Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-K890 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-K890 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-K890 de la marque SONY.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. Ne jetez pas de piles avec les ordures ménagères, mais respectez la procédure locale d’élimination des déchets chimiques. Ne pas installer l’appareil dans un endroit confiné, par exemple dans une étagère ou un placard encastré. A l’attention de la clientéle canadienne
NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. L’ampli-récepteur intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. **“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Avant d’utiliser la télécommande 38 Nomenclature de la télécommande 38 Sélection du mode de la télécommande 41 Programmation de la télécommande ... 42
Avant d’utiliser la télécommande 45 Nomenclature de la télécommande 45 Changement des réglages par défaut des touches de fonction 48
Changement de l’affichage 22
Décodage automatique du signal audio émis 23 Sélection d’un champ sonore 23 Utilisation des enceintes avant uniquement (stéréo 2 canaux) 25 Profiter du son stéréo en multicanal (Dolby Pro Logic II) 25 Signification de l’affichage surround multicanal 26 Personnalisation des champs sonores .. 27
1) 2) STR-DE585, STR-DE485E et STR-DE485. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, les illustrations représentent le STR-DE585, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement entre les deux modèles est indiquée clairement dans le texte, par exemple, “STR-DE485E seulement”.
Pour le RM-PP506 (STR-DE585 à code à code régional CA seulement)
• pages 38–44 pour le RM-PP506 (STR-DE585 à code régional CA seulement) • pages 45–48 pour le RM-U306 (sauf STR-DE585 à code de zone CA)
Pour annuler la démonstration
Pour voir la démonstration
?/1 pour mettre l’ampli-récepteur sous tension. Remarques
• Aucun son n’est diffusé lorsque le mode de démonstration est activé. • Vous ne pouvez pas annuler la démonstration si vous n’appuyez pas sur ?/1 lorsque le message ci-avant est affiché. Pour annuler la démonstration après l’apparition de ce message, appuyez deux fois sur ?/1 pour activer de nouveau la démonstration. Appuyez ensuite sur ?/1 lorsque le message s’affiche.
Numéro de l’illustration
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit. • Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur : jaune (vidéo) à jaune, blanc (gauche, audio) à blanc et rouge (droit, audio) à rouge. • Lorsque vous raccordez des câbles optiques numériques, insérez les fiches du câble bien droit jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent. • Ne pliez et ne tordez pas les cordons numériques optiques.
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-récepteur et des autres appareils. • Déroulez entièrement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à l’horizontale.
AUDIO IN de l’ampli-récepteur pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise VIDEO 2 VIDEO IN de l’ampli-récepteur. Si vous raccordez un récepteur TV (ou récepteur satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo à l’amplirécepteur de la façon indiquée ci-dessus.
Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli-récepteur. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes. Vérifiez que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte, l’extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte ou les parties métalliques du récepteur.
Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur l’amplirécepteur, il est possible que l’enceinte soit court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le raccordement de l’enceinte.
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de mettre l’ampli-récepteur hors tension. Lorsque vous mettez l’ampli-récepteur sous tension, le volume reste au niveau sur lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors tension.
Ces opérations sont inutiles si la démonstration s’active lors de la mise sous tension de l’ampli-récepteur.
2 Appuyez sur ?/1 pendant 5 secondes. La démonstration commence (page 4) et tous les paramètres suivants reviennent à leurs réglages d’usine : • Toutes les stations préréglées sont réinitialisées ou effacées. • Tous les paramètres originaux des champs sonores sont rétablis. • Tous les noms d’index (des stations préréglées et des sources de programme) sont effacés. • Tous les paramètres SET UP originaux sont rétablis. • Les champs sonores mémorisés pour chaque source de programme et station préréglée sont effacés. • Le volume général revient à VOL MIN.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A). Toutefois, avec cet ampli-récepteur l’enceinte centrale (B) peut être rapprochée de 1,5 mètre (5 pieds) et les enceintes surround (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum par rapport à la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A). Les enceintes surround peuvent être placées derrière l’auditeur ou de chaque côté, selon la disposition de la pièce.
Pour sélectionner MICRO SP., mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension en appuyant sur LEVEL. (Suivez la même procédure pour revenir à NORM. SP.) Lorsque vous sélectionnez MICRO SP., la taille de l’enceinte et la sélection du caisson de grave sont configurées comme suit : Enceinte
• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage des graves. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituées par les enceintes avant (si elles ont été réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.*1 • Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.*2
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”. S’il n’y a pas assez de graves, vous pouvez utiliser BASS +/– pour augmenter le niveau des graves. Pour ajuster les graves, reportez-vous à la page 29.
