TX-SR252 - TXSR252 - Récepteur audio-vidéo ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX-SR252 - TXSR252 ONKYO au format PDF.

📄 37 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO TX-SR252  -  TXSR252 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : TX-SR252 - TXSR252

Catégorie : Récepteur audio-vidéo

Type de produit Récepteur AV (Audio/vidéo)
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 130 W par canal (6 ohms)
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 x 151 x 329 mm
Poids 8,1 kg
Compatibilités HDMI, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, Bluetooth
Fonctions principales Lecture audio, vidéo, radio FM, connectivité Bluetooth, mode Eco
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Protection contre les surcharges, court-circuits et surchauffe
Informations générales utiles Idéal pour les systèmes home cinéma, compatibilité avec divers formats audio

FOIRE AUX QUESTIONS - TX-SR252 - TXSR252 ONKYO

Comment réinitialiser l'ONKYO TX-SR252 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre ONKYO TX-SR252, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Setup' jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'. Relâchez les deux boutons.
Pourquoi le son ne sort-il pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que l'ampli est réglé sur la bonne source. Assurez-vous également que le volume n'est pas à zéro et que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment connecter mon ONKYO TX-SR252 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de l'ONKYO TX-SR252 au port HDMI IN de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur votre téléviseur.
L'ONKYO TX-SR252 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise ou un autre appareil pour vous assurer que le problème ne vient pas de l'alimentation.
Comment configurer le réseau sans fil sur l'ONKYO TX-SR252 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Configuration sans fil'. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre réseau et entrer le mot de passe.
Comment mettre à jour le firmware de l'ONKYO TX-SR252 ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez l'appareil à Internet, accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour du système'. Suivez les instructions pour télécharger et installer la mise à jour.
Quel type d'enceintes est recommandé pour l'ONKYO TX-SR252 ?
Il est recommandé d'utiliser des enceintes avec une impédance de 6 à 16 ohms et une puissance admissible d'au moins 100 watts pour une performance optimale.
Comment régler le niveau de basses et d'aigus ?
Accédez au menu audio, puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses et d'aigus en utilisant les commandes correspondantes.
Comment utiliser la fonction Bluetooth sur l'ONKYO TX-SR252 ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile, puis sélectionnez l'ONKYO TX-SR252 dans la liste des appareils disponibles. Une fois connecté, vous pourrez diffuser de la musique sans fil.
Que faire si l'ONKYO TX-SR252 surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Évitez de le placer dans un espace confiné. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX-SR252 - TXSR252 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX-SR252 - TXSR252 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI TX-SR252 - TXSR252 ONKYO

QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective. Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur ON/STANDBY de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). AVERTISSEMENT Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin. D41-6-4_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

  • Table des matières Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Onkyo. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Préparatifs p. 5
  • Vérification des accessoires livrés avec l’appareil p. 5
  • Installation du récepteur p. 5
  • Organigramme des réglages sur le récepteur 01 Commandes et écrans Panneau avant Afficheur Télécommande Mise en place des piles p. 5
  • Portée de la télécommande Raccordement de votre équipement Installation des enceintes Conseils d’installation des enceintes Raccordement des enceintes Raccordements des câbles Câbles HDMI À propos de HDMI Câbles audio analogiques Câbles audio numériques Câbles vidéo RCA standard À propos du raccordement des sorties vidéo Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture Connexion au moyen de l’interface HDMI Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI Raccordement des antennes Utilisation des antennes externes Raccordement d’un appareil USB Branchement du récepteur p. 2

03 Lecture de base Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du signal d’entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité des fichiers audio compressés . . . . . . . . Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . Introduction au RDS (Pour l’Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

04 Écoute de votre système Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture en mode STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des modes Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de Music Optimizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification du réglage du format TV de l’interface graphique utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Modification de l’échelon de fréquence de la radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 05 Menu d’accueil (Home Menu) Utilisation du menu d’accueil (Home Menu) . . . . . . . . . . Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . . . Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X.Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

06 Informations complémentaires Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Informations importantes concernant la liaison HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avis relatif à la licence du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Préparatifs Vérification des accessoires livrés avec l’appareil Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :

  • Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
  • Instructions de sécurité Organigramme des réglages sur le récepteur Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués. Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
  • Modification du réglage du format TV de l’interface graphique utilisateur (page 27)
  • Modification de l’échelon de fréquence de la radio AM (page 27) Réglage nécessaire

Réglage à effectuer si nécessaire

Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées

  • Réglage des enceintes (page 28)

Menu d’affectation d’entrée (page 30) (Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.) Le menu HDMI Setup (page 30) (Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)

Lecture de base (page 18)

  • Sélection du signal d’entrée audio (page 18)
  • Lecture à partir d’un périphérique USB (page 20)
  • Choix du mode d’écoute (page 24)

Réglage des préférences de son

  • Utilisation de Music Optimizer (page 24)
  • Réglage des options audio (page 25)
  • Configuration manuelle des enceintes (page 28) des enceintes 1 Raccordement L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.
  • Installation des enceintes (page 10)
  • Raccordement des enceintes (page 11) Installation du récepteur
  • Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.) des réglages initiaux selon la région et 4 Définition l’environnement dans lesquels vous vivez

Raccordement des composants Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.

