Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARGOS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice - ARGOS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil de la marque ARGOS.
2.6 Les Bureaux utilisateurs à travers le monde 7 3 - La localisation 9 3.1 Vue d'ensemble 9 3.2 Principe de la localisation Argos 9 3.3 Transmettre des positions GPS via Argos 11 3.4 Les classes de localisation 12 3.5 Service Plus/Auxiliary Location Processing 13 3.6 Informations supplémentaires pour caractériser les estimations d’erreur pour les localisations de classe 0,1,2,3 13 3.6.1 Comment accéder à ses informations 14 Rayon d’erreur 15 Demi-grand axe 15 Demi-petit axe 15 4.1.2 Le traitement multi-format 17 4.2 La reconnaissance du format de message 17 4.3 Le découpage du message 18 Un élément régulier 18 Un checksum 18 Un bloc 18 ii
4.4 Le décodage des données 19 4.5 Le traitement des observations 20 4.5.1 Les avantages des observations 20 4.5.2 La distribution des observations 21 4.6 Que choisir : observations ou messages ? 22 4.6.1 Les observations 22 1.
5.1.3 Compléter le bon de commande 27 5.1.4 Recevoir la confirmation de la création d'un programme 27 5.2 Gérer un programme 27 5.2.1 Tester et déployer les plates-formes 27 5.2.2 Accéder aux données 28 5.2.3 Choisir les services à valeur ajoutée 28 5.2.4 Acquitter les factures 29 5.3 Modifier les paramètres d'un programme Argos 29 5.4 Terminer un programme 30 6 - Comment obtenir les données 31 6.1 Vue d'ensemble 31 iii
Gérer des programmes et des plates-formes 33 Autres fonctionnalités 34 6.3 ArgosServer 34 6.3.1 L'accès aux données Argos par Telnet 34 6.3.2 Les formats de données 36 6.3.3 La liste des commandes 36 6.3.4 Consulter vos derniers résultats : La commande COM 37 6.3.5 Consulter les résultats des 9 derniers jours plus le jour en cours : commande PRV 39 6.3.5.1 La commande PRV,,DS : tous les messages reçus par le satellite 39 6.3.5.2 La commande PRV,TX : le message le plus significatif par passage satellite 41 6.3.6 Obtenir un diagnostic des résultats : commandes DIAG et PRV/A : 42 6.3.6.1 La commande DIAG 43 6.3.6.2 La commande PRV/A 45 6.3.6.3 Interprétation de X et Y dans les résultats DIAG et PRV/A 48 6.3.7 Option de compression des résultats /C 48 6.3.8 Connexion sécurisée SSH 49 6.4 ArgosDirect 49 6.4.1 Les avantages d'ArgosDirect 50 6.4.2 Fréquence et moyens d'envoi 50 6.4.3 Formats d'envoi de données 50 6.4.4 Envoi sécurisé 52 6.5 ArgosShare 52 6.5.1 Les avantages d’ArgosShare 52 6.5.2 Les critères de mise en copie des données entre utilisateurs Argos 52 6.5.3 Configurer ArgosShare 53 6.6 ArgosMonitor 53 6.6.1 Les avantages d’ArgosMonitor 54 6.6.2 Service d’alerte 54 iv 6.7.1 Les avantages de la chaîne de traitement SMT 54 6.7.2 Configurer le GTS 55 Glossaire 56
Il permet de localiser à l'échelle mondiale tout mobile équipé d'un émetteur compatible. Il offre aussi la possibilité de collecter les données de capteurs de mesure connectés à cet émetteur. Les règles du système Argos réservent son utilisation aux programmes d'étude et de protection de l'environnement, de protection de la vie humaine et aux programmes présentant un intérêt gouvernemental déclaré. Le système Argos est issu d'une coopération franco-américaine entre : •
Argos. Les Centres de Traitement calculent la position des émetteurs, traitent les données mesurées par les capteurs.
On entend par plate-forme tout équipement intégrant un émetteur certifié Argos. Chaque plate-forme est caractérisée par un numéro d'identification qui est propre à son électronique de transmission. Une plate-forme émet périodiquement un message caractérisé par les paramètres suivants : • • • La durée de transmission de chaque message est inférieure à une seconde.
L'instrument Argos est embarqué sur des satellites de la famille des POES (Polar Orbiting Environmental Satellites) de la NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration) et sur la famille MetOp de l'Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques (Eumetsat), dont le premier a été lancé le 19 octobre 2006. Les prochains instruments seront embarqués sur les deux satellites MetOp (prévus en 2010 et 2014) ainsi que sur NOAA N' (prévu pour 2009). Des projets de coopération avec d'autres agences spatiales sont actuellement à l'étude. Les messages Argos sont reçus par le satellite puis sont simultanément :
Island (Virginie, Etats-Unis), Fairbanks (Alaska, Etats-Unis) et Svalbard (Norvège), ou 2) retransmis vers le sol, et peuvent être ainsi reçus par les stations en visibilité. Les satellites décrivent une orbite polaire à 850 km d'altitude : ils passent au-dessus des pôles Nord et Sud à chaque révolution. Les plans d'orbites tournent autour de l'axe des pôles à la même vitesse que la Terre autour du Soleil, soit une révolution par an. Chaque orbite coupe le plan de l'équateur à des heures solaires locales fixes.
