SONY STR-K890 - Récepteur audio-vidéo

STR-K890 - Récepteur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-K890 SONY au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice SONY STR-K890 - page 2
Type d'appareilRadio-récepteur FM-AM stéréo
Bandes de fréquenceFM / AM
Mode stéréoOui
AlimentationNon précisé
Type d'antenneNon précisé
AffichageNon précisé
Contrôle du volumeNon précisé
Sortie audioNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Fonction mémoireNon précisé
ConnectivitéNon précisé
UtilisationIntérieur
FabricantNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - STR-K890 SONY

Comment puis-je connecter mon SONY STR-K890 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de votre SONY STR-K890 à un port HDMI IN de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée HDMI sur votre téléviseur.
Que faire si le son ne sort pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le volume est réglé. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée sur l'amplificateur.
Comment réinitialiser le SONY STR-K890 aux paramètres d'usine ?
Éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Display'. Relâchez les boutons une fois que l'écran affiche 'Reset'.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer le fusible interne.
Comment changer la source audio sur le SONY STR-K890 ?
Utilisez la télécommande pour appuyer sur le bouton 'Input' ou 'Source', puis sélectionnez la source désirée à l'aide des flèches directionnelles.
Pourquoi le SONY STR-K890 ne se connecte-t-il pas à mon réseau Wi-Fi ?
Assurez-vous que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que vous avez entré le bon mot de passe. Vérifiez également que le firmware de l'appareil est à jour.
Comment mettre à jour le firmware du SONY STR-K890 ?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil via USB ou par réseau.
Comment régler le niveau de basses et d'aigus sur le SONY STR-K890 ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' sur la télécommande ou sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster les niveaux selon vos préférences.
Que faire si l'affichage de l'écran est flou ?
Vérifiez les connexions vidéo et assurez-vous que le câble est en bon état. Essayez également de changer la résolution de sortie dans les paramètres de l'appareil.
Comment activer le mode veille sur le SONY STR-K890 ?
Appuyez sur le bouton 'Power' de la télécommande pour mettre l'appareil en mode veille. Vous pouvez également définir un délai de mise en veille automatique dans les paramètres.

Questions des utilisateurs sur STR-K890 SONY

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que signifie l'erreur 12 sur le récepteur audio-vidéo SONY STR-K890 et comment la résoudre ?
FAQ fréquente - 23 j
Réponse Notice-Facile

L'erreur 12 sur le récepteur audio-vidéo SONY STR-K890 indique généralement un problème lié à la connexion des enceintes ou un court-circuit dans le système audio. Voici comment vous pouvez identifier et résoudre ce problème :

Causes possibles de l'erreur 12

  • Un court-circuit ou une surcharge sur une ou plusieurs sorties d'enceintes.
  • Des câbles d'enceintes mal connectés, endommagés ou en contact avec des surfaces métalliques.
  • Une enceinte défectueuse ou un fil d'enceinte abîmé.

Étapes pour résoudre l'erreur 12

  1. Éteignez et débranchez le récepteur pour éviter tout risque électrique.
  2. Vérifiez toutes les connexions des enceintes : assurez-vous que les fils ne sont pas effilochés et qu'ils ne touchent pas d'autres câbles ou parties métalliques.
  3. Déconnectez toutes les enceintes puis rallumez le récepteur. Si l'erreur disparaît, reconnectez les enceintes une par une pour identifier celle qui cause le problème.
  4. Inspectez les câbles et les enceintes pour détecter tout dommage ou court-circuit éventuel.
  5. Si l'erreur persiste, essayez de réinitialiser le récepteur aux paramètres d'usine en suivant la procédure spécifique à ce modèle (généralement en maintenant un bouton lors de la mise sous tension).

Si après ces vérifications et manipulations l'erreur 12 continue d'apparaître, il est conseillé de faire appel à un service technique qualifié pour un diagnostic plus approfondi, car cela peut indiquer un problème interne au récepteur.

Répondre (soyez le premier)
Comment connecter et utiliser une platine vinyle avec le récepteur audio-vidéo SONY STR-K890 ?
FAQ fréquente - 26/11/2025
Réponse Notice-Facile

Pour connecter et utiliser une platine vinyle avec votre récepteur audio-vidéo SONY STR-K890, suivez ces étapes simples :

1. Vérifiez les sorties de votre platine

  • La plupart des platines vinyles disposent de sorties RCA (rouge et blanche) pour le signal audio.
  • Certaines platines ont un préamplificateur intégré, d'autres non. Si la vôtre n'en a pas, un préamplificateur externe sera nécessaire.

2. Connectez la platine au récepteur

  • Utilisez un câble RCA pour relier les sorties audio de la platine aux entrées audio correspondantes du récepteur STR-K890.
  • Respectez les couleurs des connecteurs : rouge pour le canal droit, blanc pour le canal gauche.
  • Si votre platine nécessite un préamplificateur externe, connectez d'abord la platine au préamplificateur, puis ce dernier au récepteur.

3. Sélectionnez l'entrée appropriée sur le récepteur

  • Allumez le récepteur SONY STR-K890.
  • Choisissez l'entrée correspondant à la connexion de la platine, par exemple "PHONO", "AUX" ou "CD", selon les prises utilisées.

4. Réglez le volume et lancez la lecture

  • Réglez le volume du récepteur à un niveau modéré.
  • Allumez la platine, placez un disque vinyle sur le plateau, et abaissez le bras de lecture pour commencer la lecture.

Conseils supplémentaires

  • Si vous n'entendez pas de son ou si le son est très faible, vérifiez si votre platine a un préamplificateur intégré ou non. En l'absence de préamplificateur, un modèle externe est indispensable pour amplifier le signal avant qu'il n'atteigne le récepteur.
  • Assurez-vous que les câbles sont bien connectés et que les entrées sélectionnées sur le récepteur correspondent aux prises utilisées.
Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-K890 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-K890 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI STR-K890 SONY

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l'appareil.

Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets remplis de liquide, vases ou autres, sur l'appareil.

SONY STR-K890 - 1

Ne jetez pas de piles avec les ordures ménagères, mais respectez la procédure locale d'élimination des déchets chimiques.

Ne pas installer l'appareil dans un endroit confiné, par exemple dans une étagère ou un placard encastré.

Attention

POUR PREVENIR LES CHOCSE ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREEs A FOND SANS EN LAISER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

SONY STR-K890 - Attention - 1

ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.

En tant que partenaire d'ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d'ENERGY STAR® en matière d'économie d'énergie.

L'amplificateur-récepteur intègre les systèmes Dolby Digital, Pro Logic Surround et DTS Digital Surround.

  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. **“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.**

Raccordement des appareils

Cordons nécessaires 6 Raccordement des antennes 7 Raccordement d'appareils audio 8 Raccordement d'appareils vidéo 9 Raccordement d'appareils numériques... 10 Raccordement à l'entrée multicanaux 11 Autres raccordements 12

Raccordement et configuration du système acoustique

Raccordement du système acoustique... 13 Configuration initiale 15 Configuration du surround multicanaux 15 Vérification des raccordements 20

Opérations de base

Sélection d'un appareil 21 Changement de l'affichage 22

Écoute du son surround

Décodage automatique du signal audio émis 23 Sélection d'un champ sonore 23 Utilisation des enceintes avant uniquely (stéréo 2 canaux).... 25 Profiter du son stéréo en multicanal (Dolby Pro Logic II) 25 Signification de l'affichage surround multicanal 26 Personnalisation des champs sonores..27

Réception de stations radio

Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE)2) 30

Accord direct 30 Accord automatique 31 Accord d'une station préréglée 31 Utilisation du RDS (Radio Data System) 2) 33

Autres opérations

Indexation des stations préenregistrées et des sources de programme 35 Enregistrement 35 Utilisation de la minuterie sometime... 36 Réglages effectués avec la touche SET UP 36

Opérations effectuées avec la télécommande rm-pp5063)

Avant d'utiliser la télécommande..... 38 Nomenclature de la télécommande.... 38 Sélection du mode de la télécommande 41 Programmation de la télécommande... 42

Opérations effectuées avec la télécommande rm-u3064)

Avant d'utiliser la télécommande...... 45 Nomenclature de la télécommande.... 45 Changement des réglages par défaut des touches de fonction..... 48

Informations complémentaires

Précautions 49 En cas de problème 49 Caractéristiques techniques 52 Tableaux des réglages effectuels avec les touches SURR, LEVEL, SET UP, BASS et TREBLE 54 Paramètres réglables pour chaque champ sonore 55

1) STR-DE585 et STR-DE485 tableau. 2) Modèles à code régional CEL, CEK seulement. 3) STR-DE585 à code régional CA seulement. 4) Sauf STR-DE585 à code de zone CA.

Les instructions de ce manuel couvrent les modèles STR-DE585, STR-DE485E et STR-DE485. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, les illustrations représentent le STR-DE585, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement entre les deux modèles est indiquée clairement dans le texte, par exemple, "STR-DE485E seulement".

Le code régional de l'ampli-récepteur que vous\ avez acheté est indiqué au bas du panneau arrière\ (voir l'illustration ci-dessous).

SONY STR-K890 - Informations complémentaires - 1

Toute différence de fonctionnement dépendant du code régional est clairement indiquée dans le texte, par exemple "Modèle à code régional AA seulement".

Conseil

Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l'ampli-récepteur. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour obtenir des détails sur l'utilisation de votre télécommande, consulter les

  • pages 38-44 pour le RM-PP506 (STR-DE585 à code régional CA seulement)
  • pages 45-48 pour le RM-U306 (sauf STR-DE585 à code de zone CA)

Pour le rm-pp506 (str-de585 à code régional CA seulement)

Les touches VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO, AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM et SOURCE de la télécommande ne sont pas opérationnelles.

Pour le rm-u306 (str-de485e seulement)

La touche MULTI CH de la télécommande est désactivée.

Mode de démonstration

La démonstration des fonctions de l'appareil commence la première fois que vous mettez l'appareil sous tension. Lorsque la démonstration commence, le message suivant apparaît dans la fenêtre d'affichage :

"NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THISMESSAGE APPEARS IN THE DISPLAYTHANK YOU"

Pour annuler la démonstration

Appuyez sur I/() pour éteindre le récepteur pendant l'affichage du message ci-dessus. À la prochaine mise sous tension de l'ampli-récepteur, la démonstration n'apparaîtra pas.

Pour voir la démonstration

Maintenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur 1 / 0 pour permettre l'ampli-récepteur sous tension.

Remarques

L'activation de la démonstration supprime la mémoire de l'ampli-récepteur. Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir "Effacement de la mémoire de l'ampli-récepteur" en page 15. - Aucun son n'est diffusé lorsque le mode de démonstration est activé. - Vous ne pouvez pas annuler la démonstration si vous n'appuyez pas sur I / lorsque le message ci-dessus est affiché. Pour annuler la démonstration après l'apparition de ce message, appuyez deux fois sur I / pour activer de nouveau la démonstration. Appuyez ensuite sur I / lorsque le message s'affiche.

Comment utiliser cette page

Utilisez cette page pour trouver l'emplacement des touches et des autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte.

Numéro de l'illustration

NAME

SONY STR-K890 - Comment utiliser cette page - 1

Nom de la touche/pièce Page de référence

Classement alphabetique

0-9

2 CH 26 (25)

A-D

A. DEC 28 (23-25)

Affichage (11) (22)

AM (Sauf modèles à code régional CEL, CEK) 32 (30, 31)

BASS + / - 25 (29, 54)

CD 19 (21)

CINEMA STUDIO EX A, B, C [9] (23, 24)

Digital Cinema Sound (indicateur) 12 (23)

DIMMER 37 (22)

FM (Sauf modèles à code régional CEL, CEK) [33] (30, 31)

FM/AM (Modèle à code régional CEL, CEK seulement) 32 (30, 31)

FM MODE (Modèle à code régional CEL, CEK seulement) 33, (Sauf modèle à code régional CEL, CEK) 34 (31)

INPUT MODE 15

IR (récepteur) 4 (38, 45, 51)

PRESET/PTY SELECT +/- (Modèles à code régional CEL, CEK seulement) 3 (32, 33)

PRESET TUNING + / - (Sauf modèle à code régional CEL, CEK) 3(32,53)

PTY (Modèles à code régional CEL, CEK seulement) [34] (33)

Jaune (vidéo) Blanc (gauche/ audio) Rouge (droit/ audio)

Cordon vidéo (non fourni)

Jaune (video)

SONY STR-K890 - Cordon vidéo (non fourni) - 1

Jaune (video)

Cordon numérique optique (non fourni)

Noir

SONY STR-K890 - Cordon numérique optique (non fourni) - 1

Noir

Cordon numérique coaxial (non fourni)

Orange

SONY STR-K890 - Cordon numérique coaxial (non fourni) - 1

Orange

Noir

SONY STR-K890 - Cordon numérique coaxial (non fourni) - 2

Noir

Avant de commencer

  • Mettez tous les appareils hors tension avant d'effectuer les liaisons.
  • Ne raccordez les cordons d'alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
  • Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
  • Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur : jaune (vidéo) à jaune, blanc (gauche, audio) à blanc et rouge (droit, audio) à rouge.
  • Lorsque vous raccordez des câbles optiques numériques, insérez les fiches du câble bien droit jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent.
  • Ne pliez et ne tordez pas les cordons numériques optiques.