  • À propos du raccordement des sorties vidéo (page 13)
  • Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 14)
  • Raccordement des antennes (page 16)
  • Branchement du récepteur (page 17)

sous tension 3 Mise Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.

Chapitre 1: Commandes et écrans Panneau avant

1 ON/STANDBY 2 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 9). 3 Touches de mode d’écoute DIRECT – Passe en mode DIRECT (page 24). STEREO – Passe en mode STEREO (page 24). SURROUND – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes Pro Logic II et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 24). DSP – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 24). 4 Afficheur alphanumérique Voir la section Afficheur à la page 7. 5 Touches HOME/ENTER/RETURN HOME – Pour accéder au menu principal. ENTER – Appuyez pour confirmer les réglages spécifiés. RETURN – Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu. TX- SR252

6 Molette de commande du tuner TUNING – Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 21). PRESET – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 21). 7 Cadran MASTER VOLUME 8 Prises PHONES Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. 9 TONE Bascule l’affichage entre les réglages Bass et les réglages Treble. 10 TONE –/+ Appuyez pour modifier les réglages pendant l’affichage des réglages Bass ou Treble. 11 Touches INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d’entrée (page 18). 12 Prise USB Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB pour l’utiliser comme source audio (page 17).

13 Voyants du syntoniseur 18 Voyants Dolby Digital RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS (page 22). (Pour l’Europe) ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique (page 21). TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission radio normale. PRESET – Indique si une station radio préréglée est enregistrée ou appelée. MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée. kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours de réception. 14 Voyant du minuteur de veille S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 8). 15 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc. 16 Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système. 17 Voyants DTS DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée. 96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 24). D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté. D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée. PLII – S’allume pour indiquer le décodage d’un signal Pro Logic II (voir à la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 24 pour plus d’informations). 19 Indicateurs de SIGNAL SELECT DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas. HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas. 20 DIR. S'allume lorsque le mode DIRECT est activé (page 24).

Commandes et écrans Télécommande RECEIVER

Les codes de la télécommande sont préréglés pour les produits Onkyo si vous souhaitez commander d’autres appareils. Les réglages ne peuvent pas être modifiés. 1 RECEIVER Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille. 2 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 18). Ceci permet de commander d’autres équipements Onkyo avec la télécommande. 3 Touches de commande de composants Permet de contrôler la source USB. Cette touche ne peut pas être utilisée pour contrôler les sources BD, DVD et CD. 4 Touches de commande du récepteur AUDIO – Permet d’accéder aux options Audio (page 25). HOME – Appuyez pour accéder au menu d’accueil (Home Menu) (page 28). RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. 5 ///, ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 28). Elle permet aussi de commander les menus/ options Blu-ray Disc/DVD. 6 Touches de mode d’écoute et de commande des composants DIRECT – Appuyez pour sélectionner la lecture en mode Direct (page 24). STEREO – Appuyez pour sélectionner la lecture stéréo (page 24). SURR – Appuyez pour utiliser le décodage standard et basculer entre les modes Pro Logic II et NEO:6 (page 24). DSP – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 24). 7 BASS +/–, TREBLE +/– Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës.

  • Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT. RC-909R
  • Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL dans la configuration des enceintes et que la fréquence de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté à l’aide de la touche BASS +/– (page 29). 8 Touches de commande TUNER Voir la section Pour écouter la radio à la page 21. 9 AUDIO SEL Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 18). 10 LATE NIGHT Permet d’activer et de désactiver la fonction LATE NIGHT (page 25). 11 M.OPT Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 24). 12 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 13 VOLUME +/– Pour ajuster le volume d’écoute. 14 SLEEP Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP. 15 DIMMER Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. 16 DISPLAY Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore ou le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.

Commandes et écrans Mise en place des piles Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure. Portée de la télécommande La télécommande ne fonctionnera pas correctement :

  • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
  • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
  • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges.
  • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges. AVERTISSEMENT
  • N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuvent également être réduites. ATTENTION 30° 30°
  • Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes : - N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil. - Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier. - Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil. - Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. - Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

Raccordement de votre équipement Conseils d’installation des enceintes Installation des enceintes Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et le subwoofer (SW). Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Système surround à 5.1 canaux :

L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre système.

  • Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.
  • Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 mètres à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.
  • Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
  • Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
  • Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
  • Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.
  • Les enceintes surround doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.
  • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli. ATTENTION
  • Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.

Raccordement de votre équipement Caisson de basses Raccordement des enceintes Avant gauche Avant droite Centrale Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 et Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

Branchement des fils nus 1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.

10 mm 3 Relâchez les languettes. ATTENTION

  • Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
  • Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.

Surround droite Surround gauche

Raccordement de votre équipement Raccordements des câbles Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.

  • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
  • Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD. À propos de HDMI Important
  • Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
  • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille. Câbles HDMI Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions. HDM

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient. Remarque

  • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 25) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 18) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur). La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD. Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®). Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
  • Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
  • Transmission de signal 3D
  • Transfert des signaux Deep Color
  • Transfert de signaux x.v.Color
  • Audio Return Channel (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 30)
  • Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
  • Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
  • Transmission de signal 4K – Il est possible que cette option ne fonctionne pas correctement selon l’équipement connecté. – Les signaux 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p et 4K 60p sont pris en charge.
  • Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que Câble HDMI®/™ haute vitesse peut causer des dysfonctionnements.
  • L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.
  • Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu’un composant compatible est connecté.
  • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.
  • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. “x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Raccordement de votre équipement Câbles audio analogiques Câbles vidéo RCA standard Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche). Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio. Blanc (Gauche) VID

À propos du raccordement des sorties vidéo Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le raccordement du téléviseur. Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT. Périphérique de lecture Jaune Rouge (Droit) Câbles audio numériques Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur. Câble audio numérique

HDMI VIDEO OUT MONITOR OUT HDMI VIDEO Borne pour le raccordement d’une source COA XIA IN L OPT ICA IN L Câble optique Remarque

  • Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.
  • Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
  • Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux. Borne pour le raccordement d’un téléviseur L’affichage OSD n’apparaît pas. Téléviseur Signaux vidéo pouvant être transmis.

Raccordement de votre équipement Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture Équipements compatibles HDMI/DVI Lecteur DVD, enregistreur HDD/DVD Lecteur de Blu-ray Disc, enregistreur de Blu-ray Disc Boîtier décodeur Console de jeu

Connexion au moyen de l’interface HDMI Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.

  • La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. - Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). - Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 30). - Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur. HDMI OUT HDMI OUT

HDMI OUT HDMI OUT Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. Important

  • Lorsque la fonction ARC est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l’entrée du téléviseur sur vidéo composite, il se peut que l’entrée du récepteur passe automatiquement sur TV. Si cela se produit, commutez l’entrée du récepteur sur le réglage d’origine, ou désactivez (OFF) la fonction ARC (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 30). Remarque
  • Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 30). Le signal OSD peut être envoyé uniquement sur la prise HDMI.

Sélectionnez-en une Téléviseur compatible HDMI/DVI

Raccordement de votre équipement Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI Ce schéma montre les connexions d’un téléviseur et d’un lecteur DVD (ou autre équipement de lecture) dépourvus de borne HDMI à cet appareil. Important Lecteur de DVD Sélectionnez-en une VIDEO OUT

Sélectionnez-en une VIDEO OUT

  • Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran du téléviseur des réglages et des opérations concernant le récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous effectuez des réglages et des opérations. Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur. Remarque
  • Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble optique, passez d’abord sur l’entrée DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez la touche AUDIO SEL pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 18).
  • Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble coaxial, passez d’abord sur l’entrée DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez la touche AUDIO SEL pour sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 18). Le signal OSD ne peut pas être envoyé.

Sélectionnez-en une Téléviseur

Raccordement de votre équipement 3 Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant Raccordement des antennes vers une direction qui offre la meilleure réception. Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous). fig. a 4 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM. Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée. Pour améliorer la réception AM Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 mètres à 6 mètres de long à la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie. Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontalement, à l’extérieur. Utilisation des antennes externes fig. b Pour améliorer la réception FM Antenne extérieure Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.

Connecteur rapide PAL Antenne intérieure (câble avec protection vinyle) Câble coaxial 75

1 Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM. 2 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint. Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).

Raccordement de votre équipement Raccordement d’un appareil USB Branchement du récepteur Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur. Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs. Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.

  • Il n’est pas possible de connecter un iPod/iPhone ou un équipement similaire à ce récepteur pour lire des fichiers de musique.
  • Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
  • Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à la page 20. Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur pratique. MASTER VOLUME UNING PRESET ENTER RETURN USB ATTENTION
  • Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente Onkyo le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
  • Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale. USB 5V / 0.5A AV RECEIVER Périphérique de stockage de masse USB TX- SR252 Ce récepteur

Chapitre 3:Lecture de base Lecture d’une source Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma. AUDIO RECEIVER AUDIO SEL LATE NIGHT SURR M.OPT DSP TREBLE TOP MENU DISPLAY TUNING + PRESET - EDIT SLEEP Remarque

  • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
  • Selon votre lecteur DVD ou vos disques, il se peut que vous obteniez seulement un son stro (2 canaux) numrique ou un son analogique. Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.

Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour régler le volume sonore. Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.

PRESET + les composants de votre système et votre 1 Allumez récepteur. Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur RECEIVER). Sélection du signal d’entrée audio Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée. l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à 2 Commutez ce récepteur. Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. les touches de fonctions d’entrée pour 3 Utilisez sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal d’entrée audio ci-dessous). sur la touche DIRECT. 4 Appuyez Changez le mode d’écoute, au besoin. Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.

AUDIO SEL LATE NIGHT M.OPT Appuyez sur la touche AUDIO SEL pour sélectionner le signal d’entrée audio correspondant au composant source. Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes :

  • H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/ CBL ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H. - Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 25) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur.
  • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
  • C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1 et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio optique 1. Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné. Remarque Les entrées BD et GAME sont associées de manière fixe au signal H (HDMI). Elle ne peut pas être modifiée. Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1 (numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque l’option ARC est activée (ON) dans le menu de configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée. En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu. Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 7). Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/ 24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique). Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 13) et réglez l’entrée de signal sur C1/O1 (numérique). Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.