Du fait du recouvrement de plus en plus important des bandes de visibilité, quand la latitude augmente, le nombre de passages quotidiens au dessus d'une plate-forme dépend de la latitude de celle-ci. Ainsi, aux pôles, les satellites voient les plates-formes à chaque passage, soit 14 fois par jour par satellite. La durée de visibilité d'une plate-forme par le satellite (on parle aussi de la durée du passage du satellite en vue d'une plate-forme) est le temps pendant lequel le satellite peut recevoir les messages de cette plate-forme. Elle est de 10 minutes en moyenne.
Près de 50 stations reçoivent les données envoyées par les satellites en temps réel et les retransmettent vers des centres de traitement.
Les stations régionales reçoivent en temps réel les données provenant des plates-formes qui sont reçues par le satellite lorsque celui-ci est en visibilité de la station. Les stations de réception principales reçoivent également des données en temps réel.
Deux centres de traitement redondants, l'un à Washington, D.C, aux Etats-Unis, et l'autre à Toulouse en France, traitent la totalité des données reçues. Les calculateurs procèdent alors au calcul des localisations et au traitement des données reçues. Les traitements réalisés dans un centre de traitement global sont les suivants : •
Les équipes des Bureaux utilisateurs gèrent les déclarations dans la base de données pour permettre à l'utilisateur d'obtenir correctement ses données. Elles sont donc les points de contact privilégiés pour toute demande de changement ou de support technique. Si elles ne peuvent pas répondre directement aux besoins des utilisateurs, elles les orientent vers les experts qui sauront apporter une réponse adaptée. Amérique du Nord CLS America Inc. 1441 McCormick Drive, Suite 1050 Largo, Maryland 20774 La localisation GPS (Global Positioning System). A la demande de l'utilisateur, un module de traitement particulier permet d'extraire les positions GPS intégrées dans les messages, de les valider et de les distribuer au même format que les positions Argos.
La localisation réalisée par le système Argos est basée sur la mesure de l'effet Doppler-Fizeau. Cet effet se traduit par le changement de fréquence d'une onde sonore ou électromagnétique lorsque la source des vibrations et l'observateur sont en mouvement l'un par rapport à l'autre. L'effet Doppler C'est un phénomène bien connu, et l'exemple le plus classique est celui du changement de la "tonalité" du son émis par une locomotive selon qu'elle se rapproche (son aigu) ou qu'elle s'éloigne (son grave) de l'observateur. Lorsque le satellite se "rapproche" de la plate-forme, la fréquence des ondes électromagnétiques mesurées par l'équipement embarqué est supérieure à la fréquence réelle d'émission ; le phénomène est inversé lorsque le satellite s'éloigne de la plate-forme.
La solution est choisie en fonction de la précision obtenue, puis caractérisée selon les quatre contrôles de vraisemblance suivants : • • • La prise en compte de l'altitude Les calculs de localisation sont extrêmement sensibles aux variations d'altitude. Une erreur d'altitude importante peut considérablement dégrader la précision d'une localisation, surtout dans le cas où la configuration géométrique d'observation est défavorable. Pour améliorer la précision de la localisation, un modèle numérique de terrain (MNT) est automatiquement intégré dans tous les calculs de localisation pour les mobiles terrestres et les oiseaux. Décomposé en carrés de 30 secondes d'arc de côté (soit 900 mètres à l'équateur), le MNT est utilisé pour estimer l'altitude de la plate-forme. Ce MNT est construit à l'aide des données du modèle GTOPO30 de l'USGS.
Depuis les débuts du Service Argos, les localisations ont été classées selon les critères suivants: • • • Chapitre 3,6 et 3,7).En parallèle, la description classique de l'erreur, basée sur la classe de localisation et le rayon d'erreur est toujours disponible pour tous les utilisateurs.
En réalité, l’erreur de positionnement Argos est mieux représentée par une ellipse que par un cercle, à cause de l’orbite polaire des satellites (voir Chapitre 3.4). Aujourd’hui, alors que CLS continue à fournir des classes de localisation, basées sur le cercle d’incertitude, nous sommes également en mesure de fournir des informations spécifiques qui permettent de quantifier l’ellipse d’erreur.
Ces informations sont disponibles dans les Données Diagnostiques. Avec ArgosWeb Les utilisateurs peuvent recevoir les nouvelles informations sur la précision des localisations (paramètres de l’ellipse) en se connectant sur ArgosWeb. Il suffit d'afficher les données diagnostiques en format tabulaire à travers les écrans Consultation/Données ou Consultation / Téléchargement Données en cochant l'option . Les informations sont contenues dans des colonnes clairement identifiées (voir ci-dessous). Pour des informations complémentaires, veuillez consulter les aides en ligne sur ArgosWeb. Avec ArgosDirect 14
Pour recevoir ces valeurs par ArgosDirect, les utilisateurs doivent impérativement les demander auprès de leur bureau utilisateur. Les informations distribuées au format tabulaire sont contenues dans des colonnes clairement identifiées (voir ci-dessous).
Unité Pour plus d'informations sur comment accéder à ces paramètres, veuillez consulter le Chapitre 3,6. *Geometric Dilution of Precision (GDOP) est une mesure de l’impact de la géométrie de la configuration entre le satellite et l’émetteur sur la précision de la localisation. La précision de la localisation Argos dépend de la valeur du GDOP ainsi que de la qualité de l’émetteur (stabilité de fréquence). En règle générale, plus la valeur du GDOP est petite, plus la position est précise.
