Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIKE TREK BIKES au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vélos au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIKE - TREK BIKES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIKE de la marque TREK BIKES.
À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel vous explique comment utiliser votre nouvelle bicyclette en toute sécurité, et comment l’entretenir afin de garantir un fonctionnement sans danger. Toute personne qui monte sur cette bicyclette doit lire, au minimum, le chapitre 1 du présent manuel. Les parents sont priés d’expliquer le chapitre 1 aux enfants ou à toute personne qui ne pourrait pas comprendre ces informations.
‘ Chapitre 1 ’ présente les consignes de sécurité et indique comment prendre soin de la bicyclette. Il est important de comprendre ces informations qui vous aideront à ne pas vous blesser et à ne pas endommager la bicyclette. ‘ Chapitre 2 ’ fournit un programme de maintenance de bicyclette dans des conditions d’utilisation normale. ‘ Chapitre 3 ’ fournit des instructions de base pour l’inspection, la lubrification et le réglage des pièces d’une bicyclette. Ce manuel aborde tous les modèles de bicyclettes appartenant aux marques Trek, Gary Fisher, Klein et LeMond. Il existe de nombreux modèles, avec des équipements divers, et il est par conséquent possible que certains renseignements ne s’appliquent pas à votre bicyclette. Certaines illustrations peuvent être différentes des bicyclettes en question. Il est possible que votre bicyclette soit décrite dans un manuel plus récent. Pour obtenir le guide d’utilisation le plus récent, veuillez vous rendre au site Web de la marque de votre bicyclette. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel ou les informations du site Web, veuillez vous adresser à votre concessionnaire. Si vous avez une question ou un problème que votre concessionnaire ne peut résoudre, veuillez nous contacter par courrier, téléphone ou sur Internet : Trek Bicycle Corporation (920) 478-2191, poste 4678 Attn : Customer Service http://www.trekbikes.com LISEZ CE MANUEL AVANT DE MONTER À BICYCLETTE Assurez-vous que la bicyclette est bien adaptée à vos besoins3 Connaissez les capacités de votre bicyclette 3-4 Avant chaque parcours : inspectez votre bicyclette 5-8 Au cours de chaque parcours : roulez en toute sécurité 8-10 Avant, pendant et après chaque parcours : Prenez soin de votre bicyclette 11-12 Utilisez votre système de pédales en toute sécurité. 13-14 Surveillez votre enfant à bicyclette15
À propos des spécifications de couple de serrage 18 Cintre, cornes de vache et potence 18-20 Selle et tige de selle 21-22 Transmission : pédales, manivelles, chaîne et cassette 23-24 Systèmes de changement de vitesse à dérailleurs 25-27 Systèmes de changement de vitesse interne 28-31 Jeu de direction et fourche 32-40 Systèmes de freinage 41-45 Roues 45 Réflecteurs 45 Installation des pneus 46-47 Système de roues compatibles avec pneus sans chambre à air 47-50 Systèmes de suspension Fourches à suspension 50 Suspension arrière 51-55 Prenez soin du cadre ou de la fourche 56-57 Bicyclette pliante 57-58 Accessoires de randonnée 59-60 Garantie limitée de Trek Bicycle Corporation 60
Pour les vélos tout terrain, l’intervalle recommandé est de 50 à 75 mm (deux à trois pouces). Certains modèles ont des limites de poids maximum : Tricycle 36 kg (80 lb). Connaissez les capacités de votre bicyclette.
25 mm (1 po) pour la plupart des bicyclettes 50 - 75 mm (2-3 po) pour les vélos tout terrain
Si vous souhaitez que votre bicyclette soit utilisée différemment, ou si vous avez des besoins spéciaux qui nécessitent des pièces différentes pour l’utilisation en toute sécurité de votre bicyclette, adressez-vous à votre concessionnaire. La puissance de freinage des bicyclettes varie par exemple en fonction de l’utilisation prévue de celle-ci. Si vous souhaitez avoir plus ou moins de puissance de freinage, consultez votre concessionnaire en ce qui concerne les réglages de freins ou les autres options de freinage pour votre bicyclette.
Lorsque vous roulez doucement, ne pédalez pas si le guidon est tourné. Le design de l’empattement des bicyclettes modernes de haut niveau est court, et la roue avant est proche des pédales. Il est possible que si vous roulez très lentement, votre pied ou les cale-pieds puissent toucher la roue avant ou le garde-boue si le guidon est tourné (figure 1.4). Si vous roulez à une vitesse normale, le guidon ne tourne pas assez pour que ceci puisse se produire.
Il arrive, rarement, que certains cyclistes, comme des cyclistes plus lourds sur des bicyclettes plus grandes, peuvent ressentir un « shimmy », une « oscillation harmonique » ou une « vibration du cadre » à certaines
Vous pouvez changer des pièces ou ajouter des accessoires pour adapter votre bicyclette à vos propres besoins. Certains accessoires ne sont pas compatibles et peuvent être dangereux. Si vous ne savez pas si une pièce est sans risques ou non, consultez votre concessionnaire.
Inspectez régulièrement votre bicyclette au complet afin d’y détecter des signes de fatigue : • Indentations • Craquelures • Rayures Évitez d’utiliser la bicyclette de cette manière afin de réduire les risques d’accidents.
Serrez chaque poignée de frein vers le guidon pour vous assurer que le frein se déplace librement et qu’il arrête la bicyclette. Si la poignée de frein peut être tirée sur le guidon, le frein est trop lâche. Lorsque les freins ne sont pas appliqués, les patins de freins doivent se trouver entre 1 et 2 mm de la jante. Si les patins de freins sont trop proches de la jante, le frein est trop serré. Les patins de freins doivent être alignés avec la surface de la jante (figure 1.6). Patin de frein aligné avec la surface de la jante
Figure 1.6 - Alignement de patin de frein
Serrez chaque poignée de frein vers le guidon pour vous assurer que le frein se déplace librement et qu’il arrête la bicyclette. Si la poignée de frein peut être tirée sur le guidon, le frein est trop lâche. Les disques de freins doivent se trouver à une distance comprise entre 0,25 et 0,75 mm du disque lorsque les freins ne sont pas appliqués. Si les patins sont trop proches, le frein est trop serré ou mal aligné. Un freinage brutal échauffe le disque et l’étrier de frein. Ne touchez pas le disque pendant au moins 30 minutes après un freinage. Comme dans le cas de toutes les autres pièces rotatives d’une bicyclette, évitez de placer vos doigts sur le disque.
Au lieu d’être appliqués manuellement, les freins à contrepédalage sont actionnés avec les jambes, en pédalant les manivelles vers l’arrière. La chaîne transmet le mouvement des manivelles au moyeu arrière, à l’emplacement où les freins fonctionnent au niveau interne. Pour vérifier les freins, pédalez en arrière, afin de vous assurer que le frein s’engage à une rotation inférieure à 60 degrés (1 ⁄6 révolution). La chaîne actionne le frein, assurez-vous donc que la chaîne ne peut pas tomber. Lorsqu’elle est saisie au milieu de sa longueur entre les pignons avant et arrière, il devrait Figure 1.7 - Vérifiez la ten- se produire un mouvement vertical total de 6 à 12 mm (1⁄4 po sion de la chaîne à 1⁄2 po) (figure 1.7). Si la tension de la chaîne est incorrecte, reportez-vous à la section Transmission du chapitre 3, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
Vérifiez Pour que vous puissiez rouler en toute sécurité, les roues de votre bicy-
à déblocage rapide, un mécanisme de rétention de roue actionné par levier (figure 1.8), qui permet d’installer et de déposer la roue sans outils. Reportezvous aux pages 7 et 8 pour les roues attachées avec des écrous d’axes.
(figure 1.8) et disposez la roue de manière à ce qu’elle touche fermement l’intérieur des pattes de la fourche. 2. Avec le levier à mi-chemin environ entre la position OUVERT et la position FERMÉ, serrez l’écrou de réglage du dispositif à déblocage rapide (figure 1.9) jusqu’au serrage manuel. Levier
• Ne serrez pas le mécanisme de rétention de roue du dispositif à déblocage rapide en tournant le levier comme un écrou à oreilles (figure 1.11) ; ceci ne produirait pas assez de force pour maintenir la roue en place.
Figure 1.10 - Course de Figure 1.11 - Ne tournez pas dispositif à déblocage rapide, levier correcte le levier lisez la figure 1.14. Une force de plus de 200 Newton (20,39 kgf/45 lb) est nécessaire pour fermer entièrement le levier à déblocage rapide, ouvrir le levier et légèrement desserrer l’écrou de réglage du dispositif à déblocage rapide. Une force inférieure à 53,4 Newton (5,44 kgf/12 lb) est nécessaire pour commencer à ouvrir le levier à partir de la position entièrement fermée, ouvrir le levier et légèrement serrer l’écrou de réglage du dispositif à déblocage rapide. Répétez le réglage si nécessaire.
(comme le porte-bagages ou les garde-boue), afin que les obstacles se trouvant sur le chemin de la bicyclette ne puissent pas accrocher les leviers (figures 1.12-1.13). 6. Assurez-vous d’avoir réglé et fermé correctement le dispositif à déblocage rapide. Si le dispositif à déblocage rapide ne passe pas un test de vérification, répétez ces procédures de réglage, y compris ces tests, ou amenez la Figure 1.12 - Position du Figure 1.13 - Position du bicyclette chez votre concession- levier avant levier arrière naire pour la faire réparer.
(figure 1.15). La roue ne doit pas sortir, se desserrer ou avoir un jeu latéral. • Vérifiez que le levier du dispositif à déblocage rapide ne peut pas être tourné parallèlement à la Figure 1.16 - Vérifiez la Figure 1.15 - Vérifiez que roue (figure 1.16). rotation toutes les pièces sont • Lorsque le dispositif à déblocage serrées rapide est serré correctement et fixé par le levier en position fermée, la force de serrage est adéquate pour créer un engagement du métal dans le métal (gaufrage) des surfaces de pattes. • Reportez-vous à la figure 1.14.
• Roue avant : 20,3-27,1 Nm (180-240 lb•po) • Roue arrière : 27,1-33,9 Nm (240-300 lb•po) CHAPITRE UN Guide pour utilisation sans danger sur route et hors route
Chevilles sur les bicyclettes bi-cross (BMX)
• À l’aide d’une douille de 15 mm : 24,9-27 Nm (220-240 lb•po)
« toucher le bas », ou être comprimés au point d’éliminer toute course de suspension ou de mouvement. L’action de la suspension influence la manière dont votre bicyclette est manœuvrée et dirigée, et c’est pourquoi il est important de la régler correctement. Si la suspension est comprimée de manière à ce que la fourche ne puisse plus bouger, son mouvement s’arrête brusquement et vous pourriez perdre le contrôle de la bicyclette. Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage correct de la suspension, reportez-vous à la rubrique Systèmes de suspension du chapitre 3, et également au manuel d’utilisation de la suspension qui pourrait avoir accompagné votre bicyclette.
ROULEZ EN TOUTE SÉCURITÉ Portez un casque.
CPSC ou CE (figure 1.19) peut aider à prévenir ces accidents. Des lunettes de protection des yeux et des vêtements pour cyclistes appropriés sont également recommandés. Les casques doivent être enlevés lorsque vous ne roulez pas en bicyclette. Si le casque reste accroché ou s’il est coincé entre des objets, le porteur du casque pourrait s’étrangler. Figure 1.19 - Casque de bicyclette
• Utilisez des signaux manuels adéquats. • Roulez en file indienne lorsque vous êtes avec d’autres cyclistes. • Circulez sur le bon côté de la route ; ne roulez jamais à l’encontre la circulation.
Ne roulez pas en prenant des risques.
• Ne roulez pas en « mains libres » ; la moindre imperfection de la route pourrait provoquer un shimmy de roue, ou faire tourner la roue avant de manière inattendue. • N’attachez pas des objets lâches sur le guidon, ou sur toute autre pièce de la bicyclette. Ces objets pourraient s’accrocher dans les rayons de roue, faire tourner le guidon de manière inattendue, ou pourraient vous faire perdre le contrôle de la bicyclette d’une autre façon. • Ne roulez pas en bicyclette si vous êtes intoxiqué, ou si vous prenez des médicaments qui pourraient vous rendre somnolent. Les bicyclettes exigent une bonne coordination pour pouvoir en garder le contrôle, et les cyclistes doivent être conscients des dangers. • Ne montez pas en « double ». Les bicyclettes standard ne sont pas conçues pour porter le poids supplémentaire d’une deuxième personne. Il est également difficile d’équilibrer, de diriger et d’arrêter une bicyclette avec un poids supplémentaire.
Si une voiture entre soudainement dans votre voie, ou si Figure traverser des rails quelqu’un ouvre inopinément la porte d’un véhicule garé, vous pourriez subir un accident sérieux. Installez un klaxon ou une sonnette sur votre bicyclette, et utilisez-les pour avertir les autres de votre présence.
Portez également des vêtements légers, de couleur vive et rétroréfléchissants, particulièrement la nuit, afin d’être encore mieux vu. Il est d’importance primordiale de voir et d’être vu. Si vous faites de la bicyclette à la tombée du jour, lorsqu’il fait nuit noire, ou lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises, demandez à votre concessionnaire de vous aider à trouver les produits adéquats permettant d’augmenter votre champ visuel et de vous rendre plus visible.
Si votre bicyclette est équipée de deux freins à main, utilisez les deux simultanément. Une utilisation excessive ou une mauvaise utilisation d’un frein de roue avant, comme l’utilisation du frein avant uniquement en cas d’urgence, pourrait élever la roue arrière du sol et vous pourriez perdre le contrôle de la bicyclette (figure 1.21). De nombreux modèles de freins modernes sont très puisFigure 1.21 - Utilisation sants ; ils sont destinés à arrêter une bicyclette sur des excessive du frein de la roue avant terrains mouillés ou boueux. Si vous estimez que vos freins sont trop puissants pour vos besoins, amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour faire régler ou remplacer le système de freinage.
Un temps de pluie ou humide peut réduire la visibilité, pour vous et les automobilistes, et réduire la traction. Prenez les tournants plus lentement lorsque vous avez moins de traction, comme lorsque vous roulez sur des feuilles mouillées, des passages pour piétons peints, ou des plaques d’égout.