Lecture de base Fonction d’fentrée Prises d’entrée Astuce HDMI COAXIAL OPTICAL ANALOG

  • Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après. Vidéo/Audio (HDMI) DVD

2. Autre que l’entrée TV

a. Les bornes HDMI peuvent être utilisées pour l’entrée TV en activant la fonction ARC du réglage HDMI (page 30). b. Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 30). AUDIO SEL

La prise d’entrée audio (CD) est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur. Si vous souhaitez attribuer cette prise d’entrée au téléviseur (TV), veuillez effectuer les modifications nécessaires dans le menu Input Assign (page 30).

Lecture de base Lecture à partir d’un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur. Important

  • Onkyo n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur. Remarque
  • Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture).
  • Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur pour lancer une lecture USB.
  • Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
  • S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
  • Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
  • Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à l’affichage.
  • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB. le récepteur et votre téléviseur. 1 Allumez Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la page 17. l’entrée TV de sorte que le téléviseur se 2 Sélectionnez connecte à l’appareil.
  • Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant. Appuyez sur USB de la télécommande pour mettre le 3 récepteur en mode USB. Loading apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement. Commandes de lecture de base Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB.
  • Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement USB. LATE NIGHT M.OPT Compatibilité des fichiers audio compressés Notez que bien que la plupart des combinaisons standard de débit binaire/taux d’échantillonnage pour les fichiers audio compressés soient compatibles, certains fichiers encodés irrégulièrement risquent de ne pas pouvoir être lus. La liste suivante indique les formats de fichiers audio compressés compatibles :
  • MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 32 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .mp3
  • WMA (Windows Media Audio) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 48 kbps à 192 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .wma ; Encodage WMA9 Pro et encodage sans perte WMA : Non
  • AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz ; Débits binaires : 16 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .m4a ; Encodage sans perte Apple : Non Autres informations sur la compatibilité
  • Lecture de fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC VBR (Variable Bit Rate) : Oui (Notez que dans certains cas, le temps de lecture ne sera pas affiché correctement.)
  • Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
  • Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. TOP MENU AUDIO Important Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
  • Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
  • Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
  • Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD), puis revenez à USB.
  • Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB. Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, consultez la section Messages USB à la page 33. Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.

À propos de la norme MPEG-4 AAC Advanced Audio Coding (AAC) est au cœur de la norme MPEG-4 AAC, qui intègre MPEG-2 AAC, formant ainsi la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l’extension de fichier utilisés dépendent de l’application employée pour encoder le fichier AAC. Ce récepteur lit les fichiers AAC encodés par iTunes® et portant l’extension ‘.m4a’. Les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de iTunes® ne puissent pas être lus. Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Lecture de base Réglage manuel Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNING +/–. Réglage rapide Appuyez sur la touche TUNING +/– et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. À propos de WMA WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Ce récepteur lit les fichiers WMA encodés par Windows Media® Player et portant l’extension ‘.wma’. Notez que les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de Windows Media® Player ne puissent pas être lus. Pour écouter la radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. TREBLE LATE NIGHT DISPLAY TUNING + M.OPT TOP MENU PRESET - EDIT SLEEP PRESET + TUNING - BAND Amélioration du son FM Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono. sur BAND pour sélectionner FM MONO. Appuyez Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable. Mémorisation des stations Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut SEL mémoriser jusqu’à 30AUDIO stations. DISPLAY LATE NIGHT TUNER DISPLAY TUNING + M.OPT 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. BAND pour changer la bande (FM ou AM), si 2 Utilisez nécessaire. Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.

Faites l’accord sur une station. Une station peut être réglée de trois façons différentes : Réglage automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNING +/– et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur recherche la station suivante et s’arrête quand il l’a trouvée. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. PRESET TUNING - TOP MENU EDIT SLEEP PRESET + BAND DISPLAY TUNER sur la touche ENTER. 4 Appuyez Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station. Remarque

  • Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
  • Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée. Pour écouter les stations préréglées Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation des stations ci-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées. Appuyez sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée que vous désirez.
  • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée. Attribution de noms aux stations préréglées Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées. la station préréglée que vous désirez 1 Choisissez nommer. Voir la section Pour écouter les stations préréglées cidessus pour le détail à ce sujet. une station que vous souhaitez mémoriser. 1 Réglez Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour écouter la radio ci-dessus.

Appuyez sur la touche EDIT. L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station préréglée.

Appuyez sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la station préréglée que vous désirez. Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.

deux fois sur EDIT. 2 Appuyez Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran. le nom que vous désirez donner à la station. 3 Saisissez Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.

  • Utilisez les touches PRESET +/– pour sélectionner la position du caractère.
  • Utilisez les touches TUNING +/– pour sélectionner les caractères.
  • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.