De plus, si les messages contiennent des positions GPS, celles-ci peuvent être décodées et distribuées comme le sont les localisations Argos. 4.1.1 Le traitement par message vs. par observation
1. Acquisition d’observations par une station de mesure : la station déclenche l’acquisition des mesures et date ces mesures. 2. Constitution de messages : Les mesures ou observations datées sont codées et stockées dans des messages. 3. Transmission des messages aux satellites : les messages sont transmis par l’émetteur (PTT) ou le modem (PMT) Argos aux satellites. 4. Récupération des messages par le satellite : le satellite collecte les messages, date leur réception et mesure les fréquences de leurs signaux. 5. Retransmission des messages : le satellite retransmet aux stations de réception les messages reçus, les dates de réception et les mesures de fréquence. 6. Traitement des messages : les centres Argos calculent les positions des plates-formes par traitement des mesures de fréquence des messages reçus (effet doppler), ou extraction des 16
7. Traitement des observations : les observations réalisées par la station d’acquisition sont extraites des messages, datées, géo-localisées et validées. Depuis le 20 Mai 2008, le traitement complet des observations (étape 7) est disponible pour toutes les plates-formes Argos. Les résultats sont disponibles à la fois sous forme de: •
Exemple de traitement pour une plate-forme Argos qui émet 3 types de message différents :
Une fois le message binaire identifié par un numéro ID Argos dans la base de données, le format du message doit être reconnu afin de lui attribuer un traitement particulier. Plusieurs procédés d'identification son disponibles :
et lui applique les traitements associés. Si le message reçu à une longueur différente de celles déclarées, les données sont distribuées en hexadécimal par mots de 8 bits (format par défaut).
(format par défaut).
Dans cette étape, les messages vont être découpés en morceaux en fonction de leur format. Un morceau est défini par une position dans un message, une longueur exprimée en bits et un type de décodage binaire propre. Ce morceau est appelé élément binaire. Un élément binaire peut être de 3 types : •
C’est une suite de bits, qui une fois décodée est associée à une valeur (entière ou réelle) ou à une chaîne de caractères. Un checksum C’est un mot binaire codant un checksum permettant de valider l’intégrité d’un message Argos. Des erreurs de bits peuvent en effet se glisser pendant les différentes transmissions spatiales : plate-forme à satellite à antenne de réception à centre de traitement. Grâce à un algorithme de codage, la plate-forme calcule et code une somme dans le message. Le traitement Argos utilise le même algorithme pour décoder cette somme. Si celle-ci est identique à la somme codée dans le message, le message est considéré comme valide. Les checksums peuvent seulement être associés à une partie d’un message Argos. Plusieurs checksums peuvent être codés dans un message. Un bloc Un bloc est un élément binaire de longueur fixe répété n fois qui contient un ou plusieurs éléments réguliers. Le bloc peut avoir une longueur fixe ou variable. Ce type d’élément est utilisé pour déclarer des ensembles de mesures (ex : triplet Température, Salinité, Pression) qui se répètent plusieurs fois
4.4 Le décodage des données Le décodage des données permet de transformer une valeur binaire brute en une valeur physique. La première étape consiste à décoder les éléments binaires. La donnée peut être calculée à partir de deux éléments binaires. La seconde étape est de restituer la valeur physique par l'intermédiaire d'une fonction de transfert. Une fois traitées, les données (ou les valeurs physiques) sont définies par un format de sortie : • • • Ce traitement n’a aucun impact sur le traitement des messages (étape 6). Comme le montre le schéma ci-dessous, le calcul des observations se fait en parallèle du traitement par messages qui restent accessibles via les moyens de distribution Argos (ArgosDirect, ArgosServer, ArgosWeb).
GPS la plus appropriée. La déclaration des paramètres de décodage et d’assemblage des données pour former une observation se fait par l’intermédiaire du Bureau Utilisateur Argos. Les utilisateurs désireux d’accéder à cette option doivent simplement contacter leur Bureau utilisateur pour fournir une description des messages de leur plate-forme (information disponible auprès du constructeur de la balise). Le traitement par observation est déjà disponible pour les plates-formes météorologiques qui diffusent leurs données sur le SMT (voir Chapitre 6.7 : « La chaîne de traitement SMT »). 4.5.1 Les avantages des observations Le module « observation » restitue les mesures physiques réalisées par la station, datées et géo-localisées, sous forme directement exploitable et simplifient donc leur interprétation. Les valeurs sont classées chronologiquement par heure d’observation puis par niveau (hauteur ou profondeur de la mesure en mètres).
L’autre avantage significatif des observations est une réduction du volume de données distribuées. Cette réduction est due aux contrôles qualité effectués (contrôle checksum, indice de compression des valeurs capteur, …) et à la suppression des données redondantes. 4.5.2 La distribution des observations Pour consulter les observations, les utilisateurs se connectent à ArgosWeb, puis sélectionnent Observations dans la rubrique Consultation.
• Par défaut les observations sont distribuées de la manière suivante : •
Cette observation est un profil vertical de 2 mesures, daté et localisé (une seule date et une seule localisation pour tous les niveaux). Les informations relatives à l’heure d’observation et à la localisation sont répétées pour toutes les mesures.