Normalement, sélectionnez “LARGE”. • Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les effets surround sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage des graves. Les basses fréquences de la voie avant seront restituées par le caisson de grave. • Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, l’enceinte centrale et les enceintes surround se régleront également sur “SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).
• Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les enceintes surround sur “LARGE”. • Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage des graves. Les basses fréquences de la voie surround seront restituées par le caisson de grave ou d’autres enceintes réglées sur “LARGE”. • Si vous ne raccordez pas d’enceintes surround, sélectionnez “NO”.*3
LFE aux autres enceintes. • Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage des graves du Dolby Digital, nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave au maximum. x Distance des enceintes avant R DIST. XX.X m (ft.)) ( L Sert à régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A page 15).
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds). En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d’obtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son sur cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression que le son vient de plus loin. Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 mètres (3 ~ 6 pieds) la distance de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes surround sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes surround. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son donne souvent de bien meilleurs résultats. Faites un essai !
Toutefois, si les enceintes sont dirigées vers l’auditeur depuis les positions situées tout de suite à gauche ou à droite de la position d’écoute, les champs sonores provenant d’éléments virtuels ne sont pas actifs, sauf si le paramètre de position de l’enceinte surround est réglé sur “ PL. SIDE ”. Néanmoins, chaque environnement d’écoute dépend de nombreux facteurs, tels que la réflexion des murs, et vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “PL. BEHD.” ou “PL. MID” si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute, même si elles sont immédiatement à gauche et à droite. C’est pourquoi, il est conseillé d’écouter un enregistrement surround multicanaux pour voir l’effet obtenu avec chaque réglage, et le résultat pourra être contraire aux explications de “Position des enceintes surround”. Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation d’espace et qui parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son surround des enceintes surround et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer le meilleur réglage, sélectionnez “PL. BEHD.” et réglez la distance et le niveau des enceintes pour obtenir la balance adéquate.
Digital Cinema Sound. Voir l’illustration cidessous.
Pendant le réglage, le signal de test sort de l’enceinte que vous êtes en train de régler.
MASTER VOL +/– de la télécommande. Remarques
(STR-DE585 et STR-DE485 seulement). • Les valeurs réglées sont indiquées sur l’afficheur pendant le réglage. • Bien que les réglages puissent aussi être effectués sur le panneau avant par le menu LEVEL (lorsque le signal de test est transmis, le menu LEVEL apparaît automatiquement), il est conseillé d’effectuer les réglages des niveaux d’enceintes depuis votre position d’écoute avec la télécommande.
Après avoir raccordé tous les appareils à l’amplirécepteur, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.
CD ou platine à cassette) à l’amplirécepteur.
Si la sortie sonore n’est pas normale après ces vérifications, reportez-vous à “En cas de problème” à la page 49 et prenez les mesures nécessaires.
• Lorsque vous branchez un casque, la sortie des enceintes est automatiquement annulée et “SP. OFF” s’allume sur l’afficheur.
Heure actuelle** t Champ sonore appliqué à la gamme ou à la station préréglée * Le nom d’index n’apparaît que si l’appareil ou la station préréglée a été désigné par un nom (page 35). Le nom d’index n’apparaît pas si des espaces seulement ont été introduits à la place du nom, ou si c’est le nom originel de la fonction. ** Pendant la réception RDS seulement. (Modèles à code régional CEL, CEK seulement. Voir page 33.)
(3 niveaux). Toutefois, lorsque vous appuyez sur une touche, ils se rallument au niveau maximal de luminosité.
Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), un signal basse fréquence est généré et émis vers le caisson de grave.
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le mieux adapté au programme écouté. Vous pouvez également personnaliser les champs sonores pour obtenir le son souhaité en modifiant le paramètre surround. Pour bénéficier d’un son optimal, il faut spécifier le nombre et l’emplacement de vos enceintes. Voir “Configuration du surround multicanaux” à partir de la page 15 pour régler les paramètres des enceintes.