Raccordement des antennes

* La forme de la prise varie selon le code de zone.

Remarques sur le raccordement des antennes

  • Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l'antenne cadre AM de l'ampli-récepteur et des autres appareils.
  • Déroulez entièrement l'antenne fil FM.
  • Après avoir raccordé l'antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à l'horizontal.

SONY STR-K890 - Remarques sur le raccordement des antennes - 1

SONY STR-K890 - Remarques sur le raccordement des antennes - 2

Remarque sur le raccordement des appareils vidéo

Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises VIDEO 2

AUDIO IN de l'ampli-recepteur pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise VIDEO 2 VIDEO IN de

l'ampli-récepteur. Si vous raccordez un récepteur TV (ou récepteur satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo à l'ampli-récepteur de la façon indiquée ci-dessus.

Raccordement d'appareils numériques

Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et de votre récepteur satellite (etc.) aux prises d’entrée numérique de l’ampli-récepteur pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’un cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Vous pouvez en outre raccorder un lecteur LD par la prise RF OUT via un démodulateur RF, par exemple le Sony MOD-RF1 (non fourni).

Remarques

  • La prise DOLBY DIGITAL RF OUT d'un lecteur LD ne peut pas être reliée directement aux prises d'entrée numérique de cet appareil. Le signal RF doit d'abord être converti en signal numérique optique ou coaxial. Pour le détail, voir "En cas de problème" page 49.
  • Les prises OPTICAL et COAXIAL sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage de 96kHz, 48kHz, 44,1kHz et 32kHz.

* Vous pouvez effectuer des connexions coaxiales ou optiques. Les connexions coaxiales sont toutefois recommandées.

STR-DE585 Et STR-DE485 seulement

Bien que cet ampli-récepteur intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entrée multicanaux. Ces prises vous permettent d’écouter des enregistrements multicanaux dans d’autres formats que le Dolby Digital et le DTS. Par exemple, si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous pourrez le raccorder directement à l’ampli-récepteur pour écouter le son de vos DVD par le décodeur multicanaux de votre lecteur DVD. Ces prises peuvent aussi être utilisées pour raccorder un autre décodeur multicanaux.

Pour obtenir un son surround multicanaux optimal, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur DVD, du décodeur multicanaux, etc. pour le détail sur les raccordements à l'entrée multicanaux.

Remarques

  • Lorsque vous utilisez les liaisons mentionnées ci-dessus, ajustez le niveau des enceintes surround et du caisson de grave sur le lecteur DVD ou le décodeur multicanaux.
  • Voir page 13 pour le détail sur le raccordement des enceintes.

SONY STR-K890 - Remarques - 1

SONY STR-K890 - Remarques - 2

Réglage du sélecteur décompression

Si l'ampli-récepteur est pourvu d'un sélecteur de tension sur le panneau arrière, assurez-vous que celui-ci est bien réglé sur la tension secteur locale. Sinon, mettez le sélecteur sur la bonne position à l'aide d'un tournevis avant de brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur.

SONY STR-K890 - Réglage du sélecteur décompression - 1

Raccordement du cordon d'alimentation secteur

Avant de raccorder le cordon d'alimentation secteur de l'ampli-récepteur à une prise secteur, raccordez le système acoustique à l'ampli-récepteur (page 13).

Raccordez le(s) cordon(s) d'alimentation secteur de l'autre ou des autres appareils audio/video à une prise secteur.

Cordons nécessaires

+ +

Noir Noir

SONY STR-K890 - Cordons nécessaires - 1

voir page suivante

Remarques

  • Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d'enceinte sur 10mm (2/3 pouces) environ. Veillez à insérer les cordons d'enceinte dans les bornes appropriées des appareils : + à + et - à -. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
  • Si vous utilisez des enceintes d'une faible puissance maximale, régalez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.

Pour éviter de court-circuiter les enceintes

Un court-circuit des enceintes peut endommager l'ampli-récepteur. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.

Exemples de branchement dangereux d'un cordon d'enceinte

SONY STR-K890 - Exemples de branchement dangereux d'un cordon d'enceinte - 1

Le cordon d'enceinte dénudé touche une autre borne d'enceinte.

SONY STR-K890 - Exemples de branchement dangereux d'un cordon d'enceinte - 2

Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.

Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon d'alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. pour les détails sur l'émission d'un signal de test, voir page 20.

Sieldom son n'est fourni par une enceinte pendant l'émission d'un signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur l'ampli-récepteur, il est possible que l'enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifie de nouveau le raccordement de l'enceinte.

Pour éviter d'endommager les haut-parleurs

Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de mettre l'ampli-récepteur hors tension. Lorsque vous mettez l'ampli-récepteur sous tension, le volume reste au niveau sur lequel il était réglé lorsque vous l'avez mis hors tension.

Configuration initiale

Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées et l'amplificateur allumé, effacez la mémoire de l'ampli-récepteur. Spécifiez ensuite les paramètres des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez les réglages nécessaires pour régler le système.

Conseil

Pour écouter le son pendant les réglages (ou pour effectuer des réglages pendant l'écoute), vérifiez d'abord les liaisons (page 20).

Effacement de la mémoire de l'amplificateur-récepteur

La première fois que vous utilisez l'ampli-recepteur, ou lorsque vous voulez effacer la mémoire de l'ampli-recepteur, effectuez les opérations suivantes.

Ces opérations sont inutiles si la démonstration s'active lors de la mise sous tension de l'ampli-récepteur.

2 Appuyez sur 1 / 0 pendant 5 secondes.

La démonstration commence (page 4) et tous les paramètres suivants reviennent à leurs réglages d'usine :

  • Toutes les stations préenregistrées sont réinitialisées ou effacées.
  • Tous les paramètres originaux des champs sonores sont rétablis.
  • Tous les noms d'index (des stations préenregistrées et des sources de programme) sont effacés.
  • Tous les paramètres SETUP originaux sont rétablis.
  • Les champs sonores mémorisés pour chaque source de programme et station préenregistrée sont effacés. Le volume général revient à VOL MIN.

Configuration initiale du système acoustique

La première fois que vous mettez l'ampli-récepteur en marche, réglez les paramètres SET UP pour que l'ampli-récepteur soit configuré pour votre système acoustique. Les paramètres qui peuvent être ajustés sont indiqués dans le tableau de la page 54. Voir pages 16 à 20 pour les réglages d'enceintes et les pages 36 à 37 pour les autres réglages.

Configuration du surround multicanaux

Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d'écoute (A).

Toutefois, avec cet ampli-récepteur, l'enceinte centrale (B) peut être rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) et les enceintes surround (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum par rapport à la position d'écoute.

Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds) de la position d'écoute (A)

Les enceintes surround peuvent être placées derrière l'auditeur ou de chaque côté, selon la disposition de la pièce.

Enceintes surround installées de chaque côté

Voir page suivante

Configuration du surround multicanaux (suite)

Enceintes surround installées derrière vous

SONY STR-K890 - Configuration du surround multicanaux (suite) - 1

Remarque

L'enceinte centrale ne doit pas être plus éloignée de la position d'écoute que les enceintes avant.

Enceinte normale et enceinte micro satellite

Si vous utilisezSélectionnez
Enceintes normalesNORM. SP.
Enceintes micro satelliteMIRCO SP.

La taille de l'enceinte et la sélection du caisson de grave ont été préréglées sur NORM. SP. Vous pouvez ajuster la taille de l'enceinte et la sélection du caisson de grave lorsque vous sélectionnez NORM. SP. (page 17 à 18).

Pour sélectionner MICRO SP., mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension en appuyant sur LEVEL. (Suivez la même procédure pour revenir à NORM. SP.)

Lorsque vous sélectionnez MICRO SP., la taille de l'enceinte et la sélection du caisson de grave sont configurées comme suit :

EnceinteRéglages
FRONTSMALL
CENTERSMALL
SURROUNDSMALL
SUB WOOFERYES

Il est impossible de modifier la configuration si vous sélectionnez MICRO SP.

Conseil

Le réglage de l'enceinte Micro Satellite (MICRO SP.) a été programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro Satellite Sony, sélectionnez MICRO SP.

Attention

Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et que la taille de l'enceinte est réglée sur "LARGE", il se peut que vous n'obteniez pas un niveau sonore correct. L'enceinte peut également être endommagée si le volume est élevé.

Spécification des paramètres des enceintes

1 Appuyez sur SET UP. 2 Appuyez sur MENU < ou MENU > pour sélectionner le paramètre que vous pouvez régler. 3 Appuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage est automatiquement validé. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que tous les paramètres suivants soient réglés.

Réglages initiaux

ParamètreRéglage initial
L (FRONT)LARGE*
C (CENTER)LARGE*
SL (SURROUND)LARGE*
SW (SUB WOOFER) S.W. XXXYES*
L R DIST. XX.X m (ft.)**5,0 m (16 ft.)**
C DIST. XX.X m (ft.)**5,0 m (16 ft.)**
SL (S R) DIST. XX.X m (ft.)**3,5 m (11 ft.)**
SL (S R) PL. XXXBEHD.
SL (S R) HGT. XXXLOW
  • Vous pouvez uniquement régler ce paramètre en sélectionnant NORM. SP. ** Modèles à code régional U, CA seulement.

Tailles des enceintes avant (l)

  • Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille qui restituent efficacement les basses fréquences, sélectionnez "LARGE". Normalement, sélectionnez "LARGE".
  • Si le son présente de la distorsion, ou s'il vous semble que les effets surround sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez "SMALL" pour activer le circuit de rédirection des graves. Les basses fréquences de la voie avant seront restituées par le caisson de grave.
  • Si les enceintes avant sont réglées sur "SMALL", l'enceinte centrale et les enceintes surround se régleront également sur "SMALL" (si elles n'ont pas été réglées sur "NO").

Taille de l'enceinte centrale

  • Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui produit efficacement les basses fréquences, Sélectionnez "LARGE". Normalement, Sélectionnez "LARGE". Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur "SMALL", vous ne pourrez pas régler l'enceinte centrale sur "LARGE".
  • Si le son présente de la distorsion, ou s'il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, Sélectionnez "SMALL" pour activer le circuit de réaiguillage des graves. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituées par les enceintes avant (si elles ont été réglées sur "LARGE") ou par le caisson de grave.*1
  • Si vous ne raccordez pas d'enceinte centrale, sélectionnez "NO". Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.*2

Tailles des enceintes surround (SRI)

  • Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez "LARGE". Normalement, sélectionnez "LARGE". Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur "SMALL", vous ne pourrez pas régler les enceintes surround sur "LARGE".
  • Si le son présente de la distorsion, ou s'il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez "SMALL" pour activer le circuit de réaiguillage des graves. Les basses fréquences de la voie surround seront restituées par le caisson de grave ou d'autres enceintes régées sur "LARGE". Si vous ne raccordez pas d'enceintes surround, sélectionnez "NO".*3

Conseil

1, 2 et 3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants

1 NORMAL 2 PHANTOM 3 STEREO

Conseil

En interne, les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave de cette voie. Lorsque le grave d'une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à d'autres enceintes régées sur “LARGE”.

Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent par une certaine directivité, il vaut mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouvez sélectionner "LARGE" si vous souhaitez que ces enceintes fournissent les basses fréquences. Si, par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne souhaitez pas qu'elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur "SMALL".

Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”. S'il n'y a pas assez de graves, vous pouvez utiliser BASS + / - pour augmenter le niveau des graves. Pour ajuster les graves, reportez-vous à la page 29.

Voir page suivante

Sélection du caisson de grave

  • Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez "YES".
  • Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez "NO". Le circuit de réaiguillage des graves s'activera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes.
  • Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage des graves du Dolby Digital, nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave au maximum.

Distance des enceintes avant

Sert à régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes avant (page 15).

Distance de l'enceinte centrale

Sert à régler la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale. La distance de l'enceinte centrale doit être égale à la distance des enceintes avant (A page 15) ou rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum de la position d'écoute (B page 15).

Distance des enceintes surround

Sert à régler la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround. La distance des enceintes surround doit être égale à la distance des enceintes avant (A page 15) ou rapprochée de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d'écoute (C page 15).

Conseil

L'amplificateur-récepteur vous permet d'indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n'est pas possible d'inverser l'enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d'écoute.

L'enceinte centrale ne doit pas non plus être rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport aux enceintes avant.

De même, les enceintes surround ne peuvent pas être plus éloignées de la position d'écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds).

En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d'obtenir un son surround ajustat.

Notez aussi que la réduction de la distance d'une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son sur cette enceinte. En d'autres termes, vous aurez l'impression que le son vient de plus loin.

Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 mètres (3 ~ 6 pieds) la distance de l'enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l'impression d'être "dans".

l'écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround.

Le réglage de ces paramètres en écoutant le son donne souvent de bons résultats. Faites un essai!

Position des enceintes surround

Ce paramètre vous permet de spécifier l'emplacement de vos enceintes surround pour une mise en place correcte des modes surround Digital Cinema Sound. Voir l'illustration CI-DESSOUS.

  • Sélectionnez "SIDE" si la position des enceintes surround correspond à la section A.
  • Sélectionnez "MID" si la position des enceintes surround correspond à la section B.
  • Sélectionnez "BEHD." si la position des enceintes surround correspond à la section .