• Roulez uniquement sur les sentiers. • Évitez les rochers, les branches et les creux. • Ne roulez jamais avec une bicyclette de route ou de cyclotourisme sur des roues non pavées, des sentiers, ou hors route. • Portez des vêtements de protection, y compris un casque, des lunettes de protection et des gants. • Lorsque vous vous approchez d’une descente, réduisez votre vitesse, maintenez votre poids vers l’arrière et le bas, et utilisez plus le frein arrière que le frein avant.
Force® ou un produit de protection de cadre similaire. Accrochez la bicyclette au-dessus du sol, avec les pneus gonflés à mi-pression environ. N’entreposez pas la bicyclette à proximité de moteurs électriques, étant donné que l’ozone en provenance des moteurs détruit le caoutchouc et la peinture. Assurez-vous que la bicyclette est en bon état de fonctionnement avant de remonter sur celle-ci.
Protégez-vous contre le vol : • Enregistrez votre bicyclette auprès du bureau de police local. • Assurez-vous de renvoyer votre carte de garantie ; nous garderons le numéro de série de votre bicyclette dans nos dossiers. Notez également le numéro de série dans un endroit sûr. Reportez-vous à la page ii pour trouver l’emplacement du numéro de série sur votre bicyclette. • Achetez et utilisez un cadenas. Un bon cadenas est efficace contre les pinces coupantes et les scies. Suivez les procédures de verrouillage recommandées. Utilisez votre cadenas ; ne laissez jamais une bicyclette sans surveillance, non cadenassée, même pas pendant une minute. • Si la bicyclette est munie de roues à déblocage rapide, verrouillez les roues et le cadre. Si vous avez un raccord de tige de selle à déblocage rapide, il est conseillé de retirer la selle et la tige de selle lorsque vous verrouillez votre bicyclette, afin d’empêcher un vol. Évitez cependant de laisser de l’eau s’infiltrer dans le cadre de la bicyclette à travers le tube de selle ouvert.
Ces risques sont juste quelques risques potentiels que vous et votre bicyclette peuvent encourir. Si vous estimez que votre bicyclette a subi des dommages de quelque façon que ce soit, ou si elle a été trafiquée, assurez-vous qu’il n’y a pas de problème ou amenez-la chez votre concessionnaire pour la faire inspecter et la faire réparer.
Lisez les informations pour votre type de bicyclette dans les sections suivantes :
Choisissez la combinaison de vitesses la plus confortable pour les conditions du parcours, c’est-à-dire une combinaison qui vous permet de maintenir une vitesse constante pendant que vous pédalez. Il n’est pas absolument essentiel d’utiliser des combinaisons de vitesses variées de manière séquentielle. Prévoyez à l’avance lorsque vous changez de vitesse. Changez uniquement de vitesse lorsque les pédales et la chaîne se déplacent vers l’avant. Ne tentez jamais de changer de vitesse lorsque vous êtes à l’arrêt ou lorsque vous pédalez vers l’arrière. Lorsque vous changez de vitesse, réduisez la force sur les pédales ; une tension de chaîne excessive rend le changement de vitesse plus difficile. Ceci permet de changer de vitesse plus rapidement et sans à-
Choisissez la vitesse qui est la plus confortable pour les conditions dans lesquelles vous vous trouvez. Vous devez pouvoir maintenir une cadence de pédalage constante.
éléments. Certaines cadres de bicyclettes ont par exemple subi un traitement de surface spécial qui les rend plus solides ; ceci pourrait être supprimé par de mauvaises méthodes de décapage de peinture. Le fait de retirer les taquets de retenue de roue redondants sur les pattes de fourche ou les dispositifs de retenue redondants du style cheville-œillet est un autre exemple de la manière dont une modification de bicyclette pourrait rendre cette dernière moins fonctionnelle. Le changement des fourches de la bicyclette pourrait modifier la façon dont celle-ci est manœuvrée, ou ajouter une contrainte supplémentaire ou non désirée : • N’ajoutez jamais une fourche à suspension sur une bicyclette de route • Certains modèles ne sont pas compatibles avec des fourches à deux couronnes et à trois attaches . Si vous devez remplacer la fourche d’une bicyclette, consultez votre concessionnaire ou le service technique du fabricant de la bicyclette pour vous assurer que les nouvelles fourches sont compatibles avec le cadre. Toute modification du cadre, de la fourche ou des composants signifie que votre bicyclette n’est plus conforme à nos spécifications et annule par conséquent la garantie.
Les pédales sont l’emplacement de la bicyclette sur lequel vous placez les pieds ; la faculté de contrôle et la sécurité exigent que vos pieds soient en sûreté sur les pédales. Pour pouvoir rouler à loisir sur des surfaces lisses, vous aurez uniquement besoin d’une paire de chaussures à semelles souples. Lorsque vous roulez avec un peu plus de verve, ou si la surface sur laquelle vous roulez devient un peu plus rugueuse, les systèmes de pédales peuvent aider à maintenir les pieds du cycliste sur les pédales.
- tous les systèmes ainsi que les informations spécifiques pour votre type de pédales : • Les cale-pieds et lanières (figure 1.22) attachent vos pieds sur les pédales avec une lanière munie d’un repère en métal. • Les pédales sans butoirs, comme les fixations de ski, engagent un crampon mécaniquement ; ce crampon est fixé sur la semelle de chaussures spéciales pour cyclistes. Si vous ne comprenez pas tout à fait le fonctionnement du système de pédales de votre bicyclette, adressez-vous à votre concessionnaire. Si votre bicyclette est munie de systèmes de pédales qui ne conviennent pas, ou si vous ne les voulez pas, demandez à votre concessionnaire de changer les pédales pour les adapter au système de votre choix. Si votre bicyclette est fournie sans pédales, choisissez les pédales qui vous conviennent le mieux. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation et l’utilisation des pédales.
Lorsque vous arrêtez la bicyclette, vos chaussures doivent pouvoir se dégager des pédales sans difficulté ; vous risqueriez de tomber de la bicyclette si ceci n’est pas le cas. Retirez toujours un pied du cale-pied ou de la pédale avant d’arrêter complètement la bicyclette.
Évitez de coincer vos pieds dans les cale-pieds ou les lanières. Portez des chaussures qui permettent à votre pied de passer sans difficulté par la lanière du cale-pied ; ne portez pas des chaussures avec des semelles larges et à gros motifs. Ajustez toujours la longueur de la lanière du cale-pied avec la boucle (figure 1.22) afin de pouvoir retirer rapidement les pieds des pédales.
1. Enjambez la bicyclette. 2. Avec le pied gauche par terre, amenez le bras de la manivelle droite à la position de 2 heures. 3. Placez le bout de votre chaussure sur le bord arrière de la pédale à l’envers, avec les doigts de pied dirigés légèrement vers le bas (figure 1.23). 4. Avec un mouvement similaire à celui que l’on effectue pour racler quelque chose du dessous d’une chaussure, retournez la pédale en position verticale et insérez votre pied dans le cale-pied. Figure 1.23 - Prêt à retour5. Prenez de l’élan en poussant avec le pied gauche et ner la pédale asseyez-vous sur la selle de la bicyclette. Donnez un ou deux tours de pédale pour commencer à vous déplacer et utilisez la même méthode pour retourner la pédale, puis placez l’autre pied dans le deuxième cale-pied.
3. Lorsque vous arrêtez la bicyclette, placez le pied pondéré sur le sol.
Si vous n’avez pas reçu d’informations sur les pédales sans butoirs pour votre bicyclette, demandez-en une copie à votre concessionnaire ou contactez-nous et nous vous les enverrons. Les informations ci-dessous sont uniquement destinées à compléter les instructions du fabricant de pédales.
Figure 1.25 - Engagement du crampon
Une installation incorrecte des crampons pourrait provoquer un accident physique et leur installation doit par conséquent être effectuée par votre concessionnaire. L’effort nécessaire pour entrer et sortir est réglable sur la plupart des pédales. Un réglage incorrect de l’effort de dégagement des pédales sans butoirs pourrait empêcher votre pied de se dégager de la pédale. Pour obtenir des informations sur le réglage, lisez les instructions du fabricant fournies avec les pédales.
Avant de tenter d’engager votre chaussure avec crampons dans la pédale, nettoyez toujours les crampons et les pédales. Des débris ou une contamination dans les pédales ou sur les crampons peuvent interférer avec l’entrée dans les pédales sans butoirs ou au moment de la sortie. Si les crampons sont usés, ils risquent de ne pas fonctionner correctement avec les pédales sans butoirs. Figure 1.27 - Dégagez en tournant de côté
(figure 1.25) et appuyez vers le bas avec l’avant-pied. Un clic audible indique une entrée complète dans la pédale. 2. Vérifiez la fixation en essayant d’effectuer un mouvement de roulement sur la pédale (figure 1.26). Si vous pouvez faire rouler votre chaussure hors de la pédale, recommencez la procédure. 3. Pour monter sur la bicyclette, appuyez sur cette pédale tout en vous élançant avec l’autre pied, et, en même temps, asseyez-vous sur la selle de la bicyclette. 4. Une fois que vous vous déplacez, placez l’autre pied dans la deuxième pédale en suivant la même méthode.
2. Lorsque vous arrêtez la bicyclette, placez le pied sur le sol.
2. Amenez la bicyclette sur une surface plate et lisse. 3. Desserrez les écrous de l’axe arrière. Suivez les procédures de la section Transmission du chapitre 3. 4. Tenez la bicyclette bien droite et établissez un écartement de 6 mm (1⁄4 po) environ entre les roulettes et le sol, sur les deux côtés de la bicyclette. Assurez-vous que l’écartement est le même des deux côtés. Figure 1.29 - Écartement 5. Resserrez les écrous de l’axe tel qu’indiqué dans la entre les roulettes et section Transmission du chapitre 3, et réglez égalele sol ment la tension de la chaîne. 6. Vérifiez la fixation de roue, tel qu’indiqué dans la section Roues du chapitre 3.
Vous pouvez graduellement augmenter l’écartement entre les roulettes et le sol au fur et à mesure que le niveau de l’enfant s’améliore, jusqu’à ce qu’il n’ait plus besoin de roulettes.
Vérifiez les freins 5 Vérifiez la fixation des deux roues 6-8 Examinez le cintre et la potence pour y rechercher des signes de contrainte ou de fatigue 8 Vérifiez le réglage de la suspension 8
Essuyez votre bicyclette avec un chiffon humide 11 Recherchez des rayons desserrés 41 Lubrifiez les fourches à suspension50 Vérifiez le serrage des boulons des fourches à suspension 50 Vérifiez le serrage des boulons de suspension arrière 51-55
Vérifiez la fixation du cintre et de la potence18 Vérifiez la fixation de la selle et de la tige de selle21 Inspectez la cassette et la chaîne 23-24 Inspectez le garde-chaîne 23 Inspectez les câbles de changement de vitesse pour y rechercher une usure 25, 28, 29, 30 Vérifiez le fonctionnement des manettes25 Inspectez et lubrifiez les dérailleurs 25, 27 Vérifiez le réglage de l’engrenage du système de changement de vitesse interne 28, 29, 30 Vérifiez le réglage du jeu de direction31 Inspectez les câbles de freins 33, 35, 38-39 Inspectez les patins de freins33, 37, 38 Inspectez les boulons de freins 33, 35, 37, 38, 40 Inspectez un rotor pour en vérifier le fonctionnement 35 Vérifiez la tension de la chaîne 6 Inspectez les boulons des accessoires de randonnée 41 Vérifiez le réglage des roulements de roue 41 Inspectez les jantes pour y rechercher une usure 41
Nettoyez et polissez pour finir11, 56 Inspectez les pédales et les cale-pieds23 Inspectez le jeu de pédalier et l’axe de pédalier 23-24 Inspectez et lubrifiez les leviers de freins 32, 35, 37, 38 Inspectez les réflecteurs 45
Lubrifiez la potence du guidon 19 Lubrifiez la tige de selle 22 Regraissez les filets et les roulements des pédales 24 Regraissez les roulements de l’axe du pédalier 24 Regraissez les roulements de roues 28, 29, 31, 45 Regraissez les roulements du jeu de direction 31 Lubrifiez les dispositifs à déblocage rapide de roues 45 Regraissez les fourches de suspension 50 Ce programme de maintenance se base sur une utilisation normale. Si vous utilisez votre bicyclette plus que normal, ou dans la pluie, la neige ou dans des conditions hors route, entretenez votre bicyclette plus souvent que ce qui est suggéré par ce programme. S’il semble qu’une pièce ne fonctionne pas correctement, inspectez-la et réparez-la immédiatement, ou contactez votre concessionnaire.
Clés à douilles de 14, 15 et 19 mm Clé T25 à 6 lobes Tournevis à tête phillips n° 1 Kit de réparation de chambre à air Pompe à pneus de bicyclette avec jauge Leviers démonte-pneus Lubrifiant synthétique pour chaînes Wrench Force® ou lubrifiant similaire Graisse synthétique Wrench Force® ou graisse similaire pour bicyclettes Produit de polissage de cadre Wrench Force® ou produit de protection de cadre similaire Pompe à air haute pression spéciale pour amortisseur arrière ou fourche à suspension
Les spécifications de couple doivent être suivies pour assurer que vous ne serrez pas à l’excès les dispositifs de fixation. De légères différences dans une pièce similaire peuvent requérir un couple différent et, de ce fait, nous offrons une plage de couples de serrage dans la plupart des cas. L’application d’un couple supérieur au couple recommandé sur un dispositif de serrage ne fournit pas de puissance de maintien supérieure et peut en fait entraîner un endommagement ou la défectuosité d’une pièce. Effectuez toujours les simples vérifications de fonctionnement indiquées dans ce chapitre pour vous assurer qu’une pièce est serrée correctement, que la pièce fut serrée ou non par une clé dynamométrique.
Boulon d’exles mains lorsque vous roulez à bicyclette, est l’élément pandeur de la principal vous permettant de diriger et de contrôler la potence bicyclette. Le cintre fonctionne par ailleurs en conjonction avec la selle pour définir votre position sur la bicyclette, en ajoutant confort et efficacité lorsque vous roulez. Le cintre est connecté à la bicyclette par la Boulons de potence (figures 3.1-3.4). Cette section explique comment bride du cintre inspecter, régler et lubrifier le cintre, la potence et les cornes de vache. Boulon de réglaIl existe deux types de potences : ge d’angle • Les potences creuses ont un tube, ou fourreau (figure 3.3), fixés à l’intérieur de la fourche par une Figure 3.1- Potence à fourreau avec élévation cale à expansion. réglable • Les potences à connexion directe (figure 3.2) sont fixées sur l’extérieur du tube pivot de la fourche. Des extensions, dénommées « cornes de vache » (embouts) sont fixées sur le guidon de certaines bicyclettes (figure 3.6).