Les deux traitements « observations » et « messages » sont indépendants et les données associées peuvent être fournies simultanément. 4.6.1 Les observations Les observations sont utils pour : 1. Interpréter simplement les mesures Le mode observation restitue de façon claire, fiable et non redondant les grandeurs enregistrées par la station de mesure. C’est donc le mode privilégié pour l’interprétation des données. Les observations sont directement utilisables, sans traitement supplémentaire, par exemple pour suivre l’évolution dans le temps de paramètres sensible – i.e. dérive d’un capteur de pression atmosphérique par exemple. 2. Partager les données avec les partenaires Les données sont entièrement décodées et validées. Elles peuvent facilement être partagées avec vos partenaires partout dans le monde via ArgosShare. C’est le mode notamment le mode utilisé pour la dissémination de mesures sur le SMT (Système Mondial de Télécommunication) de l’OMM. 22
4.6.2 Les messages Les messages sont utiles pour : 1. Examiner le processus de transmission et vérifier les performances des plates-formes La présentation des données sous forme de messages restitue le processus de collecte de données par les satellites. Elle est donc intéressante pour les constructeurs et les développeurs qui souhaitent optimiser le processus de transmission de leurs balises ou réaliser des diagnostics de performance ou des opérations de maintenance. 2. Rester compatible avec des logiciels existant Comme il s’agissait, jusqu’en Mai 2008, de la seule forme de restitution des données disponible à CLS, la plupart des logiciels de décodage des constructeurs et des utilisateurs ne reconnaissent que ces formats. En attendant leur mise à jour, seule la distribution sous forme de message permet d’assurer la compatibilité avec ces logiciels. 3. Traiter des formats complexes ou variant dans le temps Même si CLS développe continuellement de nouveaux outils de traitement automatiques, certains formats des constructeurs restent trop complexes pour être décodés automatiquement sous forme d’observation. C’est en particulier le cas pour ceux qui sont programmés pour changer à des dates codées dans la PTT (certaines PTT d’applications animaux par ex.) 4. Pour garder un historique des données brutes Il peut-être intéressant de conserver les données brutes sous forme de message. Cela permet d’appliquer de nouveaux traitements plus performants ultérieurement, ou plus simplement pour palier une erreur de décodage.
être téléchargée sur https://www.argossystem.org/documents/applications/sua_2004.pdf. Pour obtenir l'ouverture d'un programme Argos, il suffit de renseigner une SUA et l'envoyer dûment signé au correspondant régional (bureau ou filiale) CLS ou CLS America pour les utilisateurs Nord Américains qui se chargera de le soumettre pour approbation au Comité des Opérations. Une fois la SUA approuvée par le Comité des Opérations, le programme Argos correspondant peut être ouvert. Cet accord d'utilisation est limité dans le temps et doit être renouvelé périodiquement comme spécifié dans l'article 4 du formulaire SUA.
Tout formulaire SUA est accompagné d'une demande de numéro ID (à télécharger https://www.argossystem.org/html/userarea/forms_en.html). Ce même formulaire est utilisé en cas de demande de numéros 26
Les messages des plates-formes sont traités et décodés conformément aux informations fournies pour leur déclaration dans le système. Pour les plates-formes standards, des modèles prédéfinis en coopération avec les constructeurs sont appliqués. En cas de difficulté pour remplir ce formulaire, l'utilisateur peut contacter son constructeur de plate-forme et obtenir ainsi les informations nécessaires à leur traitement. Pour un modèle de plate-forme non standard (générant des messages spécifiques dont la méthode d'interprétation associée n'est pas connue par CLS), l'utilisateur doit demander à son constructeur de prendre contact avec son Bureau utilisateurs pour définir correctement les traitements associés.
Les différents services Argos ainsi que les prix applicables sont décrits dans le catalogue des tarifs. Le catalogue des tarifs est mis à jour tous les ans. 5.1.3 Compléter le bon de commande A la confirmation de l'accord d'utilisation, le Bureau Utilisateurs envoie un bon de commande avec le catalogue des tarifs applicables. Ce document contractuel récapitule les services souscrits pour traitement et facturation correspondants. Il doit être complété et signé par l'utilisateur, puis envoyé au Bureau utilisateurs pour obtenir la création du programme et l'attribution des numéros ID. Toute modification au bon de commande doit être formulée par écrit et adressée au Bureau utilisateurs pour prise en compte. 5.1.4 Recevoir la confirmation de la création d'un programme A réception du bon de commande signé par l'utilisateur, le Bureau utilisateurs lui envoie un Program Overview qui inclut les informations sur son programme, ses codes d'accès aux données, ainsi que les numéros ID alloués à ses plates-formes. Sur demande de l'utilisateur, ses numéros ID peuvent également être transmis au constructeur de ses plates-formes afin que celles-ci puissent être programmées au plus tôt. Les utilisateurs qui possèdent plusieurs programmes Argos peuvent demander à conserver les mêmes codes d'accès aux données (couple « username/password ») pour tous leurs programmes, ou demander, si besoin, des codes d'accès distincts.
5.2.1 Tester et déployer les plates-formes Avant de déployer les plates-formes, il est important de les tester dans les conditions les plus proches de celles de leur environnement d'utilisation afin de s'assurer de leur bon fonctionnement. 27
Il est également recommandé de s'assurer que les informations suivantes ont bien été fournies au Fréquence programmée des émetteurs. Altitude moyenne de la plate-forme, si l'utilisateur ne souhaite pas que le Modèle Numérique de Terrain (MNT) soit appliqué (voir Chapitre 3.2).