DCS utilisent la technologie DCS. Lorsque vous sélectionnez ces champs sonores, l’indicateur “Digital Cinema Sound” s’allume sur l’afficheur. En collaboration avec Sony Pictures Entertainement, Sony a mesuré l’environnement sonore de ses studios et a intégré les données de mesure ainsi que la technologie DSP (Digital Signal Processor, processeur de signaux numériques) pour élaborer le son “Digital Cinema Sound”. La technique “Digital Cinema Sound” permet de simuler un environnement sonore cinématographique idéal chez vous, sur la base des critères du réalisateur.
Cinema Studio EX Cinema Studio EX est idéal pour utiliser le logiciel de films codés au format multicanal, comme le Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques sonores des studios Sony Pictures Entertainement. Appuyez sur CINEMA STUDIO EX A, B ou C.
• Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent accroître le bruit présent sur le signal de lecture. • Pendant l’écoute de champs sonores employant des enceintes virtuelles, vous m’entendez aucun son sortir directement des enceintes surround.
Les signaux de type surround multi-canaux sont mixés et répartis sur 2 canaux.
Logic II) (STR-DE585 seulement) Écoute du son surround
• Vous pouvez identifier le système de codage d’un programme en regardant l’indication sur la boîte d’emballage. Les disques en Dolby Digital sont indiqués par le et les programmes enregistrés en Dolby logo Surround sont indiqués par le logo . • Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz sont automatiquement restitués en stéréo et le champ sonore est désactivé.
“AUTO DEC.” pour pouvoir bénéficier d’un signal de grave correct avec votre caisson de grave.
COAXIAL. 8 OPT : S’allume quand le signal source est un signal numérique entrant par la prise OPTICAL.
Le menu LEVEL contient les paramètres qui permettent de régler la balance et le volume de chaque enceinte. Ces réglages sont valides pour tous les champs sonores.
La touche s’allume et le premier paramètre s’affiche.
Le menu SURR contient un certain nombre de paramètres qui permettent de personnaliser divers aspects du champ sonore sélectionné. Les réglages disponibles dans ce menu sont sauvegardés individuellement pour chaque champ sonore.
La touche s’allume et le premier paramètre apparaît.
Réglage du niveau du caisson de grave. Niveau de mixage LFE (Effet basse fréquence) (L.F.E. XXX dB)
Digital ou DTS. Compression de la plage dynamique ( D. RANGE COMP. XXX)
Il est conseillé d’utiliser le réglage “MAX”. • Pour reproduire la bande sonore sans compression, sélectionnez “OFF”. • Pour reproduire la bande sonore avec la plage dynamique voulue par l’ingénieur du son, sélectionnez “STD”. • Pour compresser la plage dynamique par petits incréments jusqu’à obtenir le son souhaité, sélectionnez “0.1”–“0.9”. • Pour fournir une compression maximale de la plage dynamique, sélectionnez “MAX”. Remarque
La touche BASS +/– et TREBLE +/– vous permet d’ajuster la tonalité (graves ou aiguës) des haut-parleurs avant pour un son optimal. Vous pouvez ajuster la tonalité de chaque champ sonore séparé.
Réglages initiaux Paramètre Le réglage est sauvegardé automatiquement.
1 Si la chaîne est allumée, appuyez sur ?/1 pour l’éteindre.
2 Tout en tenant MEMORY enfoncée, appuyez sur ?/1 pour rallumer l’amplirécepteur.
émises dans cette zone. Pour les stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations diffusant le même programme, mais mémorise seulement la station qui a le meilleur signal. Les stations RDS sélectionnées sont ensuite classées dans l’ordre alphabétique en fonction du nom de la chaîne de programme, puis un code de préréglage à deux caractères leur est attribué. Pour des informations plus détaillées sur le RDS, voir page 33. Les stations FM ordinaires reçoivent un code de préréglage à deux caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Quand la présélection est terminée, “FINISH” apparaît un moment sur l’afficheur et le fonctionnement normal de l’ampli-récepteur est rétabli.
• Si vous changez de région, refaites l’opération précédente pour mémoriser les stations émises dans la nouvelle région. • Pour le détail sur l’accord des stations présélectionnées, voir page 32. • Si vous changez la position de l’antenne après la présélection automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne plus être valides. Le cas échéant, répétez l’opération pour présélectionner à nouveau les stations.
Vous pouvez indiquer directement la fréquence de la station souhaitée à l’aide des touches numériques de la télécommande fournie. Pour plus de détails sur les touches utilisées dans cette section, voir pages 38–44 pour la télécommande RM-PP506 et les pages 45–48 pour la télécommande RM-U306.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Si les nombres entrés continuent de clignoter, la fréquence n’est pas utilisée dans la région. * Pour les modèles à code régional CEL, CEK : FM/AM.
