Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BOOK PLUS 51 PEG PEREGO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BOOK PLUS 51 - PEG PEREGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BOOK PLUS 51 de la marque PEG PEREGO.
3• al mismo tiempo levantar la silla de paseo que se abrirá automáticamente. Para verificar que la silla de paseo esté abierta correctamente, controlar los dos ganchos laterales (véase la figura). ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO 4• Para montar las ruedas anteriores, bajar la palanca A e introducir las ruedas como indica la figura hasta oír un clic. 5• Para montar las ruedas traseras, enganche las ruedas, unidas por el cable del freno, como indica la figura. 6• Diferencie atentamente la rueda izquierda de la derecha para acoplar correctamente las 2 ruedas traseras. La rueda de la izquierda tiene una nervadura en el tubo de la rueda y una en la estructura para garantizar que se acoplen correctamente (véase la figura). 7• Compruebe que se hayan acoplado bien hasta que oiga el clic, como indica la figura. 8• Para montar la cesta hay que meter las
9• La figura muestra la cesta enganchada. 10• El portabebidas, gracias a sus dos abrazaderas, se puede poner en el asa derecha o izquierda de la silla de paseo. • Para aplicar el portabebidas al asa, ensanchar la abrazadera y fijarla como indica la figura. 11• Meter la abrazadera en el portabebidas hasta oír clic. Se aconseja no poner en el portabebidas bebidas calientes y que pesen más de 1 Kg (2,2 lbs). FRONTAL 12• La silla de paseo se presenta con los tapones de cierre de los brazos ya puestos; para enganchar la barra frontal primero hay que quitarlos (conservarlos por si hubiera que utilizar la silla de paseo sin barra frontal). Para quitar los tapones, presionar el botón que hay debajo del brazo y al mismo tiempo sacar el tapón (hacer lo mismo en ambos brazos). 13• Para montar el frontal, presionar al mismo tiempo los pulsadores e introducirlo en el alojamiento de los brazos hasta oír clic, tal y como indica la figura; el frontal se pondrá en la segunda posición (2). 14• Para poner el frontal en la primera (1) presionar otra vez los pulsadores debajo de los brazos y al mismo tiempo empujar el frontal hacia la silla de paseo. 15• Para quitar el frontal presionar los dos pulsadores que hay debajo de los brazos y al mismo tiempo tirar del frontal hacia fuera (el frontal se bloquea en la segunda posición); volver a presionar otra vez los pulsadores y sacar el frontal. El frontal se puede abrir sólo por un lado para facilitar que el niño entre y salga cuando es más mayor. FRENO 16• Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie las palancas colocadas en las ruedas posteriores como muestra la figura. Para desbloquear los frenos, actuar en sentido contrario. Cuando la silla de paseo está detenida, siempre hay que dejar accionados los frenos. CINTURÓN DE SEGURIDAD 17• A: Asegurarse que los tirantes estén correctamente introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B: Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura. 18• Para desenganchar el cinturón, pulsar en los lados de la hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera, el cinturón. 19• El nuevo cinturón de seguridad desde hoy es más fácil de poner gracias al sistema “quita y pon”. De hecho, antes
SILLA DE PASEO-COCHECITO 26• Pliko P3-Pramette es la nueva silla de paseo con cochecito incorporado. Con pocos movimientos la silla se transforma en cochecito y el cochecito en silla de paseo. • Gracias al enganche reversible, la capota puede montarse del lado de las asas
