PERFECTA ESAM 5500 - Machine à café automatique DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PERFECTA ESAM 5500 DELONGHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : PERFECTA ESAM 5500 - DELONGHI


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à café automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PERFECTA ESAM 5500 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PERFECTA ESAM 5500 de la marque DELONGHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - PERFECTA ESAM 5500 DELONGHI

Pourquoi ma machine DELONGHI PERFECTA ESAM 5500 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien en position 'On'.
Comment nettoyer ma DELONGHI PERFECTA ESAM 5500 ?
Pour nettoyer la machine, utilisez le programme de nettoyage automatique disponible dans le menu. Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau, le bac à café et le groupe d'infusion.
Pourquoi ma machine ne produit-elle pas de café ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide, à des grains de café bloqués ou à un groupe d'infusion mal installé. Vérifiez ces éléments et redémarrez la machine.
Comment régler la mouture du café ?
La mouture peut être ajustée en tournant le sélecteur de mouture, situé à l'intérieur du compartiment à grains. Il est recommandé de faire des ajustements lorsque les grains de café sont en cours d'utilisation.
Que faire si la vapeur ne sort pas de la buse ?
Assurez-vous que la buse est propre et débouchée. Vérifiez également que la machine est en mode vapeur et que le réservoir d'eau est plein.
Comment détartrer ma DELONGHI PERFECTA ESAM 5500 ?
Utilisez un produit de détartrage compatible avec les machines à café. Suivez les instructions sur l'emballage et lancez le cycle de détartrage via le menu de la machine.
Pourquoi le café est-il trop faible ou trop fort ?
Le goût du café peut être influencé par la quantité de café moulu, la taille de la mouture ou la température de l'eau. Ajustez ces paramètres selon vos préférences.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de DELONGHI ou auprès de revendeurs agréés.
Comment savoir quand il est temps de détartrer la machine ?
La machine vous avertira par un message sur l'écran lorsque le détartrage est nécessaire. Il est également recommandé de le faire tous les 3 à 6 mois, selon la dureté de votre eau.

MODE D'EMPLOI PERFECTA ESAM 5500 DELONGHI

Préparation du café au lait 35 Préparation du lait chaud 35 Programmer les quantités de café et de lait pour cappuccino ou lait mousseux 36 Nettoyage du pot à lait après usage36

Symboles utilisés dans ce mode d’emploi28 Lettres ente parenthèses 28 Problèmes et solutions 28

DESCRIPTION DE L’APPAREIL 29

Description de l’appareil29 Description du pot à lait29 Description du tableau de commande29 Explication des témoins 29

PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE ...36

Préparation36 Modification de la quantité36

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 30

NETTOYAGE ET ENTRETIEN 37

Branchement de l’appareil30 Première mise en service de l’appareil30

Vidage de l’égouttoir 37

Nettoyage de la machine 37 Nettoyage du réservoir d’eau 37 Nettoyage de l’égouttoir 37 Nettoyage du tiroir à marc 37 Nettoyage des becs 37 Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le café 38 Nettoyage de l’intérieur de la machine 38 Nettoyage de l'infuseur 38 Nettoyage du pot à lait 38

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL 31

Réglage de l’horloge 31 Réglage de la langue 31 Réglage de l’heure de marche automatique 31 Démarrage du détartrage 32 Réglage de la température 32 Arrêt automatique 32 Réglage de la dureté de l’eau 32 Retour aux réglages d’usine (RAZ) 32 Installation du filtre 32 Remplacement du filtre (« RAZ filtre eau »)33 Suppression du filtre33 Fonction de statistique 33

PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU 39 Mesurage de la dureté de l’eau 39 Programmation de la dureté de l’eau 40

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..40

MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ...41 Sélection de la quantité de café33 Personnalisation de la quantité de MON CAFÉ33 Préparation du café avec du café en grains 34 Préparation du café avec du café prémoulu34 Réglage du broyeur à café 34

GARANTIE LIMITÉE 45

• Ne toucher pas aux surfaces chaudes, utiliser les poignées.