L'utilisateur peut accéder aux données de différentes façons: • •
ArgosDirect En complément des méthodes d'accès aux données ArgosWeb et TELNET, les utilisateurs peuvent opter pour le service à valeur ajoutée ArgosDirect (voir Chapitre 6.4) afin de recevoir automatiquement les données des plates-formes choisies. Les modes de réception des données du service ArgosDirect sont les suivants : • • • 5.2.3 Choisir les services à valeur ajoutée
ArgosShare) en demandant au Bureau utilisateurs l'envoi des données à différentes adresses (voir Chapitre 6.4, ArgosDirect) en demandant au Bureau utilisateurs l'envoi des données météorologiques sur le SMT (Système Mondial de Télécommunication), réseau public régi par l'OMM (Organisation Mondiale de la Météorologie) et dédié aux centres de météorologie mondiale (voir Chapitre 6.7, SMT)
Les données peuvent être envoyées sur une base mensuelle (CD-ROM, FTP, ou Email). Toutes les données Argos sont par ailleurs archivées pendant 12 mois. Sur demande, le Bureau utilisateurs fournit les données archivées aux utilisateurs sur le support de son choix (voir Chapitre 6.4).
DataBank les services demandés et fournis,
Bureau utilisateur en s'assurant que la plate-forme est définitivement hors d'usage et n'émettra plus. Modification des services Exemples: • • Mondial de Télécommunications)
Pour terminer un programme, l'utilisateur doit s'assurer que les plates-formes n'émettent plus et restituer les Numéros IDs correspondants comme mentionné ci-dessus. Il peut alors demander sa suppression définitive par écrit à son Bureau utilisateurs. S'il souhaite toutefois le conserver pour un projet futur, il faudra qu'il renouvelle la SUA correspondante à sa date de fin de validité, en modifiant la description des objectifs du nouveau programme s'ils sont différents.
6.2.2 Les fonctionnalités d’ArgosWeb
Consulter et télécharger une liste de plates-formes
/ Exporter ( « templates » (modèles) pour sauvegarder les critères de recherche
« template » en utilisant l'icône
Suivre une plate-forme par son nom
Plate-forme le nom de la plateforme. Pour afficher ce nom sur la carte, il faut le définir dans Préférences / Cartographie le nom comme libellé d'un ou plusieurs points du tracé.
6.3.1 L'accès aux données Argos par Telnet Ce service permet à l'utilisateur de se connecter aux centres Argos, et de récupérer ses résultats par TELNET. TELecommunication NETwork est un protocole réseau utilisé sur tout réseau supportant le protocole TCP/IP. Une session Telnet est ouverte sur l'un des serveurs de CLS en tapant la commande « Telnet » sur la plupart des systèmes d'exploitation (Windows, Unix,...). o 34
« Telnet » au centre Argos : ArgosServer.cls.fr ou à ArgosServer.clsamerica.com
Les données Argos peuvent être distribuées aux formats suivants (ce choix est à expliciter lors de la déclaration de la plate-forme Argos au Bureau utilisateur) : •
Les données portant sur des périodes antérieures, sont disponibles à partir d'une Banque de Données pour le mois en cours et les 12 mois précédents. Les interrogations se font en utilisant le jour calendaire et éventuellement l'heure (exemple : pour interroger les résultats du 06 février, on utilisera le jour calendaire correspondant (037) dans la syntaxe des commandes). Si aucun jour n'est indiqué, seul le jour courant est pris en compte. Si votre plate-forme a cessé d'émettre, le dernier message est conservé en ligne pendant 1 an. Ce résultat est accessible par la commande COM. Toute session inactive pendant 3 minutes est déconnectée automatiquement. 6.3.4 Consulter vos derniers résultats : La commande COM Localisations et valeurs collectées lors du passage satellite le plus récent : COM/C, #prg,,#ptf /C 6.3.5.1 La commande PRV,,DS : tous les messages reçus par le satellite PRV/C, #prg, DS, premier jour/heure-dernier jour/heure, #ptf /C
• PRV,,DS,51, ALL (Si on est en jour calendaire 60 et que l’on souhaite récupérer les 9 derniers jours en ligne de toutes les plate-formes du compte) PRV,,DS,61/12-61/14,111 (PRV DS sur la plate-forme 111 du programme 3 pour les messages reçus le 02/03 entre 12:00 et 14:00 UTC).
39 PRV,,TX,61/12-61/14,111 (PRV TX sur la plate-forme 111 du programme 3 pour les messages reçus le 02/03 entre 12:00 et 14:00 UTC).