SONY STR-K890 - Position des enceintes surround - 1

Hauteur des enceintes surround

Ce paramètre vous permet de spécifier la hauteur de vos enceintes surround pour une mise en œuvre correcte des modes surround Digital Cinema Sound. Voir l'illustration ci-dessous.

  • Sélectionnez "LOW" si la position des enceintes surround correspond à la section A.
  • Sélectionnez "HIGH" si la position des enceintes surround correspond à la section B.

SONY STR-K890 - Hauteur des enceintes surround - 1

  • Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le paramètre “Taille des enceintes surround (SL)” est réglé sur “NO”.

Conseil

Le paramètre de position de l'enceinte surround est spécifiquement conçu pour la mise en œuvre des modes Digital Cinema Sound avec des éléments virtuels.

Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnées, la position des enceintes n'est pas aussi importante que dans les autres modes. Tous les modes concernant des éléments virtuels ont été conçus en partant du fait que l'enceinte surround est placée derrière la position d'écoute mais la présentation reste quasiment uniforme, même si les enceintes surround sont placées suivant un angle relativement large. Toutefois, si les enceintes sont dirigées vers l'auditeur depuis les positions situées tout de suite à gauche ou à droite de la position d'écoute, les champs sonores provenant d'éléments virtuels ne sont pas actifs, sauf si le paramètre de position de l'enceinte surround est réglé sur "PL. SIDE".

Néanmoins, chaque environnement d'écoute dépend de nombreux facteurs, tels que la réflexion des murs, et vous obtenez peut-être des résultats avec "PL. BEHD." ou "PL. MID" si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d'écoute, même si elles sont immédiatement à gauche et à droite.

C'est pourquoi, il est conseillé d'écouter un enregistrement surround multicanaux pour voir l'effet obtenu avec chaque réglage, et le résultat pourra être contraire aux explications de "Position des enceintes surround". Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation d'espace et qui parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son surround des enceintes surround et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer le meilleur réglage, sélectionnez "PL. BEHD." et réglez la distance et le niveau des enceintes pour une balance adequate.

Voir page suivante

Réglage du niveau des enceintes

Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte depuis votre position d'écoute.

Remarque

Cet ampli-recepteur présente un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800Hz. Ce générateur permet de régler plus aisément le volume des enceintes.

1. Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'ampli-recepteur. 2. Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.

"TEST TONE" apparait sur l'afficheur et le signal de test sort successivement de chaque enceinte.

3 Ajustez les paramètres LEVEL de sorte que le signal de test soit au même niveau sur chaque enceinte depuis votre position d'écoute. Appuyez sur LEVEL pour régler la balance et le niveau des enceintes. Pour le détail sur le menu LEVEL, voir page 27 à 28. Pendant le réglage, le signal de test sort de l'enceinte que vous êtes en train de régler. 4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE pour arrêter le signal de test.

Conseil

Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les enceintes en même temps. Tournez MASTER VOLUME sur l'ampli-récepteur ou appuyez sur MASTER VOL +/- de la télécommande.

Remarques

  • Le signal de test ne peut pas être émis quand l'amplificateur-récepteur est réglé sur MULTI CH IN (STR-DE585 et STR-DE485 seulement).
  • Les valeurs réglées sont indiquées sur l'afficheur pendant le réglage.
  • Bien que les réglages puissent aussi être effectués sur le panneau avant par le menu LEVEL (lorsque le signal de test est transmis, le menu LEVEL apparaît automatiquement), il est conseillé d'effectuer les réglages des niveaux d'enceintes depuis votre position d'écoute avec la télécommande.

Vérification des raccordements

Après avoir raccordé tous les appareils à l'amplifié, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.

1 Appuyez sur I/O pour allumer l'amplificateur. 2 Allumez l'appareil raccordé (ex. lecteur CD ou platine à cassette) à l'amplificateur. 3 Appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner le composant (source de l'émission). 4 Commencez la lecture.

Si la sortie sonore n'est pas normale après ces vérifications, reportez-vous à "En cas de problème" à la page 49 et prenez les mesures nécessaires.

Touches de fonction

Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser.

Pour sélectionnerAppuyez sur
Un magnétoscopeVIDEO 1 ou VIDEO 2
Le récepteur télévisueur ou un récepteur satelliteVIDEO 2
Un lecteur DVD ou LDDVD/LD
Une platine à cassette ou MDMD/TAPE
Un lecteur CDCD
Le tuner intégréTUNER

Après avoir allumé l'appareil souhaité, sélectionnez-le et activez la lecture.

  • Après avoir sélectionné le magnétoscope, le lecteur DVD ou le lecteur LD, allumez le téléviseur et régalez l'entrée vidéo correspondant à l'appareil sélectionné sur le téléviseur.

Appuyez sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d'entrée pour les appareils numériques. À chaque pression de cette touche, le mode d'entrée de l'ordinateur actuellement sélectionné change.

SélectionnezPour
AUTO INDonner priorité aux signaux numériques en présence de liaisons numériques et analogiques. S'il n'y a pas de signaux numériques, les signaux analogiques seront sélectionnés.
COAX INSpectorier les signaux audio numériques transmis aux prises d'entrée DIGITAL COAXIAL.
SélectionnezPour
OPT INSpécifier les signaux audio numériques transmis aux prises d'entrée DIGITAL OPTICAL.
ANALOGSpécifier les signaux audio analogiques transmis aux prises AUDIO IN (L/R).

Remarque

Si un signal numérique 96 kHz est émis, les paramètres de la tonalité du champ acoustique et de l'effet surround ne fonctionnent pas

Appuyez sur MULTI CH IN pour écouter la source sonore raccordée aux prises MULTI CH IN. Vous pouvez ajuster la balance et le niveau de toutes les enceintes. Lorsque cette fonction est activée, les effets égaliseur et surround sont désactivés.

Indicateur MULTI channel decoding

Cet indicateur s'allume quand l'appareil décode des signaux enregistrés dans le format multicanal.

Appuyez sur MUTING pour couper le son. La fonction de sourdine est désactivée lorsque vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque vous tournez la commande MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.

Utilisez cette prise pour brancher un casque.

  • Lorsque vous branchez un casque, la sortie des enceintes est automatiquement annulée et "SP. OFF" s'allume sur l'afficheur.

Changement de l'affichage

À chaque pression de DISPLAY, l'affichage change de la façon suivante :

Nom d'index de l'appareil* → Appareil sélectionné → Champ sonore appliqué à la source de programme

Lorsque le tuner est sélectionné

Nom d'index de la station préréglée ou nom de la station → Fréquence → Type de programme → Texte alphanumérique → Heure actuelle * → Champ sonore appliqué à la gamme ou à la station préréglée

  • Le nom d'index n'apparaît que si l'appareil ou la station préréglée a été désigné par un nom (page 35). Le nom d'index n'apparaît pas si des espaces seulement ont été introduits à la place du nom, ou si c'est le nom original de la fonction. **Pendant la réception RDS seulement. (Modèle à code régional CEL, CEK seulement. Voir page 33.)**

DIMMER

Appuyez plusieurs fois de suite sur DIMMER pour ajuster la luminosité de l'afficheur (3 niveaux).

Toutefois, lorsque vous appuyez sur une touche, ils se rallument au niveau maximal de luminosité.

Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes préprogrammés de l'ampli-récepteur. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et puissant d'une salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez également personnaliser les champs sonores pour obtenir le son souhaité en modifier le paramètre surround.

Pour bénéficier d'un son optimal, il faut spécifier le nombre et l'emplacement de vos enceintes. Voir "Configuration du surround multicanaux" à partir de la page 15 pour régler les paramètres des enceintes.

Appuyez sur a. DEC.

"AUTO DEC." apparaît sur l'afficheur.

Ce mode détecte automatiquement le type de signal audio émis (Dolby Digital, DTS ou stéréo 2 canaux standard) et procède, si nécessaire, au décodage correspondant. Ce mode présente le son tel qu'il a été enregistré/codé, sans ajouter d'effets, réverbération ou autres.

Toutefois, en l'absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), un signal basse fréquence est généré et émis vers le caisson de grave.

Sélection d'un champ sonore

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le plus adapté au programme d'écoute.

Champ sonoreAfficheur
Surround normalNORM.SURR.
Cinema Studio EX AC.ST.EX A DCS
Cinema Studio EX BC.ST.EX B DCS
Cinema Studio EX CC.ST.EX C DCS
SalleHALL
Club de jazzJAZZ
Concert liveCONCERT
JeuGAME

Les champs sonores portant le repère DCS utilisent la technologie DCS. Lorsque vous sélectionnez ces champs sonores, l'indicateur "Digital Cinema Sound" s'allume sur l'afficheur.

En collaboration avec Sony Pictures Entertainment, Sony a mesuré l'environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que la technologie DSP (Digital Signal Processor, processeur de signaux numériques) pour élaborer le son "Digital Cinema Sound". La technique "Digital Cinema Sound" permet de simuler un environnement sonore cinématographique idéal chez vous, sur la base des critères du réalisme.

Profiter des films avec cinema studio EX

Cinema Studio EX est idéal pour utiliser le logiciel de films codés au format multicanal, comme le Dolby Digital DVD. Ce mode produit les caractéristiques sonores des studios Sony Pictures Entertainment.

Appuyez sur CINEMA STUDIO EX a, b ou c.

Le champ sonore sélectionné est indiqué sur l'afficheur.

Voir page suivante

Sélection d'un champ sonore (suite)

Reproduit les caractéristiques sonores des studios de production cinématographique "Cary Grant Theater" de Sony Pictures Entertainment. Il s'agit d'un mode standard, parfait pour regarder la plupart des films.

C. ST. EX B (cinema studio EX b)

Reproduit les caractéristiques sonores des studios de production cinématographique "Kim Novak Theater" de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder les films de science-fiction ou d'action importantes avec de nombreux effets sonores.

Reproduit les caractéristiques sonores des scènes musicales de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des comédies musicales ou des films classiques comptant de la musique sur la bande son.

Cinema Studio EX se compose des trois éléments suivants :

  • Virtual Multi Dimension
  • Crée 5 séries d'enceintes virtuelles autour de l'auditeur à partir d'une seule paire d'enceintes surround.
  • Screen Depth Matching Dans un cinéma, les sons semblent venir de l’intérieur de l’image projetée. Cette option crée la même impression en déplaçant le son des enceintes avant “sur” l’écran.
  • Cinema Studio Reverberation Reproduit l'écho spécifique d'une salle de cinéma.

Cinema Studio EX est le mode intégré activant ces éléments simultanément.

Conseil

Vous pouvez sélectionner Cinema Studio EX en appuyant plusieurs fois sur MODE.

Remarques

  • Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent accroître le bruit présent sur le signal de lecture.
  • Pendant l'écoute de champs sonores employant des enceintes virtuelles, vous n'entendez aucun son soit directement des enceintes surround.

Sélection d'autres chansons sonores

Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué sur l'afficheur.

NORM. SURR.

Un son enregistré en surround multicanaux est produit tel qu'il a été enregistré. Les enregistrements stéréo à 2 voies sont décodés en Dolby Pro Logic pour créer des effets surround.

Reproduit l'acoustique d'une salle de concert rectangulaire.

JAZZ (club de JAZZ)

Reproduit l'acoustique d'un club de jazz.

Concert (concert live)

Reproduit l'acoustique d'un concert live de 300 places.

Produit un impact audio maximal pour les yeux vidéo.

Pour désactiver le champ sonore

Appuyez sur A. DEC ou 2CH.

Conseils

  • Le récepteur vous permet d'appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une source d’émission de sa sélection (Sound Field Link). Par exemple, si vous écoutez un CD avec le champ sonore "JAZZ" et changez de source de programme, puis réécoutez le CD, "JAZZ" sera à nouveau appliqué au CD.
  • Vous pouvez identifier le système de codage d'un programme en regardant l'indication sur la boîte d'emballage.

Les disques en Dolby Digital sont indiqués par le logo [DOLBY] et les programmes enregistrés en Dolby Surround sont indiqués par le logo [DOLBY SURROUND PROLOGIC].

  • Les signaux dont la fréquence d'échantillonnage est de 96kHz sont automatiquement restitués en stéreo et le champ sonore est désactivé.

Appuyez sur 2CH.

"2CH ST." apparaît sur l'afficheur.

Ce mode émet le son depuis les enceintes avant droite et gauche uniquement. Les signaux répartis sur deux canaux (stéréo) ne passent pas par le circuit de traitement des champs sonores. Les signaux de type surround multi-canaux sont mixés et répartis sur 2 canaux.

Remarques

  • Aucun son n'est fourni par le caisson de grave lorsque "2CH ST." est sélectionné. Pour écouter des sources 2 canaux (stéréo) à l'aide des enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, appuyez sur A. DEC pour sélectionner "AUTO DEC."
  • Lorsque vous sélectionnez "Micro Satellite Speaker" (page 16), un processeur de son interne redirige automatiquement les graves vers le caisson de grave. Si vous souhaitez écouter des sources à deux canaux (stéréophoniques) avec ce réglage, nous vous recommandons de sélectionner le mode "AUTO DEC." pour pouvoir bénéficier d'un signal de grave correct avec votre caisson de grave.