3.5). Vérifiez la sécurité du cintre en essayant de le faire Boulons de bride du tourner dans la potence. Assurez-vous qu’aucun câble n’est cintre détendu ou coincé en faisant tourner le guidon. Figure 3.2 - Potence à Vérifiez que tous les boulons sont serrés. Le serrage connexion directe correct varie en fonction du type de potence de la bicyclette. Si vous n’êtes pas certain du type de Boulon de l’expandeur de Boulons de bride potence installé sur votre bicyclette, potence du cintre adressez-vous à votre concessionnaire. Les boulons à serrer sont les suivants : • Expandeur de potence (figures 3.1 et 3.3) : 19,8-29,4 Nm (175-260 lb•po). Boulons de bride du cintre
Figure 3.4 - Potence à fourreau bi-cross (BMX) à fourreau avec élévation 4 boulons réglable 15° parallèlement au sol.
1. Desserrez le(s) boulon(s) de la bride du cintre sur la potence, juste assez pour que le cintre puisse tourner dans la potence. 2. Placez le cintre à l’angle désiré, en vous assurant qu’il est centré dans la potence. 3. Serrez comme indiqué sous la rubrique Inspection.
1. Desserrez le(s) boulon(s) de réglage d’angle, jusqu’à ce que la potence puisse être tournée. 2. Placez la potence à l’angle désiré. 3. Serrez le boulon de réglage d’angle, tel qu’indiqué sous la rubrique Inspection.
Le réglage de la hauteur du cintre sur une potence à connexion directe affecte le réglage du roulement du jeu de direction. Cette procédure exige une formation et l’utilisation d’outils spéciaux, et doit par conséquent uniquement être effectuée par votre concessionnaire. Pour régler la hauteur de la potence à élévation réglable de la figure 3.1, commencez par modifier l’angle de la potence ; ceci vous permet d’accéder au boulon de l’expandeur de la potence. Cette
2. Tapez sur le dessus du boulon de l’expandeur de la potence avec un maillet en bois ou en plastique afin de débloquer la cale de la potence. 3. Réglez le cintre à la hauteur désirée, mais avec une ligne d’insertion minimale à l’intérieur du cadre (figure 3.7). Un minimum de 70 mm (2 3⁄4 po) du fourreau de la potence doit toujours rester dans le cadre. 4. Serrez tel qu’indiqué sous la rubrique Inspection.
à fourreau, et retirez la potence du cadre. 2. Essuyez toute ancienne graisse se trouvant sur la potence, et nettoyez la potence. 3. Appliquez une légère couche de graisse synthétique Wrench Force®, ou un produit de lubrification similaire sur la section du fourreau qui sera insérée dans le cadre, y compris la cale de la potence. 4. Insérez la potence dans le cadre et suivez les instructions de la rubrique Pour modifier la hauteur du cintre avec une potence à fourreau.
être uniques à un accessoire particulier, tous les accessoires sont en Point d’insertion pour le général fixés en suivant l’une de canal du rail d’accessoires de la barre de support plusieurs méthodes. Ces instructions expliquent les procédures de Figure 3.8 - Vue côté cycliste de la barrede support fixation de manière générale, tout en utilisant des exemples spécifiques.
1. Insérez la tête du boulon de fixation de la patte d’attache (figure 3.9) dans l’extrémité gauche du canal de la barre de support (figure 3.8). 2. Faites glisser le boulon de fixation à l’emplacement désiré et serrez la molette. 3. Assurez-vous que la patte d’attache ne se déplace pas sur la barre de support. 4. Utilisez les deux vis pour accessoires pour fixer la monture pour bouteille d’eau, ou d’autres accessoires de pattes d’attache. Boulon de fixation Vis d’accessoire
Figure 3.9 - Diagramme de montage de la patte d’attache 1. Retirez le couvercle en caoutchouc du côté droit du rail pour accessoires. 2. Repérez la plaque de support d’ordinateur pour votre type d’ordinateur : avec câblage ou sans câblage. 3. Vissez les deux petites vis de fixation avant de plusieurs tours dans le dessous de la plaque de support. 4. Faites glisser le support en place. Accrochez les deux vis avant dans les fentes du bloc de la barre de support. 5. Engagez la grande patte centrale en plastique. 6. Après avoir fait glisser le support de l’ordinateur entièrement en place, installez les deux vis de fixation arrière.
1. Retirez la vis de la bride à boucle. 2. Écartez avec précaution la bride à boucle et faites-la glisser par-dessus le guidon avec le trou pour vis tourné vers l’avant. 3. Faites glisser la bride à boucle vers l’emplacement souhaité. 4. Appliquez une petite quantité de graisse sur les filets et les surfaces d’appui de la vis de la bride. 5. Fixez l’accessoire souhaité sur la bride à boucle. 6. Assurez-vous que la bride à boucle ne se déplace pas sur la barre de support.
Tous les mois, inspectez le levier à déblocage rapide de la tige de selle, ou le boulon du raccord de la tige de selle, ainsi que le(s) boulon(s) de fixation de la selle (figures 3.10 et 3.11) Tige de selle pour vérifier qu’ils sont serrés correctement. Assurez-vous Boulon de que la selle est bien fixée en essayant de faire tourner la selle raccord de tige de selle et la tige de la selle dans le cadre, et essayez de déplacer l’avant de la selle vers le haut et le bas. Si la selle tourne, si Figure 3.10 - Pièces de tige elle est desserrée ou si elle se déplace vers le haut et vers le de selle bas, serrez le boulon du raccord ou le dispositif à déblocage rapide, et répétez le test. N’engagez jamais le raccord de la tige de selle avec la tige de selle hors du cadre. Serrez les boulons suivants : • Raccord de tige de selle (figure 3.10) : 9,6-14,1 Nm (85-125 lb•po).
- Utilisation d’une clé à fourche de 13 à 14 mm (figure 3.11) : 20,3-24,9 Nm (180-220 lb•po). - Unique, avec une clé allen de 6 mm : 17-28,3 Nm (150-250 lb•po). - Double, avec une clé allen de 5 mm (figure 3.10) : 9,6-14,1 La selle, la pièce sur laquelle vous vous asseyez lorsque vous roulez à bicyclette, est maintenue en place par la tige de selle (figure 3.10). Le raccord de la tige de selle fixe la tige de selle dans le cadre. Il est important de régler chaque composant de manière appropriée pour assurer votre confort et l’efficacité du pédalage. Cette section explique comment inspecter, régler et lubrifier la selle, la tige de selle et le raccord de la tige de selle.
Le réglage correct de l’angle de la selle est principalement une question de préférence personnelle ; essayez tout d’abord de rouler avec le dessus de la selle parallèle au sol. Dans le cas de bicyclettes avec suspension arrière, essayez de faire légèrement basculer le nez de la selle vers le bas, de manière à ce que la compression de l’amortisseur arrière sous le poids de votre corps (affaissement) résulte en une selle plate. La selle peut également être avancée vers l’avant et vers l’arrière le long de la tige de selle, afin d’augmenter le confort et de régler la distance jusqu’au guidon.
Cette ligne doit être cachée à l’intérieur du cadre de la bicyclette.
2. Placez les bras de manivelle parallèlement au tube de la selle. 3. Desserrez le boulon d’attache ou le dispositif à déblocage rapide de la tige de selle. 4. Étendez la tige de selle jusqu’à ce que, avec votre talon posé sur la pédale du bas (figure 3.12), votre jambe étendue soit droite. Lorsque vous portez des chaussures, votre genou devrait être légèrement plié pour une position correcte, avec l’avant-pied sur la pédale. 5. Assurez-vous que le repère d’insertion minimum (figure 3.13) de la tige de selle ne soit pas visible audessus du cadre de la bicyclette. Une longueur de 64 mm (2 pouces 1⁄2) minimum de tige de selle doit rester dans le cadre.
6. Resserrez le dispositif à déblocage rapide ou le boulon de la tige de selle, tel que décrit dans la section Inspection.
Figure 3.14 - Réglages de la position d’une selle de tricycle
2. Amenez le montant de la selle à la position souhaitée. 3. Installez et serrez les boulons de serrage du montant de la selle.
1. Desserrez le boulon du raccord de la tige de selle, ou ouvrez le dispositif à déblocage rapide et retirez la tige de selle du cadre. 2. Essuyez toute ancienne graisse se trouvant sur la tige de selle, et nettoyez si nécessaire. 3. Appliquez une légère couche de graisse synthétique Wrench Force® ou un produit de lubrification similaire sur la section de la tige de selle qui sera insérée dans le cadre. 4. Insérez la tige de selle dans le cadre. 5. Réglez la selle à la hauteur adéquate, alignez-la avec le cadre, et serrez le boulon du raccord de la tige de selle, ou fermez le levier de déblocage rapide, comme expliqué à la section Inspection.
Plateau roulements sur lesquels le pédalier tourne). Pédale • Chaîne Figure 3.15 - Pièces de la transmission • Cassette ou roue libre. de la bicyclette Cette section explique comment inspecter, régler et lubrifier la transmission. Pour les bicyclettes munies d’un système de changement de vitesse à l’intérieur du moyeu arrière, reportez-vous également à la section Systèmes de changement de vitesse interne.
Une fois par mois, vérifiez que la chaîne et la cassette sont propres, exemptes de rouille, et huilées de manière appropriée. Tous les maillons de la chaîne doivent pouvoir pivoter sans accrocs et sans grincements, et aucun maillon de la chaîne ne doit être déformé. Retirez la roue arrière et faites tourner la cassette dans vos mains. Si vous entendez un bruit de meulage, ou si la cassette s’arrête immédiatement après que vous l’ayez tournée, cette dernière doit être réglée ou remplacée ; amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer. Une fois par mois, sur les bicyclettes munies d’un garde-chaîne, assurez-vous que le garde-chaîne est bien fixé et aligné correctement. Poussez le garde-chaîne d’un côté à l’autre et tapez dessus. Levez la roue arrière du sol et faites tourner les manivelles ; essayez de détecter des sons qui pourraient indiquer que les manivelles ou la chaîne frottent contre le garde-chaîne. Réalignez le garde-chaîne de manière à ce qu’il ne bouge pas, ne cliquette pas et ne frotte pas, et serrez le matériel de fixation. Tous les 3 mois, inspectez les pédales et les cale-pieds. Assurez-vous que les cale-pieds sont bien attachés sur la pédale et que les réflecteurs des pédales sont propres et bien en place. Serrez les pédales dans les manivelles ; tournez la pédale droite dans le sens des aiguilles d’une montre, et la pédale gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (figure 3.16) : • Pédales : 40,2-42,9 Nm (350-380 lb•po). Faites tourner et déplacez les pédales à la main vers la droite et la gauche, et vers le haut et le bas pour vous assurer que les roulements des pédales sont bien réglés. Si vous Figure 3.16 - Serrage des ressentez un desserrage ou une rugosité dans les roulepédales ments de la pédale, faites régler et regraisser la pédale par votre concessionnaire, ou demandez-lui de la remplacer. Tous les 3 mois, inspectez le jeu de pédalier, vérifiez le réglage de l’axe du pédalier et serrez les boulons des manivelles : • Boulons de manivelles
39,5-49,2 Nm (350-435 lb•po) - Boulons à pincement double sur chaque bras (figure 3.17) : 10-15 Nm (88-132 lb•po) • Boulons de plateaux : 7,9-10,7 Nm (70-95 lb•po) 1. Levez la chaîne des plateaux. 2. Faites tourner la manivelle de manière à ce que l’un des bras soit parallèle au tube de la selle. 3. Placez une main sur la manivelle et une main sur le tube de la selle et essayez de déplacer la manivelle latéralement vers le tube de la selle et dans le sens opposé du tube. 4. Faites tourner les manivelles. Si la manivelle a l’air desserrée, si vous entendez qu’elle est desserrée, ou si le mouvement s’arrête abruptement ou si vous entendez un bruit de meulage en provenance des roulements, ces derniers doivent être réglés ou regraissés par votre concessionnaire.
La longueur des manivelles peut être réglée sur certaines bicyclettes. Pour modifier la longueur des manivelles, retirez Trous pour pédales les pédales et installez-les dans un deuxième ensemble de trous (figure 3.18). Le réglage de tous les roulements du système de transmission, y compris l’axe du pédalier, la cassette ou les pédales, exige une formation et des outils spéciaux. Ces services peuvent uniquement être effectués par votre concessionnaire.
Figure 3.18 - Manivelle réglable
3. Suivez les procédures Inspection et Réglage de la section Roues pour réinstaller la roue.
Une fois par an, regraissez les roulements des pédales et les roulements des axes de pédaliers, et regraissez la partie des axes de pédales qui s’enfile dans les manivelles. Certains roulements de pédales et roulements d’axes de pédaliers sont scellés de manière permanente et n’ont pas besoin d’être regraissés. Le regraissage des roulements nécessite une formation et des outils spéciaux et doit par conséquent uniquement être effectué par votre concessionnaire.
2. Appliquez une légère couche de graisse synthétique Wrench Force® ou un lubrifiant similaire sur tous les filets. Demandez à votre concessionnaire quelle graisse utiliser. 3. Installez les pédales sur le côté approprié ; placez la pédale droite sur la manivelle droite et la pédale gauche sur la manivelle gauche. 4. Suivez les instructions pour le serrage des pédales de la rubrique Inspection.