• La capota lleva una cremallera para poder aplicar más fácilmente los productos de nuestra Línea de Accesorios como el plástico de lluvia y el mosquitero. • El cubrepies de Pliko P3 Pramette puede montarse por la parte del reposapiés cuando es silla de paseo (A) y por la parte del respaldo cuando es cochecito (B). “A” VERSIÓN SILLA DE PASEO (PLIKO P3) 27• Para montar la capota en la versión silla de paseo, hay que colocarla por la parte de los mangos y empujar hacia abajo los acoples como indica la figura (para enganchar, regular el acople de la capota girándolo). 28• Para tensar la capota, empujar hacia abajo el compás. La capota puede reclinarse siguiendo la inclinación del respaldo. 29• Para montar el cubrepies unir la cremallera de éste con la del reposapiés, como indica la figura. PARA QUITAR LA CAPOTA 30• Para quitar la capota hay que desabotonarla de la silla de paseo, aflojar los compases y levantar las aletas de los acoples empujando hacia el interior de la silla de paseo. “B” VERSIÓN COCHECITO (PRAMETTE) 31• Para transformar la silla de paseo en cochecito, quitar la capota y el cubrepies si están montados, subir el reposapiés en la posición más alta, colocar el frontal en la segunda posición y asegurarse de que los cinturones estén puestos en el respaldo, metiendo la lengüeta en la presilla de la funda. 32• Desabroche los botones de la aleta, como indica la figura del respaldo del saco y bajarlo como indica la figura. 33• Abra las dos cremalleras de arriba del respaldo y dé la vuelta al saco como indica la figura. 34• Una la cremallera del saco con el del reposapiés, incluyendo la barra frontal y coloque el saco como indica la figura. 35• Bajar completamente el respaldo y subir la aleta como indica la figura. La camita está lista. 36• Montar la capota por la parte opuesta de los mangos, empujando hacia abajo los acoples como indica la figura (para enganchar, regular el acople de la capota, girándolo) 37• y abrocharla por debajo del reposapiés, como indica la figura.
PLÁSTICO DE LLUVIA 39• Para montar el plástico de lluvia hay que unir la cremallera del mismo a la de la capota. 40• La figura muestra el plástico de lluvia ya montado en Pramette, en la versión silla de paseo. 41• La figura muestra dónde hay que enganchar el botón y la goma del plástico de lluvia en Pramette en la versión silla de paseo. 42• La figura muestra el plástico de lluvia bajado en Pramette, en la versión silla de paseo (abriendo la cremallera, el plástico de lluvia se queda fijado a la silla de paseo gracias a las gomas). 43• Este plástico de lluvia ha sido concebido también para aquellos casos en los que en la silla de paseo está enganchada la silla de auto Primo Viaggio, garantizando una protección total. 44• La figura muestra el plástico de lluvia montado en Pramette, en la versión cochecito. 45• La figura muestra dónde hay que enganchar el botón y la goma del plástico de lluvia en Pramette en la versión cochecito. 46• La figura muestra el plástico de lluvia bajado en Pramette, en la versión cochecito (abriendo la cremallera, el plástico de lluvia se queda fijado a la silla de paseo gracias a las gomas). • No utilizar el plástico de lluvia en cuartos cerrados y controlar siempre que el niño no tenga demasiado calor. • No coloque el plástico de lluvia de PVC cerca de fuentes de calor y tenga cuidado con los cigarros. • Asegúrese de que el plástico de lluvia no toque ningún mecanismo en movimiento del carro o de la silla de paseo. • Quitar siempre el plástico de lluvia antes de cerrar el carro o la silla de paseo. • Lavar con una esponja y agua con jabón, sin utilizar detergentes. CIERRE Antes de cerrar la silla de paseo, si está montada la capota, aflojar los compases y si el respaldo está bajado, levantarlo. 47• La silla de paseo se puede cerrar con una sola mano: tirar hacia arriba primero una palanca y luego la otra hasta oír clic. 48• Empuñar el mango central y tirar de él hacia arriba hasta que cierre como indica la figura. 49• Comprobar que la silla de paseo esté bien cerrada por medio del gancho de seguridad. La silla de paseo cerrada se sostiene sola en pie. 50• Pliko P3-Pramette se puede cerrar tanto cuando es silla de paseo como cochecito,