• Pour des raisons de sécurité contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la base contenant la fiche ou la bouilloire dans l'eau ou tout autre liquide. • Garder hors de la portée des enfants, et ne laisser jamais l'appareil en marche sans supervision. • Retirer la fiche de la prise électrique lorsque l’appareil n’est pas en marche et avant de le nettoyer. • Ne jamais mettre l’appareil en marche si le cordon ou la fiche sont abîmés, après une défectuosité de l'appareil ou après que l'appareil ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Référez-vous au centre d’assistance le plus près de chez vous pour tous problèmes et réparations. • L’utilisation d’accessoires non autorisés par le fabricant pourrait causer un incendie, choc électrique ou une blessure. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre de la table ou de la surface de travail pour éviter l'enchevêtrement ou des chutes accidentelles. • Ne pas garder l’appareil et les parties électriques près de brûleurs électriques, fours chauds ou à gaz. • Brancher la fiche à la prise. Pour la retirer, éteindre l’appareil et débrancher la fiche. • Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que celles indiquées. L’appareil doit être destiné à l’usage domestique seulement. Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour dommages causés par un mauvais usage, mauvais traitement ou négligence. ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer la partie supérieure. Aucune partie interne ne doit être manipulée par l'utilisateur. Les réparations doivent être faites par un centre d’assistance autorisé!

CONSERVEZ CES DIRECTIVES.

CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CORDON SPECIAL

Si l’on utilise un cordon long détachable ou une rallonge, les spécifications électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins de la même valeur que celles de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’une mise à terre, la rallonge doit être de même un cordon a trois fils avec terre, et le cordon long doit être rangé de telle façon qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou sur la table, où il pourrait être tiré par les enfants, ou sur lequel on pourrait trébucher. Votre produit est muni d’une fiche polarisée de courant alternatif (à savoir une fiche ayant une dent plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise que dans une seule position. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement la fiche dans la prise essayez de la tourner. Si malgré tout vous ne pouvez pas encore la brancher, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète. Ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée. 27

Nous vous remercions d’avoir choisi la machine automatique à café et à cappuccino "ESAM 5500”.

Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil. Consacrez quelques minutes à lire ce mode d’emploi. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.

Symboles utilisés dans ce mode d’emploi

Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il est impératif de suivre ces avertissements. Une simple erreur d’observation peut causer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou des dégâts à l’appareil.

L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle. Attention ! L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels. Danger de brûlures ! L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves. Nota Bene : Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.

Lettres ente parenthèses

Les lettres ente parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil (page 3). En cas de problème, essayez avant tout de les résoudre en suivant les avertissements fournis aux paragraphes “Messages affichés à l’écran” page 80 et “Solution des problèmes” page 82. Si le problème persiste ou si vous souhaitez d’autres éclaircissements, appelez l’assistance clients 28

DESCRIPTION DE L’APPAREIL C5.

A3. Réservoir de grains de café A4. Entonnoir pour verser le café moulu A5. Range-doseur A6. Plaque chauffe-tasses A7. Réservoir d’eau Description du pot à lait

: pour allumer ou éteindre la machine

Description du tableau de commande

(page 3 - C ) Certaines touches ont une double fonction : celle-ci est signalée entre parenthèses, dans la description C1. Écran : pour aider l’utilisateur à utiliser l’appareil. C2. Touche : pour préparer 1 tasse de café avec affichage des programmations C3. Touche : pour préparer 2 tasses de café avec affichage des programmations. C4. Touche eau chaude pour préparer les boissons. (Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la touche “OK”, pour confirmer votre choix).

Explication des témoins

Il signale la nécessité de détartrer l’appareil. Le tiroir à marc est plein : il faut le vider. Le réservoir d’eau est vide : il faut le remplir d’eau fraîche. La fonction Marche automatique est active 29

Il indique la touche à presser pour confirmer la sélection dans le menu.

Première mise en service de l’appareil

Il indique la touche à presser pour quitter le menu ou la fonction sélectionnée.

OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe « Programmation de la dureté de l’eau » (page 41). Certains modèles sont pourvus de filtre adoucisseur qui réduit le dépôt calcaire dans la machine. Pour l’installer, consultez le paragraphe « Installation du filtre » (page 43).

1. Branchez l’appareil sur le secteur.

Au moment d’installer l’appareil, observez les consignes de sécurité suivantes : • L’appareil émet de la chaleur dans la pièce où il se trouve. Veillez à ce qu’il reste un espace d’environ 3 cm de chaque côté et derrière l’appareil et d’au moins 15 cm au-dessus. Autrement, la chaleur pourrait stagner et endommager la machine. • L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager. Évitez de placer l’appareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier. • L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il contient gèle. Évitez d’installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation. • Rangez le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des surfaces chaudes (plaques électriques).