• Manettes de route à double commande Shimano STI où les Figure 3.19 - Dérailleur avant deux manettes changent de vitesse (figure 3.21) Boulon • Manettes RapidFire ou E-Z Fire, avec une manette de chanVis de de sergement de vitesse activée par le pouce et une manette réglage rage de de changement de vitesse activée par un doigt, les deux câble manettes se trouvant sous le guidon (figure 3.22) • Manettes à rotation, où le changement de vitesse s’effectue en tournant une section de la poignée du guidon (figure 3.23) • Manettes Campagnolo Ergopower (figure 3.24) • Manettes de cornes de vache (figure 3.25) Câble Cylindre de
• Vous passez à une vitesse supérieure lorsque vous passez à un braquet auquel il est plus difficile de pédaler : un plateau plus grand, ou un pignon arrière plus petit. • Vous passez à une vitesse inférieure lorsque vous passez à un braquet auquel il est plus facile de pédaler : un plateau plus petit, ou un pignon arrière plus grand. Si votre système de dérailleur est réglé correctement, il n’émet aucun bruit. Si un bruit inhabituel suit un changement de vitesse, il sera peut-être nécessaire de régler le câble du dérailleur. Si, après le réglage, le bruit continue ou devient plus fort, arrêtez de rouler et essayez de trouver d’où vient le bruit. Si nécessaire, demandez à votre concessionnaire d’identifier et de résoudre les problèmes. Une fois par mois, inspectez les câbles de changement de vitesse afin d’y détecter des pliures, de la rouille, ou des brins cassés ou effilochés. Inspectez également la gaine pour y rechercher des brins de fils desserrés, des extrémités recourbées, des coupures et une usure. Si vous soupçonnez un problème avec les câbles de changement de vitesse, n’utilisez pas la bicyclette ; suivez les instructions Pour remplacer un câble de changement de vitesse, ou demandez à votre concessionnaire de réparer la bicyclette. Une fois par mois, vérifiez le fonctionnement des manettes de changement de vitesse de gauche/du dérailleur avant. Lors du passage à une vitesse inférieure, le dérailleur avant doit faire passer la chaîne d’un plateau plus grand à un plateau plus petit. Lors du passage à une vitesse supérieure, le dérailleur doit faire passer la chaîne d’un plateau plus petit à un plateau plus grand. Après le changement de vitesse, vous devriez pouvoir positionner le dérailleur avant, en déplaçant légèrement la manette, de manière à ce qu’il ne frotte pas contre la chaîne. La chaîne ne devrait jamais tomber des plateaux le plus à l’intérieur ou le plus à l’extérieur. Une fois par mois, vérifiez le fonctionnement des manettes de changement de vitesse de droite/du dérailleur arrière. Lors du passage à une vitesse inférieure, le dérailleur arrière doit faire passer la chaîne d’un pignon plus petit à un pignon plus grand. Lors du passage à une vitesse supérieure, le dérailleur arrière doit faire passer la chaîne d’un pignon plus grand à un pignon plus petit. Après le changement de vitesse, le dérailleur arrière doit être placé de manière à ce que la chaîne se déplace en douceur, sans à-coups. La chaîne ne devrait jamais tomber des pignons le plus à l’intérieur ou le plus à l’extérieur.
Déclencheur à pouce
2. Desserrez le boulon de serrage du câble du dérailleur avant (figure 3.19) jusqu’à ce que le câble soit libéré. 3. Tournez la vis de réglage de petit braquet (indiqué par un « L », figure 3.26) jusqu’à ce que le guide intérieur de la chaîne du dérailleur se trouve à environ 0,5 mm de la chaîne. 4. Tirez sur l’extrémité du câble et faites passer la manette gauche de changement de vitesse à une vitesse inférieure plusieurs fois, de manière à ce qu’elle soit placée dans la petite position du plateau. 5. Tournez le cylindre de réglage du câble de changement de vitesse à la position extrême, dans le sens des aiguilles d’une montre. 6. Insérez le câble dans la rainure se trouvant à côté du boulon de serrage du câble du dérailleur, tirez le câble pour qu’il soit raide, et attachez le câble : • Boulon de serrage du câble du dérailleur avant : 5,0-6,8 Nm (44-60 lb•po).
1. Faites passer le dérailleur arrière au plus petit pignon arrière. 2. Tournez la vis de réglage de grand braquet (indiqué par « H », figure 3.27) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle ne puisse interférer avec le déplacement du dérailleur. 3. Pendant que vous tournez les manivelles à la main, utilisez la manette pour changer avec précaution la position de la chaîne sur le plateau extérieur. 4. Avec la manette, placez le guide de chaîne extérieur du dérailleur avant à environ 0,5 mm de la chaîne. 5. Resserrez la vis de réglage de grand braquet, jusqu’à ce qu’elle rencontre une résistance. Si vous avez tourné la vis trop loin, le dérailleur avant se déplace vers le petit plateau. Vérifiez vos réglages ; passez par les diverses combinaisons de vitesses. Assurez-vous que la chaîne ne tombe pas lorsque vous changez de vitesse et que la chape du dérailleur ne frotte pas contre une partie quelconque du jeu de pédalier. Figure 3.26 - La vis de fin de course intérieure affecte le petit braquet
2. Faites tourner le cylindre de réglage de la tension du câble (sur le tube diagonal ou sur le levier) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en augmentant la tension du câble pour aligner la chape du dérailleur intérieur, jusqu’à ce qu’il touche la chaîne. Passez par les diverses combinaisons de vitesses pour assurer que la chaîne s’aligne sans difficulté avec tous les plateaux.
1. Faites passez la chaîne sur le plus petit pignon arrière et le plus grand plateau avant. 2. Desserrez le boulon de serrage du câble (figure 3.20) jusqu’à ce que le câble soit libéré. 3. Tenez-vous debout derrière la bicyclette pour pouvoir vérifier que le plus petit pignon arrière, la chaîne et les deux poulies du dérailleur sont alignés. 4. S’ils ne sont pas alignés, tournez la vis de réglage de grand braquet (généralement indiqué par « H », figure 3.28), jusqu’à ce que cette ligne soit établie. 5. Passez à une vitesse supérieure tout en tirant sur le câble, jusqu’à ce que la manette se trouve à la petite position du pignon. 6. Tournez complètement le cylindre de réglage de la manette, ou du tube diagonal, dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez complètement le cylindre de réglage du dérailleur arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, puis d’un tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 7. Insérez le câble dans la rainure du boulon de serrage sur le dérailleur arrière, tirez sur le câble de changement de vitesse pour qu’il soit raide, et serrez le câble : • Boulon de serrage du câble du dérailleur arrière : 5,0-6,8 Nm (44-60 lb•po).
1. Tournez la vis de réglage de petit braquet sur le dérailleur arrière (généralement indiqué par un « L », figure 3.29) assez loin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, de manière à ce qu’elle n’empêche pas le déplacement du dérailleur. 2. Faites passer avec précaution la chaîne sur le plus petit plateau avant et le plus grand pignon arrière. Ne faites pas passer le dérailleur arrière à une position trop élevée ; la chaîne risquerait de se coincer entre le grand pignon et les rayons. 3. Alignez les poulies du dérailleur arrière avec le pignon le plus grand. Figure 3.29 - La vis de 4. Tournez la vis de réglage du petit braquet dans le sens fin de course intérieure des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle rencontre affecte le petit braquet une résistance. Si vous avez tourné la vis trop loin, le dérailleur se déplace vers l’extérieur de la bicyclette. 5. Passez par les diverses combinaisons de vitesses. Assurez-vous que la chaîne ne tombe pas pendant que vous changez de vitesse.
2. Changez d’une vitesse avec la manette arrière. 3. Vérifiez si la chaîne se déplace sans à-coups jusqu’au pignon suivant. 4. Si la chaîne fait trop de bruit ou si elle ne change pas de pignon, tournez le cylindre de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en petits incréments, et vérifiez de nouveau pour vous assurer que le changement se fait sans à coups. Si, au contraire, la chaîne se déplace au troisième des plus petits pignons, tournez le cylindre de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à obtenir un alignement avec les poulies du dérailleur et un positionnement sur le deuxième des plus petits pignons. Passez par les diverses combinaisons de vitesses pour assurer que la chaîne s’aligne sans difficulté avec tous les pignons arrière.
2. Notez l’acheminement du câble du dérailleur, desserrez le boulon de serrage du câble du dérailleur qui maintient le câble défectueux et retirez le câble par la manette de changement de vitesse.
Remarque : si vous remplacez des gaines, assurez-vous que les pièces
5. Suivez les directions pour le réglage du dérailleur. 6. Coupez le câble de manière à ce qu’une longueur de câble maximum de 51 mm (2 pouces) s’étende au-delà du boulon de serrage du câble. 7. Sertissez un capuchon d’extrémité en métal pour empêcher l’effilochage de l’extrémité du câble, ou appliquez une brasure sur l’extrémité du câble.
Lors de chaque remplacement de câble, lubrifiez le câble, à l’emplacement où il passe à travers sa gaine, avec une graisse légère.
• Shimano 3 vitesses comporte 3 positions de braquet indiquées sur la manette • SRAM DualDrive 2 x 7 vitesses mélange un système de changement de vitesse interne avec un dérailleur arrière
Support sont réglés correctement : de joint de • Sur un système Nexus 8 vitesses ou Nexus 4 vitesses avec la pignon manette sur la 4ème vitesse, les lignes rouges de la poulie et le support de joint du pignon (figure 3.30) doivent s’aligner. Une fois par mois, inspectez le câble de changement de vitesse pour y rechercher des pliures, de la rouille, des brins cassés ou des extrémités effilochées. Inspectez également la gaine pour y Boulon de serrage de rechercher des extrémités courbées, des coupures, des bobines câble de changement de vitesse cassées et une usure. Si vous soupçonnez un problème avec le câble de changement de vitesse, n’utilisez pas la bicyclette. Figure 3.30 - Support de Remplacez le câble et/ou la gaine avant de monter à bicyclette joint de pignon et poulie en suivant ces instructions, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer. Couvercle d’extrémité de câble
Figure 3.31- Manette Nexus 2. Alignez l’indicateur de la poulie de moyeu arrière sur le support de joint du pignon (figure 3.30). 3. Si les lignes rouges ne sont pas alignées, réglez la tension du câble de changement de vitesse en faisant tourner le cylindre de réglage (figure 3.31) jusqu’à obtention d’un alignement. 4. Passez en 1ère vitesse, puis de nouveau en 4ème, et vérifiez de nouveau le réglage.
2. Retirez la vis à tête phillips maintenant le couvercle de l’extrémité du câble. 3. Faites glisser le couvercle de l’extrémité du câble (figure 3.31) vers l’avant. 4. Notez l’acheminement de l’ancien câble et retirez le câble. 5. Installez un nouveau câble dans la manette, la gaine et les guides du câble, selon l’ancien acheminement. 6. Installez de nouveau le boulon de fixation du câble. 7. Installez de nouveau le couvercle sur la manette. 8. Sertissez un capuchon d’extrémité en métal pour empêcher l’effilochage de l’extrémité du câble, ou appliquez une brasure sur l’extrémité du câble. 9. Suivez les instructions Pour régler le changement de vitesse arrière.
Lors de chaque remplacement de câble, lubrifiez le câble avec un lubrifiant synthétique pour chaînes Wrench Force®, ou un lubrifiant similaire.
Le système de changement de vitesse interne comprend les pièces de la bicyclette qui vous permettent de changer de vitesse, y inclus la manette, le moyeu arrière et le câble de changement de vitesse. Le mécanisme de changement de vitesse est enfermé et assure la lubrification du système de changement de vitesse, afin de permettre un entretien de bas niveau. Ces instructions expliquent comment inspecter, régler et lubrifier Vis d’arun système de changement de vitesse interne.
• Sur un système Nexus 3 vitesses, avec la manette en 2ème vitesse, l’indicateur de la fenêtre de renvoi (figure 3.33) doit être aligné sur le repère de la tige de poussoir (Figure 3.34). Une fois par mois, inspectez le câble de changement de vitesse pour y rechercher des pliures, de la rouille, des brins cassés ou des extrémités effilochées. Inspectez également la gaine pour y rechercher des extrémités courbées, des coupures, des bobines cassées et une usure. Si vous soupçonnez un problème avec le câble de changement de vitesse, n’utilisez pas la bicyclette. Remplacez le câble et/ou la gaine avant de monter à bicyclette en suivant ces instructions, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
Figure 3.33 - Vis d’arrêt de renvoi trois vitesses 2. Alignez l’indicateur de la fenêtre de renvoi avec la ligne de la tige de poussoir 3. Si les lignes ne sont pas alignées, réglez la tension du câble de changement de vitesse en faisant tourner le cylindre de réglage (Figure 3.35) jusqu’à obtention d’un alignement. 4. Passez en 1ère vitesse, puis retournez à la 2ème vitesse, et vérifiez de nouveau le réglage.
Figure 3.34 - Tige de poussoir
(figure 3.32). 2. Retirez le couvercle de renvoi . 3. Desserrez le boulon de serrage du câble (Figure 3.35). Boulon de 4. Notez l’acheminement de l’ancien câble et retirez serrage le câble. de câble 5. Installez un nouveau câble dans la manette, la gaine et les guides du câble, selon l’ancien acheminement. Figure 3.35 - Boulon de serrage de câble de renvoi 6. Installez de nouveau le boulon de fixation du câble. 7. Installez de nouveau le couvercle sur le renvoi. 8. Sertissez un capuchon d’extrémité en métal pour empêcher l’effilochage de l’extrémité du câble, ou appliquez une brasure sur l’extrémité du câble. 9. Suivez les instructions Pour régler le changement de vitesse arrière.
Lors de chaque remplacement de câble, lubrifiez le câble avec un lubrifiant synthétique pour chaînes Wrench Force®, ou un lubrifiant similaire.
Standard, puis recommencez. Si le moyeu ne change pas de vitesse facilement dans les deux directions, suivez les instructions pour régler le changement de vitesse, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer. Une fois par mois, inspectez le câble de changement de vitesse pour y rechercher des pliures, de la rouille, des brins cassés ou des extrémités effilochées. Inspectez également la gaine pour y rechercher des extrémités courbées, des coupures, des bobines cassées et une usure. Si vous soupçonnez un problème avec le câble de changement de vitesse, n’utilisez pas la bicyclette. Remplacez le câble et/ou la gaine avant de monter à bicyclette en suivant ces instructions, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
1. Placez la manette en mode Standard. 2. Alignez l’indicateur sur la fenêtre du boîtier du système à indexation (Figure 3.37) en tournant le cylindre de réglage. 3. Passez en mode Montée, puis retournez au mode Standard et vérifiez de nouveau le réglage.