Cuando está cerrado y es silla de paseo 58• Sacar la correa, aflojada con anterioridad, de la silla de paseo por la ranura de la funda como indica la figura. 59• Quitar la funda y lavarla siguiendo las indicaciones siguientes. • Para volver a poner la funda en la silla de paseo, hacer las mismas operaciones pero en sentido contrario y sin olvidarse de fijar la correa. GANCIOMATIC SYSTEM Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido que permite enganchar en la silla de paseo la silla de auto Primo Viaggio, que también está dotada de sistema Ganciomatic y se puede comprar por separado. Primo Viaggio se desengancha de la base (que queda en el automóvil) y se engancha en la silla de paseo para transportar al niño sin molestarlo. ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO 60• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, levantar el saco en los ángulos del asiento y girar hacia arriba los dos acoples hasta oír clic. 61• Para bajar los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, tirar hacia fuera la palanquita y al mismo tiempo girar hacia abajo los acoples como indica la figura. • Se recomienda bajar los acoples
P3-Pramette en versión cochecito. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • Enganchar Primo Viaggio en Pliko P3Pramette en versión silla de paseo. 62• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo hay que: - frenar la silla de paseo; - quitar la capota de la silla de paseo; - bajar completamente el respaldo de la silla de paseo; - levantar los acoples Ganciomatic de la silla de paseo; - poner la silla de auto hacia la madre y empujarla hacia abajo hasta oír clic; - Se recomienda no quitar la barra frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto y asegurarse de que se encuentre en la misma posición. • Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo consultar el manual de instrucciones. LÍNEA DE ACCESORIOS 63• Bolso con cambiador: bolso con colchoneta para cambiar al bebé, que se puede enganchar a la silla de paseo. 64• Parasol: parasol que se puede aplicar a la silla de paseo. 65• Plástico de lluvia: plástico de lluvia con cremallera que se puede aplicar a la capota mediante la cremallera. 66• Mosquitero: mosquitero con cremallera, que se puede aplicar a la capota mediante la cremallera. 67• Bolso de viaje: práctico bolso para llevar la silla de paseo en el avión. LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del producto para evitar que se oxiden. • Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos. • Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo. • Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena. • Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color en muchos materiales. • Conservar el producto en un sitio seco. • ASEGURARSE DE QUE LA
• ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO. • NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS. • NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA ALGUNA PARTE. • NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O FUENTES DE CALOR. • EL NIÑO PODRÍA RESBALAR E INTRODUCIRSE EN LAS ABERTURAS DE LAS PIERNAS Y SOFOCARSE. NO UTILIZAR NUNCA EL COCHECITO EN POSICIÓN RECLINADA SI NO SE HA INSTALADO/IMPLEMENTADO EL REPOSAPIÉS. CUANDO SE USA EN POSICIÓN SILLA DE PASEO, QUITAR EL REPOSAPIÉS PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.
• IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel. SERVICE DʼASSISTANCE En cas de perte ou dommage fortuit de pièces du modèle, utilisez exclusivement les pièces de rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg-Perego: CANADA: tel.: 905.839.3371 fax: 905.839.9542 Call us toll free: 1.800.661.5050 www.pegperego.com NOTICE DʼEMPLOI OUVERTURE 1• Avant dʼouvrir la poussette, retirer les deux embouts de protection des crochets, comme indiqué sur la figure/ La poussette ne pourra sʼouvrir correctement si ces embouts ne sont pas retirés. 