Il faut programmer la langue désirée (les langues s’alternent toutes les 2 secondes environ) :

2. quand le français apparaît, appuyez sur la touche pendant 3 secondes (fig. 1). La langue étant mémorisée, l’écran affiche le message : “Français programmé”. Continuez en suivant les instructions fournies par l’appareil : 3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR !” : extrayez le réservoir d’eau, remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au niveau MAX et remettez-le à sa place (fig. 2). 4. “INSÉRER BUSE EAU ET APPUYER SUR OK”: Vérifiez si la buse eau chaude est insérée sur le tuyau et placez un récipient au-dessous (fig. 3). Appuyez sur la touche (fig. 1). L’écran affiche le message “Veuillez patienter…”, pendant que l’appareil commence à produire de l’eau chaude. La machina termine la procédure de premier démarrage, l’écran affiche le message “Arrêt en cours, Veuillez patienter …” et l’appareil s’éteint. La machine à café est prête.

Branchement de l’appareil

Attention ! Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une

Nota Bene! Lors de la première utilisation, il faudra faire 4 ou 5 cafés et 4 ou 5 cappuccini avant d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant.

2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Réglage heure”;

3. Appuyez sur la touche ; 4. Tournez le bouton de sélection pour modifier les heures; 5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 6. Tournez le bouton de sélection pour modifier les minutes; 7. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

À chaque mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu.

L’appareil ne sera prêt à travailler qu’après avoir exécuté ce cycle

Danger de brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs café.

Attention aux éclaboussures d’eau !

L’appareil est en température quand l’écran affiche le message “MACHINE PRÊTE goût normal”.

Réglage de la langue

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu; 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Réglage langue”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche la langue désirée; 5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

ARRÊT DE L’APPAREIL

À chaque arrêt de l’appareil, celui-ci effectue un rinçage automatique qui ne peut pas être interrompu.

Réglage de l’heure de marche automatique

Danger de brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs café. Attention aux éclaboussures d’eau !

Vous pouvez programmer l’heure de marche automatique pour que l’appareil soit prêt à une certaine heure (par exemple le matin) et que vous puissiez faire votre café tout de suite.

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu; 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Marche automatique”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. Tournez le bouton de sélection pour modifier les heures 5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opé-

Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche

(fig. 4). L’appareil exécute le rinçage puis il s’éteint.

Nota Bene! Si l’appareil reste inutilisé longtemps, mettez l’interrupteur général sur 0 (fig.

5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

6. Tournez le bouton de sélection pour modifier les minutes 7. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération) 8. Appuyez sur la touche pour quitter le menu. L’heure étant confirmée, le témoin rouge AUTO s’allume à l’écran pour indiquer que la fonction est active. Pour désactiver la fonction, sélectionnez dans le menu la rubrique marche automatique et quittez en appuyant sur la touche . Sur l’écran, l’icône AUTO s’éteindra.

Réglage de la dureté de l’eau

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu; 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Dureté de l’eau”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le niveau de dureté de l’eau, révélé par la bande réactive (voir le paragraphe « Programmation de la dureté de l’eau » page 78); 5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération) 6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

Nota Bene! Pour activer cette fonction, il faut que l’heure soit programmée.

Démarrage du détartrage

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu; 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Détartrage”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”; 5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 6. Exécutez le détartrage en suivant les indications fournies au paragraphe “Détartrage” (page 78).

Retour aux réglages d’usine (RAZ)

Cette fonction permet de rétablir tout le menu avec les réglages d’usine (sauf la langue qui reste celle en cours) 1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Program. usine”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. L’écran affiche le message “Confirmer ?”; 5. Appuyez sur la touche pour confirmer et quitter (ou sur la touche pour annuler l’opération).

Réglage de la température

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Réglage température”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche la température désirée (froide, moyenne, chaude) 5. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

Installation du filtre

Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur. Si le vôtre n’en a pas, vous pouvez en acheter un dans un centre SAV agréé. Pour l’installer, procédez de la manière suivante : 1. Insérez le filtre jusqu’au fond dans le réservoir d’eau (voir figure ci-contre). Au moment où vous installez le filtre, vous devez signaler sa présence à l’appareil.