Profiter du son stéréo en multicanal (dolby pro logic II)

Le récepteur peut reproduire le son stéréo en multicanal avec l'option Dolby Pro Logic II. Vous pouvez activer le décodeur à l'aide du menu SET UP. Pour plus de détails, voir pages 36-37.

Signification de l'affichage surround multicanal

SONY STR-K890 - Signification de l'affichage surround multicanal - 1

1 DIGITAL: S'allume quand l'amplificateur décode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital. PRO LOGIC: S'allume quand l'amplificateur traite en Pro Logic les signaux à 2 canaux pour fournir les signaux des voies centrale et surround. Cet indicateur ne s'allume pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur "NO" et si "AUTO DEC." ou "NORM. SURR." est sélectionné.

Remarque

Le décodage Pro Logic ne fonctionne pas pour les signaux de format MPEG.

3 DTS : S'allume quand des signaux DTS sont fournis.

Remarque

Lors de la lecture d'un disque au format DTS, veillez à vérifier les connexions générées et à ce que INPUT MODE ne soit PAS réglé sur "ANALOG" (page 21).

4 MPEG : S'allume lorsque des signaux MPEG sont transmis.

Remarque

Seuls les 2 canaux avant acceptent le format MPEG. Le son surround multi-canaux est réparti sur 2 canaux. 5 Indicateurs radio : Ces indicateurs

s'allument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 30-34 pour le fonctionnement de la radio.

Remarque

L'indication "RDS" apparait uniquement pour les modèles ayant un code de zone CEL et CEK.

6 D. RANGE: S'allume quand la compression de plage dynamique est validée. Voir page 28 pour ajuster la compression de la plage dynamique. COAX: S'allume quand le signal source est un signal numérique entrant par la prise COAXIAL. 8 OPT: S'allume quand le signal source est un signal numérique entrant par la prise OPTICAL. 9 Indicateurs de canaux actifs : Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux envoyant un signal. Les lettres sont encadrées différemment selon la façon dont la source est décomposée (et selon les réglages d'enceintes). Lorsque vous utilisez des champs sonores de type "C. ST. EX", de la réverbération est ajoutée à la source sonore.

L (avant gauche), R (avant droite), C (Centre (mono)), SL (surround gauche), SR (surround droite), S (surround (mono ou les composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)).

Format d'enregistrement (avant/surround) : 3/2 Canal de sortie : Enceintes surround absentes Champ sonore : AUTO DEC.

L C R

SL SR

10 (L F E): S'allume lorsque le disque produit contient un canal LFE (Low Frequency Effect) et lorsque le signal du canal LFE est en cours de lecture. SW: S'allume lorsque l'option caisson de grave est réglée sur "YES" (page 18) et le signal audio est transmis par les prises SUB WOOFER. 12 SP. OFF: S'allume lorsqu'un casque est branché.

Personnalisation des champs sonores

En ajustant les paramètres surround et les caractéristiques de tonalité des haut-parleurs avant, vous pouvez personnaliser les champs sonores pour qu'ils s'adaptent à votre situation d'écoute en particulier.

Lorsqu'un champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés indéfiniment. Vous pouvez changer un champ sonore personnalisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages.

Voir le tableau à la page 55 pour les paramètres disponibles pour chaque champ sonore.

Pour tirer le meilleur parti de son surround multicanaux

Positionnez les enceintes et effectuez les opérations décrites dans "Configuration du surround multicanaux" à partir de la page 15 avant de personnaliser un champ sonore.

Réglage des paramètres surround

Le menu SURR contient un certain nombre de paramètres qui permettent de personnaliser divers aspects du champ sonore sélectionné. Les réglages disponibles dans ce menu sont sauvegardés individuellement pour chaque champ sonore.

1 Commencez la lecture d'une source de programme codée avec le son surround multicanaux. 2 Appuyez sur SURR.

La touche s'allume et le premier paramètre apparaît.

3 Appuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionner le réglage souhaité.

Le réglage est automatiquement validé.

Réglages initiaux

ParamètreRéglage initial
EFFECT(degendu champ sonore)

Niveau de l'effet (EFFECT)

Réglage de la "présence" de l'effet surround actuel.

Réglage des paramètres de niveau

Le menu LEVEL contient les paramètres qui permettent de régler la balance et le volume de chaque enceinte. Ces réglages sont valides pour tous les champs sonores.

1 Activez la lecture de la source de programme codée en surround multicanaux. 2 Appuyez sur LEVEL.

La touche s'allume et le premier paramètre s'affiche.

3 Appuyez sur MENU < ou MENU > pour sélectionner le paramètre que vous pouvez ajuster. 4 Appuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage est automatiquement validé.

voir page suivante

Personnalisation des chambres sonores (suite)

Réglages initiaux

ParamètreRéglage initial
L R BAL. L/R XXX*BALANCE
CTR XXX dB*0 dB
SUR.L. XXX dB*0 dB
SUR.R. XXX dB*0 dB
S.W. XXX dB*0 dB
L.F.E. XXX dB0 dB
-D. RANGE COMP. XXXOFF
  • Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour MULTI CH IN (STR-DE585 et STR-DE485 seulement)

Balance avant ( BAL. L/R XXX)

Réglage de la balance des enceintes avant gauche et droite.

Niveau central (CTR XXX dB)

Réglage du niveau de l'enceinte centrale.

Niveau surround gauche (sur. l. XXX db)

Réglage du niveau des enceintes surround gauche.

Niveau surround droite (SUR. r. XXX db LEVEL)

Réglage du niveau des enceintes surround droite.

Niveau du caisson de grave (s. w. XXX db)

Réglage du niveau du caisson de grave.

Niveau de mixage LFE (effet basse fréquence) (l. f. e. XXX db)

Sert à atténuer le niveau du signal LFE (Effet basse fréquence) fourni par le caisson de grave sans affecter le niveau des basses fréquences envoyées au caisson de grave par les canaux avant, centre ou surround par l'intermédiaire du circuit de réaiguillage des graves du Dolby Digital ou DTS.

  • "0 dB" fournit le signal LFE complet au niveau de mixage voulu par l'ingénieur du son.
  • Pour couper le signal LFE fourni par le caisson de grave, sélectionnez "OFF". Toutefois, les basses fréquences des enceintes avant, centrale ou surround sont fournies par le caisson de grave selon les réglages effectués pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (pages 15-18).

Compression de la plage dynamique (D. RANGE: COMP. XXX)

Sert à compresser la plage dynamique de la bande sonore. Cette fonction est utile lorsque l'on peut regarder des films la nuit à volume réduit. Il est conseillé d'utiliser le réglage "MAX".

  • Pour reproduire la bande sonore sans compression, sélectionnez "OFF".
  • Pour reproduire la bande sonore avec la plage dynamique voulue par l'ingénieur du son, sélectionnez "STD".
  • Pour compresser la plage dynamique par petits incréments jusqu'à obtenir le son souhaité, sélectionnez "0.1"–"0.9".
  • Pour fournir une compression maximale de la plage dynamique, sélectionnez “MAX”.

Remarque

La compression de la plage dynamique n'est possible qu'avec les sources Dolby Digital.

Réglage des graves et aiguës

La touche BASS + / - et TREBLE + / - vous permet d'ajuster la tonalité (graves ou aiguës) des haut-parleurs avant pour un son optimal. Vous pouvez ajuster la tonalité de chaque champ sonore séparé.

1 Commencez la lecture d'une source de programme codée dans le format surround multicanal. 2 Appuyez sur BASS +/- ou TREBLE +/- pour régler la tonalité.

Le réglage est sauvegardé automatiquement.

Réglages initiaux

ParamètreRéglage initial
BASS0 dB
TREB.0 dB

BASS (graves)

Vous permet de régler les graves.

TREB. (acués)

Vous permet de régler les aigus.

Rétablissement des réglages usine des champs sonores personnalisés

1 Si la chaîne est allumée, appuyez sur I/O pour l'éteindre. 2 Tout en tenant MODE enfoncée, appuyez sur I/

"SF. CLR." apparaît et tous les réglages d'usine sont rétablis.

Avant d'écouter la radio, assurez-vous que les antennes FM et AM sont bien raccordées à l'ampli-récepteur (page 7).

(Modèles à code régional cel,cek seulement)

Cette fonction permet de mémoriser jusqu'à 30 stations FM et FM RDS sans redondance dans l'ordre alphabétique. Seules les stations dont le signal est suffisamment puissant sont préselectionnées.

Si vous pouvez préselectionner des stations FM ou AM une à une, reportez-vous à “PréRéglage de stations radio” à la page 32.

1 Appuyez sur I/ pour éteindre l'ampli-récepteur. 2 Tout en tenant MEMORY enfoncée, appuyez sur I/ pour allumer l'ampli-récepteur.

"AUTO-BETICAL SELECT" apparait sur l'afficheur et l'ampli-recepteur parcourt et memorise toutes les stations FM et FM RDS émises dans cette zone.

Pour les stations RDS, le tuner recherche d'abord les stations diffusant le même programme, mais mémoire seulement la station qui a le meilleur signal. Les stations RDS sélectionnées sont ensuite classées dans l'ordre alphabétique en fonction du nom de la chaîne de programme, puis un code de prépréglage à deux caractères leur est attribué. Pour des informations plus détaillées sur le RDS, voir page 33.

Les stations FM ordinaires reçoivent un code de prépréglage à deux caractères et sont mémorisées après les stations RDS.

Quand la préselection est terminée, FINISH' apparait un moment sur l'afficheur et le fonctionnement normal de l'ampli-récepteur est rétabli.

Remarques

  • N'appuyez pas sur les touches de l'ampli-récepteur ou de la télécommande fournie pendant la préselection automatique des stations.
  • Si vous changez de région, refaites l'opération précédente pour mémoriser les stations émises dans la nouvelle région.
  • Pour le détail sur l'accord des stations préselectionnées, voir page 32.
  • Si vous changez la position de l'antenne après la préselection automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne plus être valides. Le cas échéant, repésez l'opération pour préselectionner à nouveau les stations.

Accord direct

Vous pouvez indiquer directement la fréquence de la station souhaitée à l'aide des touches numériques de la télécommande fournie. Pour plus de détails sur les touches utilisées dans cette section, voir pages 38-44 pour la télécommande RM-PP506 et les pages 45-48 pour la télécommande RM-U306. 1. Appuyez sur TUNER de la télécommande.

La dernière station reçue est accordée.

2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la gamme FM ou AM. 3 Appuyez sur D. TUNING de la télécommande. 4 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence.

Exemple 1: FM 102,50 MHz

$$ ① \rightarrow ⑩ \rightarrow ② \rightarrow ⑤ \rightarrow ⑩ $$

Exemple 2: AM 1350 kHz (Il n'est pas nécessaire d'entrer le dernier "0" lorsque l'intervalle d'accord est réglé sur 10kHz.)

$$ ① \rightarrow ③ \rightarrow ⑤ \rightarrow ⑩ $$

Si vous ne pouvez pas accorder une station et si les nombres entrés clignotent.

Vérifiez si vous avez indiqué la bonne fréquence. Sinon, répétez les étapes 3 et 4. Si les nombres entrés continuent de clignoter, la fréquence n'est pas utilisée dans la région.

5 Si vous avez accordé une station AM, ajustez la direction de l'antenne cadre AM pour améliorer la réception. 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour recevoir d'autres stations.

Conseils

  • Si vous ne vous souvenez pas de la fréquence précise, appuyez sur TUNING + ou TUNING - après avoir indiqué une valeur proche de la fréquence souhaitée. La station sera automatiquement accordée. Si la station semble supérieure à la valeur indiquée, appuyez sur TUNING +, et si la station semble inférieure, appuyez sur TUNING -.
  • Si "STEREO" clignote sur l'afficheur et que la réception stéreo FM est médiocre, appuyez sur FM MODE pour passer en monaural (MONO). Le son ne sera pas en stéreo, mais la distorsion sera plus faible. Pour repasser en mode stéreo, appuyez de nouveau sur FM MODE.

La gamme de réglage dépend du code de zone, comme indiqué dans le tableau suivant. Pour le détail sur les codes régionaux, voir page 4.

Code régionalFMAM
U, CA100 kHz10 kHz*
AU, SP, CEL, CEK, TW50 kHz9 kHz
E2/E3, MX, AR50 kHz9 kHz*
  • L'intervalle d'accord AM peut être changé (page 53).

Accord automatique

Si vous ne connaissiez pas la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez parcourir toutes les stations disponibles dans votre région jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée.

1 Appuyez sur TUNER.

La dernière station reçue est accordée.

3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -

Appuyez sur TUNING + pour localiser une fréquence dans le sens ascendant et sur TUNING - pour localiser une fréquence dans le sens descendant.

Lorsqu'une station est reçue, le balayage s'arrête.

Quand une extrémité de la gamme est atteinte

Le balayage se poursuit automatiquement dans le même sens.

Pour les modèles à code régional CEL, CEK : FM/AM.

Accord d'une station préréglée

Après avoir accordé une station en utilisant l'accord direct ou automatique, vous pouvez la préregler. Il vous suffira ensuite d'entrer un code de 2 caractères sur la télécommande fournie pour accorder cette station. Vous pouvez préregler jusqu'à 30 stations FM ou AM. L'ampli-récepteur balayera toutes les stations que vous avez préreglées.

