages des fonctions du flash

Réglez sur [2e rideau] et utilisez une vitesse d’obturation faible pour obtenir des photos naturelles des traînées de mouvement du sujet, comme les phares de voiture. zz Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse d’obturation est 1/100e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée même si [2e rideau] est réglé.

zz Correction d’exposition au flash

Tout comme la correction d’exposition est réglable, vous pouvez également régler la puissance de flash du flash intégré (=286).

Zoom avec flash (couverture du flash)

zz Les fonctions sont limitées lorsque vous utilisez un flash Speedlite de la série

EX non compatible avec les réglages de fonctions du flash.

Réglages des fonctions du flash

[Flash manuel] vous permet de régler vous-même le [Puissance flash] du flash Speedlite.

[CSP] (mode de priorité à la prise de vue en continu) est disponible lors de l’utilisation d’un flash Speedlite externe compatible. Ce mode réduit automatiquement la puissance du flash d’une valeur tandis qu’il augmente la sensibilité ISO d’une valeur. Pratique pour la prise de vue en continu, et permet d’économiser la batterie du flash.

Pour les autres modes de flash, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec le mode de flash correspondant. zz Ajustez la correction d’exposition (=140) au besoin en cas de surexposition due à la photographie avec flash avec [CSP] en mode <s> ou <a>. zz Avec [CSP], la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [Auto].

Réglages des fonctions du flash

Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la photographie avec flash sans fil.

zz Commande ratio flash

Avec un flash macro, vous pouvez régler la commande de ratio du flash. Reportez-vous au mode d’emploi du flash macro pour en savoir plus sur la commande de ratio du flash.

zz Zoom avec flash (couverture du flash)

Avec les flashes Speedlite pourvus d’une tête de flash zoom, vous pouvez régler la couverture du flash.

Réglages des fonctions du flash

Réglez sur [Synchronisation sur 2e rideau] et utilisez une vitesse d’obturation faible pour obtenir des photos naturelles des traînées de mouvement du sujet, comme les phares de voiture. Réglez sur [Synchronisation haute vitesse] pour la photographie avec flash à une vitesse d’obturation encore plus élevée que la vitesse d’obturation maximale pour la synchronisation du flash. Ceci s’avère utile lors de la prise de vue avec une grande ouverture en mode <f> pour rendre flou l’arrièreplan derrière les sujets en extérieur à la lumière du jour, par exemple. zz Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse d’obturation est 1/80e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé.

zz Correction d’exposition au flash

Tout comme la correction d’exposition est réglable, vous pouvez également régler la puissance de flash des flashes Speedlite externes.

zz Si la correction d’exposition au flash est réglée avec le flash Speedlite, vous ne pouvez pas régler la correction d’exposition au flash avec l’appareil photo.

Veuillez noter que le réglage du Speedlite a priorité sur le réglage de l’appareil photo si tous deux sont réglés en même temps.

Réglages des fonctions du flash

Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.

zz Avec un flash Speedlite de la série EL/EX, le Speedlite se déclenche toujours à pleine puissance si la fonction personnalisée [Mode mesure flash] est réglée sur [Mesure flash TTL] (flash automatique). zz Les fonctions personnelles du flash Speedlite externe (P.Fn) ne peuvent pas

être réglées ou annulées avec l’écran [z : Réglages C.Fn flash externe] de l’appareil photo. Réglez-les directement sur le flash Speedlite externe.

Réglages des fonctions du flash

les réglages à 2Sélectionnez réinitialiser.

zz Sélectionnez [Réinit. rég. flash intégré], [Réinit. rég. flash externe] ou

[Réinit C.Fn flash externe]. zz Dans la boîte de dialogue de confirmation, sélectionnez [OK]. Alors les réglages du flash ou les réglages de fonction personnalisée seront tous supprimés. Pour les procédures de fonctionnement, consultez le mode d’emploi du flash Speedlite de la série EL/EX.

Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EL/EX zz Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique A-TTL ou TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance.

Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <4> ou <f> et ajustez la valeur d’ouverture avant la prise de vue. zz Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode de flash manuel, prenez la photo dans ce mode.

Flashes autres que Canon

Vitesse de synchronisation L’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que Canon à des vitesses allant jusqu’à 1/200e de seconde. Avec de grands flashes de studio, la durée du flash est plus longue qu’avec un flash compact et dépend du modèle. Vérifiez bien avant la prise de vue que la synchronisation du flash se fait correctement en faisant une prise de vue test avec une vitesse de synchronisation d’environ 1/60 à 1/30 seconde. zz Rentrez le flash intégré avant de fixer un flash Speedlite externe. zz Si vous photographiez avec un flash Speedlite externe, réglez [z : Mode d’obturation] sur une autre option que [Électronique] (=186). zz Si l’appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash spécifique à une autre marque d’appareil photo, l’appareil photo peut non seulement ne pas fonctionner correctement, mais un dysfonctionnement peut se produire. zz Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. Il risquerait de ne pas être déclenché.

2zSélectionnez z Pour lire des images plus récentes,

appuyez sur la touche <Z> et pour lire des images plus anciennes, appuyez sur la touche <Y>. zz Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage change.

3zQuittez z Appuyez sur la touche <x> pour quitter la lecture des images.

Avec l’écran des informations de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour changer les informations affichées. Vous pouvez également personnaliser les informations affichées dans [x : Aff. informations de lecture] (=367).

Appuyez d’abord sur la touche <x> pour vous préparer à la lecture tactile.

Navigation dans les images

Affichage de l’index

Si vous tournez davantage la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, l’affichage passera de 9 à 36 et à 100 images. Si vous tournez la molette dans l’autre sens, il passera de 100, 36, 9, 4 images à l’affichage d’une image unique.

<V> pour déplacer le cadre orange et sélectionner l’image. zz Appuyez sur <0> dans l’affichage de l’index pour afficher l’image sélectionnée.

2zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner la vidéo à lire. zz Dans l’affichage d’une image unique, l’icône [s1] affichée dans le coin supérieur gauche indique une vidéo. zz Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo. Étant donné qu’il est impossible de lire les bobines depuis l’affichage de l’index, appuyez sur <0> pour basculer sur l’affichage d’une image unique.

l’affichage d’une image

3Dans unique, appuyez sur <0>.

zz La lecture de la vidéo commence. zz Vous pouvez suspendre la lecture et afficher le panneau de lecture vidéo en appuyant sur <0>. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. zz Vous pouvez également régler le volume pendant la lecture vidéo au moyen des touches <W> <X>.

La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée

(=353). Position de lecture

3zIndiquez z Sélectionnez [U] (couper le début) ou

[V] (couper la fin). zz Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour la lecture image par image. zz Après avoir décidé quelle partie couper, appuyez sur <0>. La portion indiquée par une ligne en bas de l’écran demeure.

4zVérifiez z Sélectionnez [7] pour lire la vidéo éditée. zz Pour changer de portion éditée, revenez à l’étape 3. zz Pour annuler l’édition, appuyez sur la touche <M>.

Édition des première et dernière scènes d’une vidéo

Les vidéos 4K sont converties en vidéos Full-HD avant la compression. zz Dans la boîte de dialogue de confirmation, sélectionnez [OK] pour sauvegarder la vidéo éditée et revenir à l’écran de lecture vidéo.

zz Étant donné que l’édition est effectuée par paliers d’une seconde environ (à la position indiquée par [ ] en bas de l’écran), la position réelle où les vidéos sont coupées peut être différente de la position spécifiée. zz Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être

éditées avec cet appareil. zz Vous ne pouvez pas éditer une vidéo si l’appareil photo est connecté à un ordinateur. zz Comprimer et enregistrer n’est pas disponible pour les tailles d’enregistrement vidéo L6V (NTSC) ou L5V (PAL). zz Pour des instructions sur l’édition des albums d’instantanés vidéo, voir « Créer un album » (=351).

Time-lapse 4K. zz Sur l’écran des informations de prise de vue (=590), les vidéos 4K et les vidéos Time-lapse 4K sont indiquées par une icône [H]. zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur

<0> pour passer à l’affichage d’une image unique.

l’affichage d’une image

3Dans unique, appuyez sur <0>. 5zSélectionnez z Servez-vous du panneau de lecture

vidéo pour sélectionner l’image à extraire comme photo. zz Pour des instructions sur le panneau de lecture vidéo, reportez-vous à =311.

[sD] dans le coin supérieur gauche. zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur <0> pour passer à l’affichage d’une image unique.

l’affichage d’une image

3Dans unique, appuyez sur <0>. 5Appuyez suspendre le résumé vidéo.

zz Le panneau de lecture vidéo apparaît.

6zSélectionnez z Sélectionnez [T] ou [v] pour sélectionner un clip.

zz Les albums d’instantané vidéo peuvent également être édités. Les albums créés avec [x : Créer un album] ne peuvent pas être édités. zz Pour d’autres instructions sur l’utilisation du panneau de lecture vidéo pour les résumés vidéo, voir « Panneau de lecture vidéo (album d’instantanés vidéo et résumés vidéo) » (=312).

<0> pour passer à l’affichage d’une image unique.

l’affichage d’une image

3Dans unique, appuyez sur <0>. une image. 5zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner l’image à extraire. zz Pour supprimer les portions inutiles au début et à la fin de la bobine, appuyez sur la touche <X>.

[Extraire en 1]. zz Avec [Extraire en JPEG], vous pouvez choisir [Éditer/sauveg.] et appliquer le traitement d’images RAW (=341) avant la sauvegarde.

zz Les images sauvegardées lorsque [Extraire en JPEG] est sélectionné ont la qualité [73] (18 mégapixels). zz Les filtres créatifs, le recadrage et le redimensionnement ne sont pas disponibles pour les fichiers JPEG extraits d’images RAW en rafale ou traités à partir d’une image RAW.

Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [5 : Système vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo de votre téléviseur).

1Branchez l’appareil photo. zz Insérez le câble HDMI dans le connecteur <D> de l’appareil photo.

le câble HDMI sur le

2Branchez téléviseur.

zz Branchez le câble HDMI sur le port d’entrée HDMI du téléviseur.

le téléviseur et réglez

3Allumez l’entrée vidéo du téléviseur pour sélectionner le port connecté.

4Placez d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.

5zAppuyez z L’image apparaît sur l’écran du

téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.) zz Les images apparaissent automatiquement avec la résolution optimale correspondant au téléviseur connecté.

éteignez-les. zz Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées. zz Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <D> de l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. zz Certains téléviseurs peuvent ne pas afficher les images en raison d’une incompatibilité. zz L’affichage des images peut prendre un certain temps. Pour éviter les retards, réglez [5 : Résolution HDMI] sur [1080p] (=509). zz Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas prises en charge pendant que l’appareil photo est connecté à un téléviseur.