2. Faites passer le moyeu arrière au mode Montée. 3. Appuyez sur le bouton du boîtier du système à indexation (Figure 3.37). 4. Retirez le boîtier du système à indexation de l’axe arrière. 5. Dévissez la tringle de commande de changement de vitesse (Figure 3.38). 6. Suivez les instructions Pour déposer une roue à la page 44.
DualDrive et rondelles d’axe Couvercle de boîtier de système à indexation
2. Vissez la tringle de commande de changement de vitesse. 3. Placez le boîtier du système à indexation sur l’axe arrière. 4. Appuyez sur le bouton du boîtier du système à indexation. 5. Suivez les instructions Pour régler le changement de vitesse
Figure 3.39 - Boîtier de système à indexation DualDrive et bride de serrage de câble
1. Faites sortir le couvercle du boîtier du système à indexation (Figure 3.39). 2. Desserrez le boulon de serrage du câble. 3. Notez l’acheminement de l’ancien câble et retirez le câble.
5. Tirez sur le câble pour qu’il soit bien serré et réinstallez le boulon de serrage du câble. 6. Installez de nouveau le couvercle sur le boîtier du système à indexation. 7. Suivez les instructions Pour régler le changement de vitesse du
Si votre bicyclette est équipée d’une fourche à suspension, reportezvous également à la rubrique Systèmes de suspension, page 50. Si votre bicyclette est équipée d’une fourche en Cuvette de aluminium ou en fibre de carbone, reportez-vous égaleroulement ment à la rubrique Prenez soin du cadre et de la fourche, supérieure du jeu de direction pages 56-57.
Une fois par mois, inspectez le jeu de direction de la bicyclette pour vous assurer qu’il n’est ni desserré, ni trop serré. N’utilisez pas la bicyclette si les roulements du jeu de direction sont trop lâches ou trop serrés ; amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
2. Appliquez fermement le frein avant pendant que vous balancez la bicyclette vers l’avant et vers l’arrière.
1. Avec la roue avant élevée du sol, faites lentement tourner la fourche et le guidon vers la droite et vers la gauche. 2. Regardez, écoutez et recherchez des bruits de meulage ou un coincement ou grippage à l’un des points de la rotation ; il est possible que les roulements soient trop serrés. Sur certaines bicyclettes bi-cross (BMX), un rotor permet au guidon de tourner de 360 degrés sans interférence des câbles de freins en passant à travers le jeu de direction. Les informations sur le rotor se trouvent dans la section Système de freinage.
Le réglage du rotor est couvert dans la section Système de freinage .
Une fois par an, regraissez le jeu de direction. Ceci nécessite une formation et des outils spéciaux et doit uniquement être effectué par votre concessionnaire.
Quel que soit le système de freinage, vous pouvez perdre le contrôle de la bicyclette et tomber si les freins ne sont pas réglés et entretenus correctement et s’ils sont mal utilisés. Si vous avez des doutes sur le réglage des freins, ou si vous soupçonnez un problème, n’utilisez pas la bicyclette ; demandez à votre concessionnaire de la réparer. Le système de freinage est difficile à régler correctement sans les outils et la formation nécessaires. Il est fortement recommandé de faire régler les freins par votre concessionnaire. Si vous avez besoin d’informations spécifiques sur votre système de freinage, adressez-vous à votre concessionnaire. Certains types de freins ne sont pas compatibles avec certains types de leviers de freins. Quelque soit le frein, utilisez uniquement les leviers que l’on sait être compatibles, comme ceux fournis avec la bicyclette. Les freins à tirage direct par exemple (figure 3.42) ont une force et une puissance d’arrêt supérieures, et nécessitent des leviers de freins spéciaux pour pouvoir prendre la puissance en charge. Si votre bicyclette est munie de leviers de freins permettant de régler la force de freinage, lisez les instructions du fabricant fournies avec la bicyclette, et suivez ces instructions, avant d’effectuer un réglage quelconque de la force de freinage.
Boulon de direct (figure 3.42), les freins en U (figure 3.44) et les Cylindre fixation de freins cantilever (figure 3.45). Avec ce système, le levier de réglage patin est connecté au frein par un câble. Lorsque le levier est comprimé, la pression est appliquée sur la jante de roue par des patins de frein. Ceci ralentit la rotation de la roue, ce qui Levier de ralentit la bicyclette. desserrage de frein Ce système comprend plusieurs pièces : • Jante Figure 3.41 - Frein • Boulon de serrage de câble N’utilisez jamais de jantes qui ont été spécialement conçues pour des freins à disque. Les freins de jante nécessitent un flanc plat sur la jante pour pouvoir appliquer une Boulon action de freinage appropriée. de centrage
Tous les mois, inspectez les câbles des freins de votre bicyclette afin d’y
Le patin et la jante doivent être parallèles
Support de câble Boulon rechercher des pliures, de la rouille, des brins cassés et des extrémités effilochées, et inspectez la gaine pour y de Écrou de fixation rechercher des extrémités courbées, des coupures, des centrage de bras bobines détendues et une usure. Remplacez toutes les pièces qui ne passent pas l’inspection. Tous les mois, inspectez les patins de freins de la bicyclette pour y rechercher une usure. La surface de freinage des patins de frein est dotée de cannelures peu profondes. Si la profondeur de l’une de ces rainures est inférieure Boulon de Fil de fixation de à 2 mm, ou égale à 1 mm pour les freins à tirage direct, liaison patin remplacez les patins. Tous les 3 mois, serrez les boulons sur les leviers de freins: Figure 3.44 - Frein en U • Serrage de levier (figures 3.46 et 3.48) : 6,0-7,8 Nm Fil de liaison (53-69 lb•po)
(20-30 lb•po) Boulon de fixation de bras Boulon de fixation de patin
Vous pouvez changer la course, c’est-à-dire la distance serrage de entre le guidon et le levier, avec certains leviers de frein. levier 1. Repérez la vis de réglage de la course (figure 3.48) et tournez. Pour augmenter la course, vissez la vis (dans Figure 3.46 - Boulon de le sens des aiguilles d’une montre). Pour diminuer serrage de levier la course, dévissez la vis (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). 2. Si nécessaire, après avoir réglé la course, réglez de nouveau le dégagement des patins.
1. Tournez le cylindre de réglage. Pour augmenter le dégagement des patins, tournez le cylindre de réglage vers l’intérieur (dans le sens des aiguilles d’une montre). Pour réduire le dégagement des patins, tournez le cylindre de réglage vers l’extérieur (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
Pour la plupart des systèmes de freinage à tirage direct, frein de milieu cantilever ou en U, le cylindre de réglage se trouve sur le levier (figure 3.48). Pour la plupart des systèmesroutiers à étriers, le cylindre de réglage se trouve sur le frein même (figure 3.41). Avec un levier à tirage double (figure 3.49), réglez les tensions de câble de manière à ce que les patins du frein arrière soient au moins aussi proches de la jante que les patins du frein avant.
2. Si le frein est muni de deux vis de centrage, réglez la tension de ressort d’ensemble, tout en centrant le frein.
2. Desserrez le boulon de fixation du bras avec une clé allen de 5 mm. 3. Tournez l’écrou de centrage. 4. Resserrez le boulon.
2. Suivez les procédures de la rubrique Inspection pour aligner et serrer les patins de freins. 3. Après avoir réglé les freins, testez-les en appliquant une force de freinage maximum sur les leviers. Assurez-vous que le câble ne glisse pas, que les patins sont proches de la jante à des angles droits, et que les patins n’entrent pas en contact avec le pneu.
Campagnolo Conduit 2. Graissez le nouveau câble et réinstallez-le, en l’acheminant dans la même voie que l’ancien câble, y compris à travers le boulon d’ancrage de câble. 3. Assurez-vous que l’extrémité du câble plombé est bien en place sur le levier de frein et que la gaine est bien en place dans le levier. 4. Si nécessaire, suivez les instructions de la rubrique
6. Maintenez les patins de freins contre la jante et serrez le boulon : • Boulon de serrage de câble : 6-8 Nm (52-69 lb•po) 7. Coupez le câble de manière à ce que 51 mm (2 pouces) maximum s’étendent au-delà du boulon d’ancrage. 8. Sertissez un capuchon en métal et placez une petite soudure sur l’extrémité du câble afin d’empêcher la possibilité d’un effilochement. 9. Suivez les instructions des rubriques Inspection et Réglage.
Figure 3.51 - Déconnectez le conduit
(figure 3.41) pour le mettre à la position UP (HAUT). Pour fermer, placez simplement le levier à la position DOWN (BAS). • Dans le cas de leviers Campagnolo Ergopower, appuyez légèrement sur le levier de frein, et poussez le bouton jusqu’à ce qu’il soit à ras du corps du levier (figure 3.50). Relâchez le levier et le frein s’ouvrira. Pour fermer, suivez les instructions dans l’ordre inverse. • Dans le cas de freins cantilever et en U, relâchez le fil de liaison (figure 3.45). Comprimez fermement les patins de frein contre la jante avec une main. Avec l’autre main, tirez l’extrémité plombée du fil de liaison de la fourche de maintien sur le bras de frein. Relâchez les patins de frein et le frein s’ouvrira. Pour fermer le frein, suivez les instructions dans l’ordre inverse. • Dans le cas de freins à tirage direct, déconnectez la conduite du bras de liaison (figure 3.42). Comprimez fermement les patins contre la jante avec une main. Avec l’autre main, retirez la conduite du bras de liaison et soulevez la conduite. Après avoir déconnecté, relâchez les patins de freins et le frein s’ouvrira. Pour fermer le frein, suivez les instructions dans l’ordre inverse.
Tous les 3 mois, lubrifiez les pivots de leviers de frein et les pivots de fixation de bras de câble avec une huile légère. Demandez à votre concessionnaire quelle huile utiliser. Lors de chaque remplacement de câble, lubrifiez le câble avec une légère couche de graisse synthétique Wrench Force® ou un lubrifiant similaire.
Introduction être effectué grâce à la présence d’un rotor (figure 3.52) monté sur le jeu de direction. Comme le rotor est une connexion entre le levier de frein et le frein, sa fonction fait partie du fonctionnement du frein. Un réglage correct du rotor est important pour le bon fonctionnement du frein.
2. Une inclinaison de l’unité de roulement indique la présence d’un jeu dans l’un des câbles. Tirez sur chaque extrémité de câble, un câble à la fois, pour déterminer quel câble présente un jeu au niveau de l’unité de roulement. 3. Supprimez le jeu à travers le cylindre de réglage. 4. Lorsque vous avez terminé de tirer, serrez les écrous de verrouillage du cylindre de réglage.
• Câble de frein et gaine • Moyeu arrière
Tous les mois, vérifiez que le boulon de serrage du câble serrage de câble de câble de frein est serré. Figure 3.53 - Frein à Tous les mois, inspectez les câbles des freins de votre tambour interne bicyclette afin d’y rechercher des pliures, de la rouille, des brins cassés et des extrémités effilochées, et inspectez la gaine pour y rechercher des extrémités courbées, des coupures, des bobines détendues et une usure. Remplacez toutes les pièces qui ne passent pas l’inspection.
2. Tirez le boulon de serrage du câble vers l’extérieur pour le dégager du support. 3. Faites glisser la butée du câble de frein vers l’avant pour le retirer du bras de frein. 4. Démontez le boulon de la courroie de frein.
2. Faites sortir la gaine du câble de la butée de la gaine du câble de changement de vitesse. 3. Tournez le boulon de fixation du câble de changement de vitesse, jusqu’à ce que les parties plates des rondelles soient alignées sur la fente dans le support du joint de pignon. 4. Retirez le câble.
Lors du desserrage ou du serrage des écrous de l’axe, faites-le graduellement, par petits incréments, afin d’éviter de modifier le réglage du moyeu de roulement.
2. Desserrez légèrement l’écrou de l’axe de l’autre côté du moyeu, d’1⁄4 de tour environ. 3. Continuez à desserrer les écrous de l’axe par petits incréments, jusqu’à ce que vous puissiez faire glisser le moyeu des pattes arrière.
2. Suivez la procédure dans l’ordre inverse pour connecter le câble de frein. 3. Suivez la procédure dans l’ordre inverse pour connecter le câble de changement de vitesse. 4. Assurez-vous que la tension du câble de changement de vitesse est réglée correctement. 5. Suivez les procédures de la rubrique Inspection dans la section Roues de ce chapitre pour effectuer l’installation.
Lisez le manuel sur les freins fourni avec la bicyclette. Si vous n’avez pas reçu de manuel sur les freins, demandez à votre concessionnaire de vous en fournir un, ou contactez-nous et nous enverrons un. Vous pouvez également le télécharger d’un site Internet : www.hayesbrake.com
Le liquide pour freins à disque est très corrosif. Évitez tout contact avec la peau ou avec la bicyclette ; le liquide pour freins enlève la peinture. Les freins à disque peuvent être chauds après leur utilisation ; procédez par conséquent avec précaution lorsque vous les inspectez. Comme dans le cas d’autres pièces rotatives d’une bicyclette, évitez de placer vos doigts sur le disque. Ne faites pas fonctionner le levier de frein lorsque le disque ne se trouve pas dans l’étrier. Si l’on tire sur le levier lorsque le disque est retiré du frein, le dégagement du patin auto-réglable est placé à la position zéro, ou presque, et le disque ne peut par conséquent pas être réinséré entre les patins du frein. Dans ce cas, reportez-vous au manuel d’utilisation des freins à disque.
Avant chaque utilisation, comprimez fermement le levier de frein. Il ne devrait pas être possible de pouvoir tirer entièrement le levier jusqu’au guidon. S’il est possible de tirer le levier de frein jusqu’au guidon, il est nécessaire de purger le système de freinage. La purge des freins nécessite une formation et des outils spéciaux ; amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’huile, de graisse ou d’autre saleté sur le disque. Le disque (figure 3.54) fait partie du système de freinage et doit par conséquent être maintenu propre en permanence. Retirez les patins de frein de l’étrier au cours d’un nettoyage poussé. N’utilisez pas de nettoyant, de dégraissant ou de solvants pour nettoyer le disque. Utilisez de l’alcool isopropylique pour nettoyer les disques. Une fois par mois, inspectez les patins de freins à disque pour y rechercher une usure. Si l’épaisseur des patins de freins à disque est inférieure à 10 mm, remplacez les patins. Vérifiez que les patins de freins sont à la position correcte, en laissant 0,25 à 0,75 mm de dégagement par rapport au disque lorsque les freins ne sont pas appliqués (figure 3.55). Faites tourner la roue ; lorsque vous n’appuyez pas sur le levier de frein, les patins du frein doivent toucher le disque aussi peu que possible. Serrez les boulons du frein à disque (figure 3.56) : • Boulons de fixation d’étrier : 11,3-12,4 Nm (100-110 lb•po) • Boulons de fixation de l’adaptateur en utilisant une clé allen de 5 mm : 11,3-12,4 Nm (100-110 lb•po) • Boulons d’adaptateur en utilisant une clé allen de 4 mm : 6,8-7,3 Nm (60-65 lb•po).