Avant d'accorder une station, il faut la préregler comme indiqué dans "Préreglage de stations radio" (page 32).

Voir page suivante

Préréglage de stations radio

1. Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 2. Accordez la station que vous pouvez préregler en utilisant soit l'accord direct (page 30) soit l'accord automatique (page 31). 3. Appuyez sur MEMORY.

"MEMORY" apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes.

Effectuez les étapes 4 à 6 avant que "MEMORY" s'éteigne.

4. Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page mémoire (A, B ou C).

À chaque pression de SHIFT, la lettre “A”, “B” ou “C” apparaît sur l'afficheur.

Appuyez sur PRESET TUNING ^+ ou PRESET TUNING ^- pour sélectionner un numéro de préréglage.

Si l'indicateur "MEMORY" s'éteint avant que vous appuyiez sur un numéro de préréglage, recommencez à partir de l'étape 3.

Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour enregistrer la station.

Si l'indication "MEMORY" s'éteint avant que vous n'ayez appuyé sur le numéro présélectionné, recommencez à partir de l'étape 3.

Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégliser une autre station.

  • Pour les modèles à code régional CEL, CEK : PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY SELECT-.

Pour changer la station mémorisée sur un numéro de préréglage

Effectuez les étapes 1 à 6 pour prérégliser la nouvelle station sur ce numéro.

Accord d'une station préréglée

Vous pouvez accorder une station préréglée des deux manières suivantes.

1 Appuyez sur TUNER.

La dernière station reçue est accordée.

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET TUNING ^+ ou PRESET TUNING -^ pour sélectionner la station préreglée souhaitée.

À chaque pression de la touche, une station préreglée est accordée dans l'ordre correspondant et la direction suivante :

SONY STR-K890 - Accord d'une station préréglée - 1

  • Pour les modèles à code régional CEL, CEK : PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY SELECT-.

Utilisez la télécommande fournie et procédez de la façon suivante. Pour plus de détails sur les touches utilisées dans cette section, voir pages 38-44 pour la télécommande RM-PP506 et les pages 45-48 pour la télécommande RM-U306.

Appuyez sur TUNER de la télécommande.

La dernière station reçue est accordée.

2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le numéro de pré-preset de la station souhaitée à l'aide des touches numériques.

(Modèle à code régional cel,cek seulement)

Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui émet des informations particulières parallèlement aux programmes radio ordinaires. Ce tuner présente les fonctions RDS suivantes :

  • Affichage d'informations RDS
  • Balayage des stations préenregistrées par type de programme

Le système RDS ne fonctionne qu'avec les stations FM.

  • Toutes les stations FM ne fournissant pas un service RDS et celles qui en fournissent n'offrent pas forcément les mêmes types de services. Si vous ne connaissiez pas bien les services RDS disponibles dans votre région, consultez les stations radio locales pour tout renseignement à ce sujet.

Réception des stations RDS

Sélectionnez simplement une station sur la gamme FM en utilisant l'accord direct (page 30), l'accord automatique (page 31) ou l'accord d'une station préréglée (page 31).

Lorsque vous syntonisez une station offrant des services RDS, l'indicateur RDS s'allume et le nom de la station s'affiche généralement sur l'écran.

Remarque

Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne retransmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.

Pendant la réception d'une station RDS, appuyez sur display.

À chaque pression de la touche, les informations RDS changent de la façon suivante :

Nom de la station émettrice → Fréquence → Indication du type d'émission \(^{a)}\) → Indication du texte radio \(^{b)}\) → Indication de l'heure (format 24 heures) → Champ sonore actuel

a) Type de programme diffusé (page 34). b) Messages alphanumériques diffusés par la station RDS.

Remarques

  • En cas d'annonce urgente, émanant d'un service national, "ALARM" clignote sur l'afficheur.
  • Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les caractères défilent sur l'affichage.
  • Quand une station ne fournit pas de service RDS particulier, "NO XXX" (par ex. "NO PTY") apparait sur l'afficheur.

Balayage des stations préenregistrées selon le type de programme

Vous pouvez accorder une station préréglée en fonction d'un type de programme choisi au préalable. L'ampli-récepteur recherche parmi les stations préréglées celles qui diffusent le type de programme désigné.

2 Appuyez sur preset/pty SELECT + ou preset/pty SELECT - pour sélectionner le type de programme.

Voir la liste de la page suivante pour le détail concernant chaque type de programme.

3 Appuyez sur PTY.

Lorsque le récepteur balaie les stations, l'indication "SEARCH" et le type d'émission s'affichent tour à tour. Lorsqu'une station est localisée, le balayage s'arrête. Si aucune station programmée diffusant le type de programme sélectionné ne peut être localisée, "NO PTY" apparait sur l'afficheur.

voir page suivante

Opérations diverses

Indication du type de programmeDescription
NEWSProgrammes d'actualités
AFFAIRSProgrammes thématiques relatifs aux actualités
INFOProgrammes offrant des informations sur un grand nombre de sujets, y compris les informations pour les consommateurs et les avis médicaux
SPORTProgrammes sportifs
EDUCATEProgrammes educatifs, genre "Comment faire ?" et conseils
DRAMAPièces radiophoniques et feuilletons
CULTUREProgrammes culturels nationaux ou régionaux, comme les langues et les problèmes sociaux
SCIENCEProgrammes sur les sciences naturelles et la technologie
VARIEDAutres types de programmes avec interview de personnalités,ieux, comédies
POP MProgrammes de musique populaire
ROCK MProgrammes de musique rock
EASY MMusique légère
LIGHT MMusique instrumentale, vocale et chorale
CLASSICSConcerts de grandsorchestres, musique de chambre, opéra, etc.
OTHER MMusique ne rentrant dans aucune catégorie précédente, comme le blues ou le reggae
WEATHERMétéorologie
FINANCERapports de la bourse et commerce, etc.
CHILDRENProgrammes pour les enfants
Indication du type de programmeDescription
SOCIALProgrammes au sujet desgens et de leurs problèmes
RELIGIONProgrammes à contenu religieux
PHONE INProgrammes où les membres du public expriment leur opinion par téléphone ou lors de forum public
TRAVELProgrammes touristiques. Ne contient pas d'announces. Celles-ci sont sur TP/TA
LEISUREProgrammes sur les hobbies, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
JAZZProgrammes de jazz
COUNTRYProgrammes de musique country
NATION MProgrammes de musique populaire d'un pays ou d'une région
OLDIESProgrammes diffusant d'anciennes chansons à grand succès
FOLK MProgrammes de musique folklorique
DOCUMENTDocumentaires
NONETout autre type deprogramme non mentionnéci-dessus

Indexation des stations préréglées et des sources de programme

Vous pouvez entrer un nom (nom d'index) allant jusqu'à 8 caractères pour les stations préréglées et les sources de programme. Ce nom d'index (par exemple, "VHS") apparaîtra sur l'afficheur de l'ampli-récepteur quand une station ou une source de programme sera sélectionnée. Un seul nom peut être enregistré pour chaque station préréglée ou chaque source de programme.

Cette fonction permet de désigner des appareils de même type, par exemple deux magnétoscopes pourront être désignés respectivement par "VHS" et "8MM". Elle sert aussi à identifier les appareils raccordés aux prises prévues pour d'autres types d'appareils, par exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises MD/TAPE.

1 Pour nommer une station préréglée

Appuyez sur TUNER.

La dernière station reçue est accordée.

Si vous ne savez pas bien comment accorder une station préreglée, reportez-vous à

"Accord d'une station préenregistrée" à la page 32.

Pour nommer une source de programme

Sélectionnez la source de programme (appareil) que vous voulez désigner par un nom.

2. Appuyez sur NAME. 3. Créez un nom d'index en utilisant MENU + ou MENU - et MENU < ou MENU > :

Appuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur MENU > pour faire avancer le curseur à la position suivante.

Pour nommer un espace

Appuyez sur MENU + ou MENU - jusqu'à ce que l'espace apparaisse sur l'afficheur.

En cas d'erreur

Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU < ou MENU > jusqu'à ce que le caractère qui doit être corrigé clignote et appuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionner le bon caractère.

4. Appuyez sur ENTER. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour désigner une autre station ou source de programme.

Remarque (modèles à code régional cel,cek seulement)

Vous ne pouvez pas changer le nom d'une station RDS.

Enregistrement

Avant d'enregistrer, assurez-vous que tous les appareils sont raccordés convenablement.

Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque

Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique ou sur un minidisque via l'amplificateur. Reportez-vous au besoin au mode d'emploi de la platine à cassette ou de la platine MD.

1 Sélectionnez la source devant être enregistrée. 2 Préparez l'appareil pour la lecture. Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD. 3 Insérez une cassette ou un MD vierge dans l'enregistreur et ajustez le niveau sonore, si nécessaire. 4 Démarrez l'enregistrement sur l'enregistreur, puis la lecture sur le lecteur.

Remarques

  • Les réglages sonores n'ont aucune influence sur le signal sortant par les prises MD/TAPE OUT.
  • Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, les signaux audio analogiques de la fonction en cours sont sortis via les prises REC OUT (STR-DE585 et STR-DE485 seulement).

Enregistrement sur une vidéo cassette

Vous pouvez enregistrer les signaux d'un magnétoscope, d'un téléviseur, d'un lecteur DVD ou d'un lecteur LD sur une videocassette via l'ampli-récepteur. Vous pouvez aussi ajouter une bande sonore de diverses sources audio lors du montage d'une videocassette. Consultez au besoin le mode d'emploi du magnétoscope ou du lecteur LD.

1 Sélectionnez la source de programme à enregistrer. 2 Préparez l'appareil pour la lecture. Par exemple, insérez le disque laser que vous pouvez enregistrer dans le lecteur LD. 3 Insérez une videocassette vierge dans le magnétoscope (VIDEO 1) pour l'enregistrement. 4 Commencez l'enregistrement sur le magnétoscope enregistrure, puis la lecture de la videocassette ou du disque laser que vous pouvez enregistrer.

Conseil

Vous pouvez enregistrer une autre bande sonore sur une vidocassette pendant la copie d’une videocassette ou d’un disque laser. Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source doit commencer, sélectionnez la source de programme, puis commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur la piste son de la vidocassette au lieu du son de la bande originale. Pour continuer l’enregistrement audio de la bande originale, sélectionnez à nouveau la source vidéo.

Remarques

  • Veillez à raccorder analogique et numérique les entrées VIDEO 2 et DVD/LD. L'enregistrement analogue n'est pas possible si vous n'effectuez que des liaisons numériques.
  • Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, les signaux audio analogiques de la fonction en cours sont sortis via les prises REC OUT (STR-DE585 et STR-DE485 seulement).

Utilisation de la minuterie sommeil

Vous pouvez régler l'ampli-recepteur pour qu'il s'éteigne à l'heure préreglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique.

À chaque pression de la touche, l'affichage change comme suit :

$$ \begin{array}{l} 2 - 0 0 - 0 0 \to 1 - 3 0 - 0 0 \to 1 - 0 0 - 0 0 \to 0 - 3 0 - 0 0 \ \to \text {O F F} \end{array} $$

L'affichage s'éteint lorsque le temps a été spécifié.

Conseils

  • Vous pouvez spécifier un autre temps. Après avoir appuyé sur SLEEP, spécifiez le temps souhaité à l'aide de MENU < / > ou MENU + / - de l'ampli-récepteur. La durée de veille change par intervalles de 1 minute. Vous pouvez spécifier jusqu'à 5 heures.
  • Pour vérifier le temps restant avant l'extinction de l'ampliécepteur, appuyez sur SLEEP. Le temps restant est indiqué sur l'afficheur.

Réglages effectuels avec la touche SET UP

Vous pouvez effectuer les réglages suivants avec la touche SET UP.

1 Appuyez sur SET UP. 2 Appuyez sur MENU < ou MENU > pour sélectionner le paramètre que vous pouze ajuster. 3 Appuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage est automatiquement enregistré. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que tous les paramètres suivants soit régliés.

Réglages initiaux

ParamètreRéglage initial
C.MODE.AVXAV2
* PRO LOGICII MOVIE
  • STR-DE585 seulement

Sélection du mode de commande de la télécommande (C. MODE. AVX)

Permet de sélectionner le mode de commande de la télécommande. Changez de mode lorsque vous utilisez 2 amplis-récepteur Sony dans la même pièce.

Mode de décodage 2 canaux

PROLOGIC

Ce mode sert à spécifier le type de décodage pour une source à 2 canaux. Ce récepteur intègre la technologie Dolby Surround Pro Logic II, comportant le mode cinéma et le mode musique et il peut reproduire le son 2 canaux en 5.1 grâce à la technologie Dolby Pro Logic II.

  • Lorsque DOLBY PL est sélectionné, l'ampli-recepteur effectue le décodage Pro Logic. La source enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 4 canaux.
  • Lorsque "II MOVIE" est sélectionné, l'ampli-recepteur effectue le décodage dans le mode film Pro Logic II. Ce réglage est idéal pour les films enregistrés en Dolby Surround. Ce mode peut aussi reproductive le son de nouveaux films ou de films bilingues sur 5.1 canaux.
  • Lorsque "II MUSIC" est sélectionné, l'ampli-récepteur effectue le décodage dans le mode musique Pro Logic II. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, comme les CD.