Protéger les images

3zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image à protéger.

(point de fin). zz Les images dans la série spécifiée seront protégées et l’icône [J] apparaîtra. zz Pour sélectionner une autre image à protéger, répétez les opérations de l’étape 2.

Protéger les images

Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [3 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la sélection, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte]. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=363), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Déprotég tt trouvé]. Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront protégées. Si vous sélectionnez [Déprotég tt trouvé], la protection de toutes les images filtrées sera annulée. zz Lorsque vous formatez la carte (=490), les images protégées sont également effacées. zz Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement de l’appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous devez d’abord annuler la protection. zz Si vous effacez toutes les images (=330), seules les images protégées sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément.

Rotation des images

3zFaites z Chaque fois que vous appuyez sur

<0>, l’image pivote dans le sens des aiguilles d’une montre comme suit :

90° → 270° → 0°. zz Pour faire pivoter une autre image, répétez les étapes 2 et 3.

zz Si vous réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD] (=489) avant de prendre des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter l’image avec cette fonction. zz Si l’image pivotée ne s’affiche pas selon l’orientation pivotée pendant la lecture des images, réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD].

3Effacez les images.

Images JPEG ou RAW ou vidéos

En cochant les images à effacer, vous pouvez effacer toutes ces images en une fois.

1Sélectionnez [3 : Effacer images].

[Sélectionner et 2Sélectionnez effacer images].

3zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z>

pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. zz Pour sélectionner une autre image

à effacer, répétez les opérations de l’étape 3.

4zEffacez z Appuyez sur la touche <M>, puis appuyez sur [OK].

3Appuyez sur la touche <M>. les images.

4zEffacez z Sélectionnez [OK].

Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.

Lorsque [3 : Effacer images] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont effacées. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=363), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées]. Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront effacées.

zz Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (=490).

Les réglages d’impression seront appliqués à toutes les images spécifiées pour l’impression. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.)

Réglage de l’option d’impression

[3 : Ordre 1Sélectionnez d’impression]. [Oui] imprime le numéro de fichier.

[Multiple] pour spécifier les images à imprimer.

zz Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen du réglage [Index] ou [Toutes] (=331), l’impression de l’index peut ne pas être possible avec certaines imprimantes. Dans ce cas, redimensionnez l’image

(=356), puis imprimez l’impression d’index. zz Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d’impression et de l’imprimante. zz Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément. zz Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les spécifications de l’ordre d’impression sont définies. Vous ne pourrez pas imprimer avec l’ordre d’impression spécifié si vous extrayez seulement les images de la carte pour les imprimer. zz Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez spécifié. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression ou vérifiez auprès de votre magasin photo la compatibilité lors de la commande d’impressions. zz N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages d’impression pour les images dont les réglages DPOF ont été configurés sur un autre appareil photo. Tous les ordres d’impression peuvent être écrasés par inadvertance. Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas être possible selon le type d’image.

Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte.

(1) <X>, vous pouvez régler le nombre d’exemplaires à imprimer jusqu’à 99. (1) (2)

Un ordre d’impression pour un exemplaire de toutes les images dans le dossier est spécifié.

Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier, l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les images dans ce dossier.

Toutes les images sur une carte

Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de toutes les images sur la carte sera spécifié pour l’impression.

Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression pour toutes les images sur la carte sera annulé.

Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=363) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage basculera sur [Marquer toutes images trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées].

Toutes images trouvées

zz Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour l’impression. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spécifiées pour l’impression même si vous spécifiez toutes les images avec [Multiple]. zz Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez pas plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, toutes les images ne seront peut-être pas imprimées.

Configuration du livre-photo

Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez spécifier la série (point de départ à point de fin) d’images à spécifier pour un livre-photo en une fois.

1zSélectionnez z Sous [3 : Config. livre photo], sélectionnez [Multiple].

Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération pour un livre-photo.

Sous [x : Config. livre photo], vous pouvez régler [Multiple] sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] pour spécifier toutes les images dans le dossier ou sur la carte pour un livre-photo. Pour annuler la sélection, sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] ou [Réinitialiser toute la carte]. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=363) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées]. Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront spécifiées pour le livre-photo. Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], toute la commande du livre-photo des images filtrées sera effacée. zz Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour le livre‑photo. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spécifiées pour le livre-photo même si vous spécifiez toutes les images avec [Multiple]. zz N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages de livre photo pour les images dont les réglages de livre-photo ont été configurés sur un autre appareil photo. Tous les réglages du livre-photo peuvent être écrasés par inadvertance.

3Sélectionnez (=339).

l’effet du filtre.

zz Pour les images capturées lors de la prise de vue RAW+JPEG, le traitement de filtre est appliqué à l’image RAW, et les résultats sont sauvegardés au format JPEG. zz Pour les images RAW capturées à un ratio d’aspect spécifique, l’image obtenue est sauvegardée avec ce ratio d’aspect après le traitement de filtre. zz Les images traitées au moyen du filtre d’effet très grand-angle n’auront pas de données d’effacement des poussières (=174) ajoutées.

Caractéristiques du filtre créatif zz I N&B granuleux

Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste, vous pouvez modifier l’effet noir et blanc.

zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner les images à traiter, puis appuyez sur <0>. zz Appuyez sur la touche <M>.

Sélectionner série

zz Les images sont traitées au moyen des réglages d’image au moment de la capture.

Traitement RAW perso

zz Vous pouvez basculer entre les écrans [Après modif.] et [Réglages prise de vue] en appuyant sur la touche <B> et en tournant la molette <5>. zz Les éléments en orange sur l’écran [Après modif.] ont été modifiés depuis le moment de la capture. zz Appuyez sur la touche <M>.

4zSauvegardez z Si vous utilisez [Traitement RAW

perso], sélectionnez [W] (Enregistrer). zz Lisez le message et sélectionnez [OK]. zz Pour traiter d’autres images, sélectionnez [Oui] et répétez les

Les images JPEG au ratio d’aspect spécifié sont créées lorsque vous traitez les images RAW prises avec [z : Format images fixes] (=125) réglé sur une autre option que [3:2].

Priorité blanc]. Si vous sélectionnez [P], vous pouvez régler la température de couleur.

Vous pouvez sélectionner le style d’image. Vous pouvez régler la netteté, le contraste et d’autres paramètres.

] Correction automatique de luminosité (=149)

EOS) au degré de correction maximum. Si l’effet de la correction n’est pas visible, utilisez Digital Photo Professional pour appliquer la correction du vignetage.

La distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif peut

être corrigée. Si vous sélectionnez [Act.], l’image corrigée s’affiche. La périphérie de l’image sera recadrée sur l’image corrigée. La résolution de l’image pouvant sembler légèrement inférieure, réglez la netteté avec le paramètre [Netteté] du style d’image si nécessaire. Corrigez l’aberration de l’objectif, la diffraction et la perte de netteté provoquée par le filtre passe-bas en appliquant les valeurs de conception optique. Agrandissez les images (=307) pour vérifier les effets du réglage de cette option sur [Act.]. Sans l’agrandissement, l’effet de l’optimiseur objectif numérique ne s’affiche pas. Si vous sélectionnez [Act.], l’aberration chromatique et la diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas affichées.

Traitement des images RAW

zz Le traitement des images RAW par l’appareil photo ne donnera pas exactement le même résultat que le traitement des images RAW avec Digital Photo Professional (logiciel EOS). zz Si vous exécutez [Réglage de luminosité], il se peut que le bruit, l’effet de bande ou autre s’intensifient suite aux effets du réglage. zz Avec [Optim. objectif numérique] réglé, le bruit peut être intensifié par l’effet de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués. Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur [Désac.] au besoin. zz L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.

un degré d’effet.

3zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’effet.

zz En sélectionnant [Préréglage] et en appuyant sur <0>, vous pouvez choisir [VIVID], [SOFT] ou d’autres effets préréglés. [AUTO1], [AUTO2] et

[AUTO3] sont des effets recommandés par l’appareil photo selon les conditions de l’image.

2zSélectionnez z Appuyez sur <0> pour cocher [X]. zz Après la sélection, appuyez sur la touche <M>.

3Sélectionnez [OK].

4Sélectionnez une option d’édition.

L Supprimer vidéo à supprimer, puis appuyez sur <0>. Les instantanés instantané vidéo vidéo sélectionnés sont étiquetés [L]. Pour effacer la sélection et retirer [L], appuyez à nouveau sur <0>. 7 Lire instantané vidéo

Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané vidéo à lire, puis appuyez sur <0>. Utilisez les touches

<W> <X> pour régler le volume.

5zTerminez z Appuyez sur la touche <M> lorsque vous avez terminé l’édition. zz Sélectionnez [W] (Finir édition).

Les albums et les diaporamas peuvent être lus accompagnés d’une musique de fond une fois que vous copiez la musique sur la carte au moyen d’EOS Utility (logiciel EOS).

1zSélectionnez z Réglez [Musique de fond] sur [Act.].

2zSélectionnez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner la musique, puis appuyez sur <0>. Pour [Diaporama], vous pouvez sélectionner plusieurs pistes.

3zÉcoutez z Pour écouter un extrait, appuyez sur la

touche <B>. zz Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume. Appuyez à nouveau sur la touche <B> pour arrêter la lecture. zz Pour effacer la musique, utilisez les touches <W> <X> pour la sélectionner, puis appuyez sur la touche <S>.

zz Pour des instructions sur la copie d’une musique de fond sur des cartes, consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.

le cadre de recadrage. 3zRéglez z Appuyez sur <0> pour afficher le

cadre de recadrage. zz La zone d’image située dans le cadre de recadrage est recadrée.

zz Modification de la taille du cadre de recadrage

Tournez la molette <5> pour changer la taille du cadre de recadrage.

Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image recadrée semblera agrandie.

zz Modification du ratio d’aspect et de l’orientation

Tournez la molette <5> pour sélectionner [e pour changer le ratio d’aspect du cadre de recadrage.

Après avoir terminé la correction d’inclinaison, appuyez sur <0>.

la zone d’image à recadrer.

4zVérifiez z Tournez la molette <5> pour sélectionner [b]. zz La zone d’image à recadrer s’affichera.

5zSauvegardez z Tournez la molette <5> pour

sélectionner [W]. zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image recadrée. zz Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. zz Pour recadrer une autre image, répétez les étapes 2 à 5.

zz La position et la taille du cadre de recadrage peuvent changer selon l’angle réglé pour la correction de l’inclinaison. zz Une fois qu’une image recadrée est sauvegardée, elle ne peut pas être recadrée à nouveau ou redimensionnée. zz Les informations d’affichage du collimateur AF (=370) et les données d’effacement des poussières (=174) ne sont pas ajoutées aux images recadrées.

2zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner l’image à redimensionner.

3Sélectionnez désirée.

zz Appuyez sur <0> pour afficher les tailles d’image. zz Sélectionnez la taille d’image désirée (1).

Attribution d’un classement à une image unique

1Sélectionnez [3 : Classement].

[Sélectionner les 2Sélectionnez images]. l’image à classer. 3zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image à classer.

un classement à l’image.

4zAttribuez z Appuyez sur <0> et un cadre bleu

apparaîtra comme illustré sur l’écran de gauche. zz Utilisez les touches <W> <X> pour sélectionner une marque de classement, puis appuyez sur <0>. zz Lorsque vous apposez une marque de classement à l’image, le numéro à côté du classement défini augmente de un. zz Pour classer une autre image, répétez les étapes 3 et 4.

1zSélectionnez z Sélectionnez [Sélectionner série] dans [3 : Classement]. (point de fin). zz Toutes les images dans la série comprises entre la première et la dernière image seront cochées [X].

3Appuyez sur la touche <M>. un classement à l’image.

4zAttribuez z Tournez la molette <6> pour sélectionner un classement, puis sélectionnez [OK]. zz Toutes les images dans la série spécifiée seront classées (classement identique) en une opération.

Sous [3 : Classement], lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont classées.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une marque de classement, puis sélectionnez [OK]. Lorsque vous ne classez pas d’images ou annulez le classement, sélectionnez [OFF]. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=363), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées]. Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront classées comme spécifié.

zz Les valeurs à côté des classements sont affichées comme [###] si plus de

1 000 images ont ce classement. zz Avec [3 : Régler critères recherche img] et [3 : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant reçu un classement spécifique.

1zSpécifiez z Pour lire toutes les images sur la carte,

allez à l’étape 2. zz Si vous souhaitez spécifier les images

à lire dans le diaporama, filtrez-les avec [3 : Régler critères recherche img] (=363).

2Sélectionnez [3 : Diaporama]. la lecture à votre guise.

[Chargement de l’image...], le diaporama commence.

5zQuittez z Appuyez sur la touche <M> pour

quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage.

zz Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez à nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama. zz Pendant la lecture automatique des photos, vous pouvez appuyer sur la touche

<B> pour changer de format d’affichage (=304). zz Le volume pendant la lecture vidéo peut être réglé en appuyant sur les touches <W> <X>. zz Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les touches <Y> <Z> pour voir une autre image. zz Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en vigueur. zz La durée d’affichage peut être différente selon l’image.

Régler les critères de recherche des images

Vous pouvez filtrer l’affichage des images selon vos critères de recherche. Après avoir réglé les critères de recherche d’images, vous pouvez lire et afficher uniquement les images trouvées. Vous pouvez également protéger, donner un classement, effacer, lire un diaporama et appliquer d’autres opérations aux images filtrées.

[3 : Régler critères

1Sélectionnez recherche img]. sélectionner un élément. zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour définir le réglage. Une coche [X] (1) est placée à gauche de l’élément. (Spécifié comme critère de recherche.) zz Si vous sélectionnez l’élément et appuyez sur la touche <B>, la coche [X] est retirée. (Le critère de recherche est annulé.)

Affiche les images du type de fichier sélectionné.

les critères de 3Appliquez recherche.

zz Appuyez sur <0> et lisez le message affiché. zz Sélectionnez [OK]. zz Le critère de recherche est spécifié.

les images trouvées.

4zAffichez z Appuyez sur la touche <3>.

zz Seules les images correspondant aux critères définis (filtrées) seront lues. zz Lorsque les images sont filtrées pour l’affichage, l’écran présente un cadre externe jaune (2).

3zParcourez z Appuyez sur la touche <x>.

zz En mode d’affichage d’une image unique, tournez la molette <6>. zz Vous pouvez parcourir les images selon la méthode choisie.

Vous pouvez changer l’histogramme affiché en appuyant sur la touche <B> lorsque [z] est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran [x : Aff. informations de lecture].

Affichage des informations de lecture

L’axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus sombre à gauche et plus clair à droite) tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. La gradation intermédiaire est reproduite. En vérifiant l’image et son histogramme de luminosité, vous pouvez déterminer la tendance du niveau d’exposition ainsi que la gradation générale.

dernière image affichée (sauf si vous venez de terminer la prise de vue). zz [Désac.] : La lecture reprend depuis votre photo la plus récente au redémarrage de l’appareil photo.

q Connexion au smartphone (=379)

Commandez à distance l’appareil photo et parcourez les images présentes sur l’appareil photo via une connexion Wi-Fi au moyen de l’application dédiée Camera Connect sur un smartphone ou une tablette (appelés collectivement « smartphones » dans ce mode d’emploi).

D Utiliser avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié

Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à un ordinateur et commandez l’appareil photo à distance à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).

L’application dédiée, Image Transfer Utility 2 permet également d’envoyer automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur. K Se connecter à la télécommande sans fil (=446)

Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par télécommande.

(=381). zz Établir une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo même lorsqu’il est éteint (=387). zz Géomarquer les images avec des informations GPS obtenues par le smartphone (=455). zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (=386). Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes après avoir connecté l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi. zz Parcourir et enregistrer des images sur l’appareil photo depuis un smartphone (=386). zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (=386). zz Envoyer des images à un smartphone à partir de l’appareil photo (=395).

Activation du Bluetooth et du Wi-Fi sur un smartphone

Activez le Bluetooth et le Wi-Fi depuis l’écran des réglages du smartphone. Veuillez noter que la synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone. zz Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=441).

L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone avec Android ou iOS. zz Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du smartphone. zz Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou de l’App Store. Vous pouvez également accéder à Google Play ou à l’App Store au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la synchronisation ou de la connexion de l’appareil photo par liaison Wi-Fi avec un smartphone. zz Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge par Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect. zz Les captures d’écran et autres détails dans ce guide peuvent ne pas correspondre aux éléments réels de l’interface utilisateur après les mises à jour du firmware de l’appareil photo ou les mises à jour de Camera Connect, Android ou iOS.

4zSélectionnez z Si Camera Connect est déjà installé,

sélectionnez [Ne pas afficher]. zz Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS], scannez le code QR affiché au moyen du smartphone pour accéder à Google

Play ou à l’App Store et installez Camera Connect.

10 zAppuyez z La synchronisation est maintenant

terminée, et l’appareil photo est connecté au smartphone via Bluetooth.

Une icône Bluetooth apparaît sur l’écran principal de Camera Connect.

zz L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux dispositifs ou plus par liaison Bluetooth. Pour changer de smartphone pour la connexion

Bluetooth, voir =458. zz Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent, le niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil photo.

Résolution des problèmes de la synchronisation

zz Si vous conservez des registres de synchronisation des appareils photo précédemment synchronisés sur votre smartphone, celui-ci ne pourra pas se synchroniser avec cet appareil photo. Avant d’essayer de synchroniser

à nouveau, éliminez les registres de synchronisation des appareils photo précédemment synchronisés de l’écran des réglages Bluetooth de votre smartphone. zz Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images au smartphone (=395).

Connexion à un smartphone

sur une fonction 11 Tapotez Camera Connect.

zz Dans iOS, tapotez [Rejoindre] lorsqu’un message de confirmation de la connexion de l’appareil photo s’affiche. zz Pour connaître les fonctions de Camera

Connect, voir =386. zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie, l’écran de la fonction sélectionnée s’affiche. zz [qWi-Fi activé] s’affiche sur l’appareil photo. zz Les icônes Bluetooth et Wi-Fi sont allumées sur l’écran principal de Camera Connect.

La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est maintenant terminée. zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Comment mettre fin aux connexions Wi-Fi » (=403). zz Mettre fin à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la connexion Bluetooth. zz Pour vous reconnecter par liaison Wi-Fi, démarrez Camera Connect et tapotez la fonction que vous utiliserez.

zz Active la prise de vue à distance alors que vous visionnez une image en direct sur le smartphone.

Transfert automatique

Bluetooth, vous pouvez utiliser le smartphone pour vous connecter par liaison Wi-Fi.

1Sélectionnez Annulation de la synchronisation Annulez la synchronisation avec un smartphone comme suit.

1Sélectionnez le smartphone avec 4Sélectionnez qui vous souhaitez annuler la synchronisation.

zz Les smartphones actuellement synchronisés avec l’appareil photo sont

7Effacez l’appareil photo sur le smartphone. zz Dans le menu de réglage Bluetooth du smartphone, effacez les informations sur l’appareil photo enregistrées sur le smartphone.

Connexion à un smartphone

4zSélectionnez z Si Camera Connect est déjà installé, sélectionnez [Ne pas afficher].

Connexion à un smartphone

zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2) affichés sur l’écran de l’appareil photo. zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez [Mot de passe] sur [Aucun], le mot de passe ne sera pas affiché ni exigé (=452).

(2) zz En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 6, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès (=441).

Exemple d’écran de smartphone

le smartphone pour établir

7Utilisez une connexion Wi-Fi.

zz Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis tapotez le SSID (nom du réseau) que vous avez vérifié à l’étape 6. zz Entrez le mot de passe que vous avez vérifié à l’étape 6.

8Démarrez tapotez l’appareil photo pour vous connecter par liaison Wi-Fi.

Étapes sur l’appareil photo (2)

Voir l’étape 5 en =405 pour les régler.

Connexion à un smartphone

Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée. zz Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect (=386). zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Comment mettre fin aux connexions Wi-Fi » (=403). zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par liaison Wi-Fi » (=449). zz Lorsque la connexion se fait par liaison Wi-Fi, vous pouvez envoyer des images à un smartphone depuis l’écran de contrôle rapide pendant la lecture (=395).

Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone. Avant d’effectuer ces étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le smartphone sont connectés par liaison Wi-Fi.

1Sélectionnez Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement) ou connecté par liaison Wi-Fi.

1Affichez l’image.

2Appuyez sur la touche <Q>.

[qEnvoyer img à 3Sélectionnez smartphone].

zz Si vous effectuez cette étape en étant connecté via Bluetooth, un message s’affiche et la connexion bascule sur la connexion Wi-Fi.

les options d’envoi et

4Sélectionnez envoyez les images.

Connexion à un smartphone

sélectionner les images à envoyer, puis appuyez sur <0>. zz Vous pouvez tourner la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner les images sur l’affichage de l’index.

2zSélectionnez z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez

sélectionner la taille d’envoi de l’image. zz Lors de l’envoi de vidéos, vous pouvez sélectionner la qualité d’image des vidéos à envoyer dans

[Qualité d’envoi].