Les commandes DIAG et PRV/A sont accessibles uniquement pour les utilisateurs qui ont souscris au service « Localisation Plus/Auxiliary Location Processing » (voir chapitre 3.5). Les commandes DIAG et PRV/A donnent : Localisations •
Contrairement à la commande PRV/A, DIAG donne accès au nombre de tests de vraisemblance réussis (de 0 à 4) pour la solution retenue, qui s'appelle NOPC (Number Of Plausibility Checks). Si le NOPC est supérieur ou égal à 2, la solution 1 sera disponible par consultation des commandes COM et PRV. DIAG donne également la durée du passage satellites en secondes. Les données sont présentées dans un format spécifique. PRV/A La commande PRV/A permet d'extraire les résultats d'une ou plusieurs plates-formes sur les neuf derniers jours plus le jour en cours. Elle permet une sélection par date et heure. De plus, les informations supplémentaires citées ci-dessus apparaissent dans les résultats. 6.3.6.1 La commande DIAG Localisations et valeurs collectées + Diagnostics d'émetteurs : DIAG/C, #prg, premier jour/heure-dernier jour/heure, #ptf /C
(voir tableaux des valeurs des X et des Y, Section 6.3.6.3)). Ici X = 6
date de fin d'interrogation, séparées par un trait d'union, chaque date pouvant être suivie par une heure après un slash
-ousérie d'émetteurs dans un même programme, séparés par un trait d'union, -ouliste d'émetteurs d'un même programme, séparés par une virgule
PRV/A, 3, DS, 60/13-60/14, 111 (PRV/A,,DS pour la plate-forme 111 dans le programme 3 pour le jour calendaire 60 entre 13:00 et 14:00 UTC).
(voir tableaux des valeurs des X et des Y V (Voir Section 6.3.6.3). Ici X = 6 • Y est un indicateur de la dérive de l'oscillateur de l'émetteur entre deux passages satellites. Ici Y = 8. (Voir Section 6.3.6.3)
6.4.2 Fréquence et moyens d'envoi Les données peuvent être envoyées : A chaque passage satellite
Argos. Pour chaque nouvelle localisation ou pour chaque nouveau message, ce mode permet de recevoir les données sans aucun délai additionnel après leur traitement.
à 4 jours maximum).
Les envois se font par 3 moyens :
Mondiale de la Météorologie) et dédié aux centres de météorologie mondiale
Par programme : Les données d’un programme ou La séléction plusieurs programmes peuvent être partagées. Par plate-forme : Si l’utilisateur le souhaite, l’accès des collaborateurs aux données sera limité à une ou plusieurs plates-formes choisies. Les options
ArgosShare, l’utilisateur définit une date de début et une date de fin. La date de début est par défaut la date du jour de la mise en place du service, mais la date de début peut également être programmée à l’avance. La date de début de partage ne peut pas être rétroactive. La date de fin est optionnelle, ce qui signifie qu’ArgosShare sera effectif tant que la plate-forme émet. Par zone géographique : La mise en copie peut être associée à une zone géographique prédéfinie. Les utilisateurs en copie accèdent aux données dès lors que la plate-forme est dans la zone. Si la plate-forme est en dehors de la zone, les données ne sont pas partagées. La zone géographique peut être soit un polygone, défini par la latitude et la longitude de chaque point ; un cercle, défini par le centre et le rayon du cercle ; ou toute réunion d'un ou plusieurs polygones et/ou cercles.
Ensuite, suivre les consignes dans les aides en ligne.
• Le service ArgosMonitor pour les météorologues and océanographes.
Pour souscrire à ce service, il suffit de remplir le formulaire, qui est téléchargeable à cette adresse : https://www.argos-system.org/html/userarea/forms_en.html
6.7.1 Les avantages de la chaîne de traitement SMT Le SMT est un réseau de transmission de données entre les services météorologiques de tous les pays. L'Organisation Météorologique Mondiale (OMM) gère ce réseau de données. Les données de nombreux programmes Argos sont intéressantes pour le SMT, principalement pour alimenter en temps réel les modèles de prévisions météorologiques des centres nationaux. Les utilisateurs Argos peuvent y contribuer en autorisant la distribution de leurs données météorologiques et océanographiques à partir de la chaîne de traitement SMT. Dès lors qu'un utilisateur Argos donne son autorisation, toute modification réalisée pour distribuer ses données sur le SMT est gratuite.
SMT. Un contrôle de qualité sur les données est également réalisé. Il est possible de demander un traitement Argos différent de celui effectué pour le SMT (exemple : données brutes pour Argos et données physiques pour le SMT). Ceci signifie que la dissémination sur le SMT ne modifie ni la structure ni le contenu des données du traitement initial d'une plate-forme Argos. Il en est de même pour tout changement de statut des plates-formes transmettant des données sur le SMT (par exemple, suppression d'une plate-forme du SMT, suppression ou recalibration d'un capteur). En fonction de la destination des données, insertion sur le SMT ou envoi au « Principal Investigator » (PI), nous pouvons appliquer des traitements et courbes de calibrations différents. En particulier, les données peuvent être fournies en valeurs brutes au PI. 6.7.2 Configurer le GTS Pour transmettre les données sur le SMT grâce à la chaîne de traitement Argos, l'utilisateur doit remplir un formulaire (http://www.jcommops.org/DBCP/gtstfile.html) et contacter son Bureau Utilisateur pour les aspects techniques. Il doit également demander un numéro OMM auprès du Data Buoy Cooperation Panel (DBCP). Ce numéro est indispensable pour transmettre des données sur le SMT. La suspension de l'envoi des données sur le SMT est possible à tout moment. Il suffit de le signaler au Bureau des Utilisateurs.