• Boulons de fixation du levier de frein : 2,8-4 Nm (25-35 lb•po) Inspectez le conduit de frein pour y rechercher des Boulons pliures ou une fuite. Remplacez toutes les pièces du d’adaptateur conduit hydraulique qui ne passent pas l’inspection. Le remplacement du conduit hydraulique nécessite un nouveau réglage du système de freinage avec une formation et des outils spéciaux et doit uniquement être effectué par votre concessionnaire.
2. Pour augmenter la course, vissez la vis (dans le sens des aiguilles d’une montre). Pour diminuer la course, dévissez la vis (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
1. Desserrez les boulons de fixation de frein. 2. Appliquez le levier au complet, et serrez graduellement les boulons tel que spécifié dans la rubrique Inspection.
1. Déposez la roue.
Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le frein pour déposer une roue avec frein à disque. Suivez les instructions Pour déposer une roue, page 44, et faites simplement glisser le disque hors du frein. Lors de l’installation de la roue, guidez avec précaution le disque entre les patins de frein. Si le bord du disque est appuyé contre les patins avec force, les patins risquent de se fendre ou d’être endommagés, ce qui nécessite le remplacement des patins de frein.
Les étriers de freins à disque hydrauliques n’ont pas besoin d’être lubrifiés.
• Levier de frein Disque • Câble de frein et gaine Figure 3.58 - Frein à disque • Étrier et disque de frein Les freins à disque peuvent être chauds après leur utilisation ; procédez par conséquent avec précaution lorsque vous les inspectez. Comme dans le cas d’autres pièces rotatives d’une bicyclette, évitez de placer vos doigts sur le disque.
Une fois par mois, inspectez les patins de freins à disque pour y rechercher une usure. Si l’épaisseur des patins de freins à disque est inférieure à 1 mm, remplacez les patins. Vérifiez que les patins de freins sont à la position correcte, en laissant 0,25 à 0,75 mm de dégagement par rapport au disque lorsque les freins ne sont pas appliqués (figure 3.59). Faites tourner Figure 3.59 - Dégagement la roue ; lorsque vous n’appuyez pas sur le levier de frein, les de patin de frein à disque patins de frein doivent toucher le disque aussi peu que possible. Serrez les boulons du frein à disque (figure 3.60) : • Boulons de fixation d’étrier : 11,3-12,4 Nm (100-110 lb•po) • Boulons de fixation de l’adaptateur en utilisant une clé allen de 5 mm : 11,312,4 Nm (100-110 lb•po) • Boulons d’adaptateur en utilisant une clé allen de 4 mm : 6,8-7,3 Nm (60-65 lb•po). • Boulons de fixation de disque maintenant le disque sur le moyeu : 5-6,2 Nm (45-55 lb•po) • Boulon de serrage de câble : 5,7-7,9 Nm (50-70 lb•po).
Figure 3.60 - Boulons de tournez. Pour augmenter la course, vissez la vis (dans fixation de frein à disque le sens des aiguilles d’une montre). Pour diminuer la course, dévissez la vis (dans le sens contraire des Boulon de serrage de aiguilles d’une montre). levier 2. Si nécessaire, après avoir réglé la course, réglez de nouveau le dégagement des patins.
Cylindre aiguilles d’une montre). Pour réduire le dégagement des Câble de réglage patins, tournez le cylindre de réglage vers l’extérieur Figure 3.61 - Levier de (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). frein 2. S’il n’est pas possible de régler les patins correctement, de cette manière, suivez les instructions Pour régler le dégagement de patin de frein gauche par rapport au disque , et réglez de nouveau le patin droit.
1. Tournez le cylindre de réglage de câble. Pour augmenter le dégagement des patins, tournez le cylindre de Régleur réglage vers l’intérieur (dans le sens des aiguilles de patin fixe d’une montre). Pour réduire le dégagement des patins, tournez le cylindre de réglage vers l’extérieur (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Figure 3.62 - Bouton de 2. Si les patins ne peuvent pas être réglés correctement de réglage de patin fixe cette manière, desserrez le boulon de serrage de câble et attachez de nouveau le câble tel qu’expliqué dans la rubrique Pour installer un câble de frein, page 34, mais sans retirer le câble. 3. Après avoir effectué le réglage, tournez l’écrou de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre pour empêcher la rotation du cylindre de réglage.
1. Desserrez les boulons de fixation de frein. 2. Faites glisser une carte de visite ou un objet fin similaire entre le patin de frein droit et le disque. 3. Appliquez le levier au complet et serrez progressivement chaque boulon de fixation tel que spécifié dans la rubrique Inspection .
2. Avec les doigts, ou des pinces à bouts minces, saisissez la patte d’installation (figure 3.57) du patin de frein et tirez dessus.
à disque. Suivez les instructions Dépose et installation de roue, page 44, et faites simplement glisser le disque hors du frein. Lors de l’installation de la roue, guidez avec précaution le disque entre les patins de frein. Si le bord du disque est appuyé contre les patins avec force, les patins risquent de se fendre ou d’être endommagés, ce qui nécessite le remplacement des patins de frein.
Demandez à votre concessionnaire quelle huile utiliser. Veillez à ne pas répandre d’huile sur une autre partie des freins. Lors de chaque installation de câble, lubrifiez les câbles avec une légère couche de graisse synthétique Wrench Force® ou un lubrifiant similaire.
• Moyeu arrière • Chaîne et pédalier
Figure 3.63 - Pièces de frein à rétropédalage
Pour déboulonner le bras de frein
2. Desserrez légèrement l’écrou de l’axe de l’autre côté du moyeu, d’1⁄4 de tour environ. 3. Continuez à desserrer les écrous de l’axe par petits incréments, jusqu’à ce que les deux écrous soient assez desserrés pour pouvoir faire glisser le moyeu des pattes arrière.
2. Poussez la roue entièrement vers l’avant, levez la chaîne pour la placer dans le pignon arrière, et tirez la roue vers l’arrière, jusqu’à ce que la tension de chaîne appropriée soit obtenue. 3. Pendant que vous maintenez la roue droite dans le cadre, maintenez la tension de la chaîne et suivez les instructions dans l’ordre inverse pour déposer la roue, y compris celles portant sur le serrage graduel des écrous de l’axe. 4. Si nécessaire, tendez de nouveau la chaîne (avec les tendeurs de chaîne si la bicyclette en est munie). 5. Réglez de nouveau les roulettes, le cas échéant, et serrez les écrous secondaires de l’axe. 6. Réinstallez le bras de frein à rétropédalage, et serrez le boulon de fixation du bras de frein, le cas échéant. 7. Suivez les procédures de la rubrique Inspection dans la section Roues de ce chapitre pour effectuer l’installation. 8. Faites tourner la roue pour vous assurer qu’elle est centrée et que la roue tourne librement sans frotter. 9. Assurez-vous que le frein fonctionne correctement.
Avant chaque utilisation, vérifiez que les moyeux de roue déblocage rapide se trouvent à la position FERMÉ, ou que les écrous de l’axe de roue sont serrés. Pour obtenir des informations supplémentaires sur le réglage de moyeux à déblocage rapide, reportez-vous à la section Réglage, ou adressez-vous à votre concessionnaire. Vérifiez que les roues sont droites et rondes en les faisant tourner. Si la jante (figure 3.1) ne tourne pas de manière égale, faites rectifier (redresser) la roue par votre concessionnaire. Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression indiquée sur les flancs des pneus. Utilisez une jauge et une pompe à bicyclette chaque fois que possible. Évitez de gonfler les pneus à des stations service. En raison de la pression plus forte et du volume d’air supérieur fourni par leurs pompes, il est fort possible que les pneus puissent éclater. Inspectez les pneus afin d’y rechercher une usure ou d’autres dommages. Si le pneu présente des coupures ou des séparations qui passent à travers le pneu, et qu’une partie quelconque de la chambre à air est visible, ou si vous pouvez voir une partie quelconque de la carcasse de pneu à travers les sculptures (surface de roulement), ou encore si des valves sont usées ou manquantes, remplacez le pneu. Assurez-vous que les jantes sont propres. Les freins ne seront pas efficaces si les jantes sont sales ou couvertes de graisse. Essuyez les jantes avec un chiffon propre ou lavez-les avec de l’eau et du savon, rincez-les et laissez-les sécher à l’air. Toutes les semaines, vérifiez qu’aucun rayon n’est desserré, endommagé ou cassé. Si une roue n’est pas en bonne condition, l’efficacité des freins et la solidité de la roue sont grandement réduites. Tous les mois, vérifiez que les deux roulements de moyeux sont bien réglés. Élevez la partie avant de la bicyclette du sol avec une main et essayez de faire bouger la jante latéralement, de gauche à droite. Regardez, touchez et essayez de détecter à l’oreille des éléments desserrés dans les roulements du moyeu. Faites tourner la roue et essayez d’entendre un meulage ou d’autres bruits inhabituels. Si le moyeu semble être desserré ou s’il fait du bruit, il doit être réglé. Répétez ces procédures pour la roue arrière.
Tous les mois, inspectez vos jantes pour y rechercher une usure. Sur les bicyclettes pour adultes, des indicateurs d’usure peuvent être présents sur la surface de freinage, soit par une bande entaillée continue, soit par plusieurs petites échancrures sphériques, à des intervalles réguliers autour de la jante. Si la surface de freinage est usée au point qu’aucune partie de ces indicateurs n’est plus visible, demandez à votre concessionnaire de remplacer la jante. Avant de monter les pneus, assurez-vous qu’un protecteur de jante recouvrant entièrement la bande de la jante (d’un flanc à l’autre) est en place, afin que les trous pour les rayons soient entièrement couverts.
à ce qu’elle touche fermement l’intérieur des extrémités de la fourche. 2. Avec le levier à mi-chemin environ entre la position OUVERT et la position FERMÉ, serrez l’écrou de réglage du dispositif à déblocage rapide (figure 3.66) jusqu’au serrage manuel. 3. Placez le levier dans la paume de votre main et déplacez FERMÉ ������ le levier tel qu’indiqué à la figure 3.67, jusqu’à la position FERMÉ (figures 3.70-3.71). Une certaine résistance devrait être Figure 3.65 Positions du levier ressentie à la position mi-fermée du levier. Ne serrez pas le mécanisme de rétention de roue du dispositif à déblocage rapide en tournant le levier comme un écrou à oreilles (figure 3.68) ; ceci ne produirait pas assez de force pour maintenir la roue en place. 4. Si le levier est amené en position FERMÉ avec peu ou pas de résistance, la force de serrage est insuffisante. Ramenez le levier à la position OUVERT, serrez davantage l’écrou de réglage du dispositif à déblocage rapide et fermez le levier, puis vérifiez à nouveau la résistance. Pour obtenir des informations supplémentaires sur le réglage correct de la tension du dispositif à déblocage rapide, reportez-vous à la figure 3.69. Levier
Répétez le réglage si nécessaire. Figure 3.69 - Définition de la force correcte du levier du dispositif à déblocage rapide
6. Assurez-vous d’avoir réglé et fermé correctement le dispositif à déblocage rapide. Si le dispositif à déblocage rapide ne passe pas un test de vérification, répétez ces procédures de réglage, y compris ces tests, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
à la roue (figure 3.73). Figure 3.72 - Recherchez Figure 3.73 - Vérifiez la rotation • Lorsque le dispositif à déblocage un élément desserré rapide est serré correctement et serré par le levier en position fermée, la force de serrage est adéquate pour créer un engagement du métal dans le métal (gaufrage) des surfaces de pattes. • Reportez-vous à la figure 3.69.
• Roue avant : 20,3-27,1 Nm (180-240 lb•po) • Roue arrière : 27,1-33,9 Nm (240-300 lb•po) Vérifiez que vous avez serré correctement les écrous des axes de chaque roue. Si les écrous des axes échouent au test de vérification, répétez ces procédures, y compris ces tests, ou amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
Une rondelle dentée spéciale doit être installée sur les deux côtés du moyeu sur la roue avant des bicyclettes pour enfants et des bicyclettes bi-cross (BMX) munies d’écrous d’axes afin d’assurer une rétention de roue appropriée. La rondelle dentée est placée sur l’extérieur de la patte de fourche, avec la dent dans le trou correspondant de la patte de fourche (figure 3.74).
Cheville Serrez les écrous de l’axe dans les chevilles : • À l’aide d’une douille de 15 mm : 24,9-27 Nm (220-240 lb•po)
Sur la roue avant d’un tricycle, assurez-vous que les boulons de serrage de l’axe (figure 3.76) des deux côtés de la fourche sont serrés : • Roue avant : 17-20,3 Nm (150-280 lb•po).
Ces instructions expliquent comment déposer et installer une roue avec pattes arrière standard. Passez à la section suivante pour les pattes MicroDrops. Ces instructions expliquent comment déposer et installer une roue. Reportezvous aux informations fournies plus haut dans les sections Roues et Systèmes de freinage de ce chapitre pour certaines parties de ces procédures.
2. Ouvrez le frein en suivant les instructions Pour ouvrir le frein, pour votre type de freins, dans la section Freins. 3. Ouvrez le dispositif à déblocage rapide de roue, ou desserrez les écrous de l’axe. 4. Pour une roue arrière, tenez la chape du dérailleur avec le pouce (figure 3.77) et déroulez la chape du dérailleur (figure 3.78). 5. Faites glisser la roue hors des pattes arrière. Figure 3.77 - Pouce sur dérailleur arrière
1. Pour une roue arrière, faites tourner le dérailleur vers l’arrière, tout en déroulant la chape du dérailleur avec votre pouce (figure 3.78). Placez la chaîne sur le petit pignon. 2. Placez la roue dans le cadre ou la fourche, en vous assurant que l’axe est entièrement inséré dans les pattes arrière. 3. Réinstallez et réglez le dispositif à déblocage rapide, ou serrez les écrous de l’axe, tel qu’indiqué dans la section Roues. 4. Fermez le frein. 5. Testez le frein pour vous assurer qu’il est bien réglé. 6. Faites tourner la roue pour vous assurer qu’elle est centrée et que la roue tourne librement sans frotter.