(2) Envoi de plusieurs images sélectionnées

2Sélectionnez [Envoi sélect.].

3zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner les images à envoyer, puis appuyez sur <0>.

zz Vous pouvez tourner la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner les images sur l’affichage de l’index. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, tournez la molette <5> dans le sens des aiguilles d’une montre. zz Après avoir sélectionné les images à envoyer, appuyez sur la touche <M>.

la sélection d’images.

4zQuittez z Sélectionnez [OK].

(point de fin). zz Pour annuler la sélection, répétez cette étape. zz Vous pouvez tourner la molette <5> dans n’importe quel sens pour changer le nombre d’images dans l’affichage de l’index.

Connexion à un smartphone

4zConfirmez z Appuyez sur la touche <M>. la sélection d’images. 5zQuittez z Sélectionnez [OK].

6zSélectionnez z Sur l’écran affiché, sélectionnez une taille d’image. 1Appuyez sur <0>. 2Sélectionnez [Envoyer tt carte].

Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères de recherche définis dans [Régler critères recherche img].

Pour [Régler critères recherche img], consultez « Régler les critères de recherche des images » (=363).

2Sélectionnez [Env. tt trouvé].

Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi zz Appuyez sur la touche <M> sur l’écran de transfert d’images. zz Pour des instructions sur la déconnexion du Wi-Fi, voir « Comment mettre fin aux connexions Wi-Fi » (=403).

Comment mettre fin aux connexions Wi-Fi Effectuez l’une des opérations suivantes.

Sur l’écran Camera Connect, tapotez sur [ ].

Sur l’écran [qWi-Fi activé], sélectionnez [Couper,quit.].

zz Si l’écran [qWi-Fi activé] n’est pas affiché, sélectionnez [k : Connexion

Wi-Fi/Bluetooth]. zz Sélectionnez [Couper,quit.], puis sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.

Vous pouvez spécifier les images après que la connexion Wi-Fi a pris fin.

1Sélectionnez [Toutes les images]

Toutes les images stockées sur la carte deviennent affichables.

[Images des jours précédents]

Spécifiez les images affichables d’après la date de prise de vue. Les images prises il y a neuf jours maximum peuvent être spécifiées. zz Lorsque [Images prises récemment] est sélectionné, les images prises jusqu’au nombre de jours spécifié avant la date actuelle deviennent affichables. Utilisez les touches <W> <X> pour spécifier le nombre de jours, puis appuyez sur <0> pour confirmer la sélection. zz Une fois que vous avez sélectionné [OK], les images affichables sont définies. zz Si la fonction [Img affichable] est définie sur un réglage autre que [Toutes les images], la prise de vue à distance est impossible.

Connexion à un smartphone

Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image. Vous pouvez tourner la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner les images sur l’affichage de l’index. 2. Sélectionnez une image comme point de départ (1). 3. Utilisez <Z> pour sélectionner une image comme point de fin (2). 4. Sélectionnez [OK].

Connexion à un smartphone

zz Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit : yyTout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo continuera. yyTout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera. zz Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un smartphone, certaines fonctions ne sont pas disponibles. zz En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente. zz Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou l’obturateur être déclenché avec un retard. zz Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez pas prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.

De plus, l’écran de l’appareil photo peut s’éteindre. zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la fonction d’économie d’énergie du smartphone.

Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi

EOS ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente du logiciel sur l’ordinateur avant de configurer une connexion Wi-Fi. Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez son mode d’emploi.

Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS Utility

EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’importer des images depuis l’appareil photo, de contrôler l’appareil photo et d’effectuer d’autres opérations.

Étapes sur l’appareil photo (1)

zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2) affichés sur l’écran de l’appareil photo. zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez [Mot de passe] sur [Aucun], le mot de passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir =452 pour plus de détails.

le SSID et entrez le 5Sélectionnez mot de passe.

zz Sur l’écran de configuration du réseau de l’ordinateur, sélectionnez le SSID que vous avez vérifié à l’étape 4. zz Entrez le mot de passe que vous avez vérifié à l’étape 4.

sur [Connecter]. 9zCliquez z Sélectionnez l’appareil photo auquel

vous souhaitez vous connecter, puis cliquez sur [Connecter].

zz Commandez l’appareil photo au moyen d’EOS Utility sur l’ordinateur. zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par liaison Wi-Fi » (=449).

Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient s’afficher de manière inégale.

Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi

l’ordinateur et un point 1Connectez d’accès, puis lancez Image Transfer Utility 2.

zz L’écran pour configurer la synchronisation apparaît lorsque vous suivez les instructions affichées au tout premier démarrage d’Image Transfer

« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=441) pour les instructions de connexion.

6Sélectionnez lequel vous synchroniserez l’appareil photo.

Étapes sur l’ordinateur (2)

l’appareil photo et

7Synchronisez l’ordinateur. zz Sélectionnez l’appareil photo, puis cliquez sur [Synchronisation].

10 Sélectionnez envoyer.

zz Si vous sélectionnez [Imgs choisies] dans [Série à envoyer], spécifiez les images à envoyer sur l’écran

[Sélectionner images à envoyer]. zz Une fois les réglages terminés, éteignez l’appareil photo.

Les images sur l’appareil photo sont automatiquement envoyées à l’ordinateur actif lorsque vous allumez l’appareil photo dans la portée du point d’accès. zz Si les images ne sont pas envoyées automatiquement, essayez de redémarrer l’appareil photo.

(LAN sans fil) par liaison Wi-Fi. Pour des instructions sur le fonctionnement de l’imprimante, consultez son mode d’emploi.

1Sélectionnez zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2) affichés sur l’écran de l’appareil photo. zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez [Mot de passe] sur [Aucun], le mot de passe ne sera pas affiché ni exigé (=452).

zz Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=441).

à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être disponibles.

Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.

Écran des paramètres d’impression

(1) (2) Règle la zone d’impression (=424). Règle la taille de papier, le type de papier et la mise en forme (=422). Revient à l’écran de sélection des images. Lance l’impression. Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise en forme que vous avez définis s’affichent.

* Selon l’imprimante, certains réglages peuvent ne pas être sélectionnables.

[U] Réglage de la mise en forme zz Sélectionnez la mise en forme.

zz Si le ratio d’aspect de l’image est différent de celui du papier de l’impression papier, l’image peut être recadrée de façon importante lorsque vous l’imprimez comme impression sans marge. Les images risquent également d’être imprimées à une résolution inférieure.

Réglez le recadrage immédiatement avant l’impression. Si vous modifiez d’autres réglages d’impression après avoir recadré les images, vous pourriez être obligé de recadrer à nouveau les images.

l’écran des réglages d’impression, sélectionnez

1Sur [Recadrer]. la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre 2Réglez de recadrage.

zz La zone d’image située dans le cadre de recadrage est imprimée.

La forme du cadre (ratio d’aspect) peut être modifiée dans [Infos papier].

Modification de la taille du cadre de recadrage

Utilisez la molette <5> pour redimensionner le cadre de recadrage.

Déplacement du cadre de recadrage

Utilisez les touches directionnelles <V> pour déplacer le cadre verticalement ou horizontalement.

Changement de l’orientation du cadre de recadrage

Si vous appuyez sur la touche <B>, le cadre de recadrage permute entre l’orientation verticale et horizontale.

sur <0> pour quitter le recadrage.

3zAppuyez z Vous pouvez vérifier la zone d’image recadrée dans le coin supérieur gauche de l’écran des paramètres d’impression.

Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi

Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web à l’appareil photo. zz Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une connexion Internet est nécessaire pour effectuer les réglages de l’appareil photo pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services Web. zz Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir plus sur les versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer, par exemple) et les réglages nécessaires pour accéder à CANON iMAGE GATEWAY. zz Pour des informations sur les pays ou régions où CANON iMAGE GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon (http://www.canon.com/cig/). zz Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON iMAGE GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON iMAGE GATEWAY. zz Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres que CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte auprès de ces services. Pour de plus amples détails, consultez les sites Web de chaque service Web que vous allez enregistrer. zz Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication pour accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés séparément.

Envoi d’images à un service Web

le lien Web de 8Configurez l’appareil photo.

zz Accédez à la page du message de notification. zz Suivez les instructions pour terminer les réglages sur la page des réglages du lien Web de l’appareil photo.

Étapes sur l’appareil photo (2)

1Configurez vous souhaitez utiliser.

zz Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY et accédez à la page des réglages du lien Web de l’appareil photo. zz Suivez les instructions à l’écran pour terminer les réglages pour les services

Web que vous souhaitez utiliser.

Étapes sur l’appareil photo

le service Web que vous

2Ajoutez avez configuré comme destination. zz Sélectionnez [k : Connexion Wi-Fi/ Bluetooth]. zz Sélectionnez [ ].

sélectionner les images à envoyer, puis appuyez sur <0>. zz Vous pouvez tourner la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner les images sur l’affichage de l’index.

2zSélectionnez z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez

sélectionner la taille d’envoi de l’image. zz Sur l’écran après que les images sont envoyées, sélectionnez [OK] pour mettre fin à la connexion Wi-Fi. zz Lorsque l’écran [Conditions d’utilisation] s’affiche, lisez attentivement le message, puis sélectionnez [J’accepte]. zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les touches <W> <X>.

3zSélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner les images à envoyer, puis appuyez sur <0>. zz Vous pouvez tourner la molette <5> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour basculer sur l’affichage de trois images pour la sélection des images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, tournez la molette <5> dans le sens des aiguilles d’une montre. zz Après avoir sélectionné les images à envoyer, appuyez sur la touche <M>.

(point de fin). Les images sont sélectionnées et la coche [X] apparaît. zz Pour annuler la sélection, répétez cette étape. zz Vous pouvez tourner la molette <5> pour modifier le nombre d’images affichées dans l’affichage de l’index.

4zConfirmez z Appuyez sur la touche <M>.

Envoi d’images à un service Web

1Appuyez sur <0>. 2Sélectionnez [Envoyer tt carte].

Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères de recherche définis dans [Régler critères recherche img].

Pour [Régler critères recherche img], consultez « Régler les critères de recherche des images » (=363).

2Sélectionnez [Env. tt trouvé].

L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute environ.

1Sélectionnez [Ajouter périph pour 3Sélectionnez connexion].

zz Lorsque [qConnexion au smartphone] est sélectionné, l’écran de gauche s’affiche. Si Camera Connect est déjà installé, sélectionnez [Ne pas afficher]. zz Sur l’écran [Connexion au smartphone] qui s’affiche ensuite, sélectionnez [Se connecter via Wi-Fi].

les réglages pour la

9Spécifiez fonction Wi-Fi. [qConnexion au smartphone]

zz Sur l’écran de réglage Wi-Fi du smartphone, tapotez le SSID (nom de réseau) indiqué sur l’appareil photo, puis saisissez le mot de passe du point d’accès pour la connexion.