Argos: Système de localisation et de collecte de données par satellite réservé à l'étude de l'environnement, issu d’une coopération franco-américaine entre le Cnes et la NOAA. ArgosDirect: Service d’envoi automatique de données par mèl, FTP, CDROM ou Fax. ArgosFlash: Publication présentant des informations techniques sur l’exploitation et le fonctionnement du système ainsi que les nouveaux services proposés. ArgosForum: Publication dans laquelle les utilisateurs présentent leurs travaux et résultats obtenus grâce au système Argos. ArgosServer: Service de mise à disposition des données Argos accessible en se connectant via le protocole TELNET à l’un des deux serveurs CLS : - ArgosServer.cls.fr, ArgosServer.clsamerica.com pour les utilisateurs nord américains. ArgosWeb: Service d’accès aux données par une interface web sécurisée depuis le site www.argossystem.org. Plusieurs fonctionnalités sont aussi disponibles par ce service : affichage ou téléchargement sous différents formats (cartographique et tabulaire), modification des paramètres, prévision des passages, etc.
Balise d’orbitographie: Balise Argos équipée d’un émetteur de grande stabilité et dont la position géographique est parfaitement connue. Le réseau de balises d’orbitographie permet de déterminer précisément les orbites de satellites du système Argos, composantes essentielles du calcul de la localisation Argos. Banque de données: ArgosDirect permet l’envoi mensuel de banque de données sur CD-ROM ou par mèl. Bit: Binary unit (unité binaire). C’est l’élément de communication numérique de base dont la valeur peut être 0 ou 1. Bloc (élément binaire): Un bloc est une séquence d’éléments réguliers qui se répète plusieurs fois dans un même message Argos. Ce type d’élément est utilisé pour déclarer des ensembles de mesures (ex : triplet Température, Salinité, Pression) qui se répètent plusieurs fois dans un message Argos. Bon de commande: Document contractuel entre CLS et utilisateur qui définit les prestations demandées par l’utilisateur. Bouée: Instrument de mesure dérivant ou ancré utilisé en océanographie, glaciologie, et en météorologie marine. Des milliers de bouées équipées de divers capteurs (température, salinité, pression, direction des vagues…) et d’émetteurs Argos, sont déployées dans tous les océans du monde. Bps: Bits par seconde. C'est l'unité de vitesse de transmission de données. On utilise généralement ses multiples : Kbps (milliers de bits par seconde).
à Toulouse en France, assurent la continuité de service. Certification: Tous les modèles d’émetteur ou émetteur/récepteur doivent être testés et certifiés par CLS pour être en conformité avec le système Argos. Une liste des constructeurs d'émetteurs certifiés est indiquée au https://www.argossystem.org/html/applications/ocean/manufacturers_en.php (pour l'océanographie/météo) et au https://www.argos-system.org/html/applications/wildlife/manufacturers_en.php (pour la biologie). Chaîne de traitement Argos: Un ensemble de logiciels qui permet de traiter et distribuer les données Argos. Checksum: Elément du message transmis qui permet de contrôler l’intégrité des données. Grâce à un algorithme de codage, la plate-forme calcule et code une somme dans le message. Le traitement Argos utilise le même algorithme pour décoder et vérifier cette somme. Classe de localisation: La classe de localisation est une note attribuée à chaque localisation calculée en fonction de l’estimation de l’erreur. L’estimation de l’erreur dépend de la géométrie du passage du satellite lors de la réception des messages et la stabilité en fréquence de l'émetteur. CLS: CLS (Collecte, Localisation, Satellites) est la société en charge de l’exploitation du système Argos. CNES: Centre National d'Etudes Spatiales. Agence spatiale française. Maître d'oeuvre pour la construction et le développement des instruments Argos embarqués à bord des satellites. Il est l’actionnaire principal de CLS. Comité des Opérations (OPSCOM): Comité international qui supervise l'exploitation et l'utilisation du système Argos. Il comprend des membres du CNES, de la NOAA et d’EUMETSAT. Le Comité des Opérations examine et approuve les dossiers de demande d’accord d’utilisation du système (SUA). Compression (Indice de): L'ensemble des messages Argos identiques reçus d'un même émetteur lors d'un même passage satellite est présenté comme s'il s'agissait d'un seul message. Ce message est signalé par un "Indice de compression", indiquant le nombre de messages qui ont été reçus et traités. Compte: Un compte Argos est créé pour chaque utilisateur. A chaque compte est associé un couple nom d’utilisateur/mot de passe utilisé pour accéder aux données. Un utilisateur peut avoir plusieurs comptes. Courbe de calibration: Ensemble de valeurs ou de coefficients décrivant la fonction de transfert utilisée par la chaîne de traitement Argos pour convertir les données capteurs binaires en valeurs physiques. Cycle d’émission d’une plate-forme (DUTY CYCLE): Les plates-formes Argos peuvent émettre en permanence ou selon un cycle d’émission adapté à chaque application. Exemples de cycle d’émission : - 12 heures d'émission, 8 heures d'arrêt, - 10 heures tous les deux jours.