2. Ouvrez le dispositif à déblocage rapide du frein arrière. 3. Ouvrez le dispositif à déblocage rapide de la roue arrière. 4. Tirez la roue tout droit vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit dégagée des MicroDrops (figure 3.79). 5. Déplacez la roue arrière vers le côté gauche (figure 3.80) et poussez en même temps le dérailleur vers l’intérieur, vers la ligne centrale de la bicyclette, afin de maintenir les poulies du dérailleur alignées avec le plus petit pignon. 6. Placez votre pouce sur la chape du dérailleur arrière et tournez la chape pour amener la poulie du dérailleur supérieur à une position plus basse. 7. Faites tourner le corps du dérailleur vers l’arrière pour augmenter l’espace entre le dérailleur et la patte arrière. 8. Lorsque l’extrémité du côté droit du dispositif à déblocage rapide est dégagé de l’intérieur de la patte arrière droite, tournez le dérailleur vers l’arrière (figure 3.81). 9. Poussez la roue vers l’avant et le bas pour dégager la chaîne.
Figure 3.80 - Déplacez la roue et le dérailleur vers la gauche
2. Insérez la roue entre les haubans et poussez-la vers le bas et vers l’avant des pattes arrière. 3. Enroulez la chaîne sur le petit pignon.
5. Relâchez le dérailleur arrière. 6. Guidez l’axe entre les pattes arrière ; laissez la chaîne le tirer en place. 7. Fermez le dispositif à déblocage rapide. 8. Fermez le frein. 9. Vérifiez le fonctionnement du dispositif de retenue de roue et des freins. Figure 3.81 - Faites tomber la roue vers l’avant et hors de la chaîne
Tous les ans, lubrifiez le dispositif à déblocage rapide. Appliquez plusieurs gouttes de lubrifiant synthétique Wrench Force ® ou une huile légère similaire à l’emplacement où le levier du dispositif à déblocage rapide tourne dans le corps du dispositif à déblocage rapide.
à air ». Pour obtenir des informations supplémentaires sur ce système, reportez-vous à la rubrique Système de roues compatibles avec pneus sans chambre à air, pages 47-50.
(figure 3.82), et deux méthodes différentes sont suivies pour le gonflage : • Valve Schraeder - retirez le capuchon de la valve, connectez une pompe à air avec un raccord Schraeder et gonflez le pneu. Remettez le capuchon en place ; ce dernier empêche la saleté et les débris d’entrer dans la valve. • La valve Presta est aussi dénommée « valve française ». Pour gonfler une valve Presta, retirez Presta Schraeder le capuchon de la valve, si présent. Les valves Presta sont bien scellées et nécessitent une forte pression pour pouvoir être ouvertes initialement Figure 3.82 - Types de tiges de valve et c’est pourquoi, après le desserrage de l’écrou de la valve, appuyez sur l’écrou avec votre doigt pour ouvrir la valve. Ceci devrait pouvoir faire sortir un peu d’air. Gonflez en utilisant un raccord de valve Presta. Après le gonflage, serrez de nouveau l’écrou de la valve contre la tige de la valve, jusqu’à un serrage manuel. Ceci fournit la même fonction que le capuchon de valve sur une valve Schraeder.
Pour déposer une roue de la bicyclette
2. Suivez les instructions Pour déposer une roue, dans la section Roues de ce chapitre.
Déposez le pneu de la jante avec les mains, ou les leviers démonte-pneu.
2. En travaillant tout autour de la roue, comprimez les talons dans le bas de la base de la jante. 3. En commençant par le côté opposé de la valve, soulevez un talon vers le haut et hors de la jante. 4. Continuez autour de la roue en soulevant et en faisant sortir le talon, jusqu’à ce qu’un talon soit entièrement libéré (figure 3.83). 5. Rentrez la main vers le haut du pneu et retirez la chambre à air. 6. Retirez le deuxième talon de la jante.
2. Suivez les procédures de la rubrique Inspection dans la section Roues pour inspecter la jante et l’intérieur du pneu.
à prendre forme. 4. Placez la chambre à air dans le pneu. 5. Insérez la tige de la valve de la chambre à air dans le trou de la jante. 6. En commençant au niveau de la tige de la valve, installez le premier talon sur la jante (figure 3.83). 7. Poussez le pneu et la chambre à air par-dessus la jante, de manière à ce que la chambre à air se trouve à l’intérieur de la jante (figure 3.84). 8. En commençant de nouveau au niveau de la tige de la valve, poussez avec précaution le deuxième talon sur la jante, avec vos mains.
10. Gonflez le pneu à mi-pression environ, tout en vérifiant que le talon du pneu est bien en place dans la jante (figure 3.86). 11. Dégonflez de nouveau le pneu.
2. Suivez les instructions Pour fermer le frein de la section Système de freinage de ce chapitre.
Suivez ces étapes lorsque vous réparez ou remplacez une chambre à air en cas de pneu plat, ou lorsque vous remplacez un pneu usé. Il n’est pas nécessaire de déposer la roue de l’axe pour réparer un pneu plat.
2. Desserrez et retirez tous les boulons de jante et séparez les moitiés de jante. 3. Déposez le pneu de la jante avec les mains.
2. Suivez les procédures de la rubrique Inspection dans la section Roues pour inspecter la jante et l’intérieur du pneu.
à prendre forme. 4. Placez la chambre à air dans le pneu. 5. Insérez la tige de la valve de la chambre à air dans le trou de la jante. 6. Boulonnez les deux moitiés de jante ensemble et serrez à 20,3-24,9 Nm (180-220 lb•po).
8. Dégonflez de nouveau le pneu.
« sans chambre à air » et également avec des pneus standard lorsqu’une chambre à air est utilisée. Le mode « sans chambre à air » nécessite des pièces spéciales : • Pneu sans chambre à air • Jante sans chambre à air • Protecteur de jante sans chambre à air • Tige de valve sans chambre à air Sur certains modèles de bicyclettes, des ensembles de roues compatibles avec pneus sans chambre à air sont vendus sans que ces composants ne soient installés. Un pneu « normal » s’adapte à la jante compatible avec pneu sans chambre à air, mais un pneu normal nécessite une chambre à air étant donné qu’il ne dispose pas d’une couche imperméable pour conserver l’air. Cette section explique les autres éléments requis de ce système et inclut des instructions d’installation.
• Contact entre pneu et jante • Contact entre pneu et protecteur de jante • Contact entre tige de valve et protecteur de jante • Contact entre protecteur de jante et jante. En cas de ponction d’un pneu sans chambre à air, un petit trou (moins de 3 mm) peut être rapiécé à partir de l’intérieur du pneu avec une rustine adhésive sans colle. Si le trou de ponction dépasse 3 mm, ou si la carcasse du pneu est endommagée avec des sculptures en mauvais état et n’est pas simplement perforée, remplacez le pneu. Si de l’air fuit du protecteur de jante, installez un nouveau protecteur de jante. Si de l’air fuit rapidement et si vous ne pouvez pas trouver la source d’air, il sera peut-être difficile de gonfler le pneu suffisamment pour repérer la ponction. Il est cependant facile de changer d’un pneu sans chambre à air à une chambre à air standard.
Écrou de valve sans chambre à air
Si les talons du pneu sont scellés sur le protecteur de jante, la pression d’air pousse les talons vers le haut et les crochets de jante, où ils peuvent se sceller solidement. Vous n’avez pas besoin d’un compresseur pour effectuer ceci ; une bonne pompe sur pied ou une cartouche d’air feront l’affaire. Même une pompe à main pourrait être utilisée si rien d’autre n’est disponible.
2. Alignez la fente sur la tête de la valve sans chambre à air avec la jante (figure 3.88) et appuyez sur la tige de la valve à travers le protecteur de la jante et la jante. 3. Enfilez l’écrou de valve sans chambre à air (figure 3.88) sur la valve et serrez solidement à la main. Il ne devrait pas y avoir d’espace entre la valve et le protecteur de jante. 4. Assurez-vous que le protecteur de jante est lisse, égal et centré dans la base de jante.
1. En commençant par le côté opposé de la valve, placez un talon de pneu dans le centre de la base de la jante. Remarque : si vous commencez à la valve, le talon se trouve sur le dessus de la valve, ce qui prend un peu de jeu nécessaire pour soulever le talon du pneu par-dessus l’épaule de la jante (figure 3.89). 2. Recommencez du côté opposé de la valve et installez le deuxième talon de pneu jusqu’à ce qu’il y reste 25 cm (10 pouces) environ de talon à l’extérieur de la jante. 3. Faites rouler le pneu, avec les deux talons, de manière à ce que le deuxième talon se trouve dans le bas de la base de jante (figure 3.90). Ceci fournit un peu de jeu dans les talons. 4. Terminez l’installation du deuxième talon.
(4 ATM), jusqu’à ce que les talons du pneu s’enclenchent dans les crochets de la jante (figure 3.91). La plupart des pneus sont dotés de lignes ou de repères qui s’étendent autour de la carcasse, juste au-dessus du talon. Lorsque le pneu est installé correctement, ces lignes se trouvent à une distance égale de la jante. 2. Lorsque les talons sont placés correctement tout autour de la jante, gonflez (ou dégonflez) le pneu jusqu’à obtention de la pression désirée.
1. Laissez tout l’air sortir du pneu. 2. Avec la roue tournée vers vous, roulez le pneu vers le haut et dans le sens opposé de la jante avec vos pouces (figure 3.92) tandis que vous superposez les talons avec vos doigts (figure 3.90). 3. Au niveau de la valve, tirez le talon de pneu le plus bas avec le plus de jeu vers le haut et l’extérieur, et dans le sens opposé de la jante (figure 3.93). 4. Continuez à tirer le talon desserré vers le haut et hors de Figure 3.93 - Le premier la jante, en roulant et poussant le pneu vers le moyeu, talon est en dessous en jusqu’à ce que le talon soit entièrement hors de la jante. premier pour créer un jeu 5. Retirez l’autre talon en commençant au niveau de la valve.
(figure 3.88). 2. Enfilez l’écrou presta dans la tige de la valve et poussez la tige hors de la jante.
1. Assurez-vous que le protecteur de jante est centré dans la base de la jante et qu’il couvre entièrement tous les trous de rayons. Figure 3.94 - Soulèvement 2. Installez le pneu et la chambre à air normalement.
2. Assurez-vous que le protecteur de jante est centré dans la base de la jante et qu’il couvre entièrement tous les trous de rayons. 3. Suivez les instructions Pour installer une tige de valve. 4. Suivez les instructions Pour installer un pneu sans chambre à air et Pour gonfler un pneu sans chambre à air.
Direction du protecteur de jante
Si le protecteur de jante est réutilisé, veillez à ne pas endommager, déchirer ou détendre le trou de la valve. 1. Suivez les instructions Pour déposer un pneu sans chambre à Figure 3.95 - Roulement air et Pour retirer la tige de valve. 2. Insérez un tournevis à lame ronde (ou un outil similaire) du protecteur de jante dans le trou de la valve du protecteur de jante et entre la jante et le protecteur de jante (figure 3.94). 3. Soulevez le protecteur de jante avec le tournevis et placez un levier démonte-pneu sous le protecteur de jante. 4. Avec le levier démonte-pneu, soulevez et roulez le protecteur de jante par-dessus le crochet de jante opposé (figure 3.95). 5. Continuez à rouler le protecteur de jante vers le haut et hors de la jante, pendant que vous travaillez entièrement autour de la jante.
Figure 3.96 - Accouplement sont disponibles ; un pour les jantes symétriques et un pour du protecteur de jante les jantes asymétriques, où le lit des rayons n’est pas centré sur la jante dans la jante. Assurez-vous d’installer le type de protecteur correct pour la jante en question, et, si vous installez un protecteur de jante asymétrique, que ce dernier est orienté correctement avec la jante. Assurez que le protecteur de jante est en bon état, sans déchirures, sans trous et sans zones déformées près du trou de la valve ou le long de ses bords. 1. Alignez le trou de la valve dans la jante, avec le trou de la valve dans le protecteur de la jante.
4. Avec les doigts, soulevez et étirez légèrement le protecteur de jante de manière à ce qu’il puisse être couché à plat dans la base de la jante. 5. Suivez les procédures d’installation appropriées pour installer un pneu.
Les fourches à suspension nécessitent une lubrification régulière pour fonctionner avec souplesse et pour fournir une durée de vie d’étanchéité prolongée. Lisez le manuel d’utilisation des fourches à suspension fourni avec votre bicyclette. Si vous n’avez pas reçu de manuel sur les fourches, obtenez-en un auprès de votre concessionnaire ou contacteznous et nous vous en enverrons un ; vous pouvez également le télécharger à partir d’un site Internet site :
La souplesse du ressort de la fourche à suspension, également dénommée précontrainte, peut être réglée. L’amortissement, le contrôle de la vitesse du ressort, peut également être réglé (figure 3.98). Suivez les instructions du manuel d’utilisation de la fourche à suspension fourni avec la fourche à suspension. La modification de la suspension affecte la manipulation et les caractéristiques de freinage. Après avoir effectué un changement, testez la bicyclette avec précaution dans une zone avec peu de circulation, jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec sa performance.
Conseils pour systèmes de suspension arrière - tous les systèmes
• Cadre principal • Bras oscillant Maintenez les composants de la suspension propres. La saleté, la boue et d’autres contaminants peuvent s’infiltrer dans les composants de la suspension et causer une usure prématurée ou une friction excessive. Pour nettoyer votre système à suspension, utilisez un chiffon doux, une brosse à poils doux et une solution d’eau savonneuse. Rincez avec de l’eau propre. N’utilisez pas de solvants ou de nettoyants chimiques, car ces produits pourraient éliminer la lubrification des roulements ou de l’amortisseur arrière. La modification de la configuration de la suspension affecte la manipulation et les caractéristiques de freinage. Après avoir effectué un changement, testez la bicyclette avec précaution dans une zone avec peu de circulation, jusqu’à ce que vous vous soyez familiarisé avec sa performance.