Allez à l’étape 8 en =392.

[DTélécommande (EOS Utility)]

Allez à l’étape 7 ou 8 en =410.

Pour enregistrer des destinations ou spécifier des réglages, vous devez utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi d’EOS Utility. zz L’écran [Envoyer à] peut s’afficher. zz Sélectionnez la destination dans la liste des destinations enregistrées. zz Les procédures pour configurer une connexion et pour envoyer une image sont les mêmes que celles des autres services Web.

Mode point d’accès appareil

Le mode de point d’accès de l’appareil photo est un mode permettant de connecter directement l’appareil photo à chaque dispositif par liaison Wi-Fi. S’affiche lorsque [q], [D] ou [l] est sélectionné sous [Fonction Wi-Fi]. 2zSélectionnez z Sélectionnez un élément pour accéder à

l’écran de saisie numérique. zz Pour utiliser une passerelle, sélectionnez

[Act.], puis sélectionnez [Adresse].

les valeurs souhaitées.

3zSaisissez z Tournez la molette <6> pour

déplacer la position de saisie dans la zone supérieure et utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner le numéro. Appuyez sur <0> pour saisir le numéro sélectionné. zz Pour régler les valeurs saisies et revenir

à l’écran de l’étape 2, sélectionnez [OK].

4zSélectionnez z Une fois le réglage des éléments

nécessaires terminé, sélectionnez [OK]. zz Si vous n’êtes pas certain des paramètres à saisir, consultez

« Vérification des réglages du réseau » (=477) ou renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau ou de quelqu’un familiarisé avec le réseau.

Connexion à une télécommande sans fil

3 secondes. zz Après qu’un message confirme que l’appareil photo est synchronisé avec la BR-E1, appuyez sur <0>.

Connexion à une télécommande sans fil

5Configurez prise de vue à distance.

zz Lors de la prise de photos, sélectionnez

[Q] ou [k] comme mode d’acquisition (=135). zz Pour enregistrer des vidéos, réglez [z : Télécommande] sur [Act.]. zz Pour des instructions après la synchronisation, consultez le mode d’emploi de la BR-E1.

zz Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. zz Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé de régler

[Réglages Bluetooth] sur [Désac.] à l’étape 1.

Connexion à une télécommande sans fil

Avant de synchroniser avec une BR-E1 différente, effacez les informations à propos de la télécommande connectée.

1Sélectionnez Wi-Fi/Bluetooth]. [Masquer], l’historique ne sera pas affiché (=452).

les opérations sur le dispositif connecté.

3Effectuez [q] Smartphone

zz Démarrez Camera Connect. zz Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.

Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.

Reconnexion par liaison Wi-Fi

changez d’écran au moyen des touches <Y> <Z>. zz Pour en savoir plus sur [qConnexion au smartphone], voir « Connexion à un smartphone » (=379). zz Pour en savoir plus sur [DTélécommande (EOS Utility)], voir « Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi » (=408). zz Pour en savoir plus sur [lImprimer depuis impr. Wi-Fi], voir « Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi » (=416). zz Lors de l’envoi d’images à un service Web, voir « Envoi d’images à un service Web » (=426).

zz Pour supprimer les réglages de connexion, voir =458.

Réglez l’option sur [Aucun] pour autoriser l’établissement d’une connexion Wi-Fi sans utiliser de mot de passe (sauf si vous êtes connecté à un point d’accès par Wi-Fi). zz Historique connex.

Vous pouvez [Afficher] ou [Masquer] l’historique des appareils connectés par liaison Wi-Fi. zz Envoi auto images à ordinateur Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur (=413). zz Envoi à smartphone apr. PdV Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone (=394). zz Adresse MAC Vous pouvez vérifier l’adresse MAC de l’appareil photo.

Vous pouvez vérifier le nom et le statut de la communication du dispositif synchronisé. zz Adresse Bluetooth Vous pouvez vérifier l’adresse Bluetooth de l’appareil photo. zz Rester conn. si off Affiché après la synchronisation de l’appareil photo avec un smartphone via Bluetooth. Sélectionner [Act.] vous permet de visionner les images sur l’appareil photo et de le contrôler d’autres façons en vous connectant par liaison Wi-Fi même si l’appareil photo est éteint (=387).

Modification du pseudo

le smartphone, activez les 1Sur services de localisation. une connexion 2Établissez Bluetooth.

zz Connectez l’appareil photo à un smartphone via Bluetooth (=381).

5zPrenez z Les images sont géomarquées avec les informations depuis le smartphone.

Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres appareils

Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement ajoutées à vos photos sur l’écran des informations de prise de vue (=304, =367).

[Synchroniser via Bluetooth], puis appuyez sur <0> sur l’écran suivant.

4Sélectionnez pour lequel vous voulez changer ou supprimer les réglages de connexion.

Modification ou suppression des réglages de connexion

En effaçant les réglages de communication sans fil, vous pouvez éviter que leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous prêtez ou donnez votre appareil photo.

1Sélectionnez réglages sans fil].

2Sélectionnez [OK].

zz Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages], les informations sur le réglage de la communication sans fil ne sont pas effacées. zz Si vous avez synchronisé l’appareil photo avec un smartphone sur l’écran des réglages Bluetooth du smartphone, supprimez les informations de connexion de l’appareil photo pour lequel vous avez rétabli les réglages par défaut de la communication sans fil.

zz Si une erreur s’est produite, appuyez sur <0> pour en afficher le contenu.

Nb actuel de caractères/Nb disponible Clavier

Terminer la saisie de texte

zz Utilisez les molettes <5> <5> ou les touches directionnelles <V> pour vous déplacer dans 2 et 4–7. zz Appuyez sur <0> pour confirmer la saisie ou lors du changement de modes de saisie.

Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant pour accéder à la page correspondante. 11 (=464)

BBDémarrez le logiciel EOS et établissez à nouveau la connexion (=410). zz Dans le cas de [l], l’imprimante est-elle sous tension ? BBMettez l’imprimante sous tension. zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même mot de passe pour l’authentification ? BBCette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur [Système ouvert]. Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo (=462).

12 : Connexion cible non trouvée zz Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ?

BBMettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas être établie, effectuez à nouveau les procédures pour établir la connexion.

En réponse aux messages d’erreur

BBSi aucun serveur DHCP n’est utilisé, spécifiez les réglages après avoir réglé l’adresse IP sur [Réglage manuel] sur l’appareil photo (=444).

Points à vérifier sur le serveur DHCP zz Le serveur DHCP est-il sous tension ?

BBMettez le serveur DHCP sous tension. zz Y a-t-il assez d’adresses à assigner par le serveur DHCP ? BBAugmentez le nombre d’adresses assignées par le serveur DHCP. BBRetirez les adresses assignées aux dispositifs par le serveur DHCP du réseau pour diminuer le nombre d’adresses utilisées. zz Le serveur DHCP fonctionne-t-il correctement ? BBVérifiez les réglages du serveur DHCP pour vous assurer qu’il fonctionne correctement comme serveur DHCP. BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que le serveur DHCP est disponible.

En réponse aux messages d’erreur

BBMettez le serveur DNS sous tension. zz Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les noms correspondants sont-ils corrects ? BBSur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les noms correspondants ont été correctement saisis. zz Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ? BBVérifiez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il fonctionne correctement comme serveur DNS. BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que le serveur DNS est disponible.

Points à vérifier sur l’ensemble du réseau zz Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison Wi-Fi inclut‑il un routeur ou un dispositif semblable qui est utilisé comme passerelle ?

BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse de la passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo (=444, =477). BBAssurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau, y compris l’appareil photo.

BBModifiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser la même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau. Ou encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une adresse dupliquée. BBSi l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage manuel] dans les environnements réseau utilisant un serveur DHCP, placez le réglage sur [Réglage auto] (=443). En réponse aux messages d’erreur 21 à 23

zz Vérifiez également les points suivants pour répondre aux erreurs numérotées de 21 à 23. zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même mot de passe pour l’authentification ? yyCette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur [Système ouvert].

Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo (=462).

En réponse aux messages d’erreur

BBVérifiez le SSID sur le point d’accès, puis réglez le même SSID sur l’appareil photo.

Points à vérifier sur le point d’accès zz Le point d’accès est-il sous tension ?

BBMettez le point d’accès sous tension. zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ? BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (=461).

BBComme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo. zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ? BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (=461).

64 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même méthode d’encryptage ?

BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage suivantes : WEP, TKIP et AES. zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ? BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (=461).

BBVoici quelques-unes des raisons possibles : accès excessif au point d’accès depuis un autre dispositif, un four à micro-ondes ou appareil similaire est utilisé à proximité (interférence avec IEEE 802.11b/g/n (bande de 2,4 GHz)) ou influence de la pluie ou humidité élevée (=474).

66 : Mot de passe du LAN sans fil incorrect zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même mot de passe pour l’authentification ?

BBComme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.

67 : Méthode d’encryptage de LAN sans fil incorrecte zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même méthode d’encryptage ?

BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage suivantes : WEP, TKIP et AES. zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ? BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (=461).

BBMaintenez enfoncé le bouton WPS pendant la durée indiquée dans le mode d’emploi du point d’accès. zz Essayez-vous d’établir une connexion à proximité du point d’accès ? BBEssayez d’établir la connexion avec les deux dispositifs à portée l’un de l’autre.

69 : Plusieurs terminaux LAN sans fil ont été détectés.

Connexion impossible. Recommencer depuis le début. zz La connexion est en cours par d’autres points d’accès en mode PBC (Pushbutton Connection) de WPS (Wi-Fi Protected Setup). BBPatientez un instant avant d’essayer d’établir la connexion.

91 : Autre erreur zz Un problème autre que le numéro de code d’erreur 11 à 69 est survenu.

BBÉteignez, puis allumez l’appareil photo avec le commutateur d’alimentation.

121 : Pas assez d’espace libre sur le serveur zz Le serveur Web cible n’a pas assez d’espace libre.

BBEffacez les images inutiles sur le serveur Web, vérifiez l’espace libre sur le serveur Web, puis essayez d’envoyer à nouveau les données.

En réponse aux messages d’erreur

BBEssayez de vous connecter à nouveau au service Web ultérieurement.

127 : Une erreur s’est produite zz Un problème autre que ceux décrits dans les erreurs 121 à 126 a eu lieu alors que l’appareil photo était connecté au service Web.

BBEssayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec le service Web.

141 : L’imprimante est occupée. Essayez plus tard. zz L’imprimante est-elle en train d’imprimer ?

BBEssayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois que le processus d’impression est terminé. zz Un autre appareil photo est-il connecté à l’imprimante par liaison Wi-Fi ? BBEssayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois que la connexion Wi-Fi avec l’autre appareil photo a été terminée.

142 : Impossible d’obtenir les informations sur l’imprimante.

Relancer la connexion. zz L’imprimante est-elle sous tension ? BBEssayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi après avoir mis l’imprimante sous tension.

BBFaites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur la position d’écriture.

Remarques sur les fonctions de communication sans fil

Distance entre l’appareil photo et le smartphone Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion Wi-Fi pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth est possible. Dans ce cas, rapprochez l’appareil photo et le smartphone, puis établissez une connexion Wi-Fi.

Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès zz Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la même pièce que l’appareil photo. zz Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun objet ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.

Appareils électroniques à proximité

Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’influence des appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez la communication à une distance plus éloignée de ces appareils. zz L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via IEEE 802.11b/g/n en utilisant des ondes radio dans la bande 2,4 GHz. Pour cette raison, le débit de transmission Wi-Fi diminuera à proximité de périphériques Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones sans fil, microphones, smartphones, appareils photo supplémentaires ou appareils similaires fonctionnant sur la même bande de fréquences.

Remarques sur les fonctions de communication sans fil

Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par exemple, utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les canaux 3 et 8.

Utilisation de la télécommande sans fil BR-E1 zz La BR-E1 ne peut pas être utilisée pendant que l’appareil photo et le smartphone sont synchronisés via Bluetooth. Modifiez la connexion de l’appareil photo à la télécommande sans fil dans [KConnexion à téléc. ss fil] sous [k : Connexion Wi-Fi/Bluetooth].

Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions afin de protéger parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes se produisent.

En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du masque de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont aussi affichées.

zz Mac OS Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifconfig -a, et appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à l’ordinateur est indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format « ***.***.***.*** ».

* Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de Mac OS X.

Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de la configuration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les processus décrits en =444.

Exemple : 192.168.1.10 Nom de dossier Plus grand numéro de fichier

zz Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de fichier 0001

à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un numéro de dossier supérieur d’un chiffre est automatiquement créé. En outre, en cas de réinitialisation manuelle (=488), un nouveau dossier est automatiquement créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.

Création de dossiers avec un ordinateur

zz Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».

Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour sauvegarder et organiser vos images. Le nom du dossier doit suivre le format « 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres correspondent toujours au numéro de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère de soulignement « _ ». L’espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de dossier à trois chiffres (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ ») même si les cinq autres caractères restants de chaque nom sont différents.

Numérotation des fichiers

Les images capturées sauvegardées dans un dossier se voient attribuer un numéro de fichier allant de 0001 à 9999. Vous pouvez modifier la façon dont les fichiers d’images sont numérotés.

(Exemple) IMG_0001.JPG Numéro de fichier

1Sélectionnez [5 : N° fichiers]. l’élément.

zz Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage. L’écran affichera un message vous demandant de remplacer la carte. Remplacez la carte par une neuve.

Numérotation des fichiers

Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser la numérotation continue des fichiers, il est recommandé d’utiliser à chaque fois une carte qui vient d’être formatée. Numérotation de fichier après remplacement de la carte Carte 1

Numérotation de fichier après création d’un dossier

Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez sauvegarder des images avec la numérotation des fichiers commençant à partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d’être formatée.

Numérotation de fichier après remplacement de la carte Carte 1

Numérotation de fichier après création d’un dossier

Si vous souhaitez ramener la numérotation des fichiers à

0001 ou démarrer à partir du numéro de fichier 0001 dans un nouveau dossier.

Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers des images sauvegardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001.

Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser des dossiers différents pour les photos prises hier et celles prises aujourd’hui.

Rotation auto sur [Oui]. zz Si une image est prise alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou le bas, il se peut que la rotation automatique dans le sens approprié pour le visionnement ne soit pas exécutée correctement. zz Si les images ne sont pas automatiquement pivotées sur un ordinateur, essayez d’utiliser le logiciel EOS.

Formats de fichier de la carte

zz Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC seront formatées en exFAT. zz Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en plusieurs fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo dépassera 4 Go.) zz Il peut s’avérer impossible d’utiliser les cartes SDXC formatées avec cet appareil photo sur d’autres appareils photo. Veuillez également noter que les cartes formatées en exFAT peuvent ne pas être reconnues par certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte. zz Le formatage ou l’effacement des données sur une carte n’efface pas complètement les données. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte.

Lors de la mise au rebut des cartes, prenez des mesures pour protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes.

zz Une brève description du mode de prise de vue sélectionné s’affiche. zz Pour afficher plus de détails, appuyez sur la touche <X>. zz Pour quitter le guide des modes, appuyez sur <0>. En mode <8>,

<U> ou <k>, l’écran de sélection du mode de prise de vue s’affiche.

électronique en option, la luminosité de l’écran et du viseur peut être réglée séparément.

1Sélectionnez [5 : Aff. luminosité]. le réglage.

2zEffectuez z Tout en vous reportant à l’échelle de

gris, utilisez les touches <Y> <Z> pour régler la luminosité, puis appuyez sur <0>.

zz Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter l’histogramme (=367).

Étant donné que les informations de la date et heure de prise de vue seront annexées aux images capturées, veillez à régler votre date/heure.

1Sélectionnez 3zRéglez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>. zz Utilisez les touches <W> <X> pour le régler, puis appuyez sur <0>.

l’heure d’été.

4zRéglez z Réglez-la au besoin.

Le réglage du menu [z : Mode m.a.p.] s’applique à la place du sélecteur de mode de mise au point, lequel est désactivé.

énormément. Veuillez noter que [Nettoyage immédiatf] peut ne pas être disponible immédiatement après le nettoyage. zz Des points lumineux peuvent apparaître sur les images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. En sélectionnant [Nettoyage immédiatf], leur apparition peut être éliminée (=503).

Nettoyage du capteur

Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après‑Vente Canon.

1Placez d’alimentation sur <2>.

l’objectif et nettoyez

2Retirez le capteur. le nettoyage. 3zTerminez z Fixez l’objectif ou le bouchon du boîtier.

L’air pressurisé risquerait d’endommager le capteur, et le gaz pulvérisé pourrait le geler et le rayer. zz Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service

Après‑Vente Canon.

zz [Sensible] offre une réponse plus réactive de l’écran tactile que

[Standard]. zz Pour désactiver les opérations tactiles, sélectionnez [Désac.].

Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile

zz N’utilisez pas d’objets pointus comme l’ongle ou un stylo à bille pour les opérations tactiles. zz Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés. Si l’écran présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces d’humidité avec un chiffon. zz Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un autocollant sur l’écran, la réponse des opérations tactiles peut être altérée. zz Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.

éviter les problèmes d’affichage ou de retard lorsque l’appareil photo change de résolution.

Spécifiez la fonction exécutée si vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

Cet élément s’affiche lorsque la molette de sélection des modes est placée sur <k>. Spécifiez la fonction exécutée si vous enfoncez le déclencheur à fond.

Avec [À fond] réglé sur [Lancer/arrêter enr.], vous pouvez démarrer/ arrêter l’enregistrement vidéo non seulement en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo, mais également en enfonçant le déclencheur à fond ou en utilisant la télécommande RS-60E3 (vendue séparément, =223). zz Même si vous réglez [À fond] sur [Aucune fonction], l’appareil photo démarrera ou arrêtera l’enregistrement des vidéos Time-lapse si vous enfoncez complètement le déclencheur lorsque l’appareil photo est configuré pour les vidéos Time-lapse.

sélectionner les écrans d’informations à montrer sur l’appareil photo. zz Pour les informations que vous préférez ne pas afficher, appuyez sur <0> pour les décocher [X]. zz Pour modifier l’écran, appuyez sur la touche <B>.

([Grande] ou [Petite]). zz Appuyez sur la touche <M> pour confirmer le réglage.

Effacement des réglages

1Sélectionnez [Réinitialiser].

3Sélectionnez ou dans le viseur. zz Appuyez sur <0> pour le définir.

2Sélectionnez un élément.

Si vous modifiez un réglage pendant la prise de vue dans le mode de prise de vue personnalisée, le mode peut être automatiquement mis à jour avec le nouveau réglage (mise à jour automatique). Pour permettre cette mise à jour automatique, réglez [Mise à jour auto] sur [Act.] à l’étape 2.

Annulation des modes de prise de vue personnalisée enregistrés

Si vous sélectionnez [Réinitialiser les réglages] à l’étape 2, les réglages des modes respectifs peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut sans modes de prise de vue personnalisée enregistrés. zz Vous pouvez également modifier les réglages de prise de vue et du menu dans les modes de prise de vue personnalisés.

3zSaisissez z Utilisez les touches directionnelles <V> ou la molette <5> pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur <0> pour le saisir. zz En sélectionnant [ ], vous pouvez changer de mode de saisie. zz Pour effacer le caractère précédent, sélectionnez [ ] et appuyez sur <0>.

4zQuittez z Appuyez sur la touche <M>, puis appuyez sur [OK].

à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies.

Suppression des informations sur le copyright

Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright]. zz Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle ne s’affiche pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Afficher infos copyright]. zz Vous pouvez également régler ou vérifier les informations sur le copyright à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).

zz Afficher logo certificationM Sélectionnez [5 : Afficher logo certification] pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.

le réglage à votre guise.

3zModifiez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner un réglage (numéro). zz Pour configurer une autre fonction personnalisée, répétez les étapes 2 à 3.

zz En bas de l’écran, les réglages actuels des fonctions personnalisées sont indiqués sous leurs numéros de fonction respectifs. zz Toute option modifiée par rapport aux réglages par défaut s’affiche en bleu.

4zQuittez z Appuyez sur la touche <M>.

zz L’écran de l’étape 1 s’affiche à nouveau.

Lorsque [Séquence de bracketing] est réglé sur [0, –, +], les photos sont prises en bracketing comme indiqué dans le tableau ci-dessous. zz 0 : 3 vues zz 1 : 2 vues zz 2 : 5 vues zz 3 : 7 vues (Paliers d’une valeur) 1re prise 3 : 3 vues Standard (0) être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour obtenir l’exposition standard. Avec [Vitesse obturation/ouverture] réglé, ce réglage s’applique aux modes <s> et <f>. Avec [Sensibilité ISO] réglé, ce réglage s’applique aux modes <d>, <s> et <f>. zz 0 : Désac. zz 1 : Vitesse obturation/ouverture zz 2 : Sensibilité ISO zz Sous [z : zRéglages de sensibilité ISO], même si le réglage par défaut de [Plage ISO] ou [Vit. obtur. min.] est modifié, le décalage de sécurité aura priorité si l’exposition standard ne peut pas être obtenue. zz Les limites maximale et minimale pour le décalage de sécurité avec la sensibilité ISO sont déterminées par [Plage auto] (=146). Toutefois, si la sensibilité ISO réglée manuellement dépasse la [Plage auto], le décalage de sécurité entre en vigueur selon la sensibilité ISO réglée manuellement. zz Le décalage de sécurité entre en vigueur au besoin même si le flash est utilisé.