AM pour améliorer la réception.
Code régional La dernière station reçue est accordée.
Appuyez sur TUNING + pour localiser une fréquence dans le sens ascendant et sur TUNING – pour localiser une fréquence dans le sens descendant. Lorsqu’une station est reçue, le balayage s’arrête. Quand une extrémité de la gamme est atteinte
** Pour les modèles à code régional CEL, CEK : FM/AM.
Si la station semble supérieure à la valeur indiquée, appuyez sur TUNING +, et si la station semble inférieure, appuyez sur TUNING –. • Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et que la réception stéréo FM est médiocre, appuyez sur FM MODE pour passer en monaural (MONO). Le son ne sera pas en stéréo, mais la distorsion sera plus faible. Pour repasser en mode stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE.
“B” ou “C” apparaît sur l’afficheur.
PRESET TUNING –* pour sélectionner un numéro de préréglage.
MEMORY pour enregistrer la station.
* Pour les modèles à code régional CEL, CEK: PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY SELECT–.
RM-PP506 et les pages 45–48 pour la télécommande RM-U306.
Data System) (Modèle à code régional CEL, CEK seulement) Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui émet des informations particulières parallèlement aux programmes radio ordinaires. Ce tuner présente les fonctions RDS suivantes : – Affichage d’informations RDS – Balayage des stations préréglées par type de programme
(page 30), l’accord automatique (page 31), ou l’accord d’une station préréglée (page 31). • Quand une station ne fournit pas de service RDS particulier, “NO XXX” (par ex. “NO PTY”) apparaît sur l’afficheur.
Vous pouvez accorder une station préréglée en fonction d’un type de programme choisi au préalable. L’ampli-récepteur recherche parmi les stations préréglées celles qui diffusent le type de programme désigné.
2 Appuyez sur PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY SELECT – pour sélectionner le type de programme.
Lorsque le récepteur balaie les stations, l’indication “SEARCH” et le type d’émission s’affichent tour à tour. Lorsqu’une station est localisée, le balayage s’arrête. Si aucune station préréglée diffusant le type de programme sélectionné ne peut être localisée, “NO PTY” apparaît sur l’afficheur.
RDS et celles qui en fournissent n’offrent pas forcément les mêmes types de services. Si vous ne connaissez pas bien les services RDS disponibles dans votre région, consultez les stations radio locales pour tout renseignement à ce sujet.
Nom de la station émettrice t Fréquence t Indication du type d’émissiona) t Indication du texte radiob) t Indication de l’heure (format 24 heures) t Champ sonore actuel a) Type de programme diffusé (page 34). b) Messages alphanumériques diffusés par la station RDS.
Si vous ne savez pas bien comment accorder une station préréglée, reportez-vous à “Accord d’une station préréglée” à la page 32. Pour nommer une source de programme Sélectionnez la source de programme (appareil) que vous voulez désigner par un nom.
3 Créez un nom d’index en utilisant MENU + ou MENU – et MENU MENU :
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour désigner une autre station ou source de programme. Remarque (Modèles à code régional CEL, CEK seulement)
Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU ou MENU jusqu’à ce que le caractère qui doit être corrigé clignote et appuyez sur MENU + ou MENU – pour sélectionner le bon caractère.
Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique ou sur un minidisque via l’amplirécepteur. Reportez-vous au besoin au mode d’emploi de la platine à cassette ou de la platine MD.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
• Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, les signaux audio analogiques de la fonction en cours sont sortis via les prises REC OUT (STR-DE585 et STR-DE485 seulement).
Consultez au besoin le mode d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD.
Par exemple, insérez le disque laser que vous voulez enregistrer dans le lecteur LD.
Remarques L’enregistrement analogique n’est pas possible si vous n’effectuez que des liaisons numériques. • Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, les signaux audio analogiques de la fonction en cours sont sortis via les prises REC OUT (STR-DE585 et STR-DE485 seulement).
Vous pouvez régler l’ampli-récepteur pour qu’il s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. Appuyez sur SLEEP du panneau avant (STR-DE485E seulement) ou de la télécommande lorsque l’ampli-récepteur est allumé.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF L’affichage s’éteint lorsque le temps a été spécifié. Conseils Le réglage est automatiquement enregistré.