Lecture de base Astuce

  • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur EDIT lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom.
  • Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur DISPLAY pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY. Introduction au RDS (Pour l’Europe) Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations d’ordre général SPORT – Sport EDUCATE – Éducation DRAMA – Pièces radiophoniques, etc. CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens. POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique « légère » CLASSICS – Musique classique « sérieuse » OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus WEATHER – Bulletins météorologiques FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. CHILDREN – Programmes pour enfants SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphone TRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60 FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires
  • De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, ALARM, ALARMTST et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour les messages urgents. NO TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est introuvable. AUDIO SEL LATE NIGHT DISPLAY TUNING + M.OPT PRESET - TOP MENU EDIT SLEEP PRESET + TUNING - BAND DISPLAY TUNER Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié cidessus. Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la 1 bande FM.
  • La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.

Appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le type de 3 programme à écouter. Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche 4 du type de programme. Appuyez sur la touche PTY. SEARCH apparaît sur l’afficheur. Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche. RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.

Affichage d’informations RDS La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles. Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS.

Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :

  • Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio.
  • Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
  • Nom de service du programme (PS) – Nom de la station de radio.
  • Type de programme (PTY) – Indique le type de programme en cours d’émission.
  • Fréquence actuelle du tuner (FREQ)
  • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
  • Si l’affichage RT indique NO TEXT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est diffusée par la station de radiodiffusion. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, NO NAME s’affiche).
  • L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.

Chapitre 4: Écoute de votre système Choix du mode d’écoute Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode d’écoute correspondant à la configuration/disposition des enceintes ainsi qu’à la source. de l’écoute d’une source, appuyez de manière Lors répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour choisir le mode voulu. SURR DSP Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux enceintes sont connectées / – : Connectées ou non Types de modes surround Sources appropriées LISTENING MODE

  • Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau avant. Important
  • Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur. Écoute de sonorités d’ambiance Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop. Orchestra Offre un son digne d’une grande salle de concert. Sources à deux canaux

Films DOLBY PLII MUSICa Musique

Jeux vidéos NEO:6 CINEMAb Films NEO:6 MUSICb Musique Décodage linéaire STEREO Convient pour les programmes sportifs. Game-Rock Utilisez les modes Direct afin de reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées. DIRECT SURROUND SURR Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez.

  • Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux. Aucun effet ajouté a. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 25). b. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage des options audio à la page 25). Lecture en mode STEREO STEREO SURR DSP DSP La fonction DSP crée une variété d’effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez. All Ch Stereo Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes. TV Logic Conçu pour les films où les dialogues sont nombreux. Game-Action Conçu pour les films d’action avec des pistes dynamiques. Game-RPG Convient pour les jeux vidéo.

Les paramètres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis dans le menu de configuration manuelle des enceintes Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. Les fonctions A/V SYNC, Auto Delay et Image centrale sont disponibles. STEREO SURROUND Si vous sélectionnez STEREO, vous entendrez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Lorsque le casque est branché, uniquement STEREO peut être sélectionné. Utilisation de DSP DIRECT Utilisation des modes Direct Sources à canaux multiples TREBLE DIRECT Game-Sports Utilisation de Music Optimizer M.OPT Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Music Optimizer a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. Appuyez sur la touche M.OPT pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de son M.OPT (Music Optimizer). Remarque

  • L’option Music Optimizer s’applique uniquement aux sources à 2 canaux.

Écoute de votre système Réglage / Fonction Réglage des options audio Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO ADJUST. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras. Important

  • Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO ADJUST, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur. AUDIO SURR DSP 1 Appuyez sur la touche AUDIO. les touches / pour sélectionner le paramètre 2 Utilisez que vous souhaitez ajuster. Option(s) LATE NIGHT Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume). M.OPT (Music Optimizer)a Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Music Optimizer a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression. ONb HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur. DUAL MONOc Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues. CH1 – Seul le canal 1 est entendu

Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection et quitter le menu. OFF CH2 – Seul le canal 2 est entendu Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet. Utilisez les touches / pour configurer le paramètre sélectionné. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage. Réglage / Fonction

0 à 500 ms Certains moniteurs peuvent présenter un (réglage par saut léger retard lors de la retransmission vidéo, de de 5 ms) sorte que la bande sonore est légèrement Réglage par désynchronisée par rapport à l’image. Cette défaut : 0 fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image. CH1 CH2 – Les deux canaux sont entendus sur les enceintes avant F.PCM (PCM fixe) Cette option est utile si vous constatez un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaisse le signal PCM d’un CD, par exemple. Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.

Option(s) AUTOd OFF MID MAX AMP THRU A.DLY (Auto Delay)e Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. La durée du retard vidéo s’ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard audio. OFF C.WIDTH (Largeur centrale)f (Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée) Étire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble être plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas). 0à7 Réglage par défaut : 3 DIMEN (Dimension)f Règle la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ; le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou au contraire plus proche (réglages positifs). –3 à +3 Réglage par défaut : 0 PNRM. (Panorama)f Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’. OFF

Écoute de votre système Réglage / Fonction Option(s) 0 à 10 C.IMG (Image centrale) Réglage par (Disponible uniquement si une enceinte défaut : 3 centrale est raccordée) Ajustez l’image centrale afin de créer un effet (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet CINEMA) de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement).