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu; 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Arrêt automatique”; 32

4. En tournant le bouton de sélection, vous pouvez vérifier :

- combien de cafés ont été faits - combien de cappuccini ont été faits - combien de détartrages ont été effectués - combien de litres d’eau ont été fournis globalement - combien de fois le filtre à eau a été remplacé 5. Appuyez 2 fois sur la touche pour quitter le menu.

2. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu;

3. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Install. filtre”; 4. Appuyez sur la touche ; 5. L’écran affiche le message “Confirmer ?” 6. Appuyez sur la touche pour confirmer (un astérisque s’affiche en haut à droite de l’écran) 7. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

PRÉPARATION DU CAFÉ

Remplacement du filtre (« RAZ filtre eau »)

1. Extrayez le filtre usé et remplacez-le par un filtre neuf 2. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu; 3. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message « RAZ filtre eau »; 4. Appuyez sur la touche ; 5. L’écran affiche le message “Confirmer ?”; 6. Appuyez sur la touche pour confirmer (ou sur la touche pour annuler l’opération); 7. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

La machine a été réglée en usine pour faire du café au goût normal.

Vous pouvez choisir parmi les goûts suivants : Extraléger Léger Normal Sélection de la quantité de café

Suppression du filtre

Pour sélectionner la quantité de café, tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que le témoin correspondant à la quantité désirée s’allume :

NORMAL 60ml 2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Install. filtre”; 3. Appuyez sur la touche ; 4. L’écran affiche le message “Confirmer ?” 5. Appuyez sur la touche ; 6. Une fois que l’astérisque en haut à droite de l’écran a disparu, appuyez sur pour quitter le menu.

Fonction de statistique

La machine est préréglée en usine pour fournir 30 ml.

1. Posez une tasse sous les becs café (fig. 9). 2. Tournez le bouton de sélection (C7) jusqu’à ce que le témoin s’allume. 3. Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche sortie 1 tasse (fig. 6). L’écran affiche le message “1 MON CAFÉ

1. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu;

2. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Statistique ”; 3. Appuyez sur la touche ; 33

à produire le café ; relâchez la touche.

4. Dès que le café atteint le niveau désiré dans la tasse, appuyez de nouveau sur la touche 1 tasse . La quantité est maintenant réglée sur celle de la nouvelle programmation. On peut programmer la quantità d’eau “mon cafè” seulement pour 1 tasse de cafè. Si on presse la touche 2 tasses avec la quantitè “mon cafè” selectionèe, l’appareil prepare la quantitè de cafè correspondant à deux pressiones de la touche 1 tasse.

Nota Bene! Si vous utilisez du café prémoulu, vous ne pourrez préparer q’une tasse à la fois.

1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (fig. 13) jusqu’à ce que l’écran affiche “machine prête pour prémoulu”.

Préparation du café avec du café en grains

Attention ! Évitez les grains de café caramélisés ou confits car ils pourraient coller au broyeur à café et le rendre inutilisable.

1. Versez les grains de café dans le réservoir prévu (A3) (fig. 8). 2. Posez sous les becs café : - 1 tasse, si vous désirez 1 café (fig. 9); - 2 tasses, si vous désirez 2 cafés. 3. Abaissez la buse da manière à l’approcher le plus possible des tasses : la crème sera meilleure (fig. 10). 4. Appuyez sur la touche choisie (1 tasse ou 2 tasses ) (fig. 6 et 11). 5. La préparation commence et l’écran affiche la barre d’avancement qui se remplit au fur et à mesure que le café coule (fig. 12). L’opération étant terminée, l’appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

2. Versez dans l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu (fig. 14).

3. Posez une tasse sous les becs café. 4. Appuyez sur la touche sortie 1 tasse (fig. 6).

Réglage du broyeur à café

Le broyeur ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement. Cependant, si au bout des premiers cafés le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte) vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 7). Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran vers le numéro 1 (= café moulu plus fin).

Pendant que la machine fait le café, vous pouvez à tout moment arrêter la sortie café en appuyant sur l’une des touches correspondantes ( ou ). Une fois que le café est fait, si vous voulez en augmenter la quantité dans la tasse, il suffit de maintenir la pression sur l’une des touches sortie café ( ou ) jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes). Si le café coule goutte à goutte ou trop vite, avec peu de crème, ou s’il est trop froid, lisez les conseils fournis au chapitre “Solution des problèmes” (page ).

Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran vers le numéro 7 (= café moulu plus gros).

Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés.

Nota Bene! Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le broyeur à café est en marche. (Après avoir pressé la touche de dèbit de cafè et on entendre le broyeur fonctionner).