2• Pour ouvrir la poussette, tirez simultanément les deux crochets des poignées vers le haut et, 3• en même temps, soulevez la poussette et elle s'ouvrira automatiquement. Appuyez avec une main au fond de la poussette afin de vérifier que l'ouverture soit correcte. Pour vous assurer que la poussette est ouverte correctement, contrôlez les deux crochets latéraux (voir figure). ASSEMBLAGE 4• Pour monter les roues avant, abaissez le levier A et insérez la roue jusquʼau déclic, comme sur la figure. 5• Pour monter les roues arrière, accrocher les roues, reliées par le câble de frein, comme indiqué sur la figure. 6• Faire bien attention à différencier la roue de gauche de celle de droite avant de monter les 2 roues arrière. Une nervure est présente sur le montant de la roue de gauche et sur le châssis de manière à
7• Le clic lors du montage des roues permet de sʼassurer quʼelles sont montées correctement (voir figure). 8• Pour fixer le panier, enfilez les crochets avant A et les crochets arrières B et C sur les ergots prévus à cet effet. 9• Panier installé. 10• Le porte-biberon peut sʼinstaller indifféremment sur la poignée droite ou gauche de la poussette grâce aux deux attaches. • Pour le fixer sur la poignée, élargissez le collier et fixez-le comme indiqué sur la figure correspondante. 11• Enfilez le porte-biberon sur le collier jusqu'au CLIC. Il est déconseillé de mettre un biberon ou une bouteille contenant une boisson chaude et pesant plus d'1 kg dans le porte-biberon. MAIN COURANTE 12• La poussette est équipée dʼembouts de protection dans les accoudoirs. Pour installer la main courante, enlever dʼabord les embouts (les conserver au cas où la poussette serait utilisée sans la main courante). Pour retirer les embouts, enfoncer le bouton situé sous lʼaccoudoir et, simultanément, tirer lʼembout vers lʼextérieur. Répéter cette opération de lʼautre côté. 13• Pour installer la main courante, appuyez simultanément sur les boutons situés de part et dʼautre de la barre et insérezla dans les accoudoirs jusquʼau clic dʼenclenchement comme indiqué sur la figure. La main courante se positionnera comme indiqué sur le schéma n°2. 14• Pour placer la main courante en position comme indiqué sur le schéma n°1, appuyez à nouveau sous les boutons situés sous les accoudoirs tout en poussant la main courante dans la poussette. 15• Pour démonter la main courante, appuyez sur les deux boutons situés sous les accoudoirs tout en tirant la main courante vers lʼextérieur (la barre frontale se bloquera en seconde position). Appuyez à nouveau sur les boutons et extrayez la main courante. La main courante ne peut être ouverte que dʼun côté pour faciliter lʼentrée et la sortie de lʼenfant dans la poussette. FREINS 16• Pour actionner le frein de la poussette, abaissez avec le pied la barre située sur les roues arrières comme indiqué sur le schéma. Pour débloquer les freins, relevez la barre. A lʼarrêt, toujours actionner les freins de la poussette. CEINTURES DE SECURITE 17• A: Assurez-vous que la bretelle soit
Accrochez la ceinture comme indiqué sur le schéma. 18• Pour détacher la ceinture, appuyez de chaque côté de la boucle et tirez pour que les deux parties se désolidarisent. 19• Grâce à son système de fixation particulier, la nouvelle ceinture de sécurité est désormais plus pratique à attacher. En effet, avant dʼattacher la ceinture, fixer la boucle au dossier en insérant la languette dans le passant prévu à cet effet, comme indiqué sur la figure. Après avoir attaché la ceinture, la détacher du dossier pour permettre au bébé de bouger en toute liberté. La boucle doit rester sous les épaules du bébé. REGLAGE DU REPOSE-PIEDS 20• Le repose-pieds est réglable en trois positions. Pour la position la plus basse, actionnez les deux petites manettes situées de chaque côté du repose-pieds et celui-ci s'abaissera. Pour le mettre en position haute, soulevez le repose-pieds jusqu'au déclic. La troisième position (la plus haute) est prévue pour la position nacelle. REGLAGE DU DOSSIER 21• Le dossier est inclinable en quatre positions. Pour le baisser, tirez la poignée