  • Les fonctions pouvant être définies varient en fonction du signal d’entrée ou des réglages des enceintes. DIRECT STEREO SURR DSP Utilisation du casque

a. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Music Optimizer à l’aide de la touche M.OPT. b. Le réglage par défaut lorsque l’entrée USB est sélectionnée est ON (activé). c. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. d. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. e. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. f. Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. g. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC. Signal analogique Autres signaux Reglage des enceintes

Niveau de canal Distance des enceintes

Écoute de votre système

Modification du réglage du format TV de l’interface graphique utilisateur Si l’écran de l’interface graphique utilisateur n’est pas affiché correctement, il se peut que le système TV ne soit pas réglé correctement pour votre pays ou région.

Tout en tenant TUNE enfoncée sur le panneau avant, 2 appuyez sur ON/STANDBY.

Mettez le recepteur en veille. Chaque appui sur cette touche fait basculer entre PAL et NTSC.

  • Réglage par défaut: PAL Modification de l’échelon de fréquence de la radio AM Si vous trouvez que vous ne pouvez pas régler les stations correctement, le pas de fréquence peut ne pas être approprié pour votre pays/région. Voici comment changer le réglage : 1 Mettez le recepteur en veille. Tout en tenant TUNE enfoncée sur le panneau avant, 2 appuyez sur ON/STANDBY. Chaque appui sur cette touche fait basculer entre 9K STEP et 10K STEP.
  • Réglage par défaut: 9K STEP

Menu d’accueil (Home Menu) Utilisation du menu d’accueil (Home Menu) La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences. 4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster. Ho me Me nu

2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup Important « Manual SP Setup » sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. « Speaker Setting » sur le menu Manual SP 2 Sélectionnez Setup. 1a.Speaker Setting 1.Manual SP Setup

  • L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Pour pouvoir afficher le menu d’accueil (Home Menu), utilisez la connexion HDMI.
  • Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
  • Vous ne pouvez pas utiliser le menu d’accueil (Home Menu) lorsque l’entrée USB est sélectionnée. AUDIO RECEIVER AUDIO SEL SURR DSP le récepteur et votre téléviseur. 1 Allumez Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur. l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui 2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant. sur HOME. 3 Appuyez Le menu d’accueil (Home Menu) s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel.
  • Appuyez sur HOME à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home Menu). Re tu rn
  • Manual SP Setup - Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous). - X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 29). - Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 29). - Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 30).
  • Input Assign – Cette option permet d’indiquer l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio (CD) (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 30).
  • Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 30).
  • HDMI Setup – Pour configurer la fonction ARC (Audio Return Channel) et attribuer ou non le signal d’entrée HDMI à la sortie Standby Through lorsque le récepteur est en mode veille (voir la section Le menu HDMI Setup à la page 30). Configuration manuelle des enceintes Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Réglage des enceintes Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes).

a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance Return SMALL Front Center [ NO Surr [ NO Subwoofer: YES Return l’ensemble d’enceintes à régler, puis 3 Choisissez sélectionnez une taille d’enceinte. Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) de chacune des enceintes suivantes :

  • Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.
  • Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes).
  • Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
  • Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes).

vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup. Remarque

  • Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
  • Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant. X.Over
  • Réglage par défaut : 100Hz Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE.
  • Pour de plus amples informations sur la taille des enceintes et leur sélection, consultez Réglage des enceintes à la page 28. « Manual SP Setup » sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. Menu d’accueil (Home Menu) 2 Sélectionnez « X.Over » sur le menu Manual SP Setup. 1b.X.Over 1.Manual SP Setup Frequency a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance
  • Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre.

Confirmez l’option de configuration sélectionnée. Les tonalités de test commencent lorsque vous avez appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.

1c.Channel Level Test Tone le point de coupure de fréquence. 3 Choisissez Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes LARGE). vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup. Niveau de canal En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma. ATTENTION

  • Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des canaux sont générées à un volume élevé. « Manual SP Setup » sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. « Channel Level » sur le menu Manual SP 2 Sélectionnez Setup. 1c.Channel Level 1.Manual SP Setup Test Tone a.Speaker Setting b.X.Over c.Channel Level d.Speaker Distance Manual ENTER:NextReturn Return [ Manual ] Please Wait . . .20 Caution Loud test tones will be output. Return le niveau de chaque canal à l’aide des touches 5 Réglez Si vous avez sélectionné Manual, utilisez / pour changer d’enceinte. La configuration Auto génère des tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran : 1c.Channel Level Front L Center Front R Surround R Surround L Subwoofer

0dB 0dB] 0dB] 0dB] 0dB] 0dB] Return Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai. Remarque

  • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
  • La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 6 Lorsque une option de configuration. Vous retournez au menu Manual SP Setup. 3 Sélectionnez
  • Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents niveaux de canal.

Menu d’accueil (Home Menu) Distance des enceintes Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d’écoute. Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct.

  • Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 18. la durée d’inactivité avant la mise hors 1 Sélectionnez « Input Assign » sur la page Home Menu. 2 Définissez tension. Ho me Me nu
  • Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée). 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 3 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home Menu). Le menu HDMI Setup Re tu rn « Manual SP Setup » sur la page Home 1 Sélectionnez 2 Sélectionnez « Analog Input » sur le menu Input Assign. Menu. « Speaker Distance » sur le menu Manual 2 Sélectionnez SP Setup. 2a.Analog Input 2.Input Assign Analog a.Analog Input

Return Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant / Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par incrémentations de 0,03 m. Important Return Return l’option d’entrée souhaitée pour la prise 3 Sélectionnez d’entrée audio (CD). vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Input Assign. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup. Menu d’affectation d’entrée « Auto Power Down » sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. Home Menu 3.Auto Power Down 1.Manual SP Setup 2.Input Assign 3.Auto Power Down 4.HDMI Setup Auto Power Down Re tu rn

  • Pour utiliser la fonction ARC, raccordez les équipements à l’aide d’un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’autres types de câble HDMI peut provoquer des dysfonctionnements. « HDMI Setup » dans le menu d’accueil 1 Sélectionnez (Home Menu). Ho me Me nu Le menu Auto Power Down Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
  • Réglage par défaut : 6H La prise d’entrée audio (CD) est associée au lecteur CD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez changer cela si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée TV. Si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC, raccordez le téléviseur et le récepteur à l’aide d’un câble HDMI, ce qui permettra d’entrer le signal audio du téléviseur sur la prise HDMI sans avoir besoin d’utiliser un câble audio. Il est possible de transmettre des signaux depuis un lecteur HDMI connecté vers le téléviseur même lorsque le récepteur est en veille.

c.4k60p Setting Re tu rn Return le réglage « ARC » désiré. 2 Choisissez Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du téléviseur peut être entré via la prise HDMI.

  • ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI.
  • OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI.

Menu d’accueil (Home Menu) le réglage « Standby Through » désiré. 3 Choisissez Lorsque le récepteur est en veille, le signal d’entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé vers le téléviseur via le câble HDMI.

  • LAST – Le signal d’entrée HDMI précédemment sélectionné sera envoyé en sortie.
  • BD, DVD, SAT/CBL, GAME – Le signal d’entrée HDMI sélectionné ici sera envoyé en sortie.
  • OFF – Le signal ne sera pas envoyé en sortie lorsque le récepteur est en veille. - Si l’option Standby Through n’est pas désactivée (OFF), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille. le réglage « 4k60p Setting » désiré. 4 Choisissez Si le téléviseur connecté au récepteur via un câble HDMI prend en charge l’option « 4k/60p », vous pouvez utiliser ce réglage en fonction de la performance du téléviseur.

1. À l’aide des touches /, sélectionnez la prise

d’entrée dont vous souhaitez modifier les paramètres.

2. Utilisez les touches / pour sélectionner « 4k60p ».

3. Utilisez les touches / pour sélectionner le signal à

  • 4:4:4 – Sélectionnez cette option si vous connectez un téléviseur compatible 4K/60p 4:4:4 24 bits via un câble HDMI. Ceci vous permet de bénéficier de la meilleure qualité d’image vidéo. - Dans le cas où le câble HDMI ne prend pas en charge la communication 4K/60p 4:4:4 24 bits (18 Gbps), l’image vidéo ne pourra pas être transmise correctement. Dans ce cas, sélectionnez l’option 4:2:0 pour regarder l’image vidéo avec une qualité de 4K/60p 4:2:0 24 bits.
  • 4:2:0 – Sélectionnez cette option si vous connectez un téléviseur compatible 4K/60p 4:2:0 24 bits via un câble HDMI. Si vous utilisez un équipement source qui ne prend pas en charge le mode 4K/60p 4:4:4 24 bits et que la prise HDMI est paramétrée sur 4:4:4, il se peut que la sortie vidéo de l’équipement source produise une image rouge, qu’aucun signal audio ne soit émis par l’équipement source, ou encore qu’aucun signal 3D ne soit émis par certains équipements. Dans de tels cas, réglez la prise HDMI sur 4:2:0. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 5 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home Menu). Avant d’utiliser la fonction ARC Avant d’utiliser la fonction ARC, mettez le téléviseur et cet appareil en mode veille (STANDBY) après avoir raccordé l’appareil au téléviseur. Mettez ensuite sous tension (ON) l’appareil puis le téléviseur, dans cet ordre. Pour utiliser la fonction ARC, après avoir raccordé cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, vous devez sélectionner l’entrée du téléviseur sur le mode d’entrée requis pour la connexion utilisée avec cet appareil. Vous pouvez ensuite sélectionner une chaîne/émission de télévision. Important
  • Il se peut que la fonction ARC ne soit pas utilisable même lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
  • La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre. Étant donné que cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, nous vous recommandons de désactiver (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté. Il se peut que cet appareil ne fonctionne pas correctement si la fonction Control HDMI est activée (ON) sur le lecteur. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’utilisation de l’équipement concerné. Si cette méthode ne fonctionne pas, désactivez (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. En outre, cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la télécommande du téléviseur pour régler le volume (et pour couper le son). Dans ce cas, réglez le volume (et coupez le son) directement depuis l’appareil.
  • Mettez le récepteur hors tension (OFF) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder d’autres équipements ou de modifier les branchements de cet appareil. Lorsque toutes les connexions sont effectuées, branchez le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise secteur.