57 Emetteur: Electronique de transmission de la plate-forme Argos, également appelée Platform Transmitter Terminal (PTT). Doit être conforme aux spécifications fournies par le CNES pour être certifié par CLS. Eumetsat: EUropean organisation for the exploitation of METeorological SATellites. Organisation Européenne de Satellites Météorologiques
Fonction de transfert: Algorithme utilisé dans les centres de traitement Argos pour convertir les données brutes des messages de la plate-forme en valeurs physiques. Une fonction de transfert décrit l’ensemble des opérations mathématiques qui définissent la relation entre l'entrée et la sortie d'un système. Fréquence: La fréquence est le nombre de fois qu'un phénomène a été ou est observable pendant une unité de temps La fréquence est donc l'inverse (au sens mathématiques) de la période. On note f = 1 / t. Si l'unité de temps choisie est la seconde, la fréquence est mesurée en hertz (symbole : Hz), du nom du physicien Heinrich Hertz. • Fréquence d'émission Argos Fréquence à laquelle la plate-forme émet. Elle doit être comprise entre 401.620 MHz et 401.680 MHz. • Fréquence reçue Fréquence mesurée par le récepteur Argos à bord du satellite. Elle correspond à la fréquence d'émission décalée par l’effet Doppler. • Fréquence calculée La fréquence réelle d'émission n'étant pas connue, elle est calculée et mise à jour après chaque calcul de localisation. FTP: File Transfer Protocol. Protocole de communication dédié à l'échange informatique de fichiers sur un réseau TCP/IP. Il permet l’échange de fichiers entre deux ordinateurs d’un même réseau.
GPS (Global Positioning System): GPS est un système de positionnement par satellite.
IFREMER: Institut Français pour la Recherche et l'Exploitation de la Mer. Un des principaux actionnaires de CLS.
Gauss et Legendre, permet de comparer des données expérimentales, généralement entachées d’erreurs de mesure à un modèle mathématique censé décrire ces données. Ce modèle peut prendre diverses formes. Il peut s’agir de lois de conservation que les quantités mesurées doivent respecter. La méthode des moindres carrés permet alors de minimiser l’impact des erreurs expérimentales en « ajoutant de l’information » dans le processus de mesure. Dans le cas le plus courant, ce modèle est une famille de fonctions ƒ(x,a) d’une ou plusieurs variables muettes x, indexées par un ou plusieurs paramètres a inconnus. La méthode des moindres carrés permet de sélectionner parmi ces fonctions, celle qui reproduit le mieux les données expérimentales. On parle dans ce cas d’ajustement par la méthode des moindres carrés. Si les paramètres a ont un sens physique la procédure d’ajustement donne également une estimation indirecte de la valeur de ces paramètres. MetOp: Une famille de satellites météorologiques développés par Eumetsat. MHz: Mégahertz. (1 million de hertz) Le hertz est l’unité de fréquence. Modèle de plate-forme: Le nom de l’équipement vendu par le constructeur. Modèle numérique de terrain (MNT): Représentation topographique basée sur un maillage régulier.
NESDIS: National Environmental Satellite, Data and Information Service Département au sein de NOAA, le NESDIS gère les satellites en orbite, les stations au sol , regroupe les flots de télémesure, effectue les décommutations, et relaie les données du satellite vers les centres de traitement global Argos. Le NESDIS est situé à Suitland (Maryland, Etats-Unis). NOAA: National Oceanic and Atmospheric Administration. Par extension, nom des satellites lancés par la NOAA, par exemple NOAA-K.
OMM (WMO World Meteorological Organization): Organisation Météorologique Mondiale. Orbite héliosynchrone: Orbite géocentrique dont la période de révolution du satellite coïncide avec la période de rotation du Soleil. Orbite polaire: Orbite d'un satellite qui passe au-dessus ou au voisinage des pôles terrestres. Oscillateur: Composant d'un émetteur Argos qui règle la fréquence d’émission. La localisation est d'autant plus précise que l'oscillateur est stable.
Période de répétition: Intervalle entre deux émissions consécutives de messages par le même émetteur. Elle est associée au numéro ID attribué pour chaque émetteur par CLS. 59
Plate-forme: Equipement de mesures (ensemble de capteurs) et de communication Programme: Ensemble de plates-formes Argos utilisées dans le cadre d'un même projet, appartenant au même utilisateur et pour lequel un accord d’utilisation du système (SUA) a été approuvé. A chaque programme est attribué un numéro unique par CLS. PTT: Platform Transmitter Terminal. Plate-forme unidirectionnelle. Voir « Plate-forme ».
Service Plus/Auxiliary Location Processing: Ce service à valeur ajoutée fournit des informations complémentaires concernant les performances de l'émetteur et les localisations non standard, par exemple, celles qui sont calculées à partir de moins de quatre messages (classes A, B et les localisations rejetées Z). Le service plus est activé par défaut pour certaines applications, notamment le suivi d’animaux. Sigma: Ecart type d’une courbe de Gauss. Voir « Gaussien » Significatif (message le plus significatif): Message le plus fréquemment reçu d’une plate-forme, dans une série de messages identiques consécutifs, durant un même passage satellite. SMT: Système Mondial de Télécommunications (GTS en anglais). Réseau d'échange de données entre les services météorologiques de tous les pays participant à la Veille Météorologique Mondiale (VMM). SSH: Protocole de cryptage de transfert de données. Les connexions ArgosServer peuvent être sécurisées avec SSH sur demande à CLS. SUA (System Use Agreement): Accord d’utilisation du système Argos. Formulaire devant être renseigné par les futurs utilisateurs et approuvée par le Comité des Opérations pour la création de tout nouveau programme.
Temps réel/temps différé: Voir antenne de réception Traitement des messages Argos: Décodages des séquences binaires qui constituent les messages Argos. Ce traitement convertit des données brutes en valeurs physiques. TUC (UTC): Temps Universel Coordonné, ou heure locale du méridien de Greenwich 0°. Egalement appelée heure Zoulou (Z).