3. Appuyez sur la touche cappuccino (fig. 22).

L’écran affiche le message “Cappuccino”. (Au bout de quelques secondes, le lait mousseux sort de la buse et remplit la tasse au-dessous. La sortie de lait s’arrête automatiquement et le café commence à couler)

PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DU LAIT Remplir et accrocher le pot à lait

1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au-delà du déclic et retirez-le. 2. Versez une quantité suffisante de lait dans le pot, sans dépasser le niveau MAX imprimé sur la poignée (fig. 15).

Nota Bene! Si vous voulez interrompre la préparation, appuyez deux fois sur la touche CAPPUCCINO : la première pression interrompt la sortie de lait mousseux, la seconde celle de café.

Nota Bene! Utilisez de préférence du lait

écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C).

Préparation du lait mousseux

1. Remplissez de lait le pot (B) et accrochez-le comme indiqué au paragraphe “ Remplir et accrocher le pot à lait ”. 2. Réglez le curseur émulsion lait (B1) selon la quantité de mousse désirée. 3. Appuyez deux fois sur la touche CAPPUCCINO (fig. 22). L’écran affiche le message “Lait mousseux”.

3. Veillez à ce que le plongeur (B4) soit bien introduit dans le siège prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (fig. 16)

4. Remettez le couvercle sur le pot à lait et tournez à bloc en sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Retirez la buse eau chaude du tuyau (fig. 17). 6. Accrochez le pot à lait au tuyau en poussant jusqu’au bout (fig. 18). 7. Posez une tasse assez grande sous les becs café (A14) et sous la buse lait mousseux (fig. 19). Au besoin, déplacez légèrement vers l’extérieur la buse lait mousseux (B5 - fig.19).

Nota Bene! Si vous voulez interrompre la préparation de lait mousseux, appuyez une fois sur la touche CAPPUCCINO.

Préparation du café au lait

Préparation du cappuccino

1. Remplissez de lait le pot (B) et accrochez-le comme indiqué au paragraphe “ Remplir et accrocher le pot à lait ”.

2. Réglez le curseur émulsion lait (B1) sur CAFFELATTE. 3. Appuyez sur la touche CAPPUCCINO (fig. 22). L’écran affiche le message “Cappuccino”.

1. Remplissez de lait le pot (B) et accrochez-le comme indiqué au paragraphe “ Remplir et accrocher le pot à lait ”.

2. Placez le curseur émulsion lait (B1) entre les mots CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du pot à lait. Vous pouvez régler la qualité de la mousse : en poussant légèrement le curseur vers CAFFELATTE vous obtiendrez une mousse plus compacte. En le poussant en revanche vers CAPPUCCINO vous obtiendrez une mousse moins dense.

Nota Bene! Si vous voulez interrompre la préparation du café au lait, appuyez deux fois sur la touche CAPPUCCINO.

Préparation du lait chaud

1. Remplissez de lait le pot (B) et accrochez-le comme indiqué au paragraphe “ Remplir et accrocher le pot à lait ”. 2. Réglez le curseur émulsion lait (B1) sur CAFFELATTE. 3. Appuyez deux fois sur la touche CAPPUCCINO (fig. 22). L’écran affiche le message “Lait mousseux.

Mousse “plus compacte” curseur

Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la manière suivante : 1. Posez une tasse sous les becs café et sous la buse lait mousseux (fig. 19). 2. Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche CAPPUCCINO (fig. 22). L’écran affiche le message “Lait pour Cappuccino Prog. Quantité”. 3. Relâchez la touche. La machine commence à faire couler le lait. 4. Dès que la quantité de lait désirée est atteinte, appuyez de nouveau sur la touche CAPPUCCINO. 5. Après quelques secondes, la machine commence à faire couler le café dans la tasse et l’écran affiche le message “Café pour Cappucc. Prog. Quantité”. 6. Dès que la quantité de café désirée est atteinte, appuyez de nouveau sur la touche CAPPUCCINO. Le café cesse de couler et l’écran affiche le message “MACHINE PRÊTE”. La machine est maintenant réglée sur les nouvelles quantités.

1. Vérifiez si l’élément sortie eau chaude (B7) est correctement accroché (fig. 3).

2. Placez un récipient sous la sortie (le plus près possible pour éviter les éclaboussures). 3 Appuyez sur la touche (fig. 1). L’écran affiche le message “Eau chaude…” : l’eau coule.