C.Fn I-7 : Mode de mesure de la mémorisation d’exposition après la mise au point

Pour chaque mode de mesure, vous pouvez spécifier de verrouiller ou non l’exposition (mémorisation d’exposition) une fois que les sujets sont nets avec Autofocus One-Shot. L’exposition est verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course. Sélectionnez les modes de mesure pour la mémorisation d’exposition et cochez [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.

Éléments de réglage des fonctions personnalisées

Voir =198 à =200 pour en savoir plus sur les méthodes autofocus. Cochez [X] les méthodes autofocus pour les rendre disponibles. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage. zz La coche [X] ne peut pas être retirée de [1 collimateur AF].

C.Fn II-2 : Collimateur AF lié orientation

Vous pouvez attribuer des collimateurs AF ou des cadres Zone AF à des emplacements différents selon que vous photographiez à la verticale ou à l’horizontale. zz 0 : Idem pr orient. verti./horiz. Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF au même emplacement servent à la fois pour la prise de vue verticale et horizontale. zz 1 : Coll. AF dist.:coll. seul Des emplacements distincts pour le collimateur AF ou le cadre Zone AF peuvent être attribués pour chaque orientation de l’appareil photo (1. Horizontale, 2. Verticale avec la poignée de l’appareil photo audessus, 3. Verticale avec la poignée de l’appareil photo en dessous). Pratique lorsque vous basculez automatiquement sur les collimateurs AF ou les cadres Zone AF à d’autres emplacements en fonction de l’orientation de l’appareil photo. Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF attribués à chacune des trois orientations de l’appareil photo sont conservés.

Éléments de réglage des fonctions personnalisées

Si vous passez de [AF spot] ou [1 collimateur AF] à [u+Suivi], AF Servo commencera par le collimateur AF qui a été réglé manuellement avant le changement. Pratique pour démarrer AF Servo depuis le collimateur AF réglé avant de basculer sur [u+Suivi].

Éléments de réglage des fonctions personnalisées

<5> dans le mode <a> correspond au sens du réglage de la correction d’exposition dans les modes <d>, <s> et <f>. zz 0 : Normal zz 1 : Sens inversé

Éléments de réglage des fonctions personnalisées

Différentes fonctions, à utiliser lors de la prise de photos ou de l’enregistrement de vidéos, peuvent être attribuées à la même touche.

1Sélectionnez la barre.

2Sélectionnez à attribuer.

zz Appuyez sur <0> pour la définir.

une portion de 1Sélectionnez la barre.

2Sélectionnez à attribuer.

zz Appuyez sur <0> pour la définir.

Fonctions disponibles pour les molettes

zz Réinitialisation des réglages [Personnaliser les touches] et

[Personnaliser les molettes]

En sélectionnant [8 : Effacer réglages personnalisés], vous pouvez réinitialiser les réglages [Personnaliser les touches] et [Personnaliser les molettes].

Mon menu en répétant les opérations des étapes 1 et 2.

Enregistrement des éléments de menu dans le ou les onglets

1Sélectionnez [9 : Configurer].

3zEnregistrez z Sélectionnez l’élément à régler, puis appuyez sur <0>. zz Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. zz Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 éléments. zz Appuyez sur la touche <M> pour revenir à l’écran de l’étape 2.

Réglages de l’onglet Mon menu

Vous pouvez trier et supprimer les éléments dans l’onglet de menu, et renommer ou supprimer l’onglet de menu.

zz Trier paramètres enregistrés

Vous pouvez modifier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon menu.

Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], sélectionnez un élément à réorganiser, puis appuyez sur <0>. Avec [z] affiché, utilisez les touches <W> <X> pour déplacer l’élément, puis appuyez sur <0>.

zz Effacer paramètres sélectionnés/Effacer tous paramètres sur onglet

Vous pouvez effacer n’importe quel élément enregistré. [Effacer param. sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que [Effac. tous param. sur onglet] supprime tous les éléments enregistrés sous l’onglet.

la saisie. 3zConfirmez z Appuyez sur la touche <M>, puis appuyez sur [OK].

Enregistrement de Mon menu

Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu créés ou tous les éléments Mon menu qui y sont enregistrés.

zz Effacer tous onglets Mon menu

Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés.

Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est ramené à son réglage par défaut.

zz Effacer tous paramètres

Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés sous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront.

Lorsque [Effacer tous paramètres] est sélectionné, tous les éléments enregistrés dans tous les onglets créés sont supprimés. zz Si vous exécutez [Effacer onglet] ou [Effacer tous onglets Mon menu], les noms des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront également supprimés.

Enregistrement de Mon menu

Vous pouvez sélectionner [Affich. menu] pour régler l’écran de menu qui apparaîtra en premier lorsque vous appuyez sur la touche <M>.

Affiche l’écran de menu affiché en dernier.

Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement. zz Les logiciels ne peuvent pas être installés tant que l’ordinateur n’est pas connecté à Internet. zz Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à partir de cet appareil photo n’est pas possible.

1zTéléchargez z Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site Web de Canon suivant. www.canon.com/icpd zz Saisissez le numéro de série indiqué au dos de l’écran, puis téléchargez les logiciels. zz Décompressez-les sur l’ordinateur.

Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le programme d’installation.

Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du lecteur pour l’afficher. (2) Double-cliquez sur le fichier d’installation. BBLe programme d’installation démarre.

2Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Téléchargement des modes d’emploi des logiciels Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon sur votre ordinateur.

zz Site de téléchargement des modes d’emploi des logiciels www.canon.com/icpd

zz Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), un logiciel pour visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC

(version la plus récente recommandée) est nécessaire. zz Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet. zz Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour l’ouvrir. zz Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, consultez la section Aide du logiciel ou autre.

Importation des images vers un ordinateur

Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour importer les images depuis l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de trois moyens pour ce faire.

Connexion à un ordinateur via un câble d’interface

1Installez le logiciel (=550). l’appareil photo à

2Connectez l’ordinateur avec le câble d’interface IFC-100U (vendu séparément ; côté ordinateur : USB type C).

zz Insérez la fiche du cordon dans la borne numérique de l’appareil photo. zz Branchez la fiche du cordon dans la borne USB de l’ordinateur.

EOS Utility pour importer

3Utilisez les images. zz Consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.

zz Avec une connexion Wi-Fi établie, l’appareil photo ne peut pas communiquer avec l’ordinateur même s’ils sont connectés avec un câble d’interface.

Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour importer les images sur un ordinateur.

1Installez le logiciel (=550).

la carte dans le lecteur

Digital Photo Professional

3Utilisez pour importer les images. zz Consultez le mode d’emploi de Digital Photo Professional. Vous pouvez connecter l’appareil photo à l’ordinateur par liaison Wi-Fi et importer des images sur l’ordinateur (=408).

Charge dans l’appareil photo

USB à fond dans la borne numérique.

le cordon d’alimentation.

2zBranchez z Raccordez le cordon d’alimentation à

l’adaptateur secteur USB et branchez l’autre extrémité dans une prise secteur. zz La charge commence, et le voyant d’accès (1) s’allume en orange. zz Une fois la charge terminée, le voyant d’accès s’éteint. Débranchez le cordon d’alimentation et déconnectez l’adaptateur secteur USB de l’appareil photo.

(1) zz Pour protéger les batteries et les maintenir dans un état optimal, ne chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures. zz En cas de problèmes de charge, le voyant d’accès clignote en orange, et un circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le

Service Après-Vente Canon le plus proche.

Accessoire pour prise secteur

CA-PS700. zz Abstenez-vous de brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou le connecteur, ou encore de déconnecter le coupleur secteur alors que le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur ON. zz Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.

Guide de dépannage

Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.

Problèmes d’alimentation

Les batteries ne peuvent pas être chargées avec le chargeur. zz N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E17 d’origine.

Le voyant du chargeur de batterie clignote rapidement. zz Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente un problème ou (2) la communication avec la batterie a échoué (avec une batterie autre que

Canon), le circuit de protection cessera la charge, et le voyant de charge clignotera en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur de batterie de la prise secteur. Retirez, puis remettez en place la batterie sur le chargeur de batterie. Patientez quelques minutes, puis rebranchez la fiche du chargeur de batterie sur la prise secteur. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.

Le voyant du chargeur de batterie ne clignote pas. zz Si la température interne de la batterie placée sur le chargeur de batterie est élevée, par mesure de sécurité, le chargeur de batterie ne rechargera pas la batterie (voyant éteint). Pendant la recharge, si la température de la batterie s’élève pour quelque raison que ce soit, la recharge s’arrête automatiquement (le voyant clignote). Lorsque la température baisse, la recharge reprend automatiquement.

Le voyant d’accès n’est pas allumé pendant la charge avec l’adaptateur secteur USB. zz Essayez de débrancher l’adaptateur secteur USB puis de le rebrancher.

L’appareil photo n’est pas activé même lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>. zz Vérifiez que le couvercle du logement de la carte/compartiment de la batterie est fermé (=42). zz Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans l’appareil photo (=42). zz Chargez la batterie (=40).

Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <2>. zz Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil photo s’éteint automatiquement.

Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. zz Assurez-vous que la carte est correctement insérée (=42). zz Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur le réglage écriture/effacement (=42). zz Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (=42, =327). zz La prise de vue n’est pas possible si le collimateur AF devient orange lorsque vous essayez de faire la mise au point. Enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement la mise au point ou faites-la manuellement (=58, =218).

Impossible d’utiliser la carte. zz Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir =45 ou =575.

Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un autre appareil photo. zz Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous formatez une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et qu’il soit impossible d’utiliser la carte.

Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (=106), réglez une sensibilité ISO plus élevée (=143), utilisez le flash (=283) ou encore un trépied. zz Voir « Réduire les photos floues » en =73.

Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue. zz Réglez l’opération autofocus sur autofocus One-Shot. La prise de vue avec la mise au point verrouillée n’est pas possible avec AF Servo

La vitesse de la prise de vue en continu est lente. zz La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu

à vitesse élevée peut être inférieure selon des conditions, comme : niveau de la batterie, température, réduction du scintillement, vitesse d’obturation, ouverture, conditions du sujet, luminosité, opération autofocus, type d’objectif, utilisation du flash et réglages de la prise de vue (=134).