• Lorsque “II MOVIE” est sélectionné, l’amplirécepteur effectue le décodage dans le mode film Pro Logic II. Ce réglage est idéal pour les films enregistrés en Dolby Surround. Ce mode peut aussi reproduire le son de vieux films ou de films bilingues sur 5.1 canaux. • Lorsque “II MUSIC” est sélectionné, l’amplirécepteur effectue le décodage dans le mode musique Pro Logic II. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, comme les CD. Remarque
• N’insérez pas des piles neuves avec des piles usées. • N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant qui pourraient provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Touche de la télécommande
(Également pour démarrer l’enregistrement sur les composants en attente d’enregistrement.)
• L’explication ci-dessus est indiquée à titre d’exemple uniquement. Aussi, selon le composant, il se peut que l’opération ci-dessus soit impossible ou qu’elle fonctionne d’une façon différente de la description. • Les fonctions VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO, AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM et SOURCE ne sont pas disponibles pour l’opération de réglage.
Réglez le mode de la télécommande à l’aide de la touche USE MODE et des touches de mode de la télécommande. Sélection du mode de commande
(AV1 ou AV2) de la télécommande. Si les modes de commande du récepteur et de la télécommande sont différents, il est impossible de commander le récepteur à l’aide de la télécommande. Appuyez sur 1 (AV1) (ou 2 (AV2)) tout en maintenant USE MODE enfoncée.
AV2) puis le mode de commande change. voir page suivante
Pour vérifier le mode de la télécommande
Sony en modifiant le code. Lorsque les signaux de commande ont été mémorisés, vous pouvez utiliser ces composants comme des éléments de votre système. Vous pouvez également programmer la télécommande pour des composants Sony qu’elle ne peut normalement pas commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander des composants qui acceptent des signaux de commande sans fil à infrarouges. Remarque
MONITOR, vous pouvez commander le composant programmé sans modifier le fonctionnement du récepteur.
(MONITOR comprise) du composant que vous souhaitez commander.
44 pour plus d’informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant au composant et au fabricant du composant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).
Lorsque le code numérique a été vérifié, le témoin clignote deux fois lentement et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Pour annuler une programmation
étape de la procédure. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation. Pour activer la fonction après la programmation.
Si la programmation échoue, vérifiez les points suivants : • Si le témoin ne s’allume pas à l’étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles. • Si le témoin clignote 4 fois de suite rapidement lorsque vous saisissez le code numérique, une erreur s’est produite. Recommencez à l’étape 1. Remarques
• Si vous avez appuyé sur plusieurs touches de fonction à l’étape 2, seule la dernière touche est valide. • Si vous avez appuyé sur une touche de fonction à l’étape 3, la nouvelle fonction est sélectionnée et la procédure de programmation revient au début de l’étape 3. • Seuls les trois premiers chiffres saisis pour les codes numériques sont valides.
Sony que la télécommande ne peut normalement pas commander. Étant donné que le signal à distance accepté par un composant varie en fonction du modèle et de l’année du composant, il est possible que plusieurs codes numériques soient attribués à un composant. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande avec l’un de ces codes, essayez avec d’autres codes.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant qui pourraient provoquer un dysfonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Touche de la Appareil télécommande commandé
• L’explication ci-dessus est indiquée à titre d’exemple uniquement. Aussi, selon le composant, il se peut que l’opération ci-dessus soit impossible ou qu’elle fonctionne d’une façon différente de la description. • La touche MULTI CH de la télécommande est désactivée (STR-DE485E seulement).
Si les réglages usine des touches FUNCTION ne correspondent pas à vos appareils, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez une platine à cassette mais pas de lecteur MD, vous pouvez affecter la platine à cassette à la touche MD/TAPE.
4 – platine à cassette).
MD/TAPE pour la commande de la platine à cassette.
Pour rétablir tous les réglages d’usine des touches de fonction
• Si vous ne comptez pas utiliser l’ampli-récepteur pendant un certain temps, débranchez-le de la prise de courant. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. • (Modèles à code régional U, CA seulement) Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre détaillant. • Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé uniquement par un professionnel.
Il n’y a aucun son ou uniquement un son très faible, quel que soit le composant sélectionné.