Nota Bene! Pour interrompre la sortie d’eau chaude, appuyez sur la touche

. La machine est préréglée en usine pour fournir 250 ml. Si vous désirez modifier cette quantité, procédez de la manière suivante : 1. Posez un récipient sous le bec 2. Appuyez et maintenez la pression pendant au moins 8 secondes sur la touche . L’écran affiche le message “Eau chaude Prog. Quantité”. • Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez de nouveau sur la touche . La machine est maintenant réglée sur la nouvelle quantité.

Nettoyage du pot à lait après usage

Nettoyez les conduits du pot à lait après chaque utilisation, pour éviter les dépôts de résidus de lait et les obturations.

Attention ! Danger de brûlures ! Pendant le nettoyage des conduits internes du pot à lait, un peu d’eau chaude sort de la buse lait mousseux

(B5). Attention aux éclaboussures d’eau ! 1 3. Retirez le pot à lait et nettoyez le tuyau à l’aide d’une éponge (fig. 21). 36

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

2. Rincez soigneusement le réservoir d’eau après l’avoir débarrassé de tous les résidus de détergent.

Attention ! Danger de brûlures ! Avant de nettoyer la machine, laissez-la refroidir.

Aucun composant de l’appareil ne peut passer au lave-vaisselle.

Évitez d’utiliser des objets métalliques pour retirer les dépôts de calcaire ou de café, vous risqueriez de rayer les surfaces en métal ou en plastique.

Nettoyage de l’égouttoir

Nettoyez l’égouttoir (A11) chaque fois que vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat.

Nettoyage du tiroir à marc

Vidage de l’égouttoir

1. Nettoyez le tiroir à marc (A9) chaque fois que vous le videz, à l’aide d’un chiffon imbibé de détergent délicat.

2. Essayez de racler, à l’aide d’une épingle, les dépôts de café les plus tenaces. Si cela ne suffit pas, laissez le tiroir dans l’eau pendant quelques minutes pour ramollir les dépôts.

Attention ! Si l’égouttoir (A11) n’est pas vidé périodiquement, l’eau risque de déborder et de pénétrer à l’intérieur de la machine ou de couler à côté. Cela peut endommager la machine, le plan d’appui et la zone alentour.

L'égouttoir est doté d'un indicateur de niveau d’eau consistant en un flotteur rouge qui se soulève quand le niveau de l’eau dans l’égouttoir monte.

Attention! Le tyroir à marc doit être videt chaque fois que on ouvre le volet de service, même s’il n’est pas plein. S’il n’est pas videt, on risque de dommager l’appareil lorsqu’il est remplie trop. La lampe tèmoin s’allume chaque 14 tasses de cafè. (Ce nettoyage doit être effectué avec l’appareil allumè).

Videz l'égouttoir avant que l’indicateur rouge ne soit visible (fig. 23).

Pour retirer l’égouttoir : 1. Ouvrez le volet de service (fig. 24) 2. Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 25) 3. Videz l’égouttoir et le tiroir à marc (A9); 4. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc (A9) 5. Refermez le volet de service.

1. Nettoyez le tuyau (A15), si possible après chaque utilisation, à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon (fig. 21). 2. Contrôlez périodiquement (environ une fois par mois) si les trous se la sortie café (A14) ne sont pas bouchés. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle (fig. 26) une éponge ou une brosse à poils durs.

Nettoyage de la machine

Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement: - le réservoir d’eau (A7) - l’égouttoir (A11) - le tiroir à marc (A9) - les becs café (A14) et tuyau eau chaude (A15), - l’entonnoir pour introduire le café prémoulu (A4), - l’intérieur de la machine, accessible après 37

Nota Bene! Si l'infuseur est difficile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps

Nettoyage de l’intérieur de la machine

1. Contrôlez périodiquement (environ une fois par semaine) si l’intérieur de la machine n’est pas sale. Au besoin, grattez les dépôts de café avec une épingle, une éponge ou une brosse à poils durs. 2. Aspirez tous les résidus (fig. 27)

7. Après quoi, assurezvous que les touches rouges sont ressorties.

8. Replacez l’égouttoir (A11) et le tiroir à marc (A9). 9. Refermez le volet de service (A12).

Nettoyage de l'infuseur

L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois.