Remarque

La technologie Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas pour les signaux au format DTS ou MPEG.

Str-de585 à code régional CA seulement

Vous pouvez utiliser la télécommande RM-PP506 pour commander les composants de votre système.

Mise en place des piles dans la télécommande

Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre les bornes + et - avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de l'amplificateur.

SONY STR-K890 - Mise en place des piles dans la télécommande - 1

Conseil

Dans des conditions d'utilisation normales, les piles durent environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l'ampli-récepteur avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.

Remarques

  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
  • N'insérez pas des piles neuves avec des piles usées.
  • N'exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant qui pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage du à une fuite d'électrolyte et à la corrosion.

Nomenclature de la télécommande

SONY STR-K890 - Nomenclature de la télécommande - 1

Les tableaux suivants illustrent les réglages de chacune des touches.

Touché de la télécommandeAppareil commandéFunction
SLEEPampli récepteurActive la fonction d'extinction programmée (SLEEP) ainsi que la durée devant s'écouler avant que l'ampli récepteur ne s'éteigne.
I/(1)ampli récepteurMet l'ampli récepteur hors/sous tension.
Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
VIDEO 1ampliRéCEPTeurPour utiliser le magnétoscope. (mode 3 VTR)
VIDEO 2ampliRéCEPTeurPour utiliser le magnétoscope. (mode 1 VTR)
VIDEO 3ampliRéCEPTeurPour utiliser le magnétoscope. (mode 2 VTR)
DVD/LDampliRéCEPTeurPour regarder un DVD ou un disque laser.
TV/SATampliRéCEPTeurPour regarder les programmes de télévision ou de diffusion par satellite.
AUXampliRéCEPTeurPour écouter un apparéil audio.
MD/TAPEampliRéCEPTeurPour écouter un mini Disc ou une cassette audio.
CD/SACDampliRéCEPTeurPour écouter un disque compact.
TUNERampliRéCEPTeurPour écouter la radio.
PHONOampliRéCEPTeurPour écouter le tourne-disque.
INPUT MODEampliRéCEPTeurSéléctionne le mode d'entrée de vos composants numériques.
AUDIO SPLITampliRéCEPTeurAffectation de l'entrée audio pour chaque fonction.
SHIFTampliRéCEPTeurAppuyez plusieurs fois pour sélectionner une page de mémoire pour pré régler des stations radio ou synthoniser des stations radio pré régles.
D.TUNINGampliRéCEPTeurMode de saisie directe de station radio.
AUTO DECampliRéCEPTeurSéléctionne le mode AUTO DECODING.
MODE +/-ampliRéCEPTeurSéléctionne le mode du champ de son.
2CHampliRéCEPTeurSéléctionne le mode 2CH.
PRESETampliRéCEPTeurSéléctionne un champ sonore pré régle (par exemple Cinema Studio EX A, B, C).
TEST TONEampliRéCEPTeurAppuyez sur cette touche pour émettre la tonalité d'essay.

voir page suivante

Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
NIGHT MODEampliRécepteurPour sélectionner NIGHT MODE.
EQ/TONEampliRécepteurEQ ON/OFF.
MULTI/2CH A.DIRECTampliRécepteurSélectionne la source MULTI CH IN.
ON SCREENampliRécepteurPour afficher les menus du récepteur l'écran du téléviseur.
MUTINGampliRécepteurCoupe le son de l'ampliRécepteur.
Λ/VampliRécepteurSélectionne un élément de menu.
</>ampliRécepteurPermet d'effectuer un ajustement ou de modifier le réglage.
MAIN MENUampliRécepteurAppuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner l'un des quatre modes de curseur : SURR, LEVEL, SET UP et NAME.
MASTER VOL +/-ampliRécepteurAjuste le volume principal de l'ampliRécepteur
AV I/°déviseur/magnétoscope/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DATMarche ou arrêt des apparciels audio et video.
SYSTEM STANDBY (Appuyez en même temps sur AV I/° et I/°)ampliRécepteur/téléviseur/magnétoscope/recepteur satellite/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteMet le récepteur et les autres composants audio/vidéo Sony hors tension.

Nomenclature de la télécommande (suite)

Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
0-9ampli-récepteurUtilisez la touche “SHIFT” pour sélectionner l'entrée numérique de station présélectionnée sur le symonisseur en mode DIRECT TUNING ou MEMORY.
lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/platine MD/platine DATSélection des numérios de plage. 0 sélectionne la plage 10.
téléviseur/magnétoscope/recepteur satelliteSélection des numérios de canal.
ENTERtéléviseur/magnétoscope/recepteur satellite/ platine VCD/lecteur LD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteAprès avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l'aide des touches numériques, appuyez pour entraîre la valeur.
>10lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/platine MD/platine à cassette/Sélection des numérios de plage supérieurs à 10.
< / >lecteur CD/lecteur VCD/lecteur DVDRecherche de plages (avant ou arrière).
magnétoscope/lecteur LD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteAvance rapide ou rebobinage.
< / >magnétoscope/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteOmission de plages.
Touché de la télécommandeAppareil commandéFunction
D.SKIP/CH/PRESET +/-ampli récepteurBalayage et sélection des stations préréglées.
téléviseur/magnétoscope/recepteur satelliteSélection des canaux préréglés.
lecteur CD/lecteur VCD/lecteur DVD/platine MDOmission de disques (changeur multi-disque seulement).
magnétoscope/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteDémarriage de la lecture.
IImagnétoscope/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DAT/platine à cassettePause de lecture ou d'enregistrement. (Également pour démarrer l'enregistrement sur les composants en attente d'enregistrement.)
magnétoscope/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteArrêt de la lecture.
AV DISPLAYtéléviseur/magnétoscope/lecteurVCD/lecteur LD/lecteur DVDSélectionne les informations affichées à l'écran du téléviseur.
TITLE/Guidemagnétoscope/recepteur satellite/lecteur DVDAffiche le titre et les instructions.
AV MENUmagnétoscope/recepteur satellite/lecteur DVDAffiche le menu.
Λ/V/</>magnétoscope/recepteur satellite/lecteur DVDSélectionne un élément de menu.
Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
ENTER/ EXECmagnétoscope/ récepteur satellite/ lecteur DVDEntre la sélection.
EXIT/ RETURNmagnétoscope/ récepteur satellite/ lecteur DVDRevient au menu précédent ou refère le menu.
<Platine à cassetteDébut de la lecture sur la face arrière.
ANT TV/VTRmagnétoscopeSélectionne du signal de sortie de la borne d'antenna : signal du téléviseur ou du magnétoscope.
DISClecteur CD/ lecteur VCDSélectionne de disques (changeur multi-disque seulement).
lecteur VCDAppuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent.
TV/VIDEOtéléviseur/ magnétoscopeSélectionne du signal d'entrée: téléviseur ou magnétoscope.
-/-téléviseur/ magnétoscopeSélectionne du mode d'entrée de canal, soit un ou deux chiffres.
SEARCH MODElecteur DVDSélectionne le mode de recherche.
CLEARlecteur DVDAppuyez sur cette touche si vous avez sélectionné une touche numérique inappropriée.
MONITORtéléviseurAppuyez sur cette touche pour activer les touches de commande du téléviseur. Appuyez de nouveau pour restaurer les catégories initiales.
WIDEtéléviseurSélectionne le mode écran large.
JUMPtéléviseurPermute le canal en cours et le canal précédent.
SUB CH+/-*téléviseurSélectionne les canaux préselectionnés pour la petite image.
POSITION*téléviseurChangement de position de l'image incrustée.
SWAP*téléviseurInversion de l'image secondaire et de l'image principale.
VOL +/-*téléviseurRéglage du volume du téléviseur.
Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
MUTING (avec PAUSE)téléviseurCoupe le son de téléviseur.
P IN P*téléviseurActivation de la fonction image dans l'image.
USE MODEtélécommandePermet de programmer la télécommande.
AV 1télécommandeSélectionnez le mode de la télécommande.
AV 2
3RD
2ND ROOM
SOURCEtélécommandeSélectionnez la seconde sortie AV.
  • Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction image dans l'image.

Remarques

  • Selon le modèle du récepteur, il se peut que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas.
  • L'explication ci-dessus est indiquée à titre d'exemple uniquement. Aussi, selon le composant, il se peut que l'opération ci-dessus soit impossible ou qu'elle fonctionne d'une façon différente de la description.
  • Les fonctions VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO, AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM et SOURCE ne sont pas disponibles pour l'opération de réglage.

Sélection du mode de la télécommande

Réglez le mode de la télécommande à l'aide de la touche USE MODE et des touches de mode de la télécommande.

Sélection du mode de commande

Vous pouvez modifier le mode de commande (AV1 ou AV2) de la télécommande. Si les modes de commande du récepteur et de la télécommande sont différents, il est impossible de commander le récepteur à l'aide de la télécommande.

Appuyez sur 1 (AV1) (ou 2 (AV2)) tout en maintenant use mode enfoncée.

Le témoign s'allume une fois (deux fois pour AV2) puis le mode de commande change.

Pour vérifier le mode de la télécommande

Appuyez sur USE MODE. Vous pouvez vérifier le mode de la télécommande à l'aide du.

ModeLe témoin s'allume :
AV1une fois
AV2deux fois

Pour réinitialiser la télécommande aux paramètres par défaut

Appuyez en même temps sur I/ AVI/ et MASTER VOL -.

Le témoin s'allume trois fois puis s'éteint.

Programmation de la télécommande

Vous pouvez programmer la télécommande pour commander des composants autres que Sony en modifiant le code. Lorsque les signaux de commande ont été mémorisés, vous pouvez utiliser ces composants comme des éléments de suivi système.

Vous pouvez également programmer la télécommande pour des composants Sony qu'elle ne peut normalement pas commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander des composants qui acceptent des signaux de commande sans fil à infrarouges.

Remarque

Lorsque vous attribuez un composant à la touche MONITOR, vous pouvez commander le composant programme sans modifier le fonctionnement du récepteur.

Appuyez sur AV I/ tout en maintenant USE MODE enfonlée.

Le témoin s'allume.

2 Appuyez sur la touche de fonction (MONITOR comprise) du composant que vous souhaitez commander.

Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur de CD, appuyez sur CD/SACD.

Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code numérique (ou l'un des codes s'il en existe plusieurs) correspondant au composant et au fabricant du composant que vous souhaitez commander.

Reportez-vous aux tableaux des pages 43 et 44 pour plus d'informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant au composant et au fabricant du composant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).

4 Appuyez sur ENTER.

Lorsque le code numérique a été vérifié, le témoin clignote deux fois lentement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.

5 Recommence les étapes 1 à 4 pour commander d'autres composants.

Pour annuler une programmation

Appuyez sur USE MODE à n'importe quelle étape de la procédure. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.

Pour activer la fonction après la programmation.

Appuyez sur la touche programmée pour activer la fonction souhaitée.

Si la programmation échoue, vérifie les points suivants :

  • Si le témoin ne s'allume pas à l'étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
  • Si le témoin clignote 4 fois de suite rapidement lorsque vous saisissez le code numérique, une erreur s'est produite. Recommencez à l'étape 1.

Remarques

  • Le témoin s'allume lorsque vous appuyez sur une touche valide.
  • Si vous avez appuyé sur plusieurs touches de fonction à l'étape 2, seule la dernière touche est valide.
  • Si vous avez appuyé sur une touche de fonction à l'étape 3, la nouvelle fonction est sélectionnée et la procédure de programmation revient au début de l'étape 3.
  • Seuls les trois premiers chiffres saisis pour les codes numériques sont valides.

Pour effacer la mémoire de la télécommande

Pour supprimer tous les signaux programmés et enregistrés, suivez la méthode suivante afin de réinitialiser la télécommande aux paramètres par défaut.

Appuyez en même temps sur I/AVI, et MASTER VOL-.

L'indicateur clignote 3 fois puis s'éteint.

Codes numériques correspondant au composant et au fabricant du composant

Utilisez les codes numériques disponibles dans les tableaux ci-dessous pour commander les composants autres que Sony et les composants Sony que la télécommande ne peut normalement pas commander. Étant donné que le signal à distance accepté par un composant varie en fonction du modèle et de l'année du composant, il est possible que plusieurs codes numériques soient attribués à un composant. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande avec l'un de ces codes, essayez avec d'autres codes.

Remarques

  • Les codes numériques sont basés sur les dernières informations disponibles de chaque marque. Il est cependant possible que votre composant ne réagisse pas à certains voir à aucun des codes disponibles.
  • Il est possible que toutes les fonctions de cette télécommande ne soient pas disponibles en cas d'utilisation avec un composant spécifique.