et bloquez le dossier dans la position désirée. Pour le relever, remontez le dossier. ROUES PIVOTANTES 22• Pour mettre les roues avant en position pivotante, baissez le levier comme indiqué sur le dessin correspondant. Pour les mettre en position fixe, relevez le levier. REGLAGE DES POIGNEES 23• La hauteur des poignées est réglable en deux positions. Pour la position haute, appuyez sur le bouton sur le côté tout en tirant la poignée vers le haut. Pour la position basse, inversez la manœuvre. MARCHEPIED ARRIERE 24• Le marchepied situé à l'arrière est une aide pour franchir les petites différences de niveau. Il peut également servir de plateforme pour un second enfant. ORDRE D'INSTALLATION DES ENFANTS 25• Si vous utilisez la poussette pour transporter deux enfants, enclenchez les freins, asseyez le plus petit enfant dans la poussette et attachez-le avec la ceinture de sécurité (1). Saisissez les poignées (2) et faites monter le second enfant sur le marchepied arrière (3). Ne laissez jamais les enfants seuls et sans surveillance
POUSSETTE – LANDAU 26• Pliko P3 Pramette est une nouvelle poussette transformable en landau. Quelques gestes suffisent pour transformer la poussette en landau et vice-versa. • Grâce à sa fixation réversible, la capote peut être montée du côté des poignées en version poussette (A) et du côté opposé aux poignées en version landau (B). Avant dʼenlever la capote pour la tourner, la refermer entièrement en la faisant basculer vers lʼavant pour faire pivoter les fixations, puis la décrocher et la remonter du côté opposé; les fixations peuvent être tournées manuellement. • La capote est équipée dʼune fermeture éclair qui permet dʼadapter les accessoires tels que la protection pluie et la moustiquaire. • Le tablier peut sʼinstaller du côté du repose-pied pour la version poussette (A) et du côté du dossier pour la version landau (B). «-A-» VERSION POUSSETTE (PLIKO P3) 27• Pour installer la capote en version poussette, placez-la du côté des poignées et poussez les attaches vers le bas comme indiqué sur la figure correspondante (pour la fixer, régler lʼattache de la capote en la faisant pivoter). 28• Pour tendre la capote, pousser le petit levier vers le bas. La capote peut être abaissée suivant lʼinclinaison du dossier. 29• Pour monter la capote, unir sa fermeture Éclair à celle du repose-pied, comme indiqué sur la figure. DÉMONTAGE DE LA CAPOTE 30• Pour retirer la capote, la déboutonner de la poussette, détendre les petit leviers et relever les ailettes des fixations en poussant vers lʼintérieur de la poussette. «-B-» VERSION LANDAU (PRAMETTE) 31• Pour transformer la poussette en landau, démontez la capote et le tablier sʼils sont déjà installés, placez le repose-pied en position la plus haute, placez la barre frontale en position 2 et assurez-vous que les ceintures de sécurité soient attachées au dossier en insérant la languette dans le passant de la housse. 32• Détacher les boutons situés en haut du dossier puis déplacer la housse vers le bas, comme indiqué sur la figure. 33• Ouvrir les deux fermetures Éclair situées en haut du dossier et rabattre la housse comme indiqué sur la figure. 34• Assembler la fermeture Éclair de la
35• Abaisser complètement le dossier et relever lʼailette comme indiqué sur la figure. Le lit est prêt. 36• Monter la capote de lʼautre côté des poignées en poussant les attaches vers le bas, comme indiqué sur la figure (pour la fixer, régler lʼattache de la capote en la faisant pivoter) 37• la boutonner ensuite sous la pédale repose-pieds, comme indiqué sur la figure. 38• Insérer le tablier sur le dossier et le boutonner sur les côtés comme indiqué sur la figure. HABILLAGE PLUIE 39• Pour monter le l'habillage pluie, assembler sa fermeture éclair à celle de la capote. 40• La figure montre l'habillage pluie monté sur Pramette en version poussette. 41• La figure montre où accrocher le bouton et lʼélastique de lʼhabillage pluie sur Pramette en version poussette. 