Guide de dépannage

Même après avoir remplacé la carte, la rafale maximum affichée pour la prise de vue en continu ne change pas. zz La rafale maximum affichée ne change pas lorsque vous changez de cartes, même si vous optez pour une carte à grande vitesse. La rafale maximum affichée dans le tableau en =577 est basée sur la carte de test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte est élevée, plus la rafale maximum réelle sera élevée.) Pour cette raison, la rafale maximum affichée peut être différente de la rafale maximum réelle.

Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image produite est claire. zz Réglez [z : Correction auto de luminosité] sur [Désac.] (=149).

Avec [Faible], [Standard] ou [Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au flash, l’image produite peut être claire.

Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition quand l’exposition manuelle et ISO auto sont toutes deux réglées. zz Voir =111 pour régler la correction d’exposition.

(=300). zz Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash pour [Mode mesure flash] est réglé sur [Mesure flash TTL] (flash automatique), le flash se déclenche toujours à pleine puissance (=298).

Impossible de régler la correction d’exposition au flash. zz Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo. Si la correction d’exposition au flash du flash

Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.

Guide de dépannage

<t>, photographiez avec une sensibilité ISO réglée manuellement.

La prise de vue par télécommande n’est pas possible. zz Lorsque vous prenez des photos avec une télécommande sans fil, placez le mode d’acquisition sur [Q] ou [k] (=135). Pour enregistrer des vidéos, réglez [z : Télécommande] sur [Act.] (=276). zz Vérifiez la position du sélecteur de délai de déclenchement de la télécommande. zz Si vous utilisez la télécommande sans fil BR-E1, reportez-vous à

=223, =446. zz Pour utiliser une télécommande pour l’enregistrement vidéo Time-lapse, reportez-vous à =260.

Pendant la prise de vue, une icône blanche s ou une icône rouge E s’affiche. zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.

La qualité d’image des photos peut être pire lorsqu’une icône blanche [s] s’affiche. Si l’icône rouge [E] s’affiche, cela indique que la prise de vue sera bientôt automatiquement arrêtée (=224).

Je ne peux pas prendre de photos pendant l’enregistrement vidéo. zz Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement vidéo. Avant de prendre des photos, arrêtez d’enregistrer la vidéo, puis sélectionnez un mode de prise de vue pour les photos.

Synchronisation impossible avec un smartphone. zz Utilisez un smartphone compatible avec les spécifications Bluetooth

Version 4.1 ou ultérieure. zz Activez le Bluetooth depuis l’écran des réglages du smartphone. zz La synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone. Installez l’application dédiée Camera Connect (gratuite) sur le smartphone (=380). zz Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut pas être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les informations d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées sur le smartphone. Dans ce cas, supprimez les informations d’enregistrement de l’appareil photo conservées dans les réglages Bluetooth sur le smartphone, puis essayez de nouveau d’effectuer la synchronisation (=388).

La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée. zz Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.

Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (=376).

Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un câble d’interface. zz D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que l’appareil photo est connecté aux appareils par liaison Wi-Fi.

Mettez fin à la connexion Wi-Fi avant de brancher le câble d’interface.

Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas possibles. zz Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise de vue et la lecture pourraient ne pas être possibles.

Mettez fin à la connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.

Guide de dépannage

Les opérations tactiles ne sont pas possibles. zz Assurez-vous que [5 : Commande tactile] est réglé sur [Standard] ou [Sensible] (=507).

Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. zz Pour l’enregistrement vidéo, vérifiez le réglage [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] (=511). zz Vérifiez les réglages [8 : C.Fn III-2 : Personnaliser les touches] et

[8 : C.Fn III-3 : Personnaliser les molettes] (=535, =540). également pour les photos et les vidéos.

L’affichage commence par [9] Mon menu ou seul l’onglet [9] est affiché. zz [Affich. menu] dans l’onglet [9] est réglé sur [Affic. depuis onglet

Mon menu] ou [Seul onglet Mon menu affiché]. Réglez [Affichage normal] (=548).

Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »). zz Réglez [z : Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez réglé [Adobe

RVB], le premier caractère est un caractère de soulignement (=162).

Le nom de fichier commence par « MVI_ ». zz Il s’agit d’un fichier vidéo.

La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001. zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (=486).

La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’image. zz La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo. La date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image en tant qu’informations de prise de vue. Lors de l’impression, vous pouvez imprimer la date et l’heure sur la photo en utilisant la date et l’heure enregistrées dans les informations de prise de vue (=331).

[###] apparaît. zz Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera.

L’image affichée sur l’écran n’est pas claire. zz Si l’écran est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. zz L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.

Les photos et vidéos ne peuvent pas être lues. zz L’appareil photo peut ne pas être en mesure de lire les images prises avec un autre appareil photo. zz Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur l’appareil photo.

Seules quelques images peuvent être lues. zz Les images ont été filtrées pour la lecture avec [3 : Régler critères recherche img] (=363). Effacez les critères de recherche d’images.

[Pour NTSC] ou [Pour PAL] selon le système vidéo de votre téléviseur (=502). zz Assurez-vous que la fiche du câble HDMI est insérée à fond (=321).

Il y a plusieurs fichiers vidéo pour un seul enregistrement vidéo. zz Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est automatiquement créé (=246). Toutefois, si vous utilisez une carte

SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez enregistrer une vidéo dans un seul fichier même s’il dépasse 4 Go.

Guide de dépannage

Dans ce cas, raccordez votre appareil photo à l’ordinateur avec le câble d’interface, puis importez les images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).

Impossible de redimensionner l’image. zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas redimensionner les images

JPEG b et les images RAW (=356).

Impossible de recadrer l’image. zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images RAW

Des points de lumière sont visibles sur l’image. zz Des points lumineux blancs, rouges ou bleus peuvent apparaître sur les images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. Leur apparition peut être réduite par l’exécution de [Nettoyage immédiatf] sous

[5 : Nettoyage du capteur] (=503).

[Nettoyage immédiatf], l’obturateur émet un bruit mécanique pendant le nettoyage, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte

Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur

<1> et <2> sur une courte période, l’icône [f] peut ne pas s’afficher (=47).

Problèmes de connexion à l’ordinateur

Je ne parviens pas à importer les images sur un ordinateur. zz Installez EOS Utility (logiciel EOS) sur l’ordinateur (=550). zz Si l’appareil photo est déjà connecté par liaison Wi-Fi, il ne peut pas communiquer avec un ordinateur raccordé avec un câble d’interface.

La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur ne fonctionne pas. zz Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo

Time-lapse] sur [Désac.] (=250).

• Basé sur l’utilisation de l’écran et d’une batterie LP-E17 complètement chargée et d’après les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).

• Pour la pose longue, la valeur est automatiquement réglée sur 400 ISO.

Données de performance

• La taille de fichier, le nombre de prises possibles et la rafale maximum dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d’aspect, de la sensibilité ISO, du style d’image, des fonctions personnalisées et d’autres paramètres. zz Même si vous utilisez une carte SD haute vitesse, le témoin de rafale maximum ne change pas. La rafale maximum dans le tableau s’applique à la place.

Données de performance

[Max. pour Auto] sur [H(25600)] (=277), la limite maximale de la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est élargie à H (équivalent à 25600 ISO).

zz Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], elle est automatiquement réglée dans une plage comprise entre 100 et

12800 ISO. zz Avec ISO auto, sous [z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Max. pour Auto] sur [H(25600)] (=277), la limite maximale de la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est élargie à H (équivalent à 25600 ISO). zz La sensibilité ISO peut être réglée manuellement dans une plage comprise entre 100 et 12800 ISO. Veuillez noter que sous [z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Plage ISO] sur [H(25600)] (=277), la limite maximale dans la plage de réglage manuel de la sensibilité ISO est élargie à H (équivalent à 25600 ISO).

Données de performance

Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. zz L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués. (1) (2) (3) Prise de vue en rafale RAW Mode de prise de vue/Icône de scène Méthode AF Opération autofocus Mode de mesure Qualité d’image Taille de l’enregistrement vidéo Format images fixes Collimateur AF (1 collimateur AF) Niveau de batterie

Avec un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône affichée ne corresponde pas à la scène réelle.

*3 : L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables s’affichera. *4 : S’affiche lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent : La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo est monté sur un trépied. *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM Numéro de fichier Qualité d’image/Images éditées/ Recadrage Priorité hautes lumières Correction de la balance des blancs Style d’image/Réglages Valeur de correction d’exposition Date et heure de prise de vue

(10) (15) Taille de fichier (16) Qualité d’image/Images éditées/ Recadrage

* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du fichier d’image RAW s’affiche.

* Des lignes indiquant la zone d’image seront affichées pour les images prises avec le ratio d’aspect défini (=125) et avec RAW ou RAW+JPEG défini comme qualité d’image. * Pendant la photographie avec flash sans correction d’exposition au flash, [0] s’affiche. * [ ] s’affiche pour les images prises avec la photographie avec flash indirect. * Une icône pour l’effet (=177) et la valeur de réglage de la gamme dynamique s’affichent pour les images capturées avec la prise de vue HDR. * [M] s’affiche pour les images prises avec la réduction du bruit multivues. * [u] sera affiché pour les images créées à partir du traitement des images RAW, extraites des images RAW en rafale, redimensionnées, recadrées ou sauvegardées au moyen de la Création assistée. * [N] s’affiche pour les images recadrées, puis sauvegardées.

Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine

Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez noter que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la garantie pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. zz La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.

Affichage des informations

élémentaires : 588 Affichage du collimateur AF : 370 Affichage d’une image unique : 304 Affichage du quadrillage : 371, 513 Bracketing de mise au point : 180 BUSY : 124

Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche : 401, 438

Envoi sélect. : 396, 433 EOS Utility : 408 Historique connex. : 449, 452 Agrandissement des images : 307 Alerte de surexposition : 369 Classement : 358 Continu (numérotation des fichiers) : 487 Critères de recherche : 363 Effacement : 327 Mode de prise de vue <A+> (Scène intelligente auto) : 70 Av (Priorité à l’ouverture) : 108 [C1]/[C2] (Prise de vue personnalisée) : 519 Filtres créatifs : 96 Correction du vignetage : 129, 345 Optimiseur objectif numérique : 130, 345 Sélecteur de mode de mise au point : 219 Opération tactile : 58, 66, 306, 507 Optimiseur objectif numérique : 130, 345 à faible vitesse : 133 Prise de vue en continu à vitesse élevée : 133 Prise de vue HDR : 176 Prise en main de l’appareil Flou de bougé : 57 Prises de vue possibles : 576 Prise secteur : 555 Profil ICC : 162 Réglage de l’angle : 46 Déclencheur : 46

Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de juillet 2019. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.