Commande à distance d'un lecteur CD

MarqueCode(s)
SONY101, 102, 103
DENON104, 123
JVC105, 106, 107
KENWOOD108, 109, 110
MAGNAVOX111, 116
MARANTZ116
ONKYO112, 113, 114
PANASONIC115
PHILIPS116
PIONEER117
TECHNICS115, 118, 119
YAMAHA120, 121, 122

Commande à distance d'une platine DAT

MarqueCode(s)
SONY203
PIONEER219

Commande à distance d'une platine MD

MarqueCode(s)
SONY301
DENON302
JVC303
KENWOOD304

Commande à distance d'une platine à cassette

MarqueCode(s)
SONY201, 202
DENON204, 205
KENWOOD206, 207, 208, 209
NAKAMICHI210
PANASONIC216
PHILIPS211, 212
PIONEER213, 214
TECHNICS215, 216
YAMAHA217, 218

Commande à distance d'un lecteur LD

MarqueCode(s)
SONY601, 602, 603
PIONEER606

Commande à distance d'un lecteur VCD

MarqueCode(s)
SONY605

Voir page suivante

Programmation de la télécommande (suite)

Commande à distance d'une magnétoscope

MarqueCode(s)
SONY701, 702, 703, 704, 705, 706
AIWA710, 750, 757, 758
AKAI707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT740
EMERSON711, 712, 713, 714, 715, 716, 750
FISHER717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC721, 722, 730
GOLDSTAR723, 753
GRUNDIG724
HITACHI722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA717
JVC726, 727, 728, 736
MAGNAVOX730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA732, 733, 734, 735
NEC736
PANASONIC729, 730, 737, 738, 739, 740
PHILIPS729, 730, 731
PIONEER729
RCA/PROSCAN722, 729, 730, 731, 741, 747
SAMSUNG742, 743, 744, 745
SANYO717, 720, 746
SHARP748, 749
TELEFUNKEN751, 752
TOSHIBA747, 755, 756
ZENITH754

Commande à distance d'un lecteur DVD

MarqueCode(s)
SONY401
PANASONIC402, 406
PHILIPS407
PIONEER403
TOSHIBA404
DENON405

Commande à distance d'un téléviseur

MarqueCode(s)
SONY501
DAEWOO504, 505, 506, 507, 515, 544
FISHER508
GOLDSTAR503, 511, 512, 515, 534, 544
GRUNDIG517, 534
HITACHI513, 514, 515, 544
ITT/NOKIA521, 522
JVC516
MAGNAVOX503, 518, 544
MITSUBISHI/MGA503, 519, 544
NEC503, 520, 544
PANASONIC509, 524
PHILIPS515, 518
PIONEER509, 525, 526, 540
RCA/PROSCAN510, 527, 528, 529, 544
SAMSUNG503, 515, 531, 532, 533, 534, 544
SANYO508, 545
SHARP535
TELEFUNKEN523, 536, 537, 538
THOMSON530, 537, 539
TOSHIBA535, 540, 541
ZENITH542, 543

Commande à distance d'un récepteur satellite ou d'un décodeur

MarqueCode(s)
SONY801, 802, 803
JERROLD/G.I.806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814
PANASONIC818
RCA804, 805
S. ATLANTA815, 816, 817

Sauf str-585 à code de zone CA

Vous pouvez utiliser la télécommande RM-U306 pour commander les composants de votre système.

Mise en place des piles dans la télécommande

Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre les bornes + et - avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de l'amplificateur.

SONY STR-K890 - Mise en place des piles dans la télécommande - 1

Conseil

Dans des conditions d'utilisation normales, les piles duront environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l'ampli-récepteur avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.

Remarques

  • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
  • N'insérez pas des piles neuves avec des piles usées.
  • N'exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant qui pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à l'électrolyse et à la corrosion.

Nomenclature de la télécommande

SONY STR-K890 - Nomenclature de la télécommande - 1

Les tableaux suivants illustrent les réglages de chaque des touches.

Touché de la télécommandeAppareil commandéFunction
SLEEPampli récepteurActive la fonction d'extinction programmée (SLEEP) ainsi que la durée devant s'écouler avant que l'ampli récepteur ne s'éigne.
I/IIampli récepteurMet l'ampli récepteur hors/sous tension.

Nomenclature de la télécommande (suite)

Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
VIDEO 1ampliRécepteurPour utiliser le magnétoscope. (mode 3 VTR)
VIDEO 2ampliRécepteurPour utiliser le magnétoscope. (mode 1 VTR)
DVD/LDampliRécepteurPour regarder un DVD ou un disque laser.
MD/TAPEampliRécepteurPour écouter un minidisque ou une cassette audio.
CDampliRécepteurPour écouter un disque compact.
TUNERampliRécepteurPour écouter la radio.
SHIFTampliRécepteurAppuyez plusieurs fois pour sélectionner une page de mémoire pour prérégler des stations radio ou synthoniser des stations radio prérégliées.
D.TUNINGampliRécepteurMode de saisie directe de station radio.
A.DECampliRécepteurSélectionne le mode AUTO DECODING.
MODEampliRécepteurSélectionne le mode du champ de son.
2CHampliRécepteurSélectionne le mode 2CH.
TEST TONEampliRécepteurAppuyez sur cette touche pour émettre la tonalité d'essay.
MAIN MENUampliRécepteurAppuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner l'un des quatre modes de curseur : SURR, LEVEL, SET UP et NAME.
MULTI CHampliRécepteurSélectionne de la source MULTI CH IN.
MENU </>ampliRécepteurSélectionne un élément de menu.
MENU +/-ampliRécepteurPermet d'effectuer un ajustement ou de modifier le réglage.
MUTINGampliRécepteurCoupe le son de l'ampliRécepteur.
Touché de la télécommandeAppareil commandéFunction
MASTER VOL +/-ampli récepteurAjuste le volume principal de l'ampli récepteur.
AV I/1téléviseur/magnétoscope/lecteur CDlecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DATMarche ou arrêt des apparciels audio et videoo.
SYSTEM STANDBY (Appuyez en même temps sur AV I/1 et I/1)ampli récepteur/téléviseur/magnétoscope/récepteur satellite/lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/lecteur DVD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteMet le récepteur et les autres composants audio/vidéo Sony hors tension.
0-9ampli récepteurUtilisez la touche “SHIFT” pour sélectionner l'entrée numérique de station préseLECTIONnée sur le syonisateur en mode DIRECT TUNING ou MEMORY.
lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/platine MD/platine DATSélection du numéro de plage. 0 sélectionne la plage 10.
téléviseur/magnétoscope/recepteur satelliteSélection des numérodes canal.
>10lecteur CD/lecteur VCD/lecteur LD/platine MD/platine à cassetteSélection des numérodes plage supérieurs à 10.
ENTERtéléviseur/magnétoscope/recepteur satellite/lecteur LD/platine MD/platine DAT/platine à cassetteAprès avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l'aide des touches numériques, appuyez pour entrer la valeur.
RETURNlecteur VCDRetour au menu préçédent.
CH/ PRESET +/-ampliRécepteurBalayage et sélection des stations préréglées.
telériqueur/ magnétoscope/ récepteur satelliteSélection des canaux préréglés.
I- / / -magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassetteOmission de plages.
- / -lecteur CD/ lecteur VCD/ le lecteur DVDRecherche de plages (avant ou arrière).
magnétoscope/ lecteur LD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassetteAvance rapide ou rebobinage.
-magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassetteDémarrage de la lecture.
IImagnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassettePause de lecture ou d'enregistrement. (Également pour démarrer l'enregistrement sur les composants en attente d'enregistrement.)
-magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassetteArrêt de la lecture.
Touch de la télécommandeAppareil commandéFunction
ANT TV/VTRmagnétoscopeSélection du signal de sortie de la borne d'antenne : signal du téléviseur ou du magnétoscope.
D.SKIPlecteur CD/lecteur VCD/lecteur DVD/platine MDOmission de disques (changeur multi-disque seulement).
TOP MENUlecteur DVDAffichage du titre du DVD.
DVD MENUlecteur DVDAffichage du menu DVD.
ENTERlecteur DVDEntre la sélection.
lecteur DVDRevent au menu précédent ou reférer le menu.
+/♀/←/→lecteur DVDSélectionne un élément de menu.
-/-téléviseur magnétoscopeSélection du mode d'entée de canal, soit un ou deux chiffres.
TV/VIDEOtéléviseurSélection du signal d'entée: téléviseur ou magnétoscope.
TV VOL +/-téléviseurRéglage du volume du téléviseur.
TV CH +/-téléviseurSélection des canaux préréglés du téléviseur.

Remarques

  • Lorsque vous appuyez sur les touches de fonction (VIDEO 1, VIDEO 2, DVD/LD), le mode d'entrée du téléviseur risque de ne pas commuter sur le mode d'entrée correspondant souhaité. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/VIDEO pour commuter le mode d'entrée du téléviseur.
  • Selon le modèle du récepteur, il se peut que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas.
  • L'explication ci-dessus est indiquée à titre d'exemple uniquement. Aussi, selon le composant, il se peut que l'opération ci-dessus soit impossible ou qu'elle fonctionne d'une façon différente de la description.
  • La touche MULTI CH de la télécommande est désactivée (STR-DE485E seulement).

Changement des réglages par défaut des touches de fonction

Si les réglages usine des touches FUNCTION ne correspondent pas à vos appareils, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez une platine à cassette mais pas de lecteur MD, vous pouvez affecter la platine à cassette à la touche MD/TAPE.

Notez que les réglages des fonctions TUNER ne peuvent pas être changés.

1. Appuyez en continu sur la touche dont la fonction doit être changée (par exemple, MD/TAPE). 2. Appuyez sur la touche correspondante de l'appareil qui doit être affecté à la touche de fonction (par exemple, 4 - platine à cassette).

Les appareils suivants sont affectés aux fonctions :

Pour contrôleAppuyez sur
Lecteur CD1
Platine DAT2
Platine MD3
Platine à cassette A4
Platine à cassette B5
Lecteur LD6
Magnétoscope (mode de commande VTR 1*)7
Magnétoscope (mode de commande VTR 2*)8
Magnétoscope (mode de commande VTR 3*)9
Téléviseur0
DSS (récepteur numérique satellite)>10
Lecteur DVDENTER
Lecteur VCD
  • Les magnétoscopes Sony sont contrôlés par les réglages VTR1, 2 ou 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8mm et VHS.

Maintenant vous pouvez utiliser la touche MD/TAPE pour la commande de la platine à cassette.

Pour rétablir le réglage d'usine d'une touche de fonction

Répétez les mêmes opérations.

Pour rétablir tous les réglages d'usine des touches de fonction

Appuyez simultanément sur I/O, AV I/O et MASTER VOL -.

Sécurité

Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret, débranchez l'amplificateur-récepteur et faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en service.

Sources d'alimentation

  • Avant de mettre l'ampli-recepteur en service, vérifie que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'ampli-recepteur.
  • L'ampli-recepteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il est raccordé à une prise de courant, même s'il a été éteint.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l'ampli-recepteur pendant un certain temps, débranchez-le de la prise de courant. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
  • (Modèle à code régional U, CA seulement) Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l'autre et vous ne pouvez l'insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre détaillant.
  • Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé uniquement par un professionnel.

Surchauffe interne

La chaîne devient chaude lorsqu'elle est allumée, ce qui est normal. Si vous utilisez la chaîne à un volume très élevé pendant longtemps, la température du coffret (faces supérieure et inférieure, côtés) risque d'augmenter considérablement. Afin d'éviter toute brûlure, ne touchez pas le coffret.

Installation

  • Installez l'ampli-recepteur dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger sa durée de vie.
  • N'installez pas l'ampli-recepteur près d'une source de chaleur, dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à la poussière ou à des choses mécaniques.
  • Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.

Fonctionnement

Avant de raccorder d'autres appareils, mettez l'amplificateur hors tension et débranchez-le.

Nettoyage

Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon légèrement imbibé d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme l'alcool ou la benzine.

Pour toute question ou difficulté concernant l'ampli-récepteur, consultez votre détaillant Sony.

En cas de problème

Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants quand vous utilisez l'ampli-récepteur, utilisez ce guide pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à "Vérification des raccordements" à la page 20 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony.

Il n'y aeldom son ou uniquement un son très faible, quel que soit le composant sélectionné.

  • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés solidement et de façon correcte.
  • Vérifiez si l'amplificateur-récepteur et tous les appareils sont allumés.
  • Vérifiez si la commande MASTER VOLUME n'est pas réglée sur VOL MIN.
  • Appuyez sur MUTING pour annuler la coupure du son. Vérifiez si un casque n'est pas raccordé à l'ampli-récepteur.
  • Le dispositif de protection de l'ampli-récepteur s'est déclenché à cause d'un court-circuit ("PROTECT" clignote). Mettez l'ampli-récepteur hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l'ampli-récepteur sous tension.

Voir page suivante

Aucun son fourni par un appareil particulier.

  • Vérifiez si l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio correspondantes.
  • Vérifiez si les fiches des cordons utilisés pour les liaisons sont bien enfoncées dans les prises de l'ampli-recepteur et de l'appareil.
  • Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur l'ampli-recepteur.

Aucun son fourni par une des enceintes avant.

Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier si le son est fourni au casque (page 21).

Si un seul canal sonore parvient aux écouteurs, il se peut que l'appareil ne soit pas bien raccordé à l'ampli-récepteur.

Assurez-vous que tous les cordons sont bien enfoncés dans les prises de l'ampli-recepteur et de l'appareil.

Si les deux canaux sont audibles au niveau du casque, l'enceinte avant n'est probablement pas bien raccordée à l'ampli-recepteur. Vérifiez les liaisons de l'enceinte avant ne fournissant aucun son.

  • Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
  • Réglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL.

Bourdonnement ou parasites importants.

  • Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à proximité d'un transformateur ou d'un moteur et qu'ils se trouvent à au moins 3 mètres d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente.
  • Éloignez le téléviseur des appareils audio.
  • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d'alcool.

Aucun son ou seul un son très faible est audible via les enceintes centrale ou abiophoniques.

Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur MODE). - Sélectionnez un champ sonore contenant le terme "C. ST. EX" (page 24). - Réglez le volume des enceintes correctement (page 20). Assurez-vous que la taille de l'enceinte centrale ou ambiophonique a été réglée sur "SMALL" ou "LARGE" (page 17).

Aucun son ne sort du caisson de grave amplifié.

Aucun signal n'est fourni par la prise SUB WOOFER avec certain champ sonore (page 55).

Aucun effet ambiphonique.

Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur MODE).

Le son dolby digital ou DTS multicanaux n'est pas produit.

Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture a bien été enregistré en Dolby Digital ou DTS. - Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. aux prises d'entrée numérique de l'ampli-récepteur, vérifiez le réglage sonore (réglages de la sortie audio) de l'appareil raccordé.

Enregistrement impossible.

  • Vérifiez si les appareils sont raccordés correctement.
  • Sélectionnez le composant source à l'aide des touches de fonction.
  • Vérifie que INPUT MODE est réglé sur "ANALOG" (page 21) avant de procéder à un enregistrement depuis un composant numérique raccordé aux bornes MD/TAPE analogiques.

Pour raccorder un lecteur LD par un démodulateur RF.

Raccordez le lecteur LD au démodulator RF puis raccordez la sortie numérique coaxiale ou optique du démodulator RF à la prise de l'ampli-récepteur. Lorsque vous effectuez ces liaisons, veillez à régler INPUT MODE manuellement (page 21). L'ampli-récepteur ne fonctionne pas correctement si INPUT MODE est réglé sur "AUTO IN".

Pour plus de détails sur les raccordements DOLBY DIGITAL RF, voir le mode d’emploi fourni avec le démodulator RF.

La réception FM est de mauvaise qualité.

Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (en option) pour relier l'ampli-récepteur à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous. Si vous reliez l'ampli-récepteur à une antenne extérieure, reliez-le à la terre par mesure de protection contre la foudre. Pour éviter toute explosion de gaz, ne reliez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.

SONY STR-K890 - La réception FM est de mauvaise qualité. - 1

Impossible d'accorder des stations radio.

  • Vérifiez si les antennes sont raccordées correctement. Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenne extérieure.
  • Le signal des stations est trop faible (lors de l'accord automatique). Utilisez l'accord direct. Assurez-vous que l'intervalle d'accord a été réglé correctement (lors de l'accord de stations AM par l'accord direct).
  • Vous n'avez pas prééréglé de stations ou celles-ci ont été supprimées (lors du balayage des stations préréglées). Préréglez des stations (page 32).
  • Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la fréquence.

Le RDS ne fonctionne pas.

Vérifiez si une station FM RDS a été accordée. - Sélectionnez une station FM plus puissante.

Les informations RDS souhaitées n'apparaissent pas.

Contactez la station radio pour savoir si le service en question est bien diffusé. Le service peut temporairement ne pas être programmé.

Pas d'image ou image de mauvaise qualité à l'écran du téléviseur ou du moniteur.

  • Sélectionnez la fonction appropriée sur l'ampli-récepteur.
  • Réglez le téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
  • Éloignez le téléviseur des appareils audio.

La télécommande ne fonctionne pas.

  • Pour le RM-PP506 (STR-DE585 à code régional CA seulement). Les touches VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO, AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM et SOURCE de la télécommande ne sont pas opérationnelles.
  • Pour le RM-U306 (STR-DE485E seulement). La touche MULTI CH de la télécommande est désactivée.
  • Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge de l'ampli-récepteur.
  • Vérifie que le mode de la télécommande correspond à celui du récepteur (pages 36 et 41) (RM-PP506 seulement).
  • Vérifiez que vous avez sélectionné le mode de commande AV2 pour le récepteur (page 36) (RM-U306 seulement).
  • Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande et l'ampli-récepteur.
  • Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les par des neuves.
  • Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la télécommande.
  • Si la télécommande est réglée pour le téléviseur seulement, utilisez la télécommande pour sélectionner une source ou un appareil autre que le téléviseur avant de faire fonctionner l'amplificateur-recepteur ou un autre appareil.
  • Modèles à code régional CEL, CEK seulement.

Nettoyage de la mémoire du récepteur

Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 15
Les champs sonores personaliséspage 27

Amplificateur

Puissance de sortie

Modèle sans code régional U, CA

Puissance de sortie nominale en mode stéréo

(8 ohms 40Hz - 20kHz DHT 0,09%)

STR-DE585*: 100 W + 100 W

STR-DE485: 80W + 80W

Puissance de sortie de référence

(8 ohms, 1 kHz, DHT 0,7%)

STR-DE585*: FRONT 1): 100 W/canal

CENTER1): 100 W/canal

SURR1): 100 W/canal

STR-DE485: FRONT1): 80 W/canal

CENTER1):80W

SURR1) : 80 W/canal

  • Modèles à code régional CA seulement.

Modèles à code régional CEL, CEK puissance de sortie nominale en mode stéreo

(8 ohms, 1 kHz, DHT 0,7%)

STR-DE585: 100W + 100W^2)

STR-DE485E: 80W + 80W^2)

Puissance de sortie de RÉFÉRENCE2)

(8 ohms, 1 kHz, DHT 0,7%)

STR-DE585: FRONT1): 100 W/canal

CENTER1): 100 W

SURR^1): 100 W/canal

STR-DE485E: FRONT ^1): 80 W/canal

CENTER1):80W

SURR1) : 80 W/canal

Modèles à autre code régional

Puissance de sortie nominale en mode stéréo

(8 ohms 1 kHz, DHT 0,7%)

STR-DE485: 80W + 80W²)

Puissance de sortie de RÉFÉRENCE2)

1) Avec certains réglages de champ sonore et certaines sources, le son peut être absent. 2) Mesuré dans les conditions suivantes :

Code régionalAlimentation
E2/E3, AU240 V CA, 50 Hz
SP, CEL, CEK, AR230 V CA, 50 Hz
TW110 V CA, 60 Hz
MX120 V CA, 60 Hz

Réponse en fréquence

MULTI CH IN (STR-DE585 et STR-DE485seulement), CD,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 210 Hz – 50 kHz+0,5/-2dB (champ sonoreet son contournés)

Entrees (analogiques)

MULTI CH IN (STR-DE585 et STR-DE485seulement), CD,MD/TAPE, DVD/LD,VIDEO 1, 2Sensibilité : 250 mVImpédance : 50 kilohmsS/N 3): 96 dB(A, 250 mV4))

3) INPUT SHORT (champ sonore et son contournés) 4) Réseau pondéré, niveau d'entrée.

Entrées (numériques)

DVD/LD (coaxiale)Sensibilité: – Impédance: 75 ohms S/B: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
VIDEO 2 (optique)Sensibilité: – Impédance: – S/B: 100 dB (A, 20 kHz LPF)

Sorties

MD/TAPE (OUT),VIDEO 1(AUDIO OUT)Tension : 250 mVImpédance : 10 kilohm
SUB WOOFERTension : 2 VImpédance : 1 kilohm

Niveau de gain: ±6 dB, incréments de 1 dB

Syntoniseur FM

Bornes d'antenne 75 ohms, asymétrique

Fréquence 10,7 MHz

intermédiaire

Sensibilité

Mono: 18,3 dBf, 2,2 μV/75 ohms Stereo: 38,3 dBf, 22,5 μV/75 ohms

Sensibilité utile 11,2 dBf, 1 V / 75 ohms

Mono: 76 dB Stéréo reproduction: 70 dB

Distorsion harmonique à 1 khz

Mono : 0,3% Stéréo : 0,5%

Séparation 45 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence 30Hz - 15kHz, +0,5 / - 2 dB

Sélectivité 60 dB à 400 kHz

Plage d'accord

Modèle à code régional U, CA

Intervalle d'accord de 10 kHz : 530-1710 kHz5) Intervalle d'accord de 9 kHz : 531-1710 kHz5

Modèles à code régional e2/e3, MX, AR

Intervalle d'accord de 10 kHz : 530 - 1610kHz Intervalle d'accord de 9 kHz 531 - 1602kHz

Modèles à code régional au, SP, CEL, CEK, TW

Intervalle d'accord de 9 kHz. 531-1602 kHz

Antenne Antenne-cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz

Sensibilité utile 50 dB/m (à 1000 kHz ou 999 kHz)

Distorsion harmonique 0,5% (50mV / m, 400Hz)

Sélectivité

A 9kHz 35dB A 10kHz 40dB

5) L'intervalle d'accord AM peut être changé à 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir accordé une station, éteignez l'ampli-récepteur. Tout en tenant PRESET TUNING + enfoncée, appuyez sur 1/①. Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque vous changez l'intervalle d'accord. Pour revenir à 10 kHz (ou 9 kHz), procédez de même.

Entrées

Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms

Sorties

Vidéo: 1 Vc-c, 75 ohms

Alimentation

Code régionalAlimentation
U, CA, MX120 V CA, 60 Hz
CEL, CEK230 V CA, 50/60 Hz
SP, AR220 – 230 V CA, 50/60 Hz
E2/E3120/220/240 V CA, 50/60 Hz
TW110 V CA, 50/60 Hz
AU240 V CA, 50 Hz

Consommation

Code régionalConsommation
U, MXSTR-DE485: 180 W
CASTR-DE585: 300 VA STR-DE485: 260 VA
CEL, CEKSTR-DE585: 180 W STR-DE485E: 155 W
AU, SP, E2/E3, ARSTR-DE485: 155 W
TWSTR-DE485: 400 W

Consommation d'énergie (en mode d'attente) 0,5 w

Dimensions 430× 145× 298mm Projections et commandes comprises

STR-DB585 tableau - Modèle à code régional CA Télécommande RM-PP506 (1) Piles R6 (taille AA) (2) - Modèle à code régional CEL, CEK Télécommande RM-U306 (1) Piles R6 (taille AA) (2) - STR-DE485E/DE485 essentially Télécommande RM-U306 (1) Piles R6 (taille AA) (2)

Pour plus de détails sur le code régional de l'appareil utilisé, voir page 4.

La conception et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Tableaux des réglages effectifs avec les touches SARR, LEVEL, SET UP, BASS et TREBLE

Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL, SARR, SET UP, MENU +/- et MENU < / >. Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches.

Appuyez surAppuyez sur MENU < ou MENU > pour sélectionnerAppuyez sur MENU + ou MENU - pour sélectionnerPage
SURREFFECTselon le champ sonore (15 paliers)27
LEVELLALBAL. L/R XXXL +8 à R +8 (1 paliers)28
CTR XXX dB-10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB)
SUR.L. XXX dB-10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB)
SUR.R. XXX dB-10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB)
S.W. XXX dB-10 dB à +10 dB (paliers de 1 dB)
L.F.E. XXX dBOFF, -20 dB à 0 dB (paliers de 1 dB)
°RANGE: COMP. XXXOFF, 0,1 à 0,9 (0,1 paliers), STD, MAX
SET UPLALFR (FRONT)LARGE, SMALL16
LCL (CENTER)LARGE, SMALL, NO
SIR (SURROUND)LARGE, SMALL, NO
SW (SUB WOOFER) S.W. XXXYES, NO
DIST. XX.X mentre 1,0 mètres et 12,0 mètres (paliers de 0,1 mètre)1)
DIST. XX.X mentre LALR DIST. et 1,5 mètres (paliers de 0,1 mètre)2)
DIST. XX.X mentre LALR DIST. et 4,5 mètres (paliers de 0,1 mètre)3)
SIL PL. XXXSIDE, MID, BEHD.
SIR HGT. XXXHIGH, LOW
C.MODE.AVXAV1, AV237
PRO LOGIC 4)DOLBY PL, II MOVIE, II MUSIC

1) Pour les modèles à code de zone U, CA: 3 pieds à 40 pieds (paliers de 1 pied) 2) Pour les modèles à code de zone U, CA : entre L DIST. et 5 pieds (paliers de 1 pied) 3) Pour les modèles à code de zone U, CA : entre 1L, 1R, DIST. et 15 pieds (paliers de 1 pied) 4) STR-DE585lement

Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches BASS +/- et TREBLE +/-. Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches.

Appuyez surPour sélectionnerPage
BASS +/--6 dB à + 6 dB (paliers de 1 dB)29
TREBLE +/--6 dB à + 6 dB (paliers de 1 dB)29

Paramètres réglables pour chaque champ sonore

Les paramètres SURR, BASS et TREBLE sont mémorisés pour chaque champ sonore.

Les paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores.

1) STR-DE585 et STR-DE485 2) Ces paramètres peuvent ne pas fonctionner avec certaines sources ou certains réglages. Pour plus de détails, voir chaque option dans "Réglage des paramètres de niveau" (page 27). 3) Lorsque ces champs sonores sont sélectionnés, aucun son n'est fourni par le caisson de grave si la taille de l'enceinte avant est réglée sur "LARGE". Toutefois, le son sera fourni par le caisson si le signal d'entrée numérique contient des signaux LFE.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : STR-K890

Catégorie : Récepteur audio-vidéo