42• La figure montre l'habillage pluie abaissé sur Pramette en version poussette (lorsque lʼon ouvre la fermeture éclair, l'habillage pluie reste fixé à la poussette grâce aux élastiques). 43• L'habillage pluie a également été pensé au cas où le siège auto Primo Viaggio serait installé sur la poussette, garantissant ainsi une protection optimale. 44• La figure montre l'habillage pluie monté sur Pramette en version landau. 45• La figure montre où accrocher le bouton et lʼélastique de lʼhabillage pluie sur Pramette en version landau. 46• La figure montre l'habillage pluie abaissé Pramette en version landau (lorsque lʼon ouvre la fermeture éclair, l'habillage pluie reste fixé à la poussette grâce aux élastiques). • N'utilisez pas d'habillage pluie dans des lieux fermés et non aérés et vérifiez toujours que l'enfant n'étouffe pas. • Ne placez jamais l'habillage près d'une source de chaleur et prenez garde à ne pas le brûler avec une cigarette. • Assurez-vous que l'habillage ne se coince pas dans les articulations de la poussette. • Retirez toujours l'habillage pluie pour fermer la poussette. • Laver avec une éponge et de l'eau savonneuse sans utiliser de détergent. FERMETURE Avant de fermer la poussette, si la capote est montée, desserrer les petits leviers, et relever le dossier sʼil est abaissé. 47• Vous pouvez fermer la poussette dʼune seule main: tirez dʼabord vers le haut
48• Saisissez la poignée centrale et tirez énergiquement pour fermer complètement la poussette. 49• Vérifiez que la poussette soit bien fermée et que le crochet de sécurité soit bien enclenché. La poussette fermée tient debout toute seule. 50• Il est possible de fermer Pliko P3 Pliko P3 Pramette aussi bien en version poussette quʼen version landau avec la capote et le tablier installés dessus. Lorsque Pliko P3 Pliko P3 Pramette sera fermée en position poussette, la capote sera en haut et le tablier en bas. Si fermée en position landau, ce sera lʼinverse. TRANSPORT 51• Il est très facile de transporter Pramette grâce à la poignée centrale. 52• La poignée latérale, très pratique pour les petits parcours, vous permettra de transporter la poussette aisément. POUR RETIRER LA HOUSSE 53• Pour retirer la housse de la poussette, détacher des accoudoirs les fixations de la housse comme indiqué par les flèches. 54• Détacher les boutons de la housse situés sur le côté comme indiqué sur la figure. Enlever la sangle entre-jambes par le dessous de lʼassise. 55• Retirez la sangle (dʼun seul côté) comme indiqué sur la figure en tenant lʼécrou avec le doigt. 56• Dépressionnez la housse de lʼassise et ôtez la housse pour lʼextraire des crochets de repose-pied. 57• Otez la housse sur les côtés du dossier comme indiqué sur la figure. 58• Otez la sangle précédemment dévissée des fentes de la housse comme indiqué sur la figure. 59• Retirez la housse et lavez-la conformément aux instructions cidessous. • Pour remettre la housse sur la poussette, procédez en sens inverse en prenant bien soin de revisser la sangle. SYSTEME GANCIOMATIC Grâce à ses fixations spéciales, le Système Ganciomatic, pratique et rapide, permet de monter sur la poussette le siège auto Primo Viaggio (vendu séparément), lui aussi muni du Système Ganciomatic. Primo Viaggio peut être détaché de sa base (qui reste dans la voiture) et accroché à la poussette pour transporter le bébé sans le déranger. FIXATIONS GANCIOMATIC 60• Pour soulever les fixations Ganciomatic de la poussette, soulever la housse au niveau