• Vérifiez si l’ampli-récepteur et tous les appareils sont allumés. • Vérifiez si la commande MASTER VOLUME n’est pas réglée sur VOL MIN. • Appuyez sur MUTING pour annuler la coupure du son. • Vérifiez si un casque n’est pas raccordé à l’ampli-récepteur. • Le dispositif de protection de l’ampli-récepteur s’est déclenché à cause d’un court-circuit (“PROTECT” clignote). Mettez l’amplirécepteur hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l’ampli-récepteur sous tension.
Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’amplirécepteur hors tension et débranchez-le.
• Vérifiez si l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio correspondantes. • Vérifiez si les fiches des cordons utilisés pour les liaisons sont bien enfoncées dans les prises de l’ampli-récepteur et de l’appareil. • Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur l’ampli-récepteur. Aucun son fourni par une des enceintes avant.
Si un seul canal sonore parvient aux écouteurs, il se peut que l’appareil ne soit pas bien raccordé à l’ampli-récepteur. Assurez-vous que tous les cordons sont bien enfoncés dans les prises de l’ampli-récepteur et de l’appareil. Si les deux canaux sont audibles au niveau du casque, l’enceinte avant n’est probablement pas bien raccordée à l’ampli-récepteur. Vérifiez les liaisons de l’enceinte avant ne fournissant aucun son. Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Réglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL. Bourdonnement ou parasites importants.
• Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. • Éloignez le téléviseur des appareils audio. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imprégné d’alcool. Aucun son ou seul un son très faible est audible via les enceintes centrale ou ambiophoniques.
(appuyez sur MODE). • Sélectionnez un champ sonore contenant le terme “C.ST.EX” (page 24). • Réglez le volume des enceintes correctement (page 20). • Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale ou ambiophonique a été réglée sur “SMALL” ou “LARGE” (page 17).
(page 55). Aucun effet ambiophonique.
(appuyez sur MODE). Le son Dolby Digital ou DTS multicanaux n’est pas reproduit.
DTS. • Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. aux prises d’entrée numérique de l’ampli-récepteur, vérifiez le réglage sonore (réglages de la sortie audio) de l’appareil raccordé. Enregistrement impossible.
• Sélectionnez le composant source à l’aide des touches de fonction. • Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur “ANALOG” (page 21) avant de procéder à un enregistrement depuis un composant numérique raccordé aux bornes MD/TAPE analogiques. Pour raccorder un lecteur LD par un démodulateur RF.
Pour plus de détails sur les raccordements DOLBY DIGITAL RF, voir le mode d’emploi fourni avec le démodulateur RF.
FM extérieure, comme indiqué ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-récepteur à une antenne extérieure, raccordez-le à la terre par mesure de protection contre la foudre. Pour éviter toute explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz. Ampli-récepteur
75Ω Le RDS ne fonctionne pas.*
• Sélectionnez une station FM plus puissante. Les informations RDS souhaitées n’apparaissent pas.*
• Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié. • Éloignez le téléviseur des appareils audio. La télécommande ne fonctionne pas.
CA seulement). Les touches VIDEO 3, TV/SAT, AUX, PHONO, AUDIO SPLIT, NIGHT MODE, EQ/TONE, ON SCREEN, /10, /11, /12, 3RD, 2ND ROOM et SOURCE de la télécommande ne sont pas opérationnelles. • Por le RM-U306 (STR-DE485E seulement) La touche MULTI CH de la télécommande est désactivée. • Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge g de l’ampli-récepteur. • Vérifiez que le mode de la télécommande correspond à celui du récepteur (pages 36 et 41) (RM-PP506 seulement). • Vérifiez que vous avez sélectionné le mode de commande AV2 pour le récepteur (pages 36) (RM-U306 seulement). • Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande et l’ampli-récepteur. • Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les par des neuves. • Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la télécommande. • Si la télécommande est réglée pour le téléviseur seulement, utilisez la télécommande pour sélectionner une source ou un appareil autre que le téléviseur avant de faire fonctionner l’amplirécepteur ou un autre appareil. * Modèles à code régional CEL, CEK seulement. Nettoyage de la mémoire du récepteur Pour effacer
AM par l’accord direct). • Vous n’avez pas préréglé de stations ou celles-ci ont été supprimées (lors du balayage des stations préréglées). Préréglez des stations (page 32). • Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la fréquence.
10 kHz (ou 9 kHz), procédez de même.
3) Lorsque ces champs sonores sont sélectionnés, aucun son n’est fourni par le caisson de grave si la taille de I’enceinte avant est réglée sur “LARGE”. Toutefois, le son sera fourni par le caisson si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E.