Réglage de la suspension
Pour une utilisation polyvalente, réglez les fourches pour un enfoncement
Pour une utilisation polyvalente, réglez les fourches pour un enfoncement de 15 % environ (19 mm), et l’amortisseur arrière à un enfoncement de 12 mm 1 ( ⁄8 po). Si vous roulez plus lentement ou si vous avez des besoins plus techniques, vous souhaiterez peut-être légèrement augmenter l’enfoncement. Si vous roulez vraiment vite, ou sur un terrain plus lisse, vous désirerez peut-être moins d’enfoncement. Recherchez les pressions correctes pour l’enfoncement de départ dans le tableau ci-dessous, puis essayez des incréments de 5 à 10 PSI (0,25 à 0,5 ATM). Si l’amortisseur dispose d’un réglage d’amortissement, configurez-le à 2 clics vers l’intérieur à partir de la position rapide complet.
100 à l’autre, et la tige de la selle vers le haut et vers le bas. Si vous sentez qu’un composant est desserré, amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
Lors du réglage de la hauteur de la selle de votre bicyclette Y, n’abaissez pas le bas de la tige de la selle à une position plus proche de 38 mm (1,5 po) du haut du bras oscillant. La bicyclette pourrait subir des dommages si le bras oscillant contacte la tige de la selle.
Avec ce type de suspension, le bras oscillant est attaché sur le cadre principal et une longue tringlerie à culbuteurs.
Une fois par mois, effectuez une inspection pour rechercher une usure des roulements. Placez une main sur le dessus du pneu arrière et saisissez la tige de la selle avec l’autre main. Essayez de faire bouger la roue arrière d’un côté à l’autre, et la tige de la selle vers le haut et vers le bas. Si vous sentez qu’un composant est desserré, amenez la bicyclette chez votre concessionnaire pour la faire réparer.
(20-30 mm), et l’amortisseur arrière à un enfoncement d’environ 25 % (17 mm, mesuré sur l’amortisseur). Ceci permet une bonne utilisation, polyvalente. Si vous roulez plus lentement ou si vous avez des besoins plus techniques, vous souhaiterez peut-être un enfoncement plus souple. Si vous roulez vraiment vite, ou sur un terrain plus lisse, vous souhaiterez peut-être que le réglage Diesel soit un peu plus ferme. Réglez l’amortissement en fonction de la vitesse anticipée, avec un amortissement supérieur avec augmentation de la vitesse.
Pour une utilisation polyvalente, réglez les fourches pour un enfoncement de 15 % environ (12 mm), et l’amortisseur arrière à un enfoncement de 25 % environ (9 mm). Si vous roulez plus lentement ou si vous avez des besoins plus techniques, vous souhaiterez peut-être légèrement augmenter l’enfoncement. Si vous roulez vraiment vite, ou sur un terrain plus lisse, vous désirerez peut-être moins d’enfoncement. Recherchez les pressions correctes pour l’enfoncement de départ dans le tableau ci-dessous, puis essayez des incréments de 5 à 10 PSI (0,25 à 0,5 ATM). Si l’amortisseur dispose d’un réglage d’amortissement, configurez-le à 2 clics vers l’intérieur à partir de la position rapide complet.
100 1. Suivez les instructions de la page précédente pour régler votre bicyclette avec l’attache Sybil en mode de course standard, avec l’amortisseur en position supérieure (figure 3.103). 2. Desserrez de plusieurs tours l’écrou du boulon de fixation de l’amortisseur arrière. 3. Placez l’amortisseur sur les trous de fixation de la course longue inférieure de l’attache Sybil. 4. Réinstallez le boulon de fixation de l’amortisseur et serrez l’écrou tel qu’indiqué dans la rubrique Inspection de la page précédente. 5. Réglez de nouveau la fourche à suspension pour la faire correspondre à la suspension arrière. Comme dans le cas de tous les composants de suspension, les recommandations sont destinées à un point de départ initial. Pour des réglages idéaux, essayez de légères variations de pression et d’amortissement, jusqu’à ce que vous ayez trouvé un réglage qui corresponde le mieux à vos besoins, sur votre terrain et avec votre style.
1. Suivez les instructions Pour modifier le mode de course Sugar+ en course longue dans l’ordre inverse. Vérifiez toujours les réglages de la suspension et familiarisez-vous avec la manière dont votre bicyclette se comporte et fonctionne avant de rouler vite ou de rouler sur un terrain difficile. Apprenez la fonction et la performance des réglages de la suspension en roulant à des vitesses plus basses sur un terrain ne présentant pas de difficulté.
Réglage de la suspension
Pour une utilisation polyvalente, réglez les fourches pour un enfoncement de 15 % environ (12 mm), et l’amortisseur arrière à un enfoncement de 25 % environ (9 mm). Si vous roulez plus lentement ou si vous avez des besoins plus techniques, vous souhaiterez peut-être légèrement augmenter l’enfoncement. Si vous roulez vraiment vite, ou sur un terrain plus lisse, vous désirerez peut-être moins d’enfoncement. Recherchez les pressions correctes pour l’enfoncement de départ dans le tableau ci-dessous, puis essayez des incréments de 5 à 10 PSI (0,25 à 0,5 ATM). Si l’amortisseur dispose d’un réglage d’amortissement, configurez-le à 2 clics vers l’intérieur à partir de la position rapide complet.
100 Informations sur les cadres - tous les cadres
Dans le cas de cadres en aluminium ou en acier, lubrifiez la tige de la selle afin d’empêcher un coincement dans le cadre. Ne lubrifiez pas les tiges de selle qui se trouvent dans un cadre OCLV ; une fine couche de fibre de verre située à l’intérieur du raccord de selle des cadres OCLV en carbone agit comme un isolant pour empêcher la corrosion. Les pièces composites en aluminium ou en fibres de carbone OCLV de votre bicyclette, à la fois les tubes du cadre et les pièces comme les culbuteurs ou les pattes arrière, ne sont pas aussi ductiles que l’acier l’acier. Les pièces en aluminium ou les pièces OCLV risquent de se briser si vous essayez de les régler en les courbant ou en les tournant. Il n’est pas recommandé de régler l’alignement d’un cadre en aluminium ou OCLV. Les tolérances pour les ajustements pressés et les ajustements taraudés sont critiques. Le fait d’appuyer sur une pièce qui est trop grande ou mal alignée peut briser le cadre ou la pièce. Le serrage excessif d’un dispositif de serrage fileté peut abîmer les filets ou briser la pièce. Assurez-vous que les filets de l’axe du pédalier et du dérailleur arrière sont propres et bien graissés avant de les insérer. Commencez à enfiler à la main et non pas avec une clé. Les spécifications de couple pour les filets de la cuvette de l’axe du pédalier sont de 48,6-68,9 Nm (430-610 lb•po). Les spécifications de couple pour les filets du dérailleur arrière sont de 7,9-9,6 Nm (70-85 lb•po). Lors du nettoyage des pièces du cadre, n’utilisez ni solvants ni produits chimiques rudes. Nettoyez la couche de route avec un chiffon doux et une solution de détergent doux et d’eau. L’utilisation de solvants industriels pour le nettoyage ou pour supprimer de la peinture peut endommager la peinture. La suppression de la peinture d’un ensemble de cadre nécessite l’utilisation de méthodes spéciales et doit être effectuée avec une précaution extrême. Des produits abrasifs rudes enlèvent le matériau du cadre et pourraient affaiblir la bicyclette. Consultez votre concessionnaire pour obtenir de plus amples informations. Une chaleur excessive, comme lors de l’utilisation d’un revêtement de poudre, ou toute flamme nue, peuvent endommager l’adhésif qui joint les pièces du cadre. N’exposez pas le cadre à une température supérieure à 82º C (180º F). La garantie sera annulée si le cadre est modifié d’une manière quelconque ; ceci pourrait également être dangereux. Le changement des fourches de la bicyclette pourrait modifier la manœuvre de la bicyclette ou imposer une contrainte supplémentaire non désirée sur le cadre. Les fourches à Dispositif de suspension peuvent imposer une contrainte supplémentaire protection de sur un cadre de bicyclette. N’ajoutez jamais de fourche à base suspension sur une bicyclette de route, et ne modifiez jamais le style et/ou la longueur des fourches. Si vous devez remplacer la fourche d’une bicyclette, consultez votre concessionnaire ou le service technique de Trek Bicycles pour vous assurer que les nouvelles fourches sont compatibles avec le cadre.
Figure 3.106 - Gardepalpeurs d’ordinateurs pour bicyclettes. N’utilisez pas des chaîne dispositifs d’attache mécaniques pour fixer d’autres pièces sur cette fourche. Si vous ne savez pas quels sont les articles pouvant être attachés sur cette fourche, consultez Attache votre concessionnaire Bontrager. universelle
Lorsque vous travaillez avec des mécanismes de pliage, veillez à garder les doigts et autres parties corporelles hors des pièces qui doivent être pliées. Évitez également de pincer les câbles et leur gaine, car ceci pourrait endommager les câbles.
Pliage et dépliage de la bicyclette
Verrou de levier (non verrouillé)
2. Repliez la pédale. 3. Répétez ces étapes pour l’autre pédale.
Figure 3.110 - Ouverture du dispositif à déblocage rapide inférieur
2. Tout en tenant le guidon pour éviter un pincement, éloignez les câbles et ouvrez le dispositif à déblocage rapide inférieur (figure 3.109).
à sa position vers le bas (figure 3.111).
2. Tirez vers l’extérieur, à l’opposé du cadre, sur l’extrémité du verrou du cadre, jusqu’à ce que le verrou s’ouvre. 3. Tout en veillant à ne pas vous pincer et à ne pas pincer les câbles, pliez la bicyclette en deux (figure 3.112).
1. Suivez les étapes de la procédure de pliage dans le sens inverse.
AVERTISSEMENT Lorsque la bicyclette ne se déplace pas, la dynamo ne produit pas la puissance nécessaire pour allumer les ampoules des lampes, et vous êtes par conséquent moins visible pour les autres usagers de la route. Utilisez une source d’éclairage à batterie de secours, ou arrêtez-vous uniquement dans des endroits bien éclairés, où vous êtes hors du courant de circulation. Pour mettre la dynamo en marche, et, par conséquent, les lampes, appuyez sur le corps de la dynamo, tel qu’indiqué à la figure 3.113. Ceci engage la dynamo et les lampes vont s’allumer dès que la bicyclette commence à rouler. Vous devez effectuer une inspection visuelle pour vous assurer que les lampes avant et arrière sont allumées lorsque vous commencez à rouler. Pour éteindre les lampes, tournez le corps de la dynamo à l’opposé de son contact avec le pneu, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Si ceci a été effectué correctement, la dynamo restera à la position ARRÊT. Inspectez les lampes. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, les lampes doivent être dirigées avec soin, afin de fournir la meilleure combinaison de luminosité et de distance possible pour votre style d’utilisation, ainsi que le meilleur emplacement à l’avant de la bicyclette (généralement centré directement à l’avant de la bicyclette). Les lentilles des lampes doivent rester propres. N’oubliez pas que votre champ de vision peut être réduit lorsque vous roulez la nuit, même si la lampe avant est allumée. Vous devez adapter votre vitesse de circulation pour assurer votre sécurité. Soyez également conscient du fait que bien que les lampes soient allumées, vous serez moins visible que lorsque vous roulez le jour. Roulez toujours de manière défensive ! En sus de la correction de la direction des lampes de la bicyclette et du maintien des lentilles en état propre, il est possible que vous deviez remplacer les ampoules de temps en temps. Il est recommandé d’effectuer ceci tous les six mois, parce qu’aucun signe précurseur n’indique qu’une ampoule est grillée. Vous réduisez le risque de griller des ampoules pendant que vous utilisez la lampe, ce qui pourrait vous laisser sans lumière, si vous remplacez périodiquement les ampoules. Le câblage du système d’éclairage de votre bicyclette de randonnée peut être partiellement contenu à l’intérieur de l’ensemble du cadre, afin de protéger les fils. Évitez de tirer, d’arracher ou de couper ces fils, étant donné que la lampe cessera de fonctionner en cas d’endommagement des fils.
3. Faites tourner la lentille d’1⁄4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et soulevez l’ensemble de la lentille pour la faire sortir du support de l’ampoule.
5. Placez la lentille sur le support d’ampoule, puis faites tourner l’ampoule d’1⁄4 de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 6. Installez la vis d’arrêt de la lentille avec un tournevis Phillips. Assurez-vous que la nouvelle ampoule fonctionne. Si elle ne fonctionne pas, vérifiez que le câblage est placé correctement. Si la lampe ne fonctionne toujours pas, assurez-vous que la nouvelle ampoule n’est pas endommagée.
Bicycle Corporation garantit par ailleurs toutes les pièces d’origine, sauf les fourches à suspension et les amortisseurs arrière, pour une période d’un an à partir de la date d’achat. Les fourches à suspension et les amortisseurs arrière doivent être couverts par la garantie stipulée de leurs fabricants d’origine. La peinture et les décalcomanies sont garanties pendant un an. Cette garantie se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un cadre, d’une fourche ou d’une pièce présentant des défectuosités et constitue le seul remède de la garantie. Cette garantie s’adresse seulement au propriétaire d’origine et ne peut être transférée. Les réclamations concernant cette garantie doivent se faire par le bais d’un concessionnaire agréé. Une preuve d’achat vous sera demandée. Une carte d’enregistrement de garantie doit être remplie et reçue par Trek Bicycle Corporation avant la prise en considération d’une demande de garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale par utilisation, un mauvais montage ou un entretien de service, ni l’installation de pièces ou accessoires qui ne sont pas prévus à l’origine ou non compatibles avec la bicyclette telle qu’est est vendue. Cette garantie ne s’applique pas à un endommagement ou à une destruction causée par un accident, ou une utilisation erronée, abusive ou négligente. Toute modification apportée au cadre annulera la validité de cette garantie. Trek Bicycle Corporation ne sera tenu responsable d’aucun dommage indirect ou accessoire. Certains états/pays n’autorisent pas l’exclusion de dommages indirects ou accessoires et il se peut donc que l’exclusion cidessus ne s’adresse pas à vous. Les frais de main-d’œuvre pour le remplacement de pièces ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et ces droits peuvent varier suivant votre lieu de résidence. Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consommateur.