WINDWATCH PRO II   MINOX

WINDWATCH PRO II - Anémomètre MINOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WINDWATCH PRO II MINOX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WINDWATCH PRO II - MINOX


Téléchargez la notice de votre Anémomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WINDWATCH PRO II - MINOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WINDWATCH PRO II de la marque MINOX.



FOIRE AUX QUESTIONS - WINDWATCH PRO II MINOX

Comment calibrer le MINOX WINDWATCH PRO II ?
Pour calibrer le MINOX WINDWATCH PRO II, maintenez enfoncé le bouton de réglage pendant cinq secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le calibrage.
Que faire si l'écran reste noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et qu'elle n'est pas déchargée. Remplacez la batterie si nécessaire.
Comment changer l'unité de mesure du vent ?
Pour changer l'unité de mesure du vent, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Unités' et choisissez entre m/s, km/h ou nœuds.
Le produit ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est correctement installée et qu'elle est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment utiliser la fonction de rétroéclairage ?
Pour activer la fonction de rétroéclairage, appuyez sur le bouton d'alimentation. Le rétroéclairage s'éteindra automatiquement après quelques secondes.
Comment interpréter les données de vitesse du vent affichées ?
Les données de vitesse du vent sont affichées en temps réel et peuvent varier en fonction des conditions météorologiques. Une lecture stable est généralement un bon indicateur de conditions de vent constantes.
Le MINOX WINDWATCH PRO II est-il étanche ?
Le MINOX WINDWATCH PRO II est résistant aux éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée dans l'eau.
Que faire si le capteur de vent ne fonctionne pas correctement ?
Si le capteur de vent ne fonctionne pas correctement, vérifiez qu'il n'est pas obstrué par des débris. Nettoyez délicatement le capteur avec un chiffon doux.
Comment mettre à jour le firmware du MINOX WINDWATCH PRO II ?
Connectez l'appareil à un ordinateur via un câble USB et téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de MINOX. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé en format PDF sur le site officiel de MINOX dans la section 'Assistance' ou 'Téléchargements'.

MODE D'EMPLOI WINDWATCH PRO II MINOX

Lorsque la pression de l’air monte, on peut espérer une amélioration du temps. Par contre, lorsque la pression de l’air baisse, le temps sera tendanciellement plus mauvais.

The Barometer measures the present local air pressure. Due to the fact that air pressure is reduced with increase of height, it is necessary to relate air pressure on a certain height above sea level to the air pressure at sea level. For this purpose the local height above sea level needs to be entered into the Barometer (height of location).

Un baromètre mesure la pression de l’air actuelle sur place.

Etant donné qu’elle diminue avec altitude montante, la pression de l’air en altitude déterminée au-dessus de la Mer doit être portée en référence à une altitude définie par rapport au niveau de la mer. A cet égard, il faut entrer dans le baromètre l’altitude locale au-dessus de la mer (l’altitude du site).

Caution: In case of change of location, the height of location must again be reentered. Otherwise it is not possible to establish a reliable weather forecast. The Bar Graph in the

Barometer Main Menu presents the air pressure evolution during the last 24, 12, 6 or 3 hours ( according to selected time interval per bar of the diagram) and therefore provides a quite precise weather forecast. Si le diagramme descend, la pression de l’air a chutée, ce qui indique une détérioration du temps.

Menu Barometer: Sub displays

The display Barometer with time 1 shows Barometer and time data. The Barometer offers the selection of units hPa and inHg. Short pressure on the Up-/Down keys activates the choice of measuring units hPa or inHg. L‘affichage maxi et mini de la pression de l’air 3 présente la valeur maxi et mini de la pression de l’air dans le cadre de 21

Autoset, l’altitude d’habitation de l’utilisateur WINDWATCH PRO réglée la veille, peut être le lendemain de 40m plus haut, et ce à cause de la variation de pression occasionnée par les conditions météorologiques. Le logiciel du WWP exécutera la commande réglée pour l’Autoset seulement, si l’écart d’altitude se trouve à l’intérieur d’une certaine marge de +/- 100m, qui est plausible en assumant une variation de pression engendrée par la météorologie. Si la pression mesurée à 05:00 hs du matin dépasse cette marge, l’instrument WWP assume automatiquement un changement du lieu où se trouve l’utilisateur du WWP et la fonction Autoset ne sera pas exécutée.

Menü Temperatur / Feuchte

Le capteur de température est placé carrément dans ce petit orifice pour l’exposer à la circulation du flot d’air. Lors du développement du WINDWATCH PRO II l’importance a été portée sur la rapidité de réaction du capteur de température à des changements significatifs. De moindres fluctuations de température sont fortement influencées par la température du boîtier. Pour des mesurages précis il faut veiller à ce que le boîtier puisse s’adapter à la température ambiante.

à 1 seconde -2000 [m] jsq. 10’000 [m] resp. -6600 [ft] jsq. 33‘000 [ft] ####0