(dans lʼangle) et faire pivoter les deux fixations vers le haut jusquʼau clic. 61• Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la poussette, tirer le petit levier vers lʼextérieur et, dans le même temps, faire pivoter les fixations vers le bas comme sur la figure. • Il est recommandé dʼabaisser les fixations Ganciomatic sʼil est prévu dʼutiliser Pliko P3-Pramette en version landau. PLIKO P3 PRAMETTE + PRIMO VIAGGIO • Installer le siège auto Primo Viaggio sur Pliko P3 Pramette en version poussette. 62• Pour isntaller le siège auto sur la poussette, il faut: - bloquer la poussette (enclencher les freins); - retirer la capote de la poussette; - abaisser complètement de dossier de la poussette; - relever les fixations Ganciomatic de la poussette; - positionner le siège auto face aux poignées (enfant face maman) et lʼenfoncer jusquʼà entendre le clic dʼenclenchement; - il est recommandé de ne pas enlever la main courante de la poussette pendant lʼinstallation du siège auto. Sʼassurer en outre quʼelle est dans la première position (cf paragraphes relatifs à la main courante); • Pour retirer le siège auto de la poussette, se référer à la notice du siège auto. LIGNE ACCESSOIRES 63• Sac à langer: sac équipé dʼun petit matelas pour changer bébé et qui peut se fixer sur la poussette. 64• Pare-soleil: pare-soleil adaptable sur la poussette. 65• Habillage pluie: habillage pluie avec fermeture éclair qui se zippe sur la capote de la poussette. 66• Moustiquaire: moustiquaire avec fermeture éclair qui se zippe sur la capote de la poussette. 67• Sac de voyage: sac pratique pour le transport en avion ou en voiture de la poussette en toute sécurité.
• Il est recommandé de maintenir toutes les parties mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec une huile légère. • Essuyer les parties métalliques du produit
• Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type. • Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer. • Éliminer les dépôts de poussière et de sable des roues. • Protéger le produit contre les agents atmosphériques, lʼeau, la pluie ou la neige; lʼexposition continue et prolongée au soleil pourrait altérer les couleurs de nombreux matériaux. • Conserver le produit dans un endroit sec. • Pour le lavage du sac, suivre les instructions ci-après.
• CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR DES ENFANTS DONT LE POIDS NʼEXCEDE PAS 20 KG (44 LIVRES) ET LA TAILLE NE DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES). LE PANIER A ETE CONÇU POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-BOISSONS EVENTUELLEMENT FOURNI AVEC LE PRODUIT A ETE CONÇU POUR SUPPORTER DES CHARGES INDIQUEES SUR LE PORTEBOISSONS LUI-MEME. LES POCHETTES OU SACS FOURNIS AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS POUR SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES). • LE DEFAUT DʼOBSERVATION DES SPECIFICATIONS DU FABRICANT OU LʼEMPLOI DʼACCESSOIRES NON APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT. • POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT DE LʼENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE. • NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT SANS SURVEILLANCE. • TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS LORSQUE LE PRODUIT EST A LʼARRET. • POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,
• LʼENSEMBLE DES PROCÉDURES DE MONTAGE ET DʼUTILISATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE • NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE NʼA PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER DES CHARGES. • SʼASSURER QUE LA POUSSETTE EST CORRECTEMENT OUVERTE EST BLOQUÉE DANS LA POSITION CONVENANT À SON UTILISATION. • CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT ACCROCHÉ À LA POUSSETTE. • NE PAS UTILISER CE PRODUIT À PROXIMITÉ DE MARCHES OU DʼESCALIERS; PRÊTER ATTENTION À LA MANIPULATION DU PRODUIT DANS DES ESCALIERS OU DES ESCALATORS. • NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES OU CASSÉES. • NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU DʼUNE FLAMME DIRECTE. • LʼENFANT POURRAIT GLISSER DANS LES OUVERTURES DES JAMBRES ET SʼETRANGLER. NE JAMAIS UTILISER DANS UNE POSITION INCLINEE DANS UN LANDAU SI LA FERMETURE DU REPOSEPIEDS NʼEST PAS COMPLETEMENT INSTALLEE/AJUSTEE. EN CAS DʼUTILISATION EN VERSION POUSSETTE, DÉMONTER LE REPOSE-PIEDS POUR UTILISER CORRECTEMENT LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.