Chapitre 6: Informations complémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service après-vente Onkyo indépendant agréé le plus proche pour effectuer la réparation.

  • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de fonctionnement. Généralités Impossible de mettre l’appareil sous tension. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la. Le récepteur s’éteint brusquement. Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 30). Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur. Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Onkyo. Si le signal source comporte peu de basses fréquences, changez la configuration des enceintes comme suit : Avant : SMALL / Caisson de basse : YES, ou Avant : LARGE / Caisson de basse : PLUS (page 28). L’appareil se met automatiquement sous/hors tension et permute d’une entrée à l’autre. (Lorsque la fonction ARC est activée) La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre. Étant donné que cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’utilisation de l’équipement concerné. Si cette méthode ne fonctionne pas, désactivez (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors tension. La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2). Abaissez le volume. L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé. La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2). Abaissez le volume. Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée. Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour augmenter le volume. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine. Réglez AUDIO SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A (analogique) selon le type de connexion utilisé (page 18). Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10). Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement source. Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée. Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10). Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties vidéo à la page 13). L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Aucun son ne sort du caisson de grave. Assurez-vous que le subwoofer est sous tension. Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en position d’écoute. La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.

Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintes à la page 28. Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale. Raccordez correctement les enceintes (page 11). Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes à la page 28). Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de canal à la page 29). Aucun son n’est émis d’une enceinte particulière. Vérifiez que le câble d’enceinte est correctement connecté. (Vérifiez que la prise est en bon état, que le fil d’enceinte est inséré solidement et qu’aucun fil dénudé n’est en contact avec le panneau arrière.) Bruit considérable lors de la radiodiffusion. Raccordez l’antenne (page 16) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne réception. Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques. Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure). Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 16). Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences). Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement. Raccordez une antenne externe (page 16). Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à cassettes. Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du bruit. Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis. Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. Impossible de faire fonctionner la télécommande. Remplacez les piles (page 9). Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (page 9). Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.

Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe. Pour contrôler la source TUNER ou USB, appuyez d’abord sur la touche TUNER ou USB, respectivement. L’affichage est sombre. Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut. L’affichage clignote et le récepteur ne peut pas être utilisé. Selon le signal dentre ou le mode dcoute, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles. HDMI Pas d’image ou de son. Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant. Pas d’image. Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type. Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises composite. Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite. Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des prises vidéo composite. Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement. Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (Câble HDMI®/™ haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color. Informations complémentaires L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.Home Menu L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le système. Pas de son ou arrêt soudain du son. Vérifiez que le paramètre HDMI est réglé sur AMP (page 25). Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio. La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture. Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio. Informations importantes concernant la liaison HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion. Configuration Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration. Remarque

  • Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo).
  • Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.
  • Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée. Messages USB ‘USB Error 1 (I/U ERR1)’ Il y a un problème au niveau du parcours du signal entre l’USB et le récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectez l’USB au récepteur. ‘USB Error 3 (I/U ERR3)’ L’USB ne répond pas. Éteignez le récepteur et reconnectez l’USB au récepteur. ‘USB Error 4 (I/U ERR4)’ La puissance requise pour le périphérique USB est trop élevée pour ce récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectez l’USB au récepteur. Réinitialisation de l’unité principale Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire. 1 Mettez le récepteur en mode de veille. Tout en maintenant la touche DIRECT enfoncée, 2 appuyez sur la touche ON/STANDBY pendant deux secondes environ. RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur 3 Lorsque STEREO. OK? apparaît sur l’afficheur. sur SURROUND pour confirmer. 4 Appuyez OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut. Important
  • Si l’option Standby Through n’est pas désactivée (OFF), la réinitialisation de l’appareil peut être impossible.

Nettoyage de l’appareil

  • Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté.
  • Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles.
  • N’utilisez jamais de diluants, benzine, insecticides en atomiseur ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d’entraîner une corrosion. Informations complémentaires Pièces fournies Spécifications Section audio Puissance nominale de sortie Avant, Centrale, Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 W par canal (1 kHz, 6 , 1 %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal (1 kHz, 6 , 0,7 %) Pour le modèle destiné à l’Océanie Puissance de sortie maximale (Avant, Centre, Surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 W par canal (1 kHz, 6 , 10 %) Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8 , 50 W/ch) Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hz à 70 kHz dB Impédance garantie des enceintes . . . . . . . . . . . . 6 à 16 Entrée (Sensibilité/Impédance) LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/47 k Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A) LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB Section vidéo Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antenne FM à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Guide rapide Instructions de sécurité Remarque
  • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Niveau de signal Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 ) Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . 531 kHz à 1602 kHz Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre Section Entrée/Sortie numériques Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches) Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 55 mA Prise USB . . . . . . . . . . .Ultrarapide USB2.0 (Type A) 5 V, 0,5 A Divers Puissance requise . . . . . . . . . . CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 W En mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 168 mm (H) x 326,5 mm (P) Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,3 kg

Pour les brevets DTS, consultez le site Web http:// patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, le symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.