Nettoyage du pot à lait

Attention ! L’infuseur (A8) ne peut pas être extrait quand la machine est allumée. N’essayez pas de retirer l’infuseur de force, vous pourriez abîmer la machine. 1. 2. 3. Ouvrez le volet de service (fig. 24). Extrayez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 25). Appuyez vers l’intérieur sur les deux boutons rouges tout en extrayant l’infuseur (fig. 28).

1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-le.

2. Retirez la buse et le plongeur. 3. Retirez le curseur en le tirant vers l’extérieur. 4. Lavez soigneusement tous les composants à l’eau chaude + détergent délicat. Assurezvous en particulier qu’il n’y pas de résidus de lait dans les trous ni sur le tuyau situé sur la pointe du curseur.

Attention ! Nettoyez l’infuseur (A8) sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant qui partirait avec, l’infuseur serait alors collé et inutilisable.

5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 15 minutes et rincez-le. Support 14. Appuyez sur la touche pour démarrer le rinçage. L’eau chaude sort de la buse et l’écran affiche le message “Rinçage…”. 15. Quand le réservoir d’eau est complètement vide, l’écran affiche le message “Rinçage terminé… Confirmer ?”. 16. Appuyez sur la touche et remplissez le réservoir d’eau. La machine est prête.

5. Vérifiez aussi que le plongeur et la buse ne sont pas bouchés par des résidus de lait.

6. Remontez le curseur, la buse et le plongeur. 7. Replacez le couvercle du pot à lait

DÉTARTRAGE Quand le témoin rouge clignotant s’allume sur l’écran et que le message “DÉTARTRER !” s’affiche et clignote, détartrez la machine !

Attention ! Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et les yeux. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité du fabricant figurant sur le flacon de détartrant et de suivre le comportement indiqué en cas de contact avec la peau ou les yeux.

PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU Nota Bene! La garantie n’intervient pas si le détartrage n’est pas effectué régulièrement.

Le message DÉTARTRER est affiché au bout d’une période prédéfinie de fonctionnement qui dépend de la dureté de l’eau.

La machine est préprogrammée en usine sur le niveau de dureté 1. Éventuellement, la machine peut être programmée selon la dureté de l’eau utilisée dans les différentes régions, modifiant ainsi la fréquence d’affichage du message

1. Allumez la machine.

2. Appuyez sur la touche P pour entrer dans le menu 3. Tournez le bouton de sélection jusqu’à ce que l’écran affiche le message “Détartrage”. 4. Appuyez sur la touche . L’écran affiche le message “Détartrage Confirmer ?”: appuyez sur pour activer la fonction. 5. Si l’écran affiche le message “INSÉRER BUSE EAU !”, insérez-la (fig. 3). 6. L’écran affiche le message “Verser détartrant. Confirmer ?” 7. Videz le réservoir d’eau (A7). 8. Versez dans le réservoir d’eau le détartrant dilué dans l’eau (dans les proportions indiquées sur le flacon) et utilisez toujours le détartrant préconisé par De’Longhi (adressezvous aux centres SAV agréés). 9. Posez sous la buse eau chaude (B7) un récipient vide d’une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3).

Mesurage de la dureté de l’eau

1. Sortez la bande réactive "TOTAL HARDNESS TEST" de son emballage. 2. Immergez la bande dans un verre d’eau pendant une seconde environ. 3. Ressortez-la et secouez-la légèrement. Environ 1 minute après, il se forme 1, 2, 3, ou 4 petits carrés rouges, selon la dureté de l’eau. Chaque carré correspond à 1 niveau. Niveau 1 Niveau 2 3. Appuyez sur la touche pour confirmer. 4. Tournez le bouton de sélection et programmez le niveau révélé par la bande réactive (voir fig. du paragraphe précédent) 5. Appuyez sur la touche pour confirmer 6. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.

Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée : 1350W Pression: 15 bar

Capacité réservoir d’eau : 1,7 litres à faire du café.

Insérez la buse eau chaude, appuyez sur et laissez couler l’eau pendant quelques secondes

INSÉRER LE TIROIR À MARC !

REMPLIR LE RÉSERVOIR DE GRAINS !

FR PROBLÈME Le café n’est pas chaud

CAUSE PROBABLE SOLUTION

Le café sort trop vite

Le café est peu crémeux

Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le broyeur est en marche (fig. 7). Utilisez un mélange pour machines à café expresso.

Le lait mousse à grosses bulles ou il est craché par la buse

Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la société. Cette garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.). Combien de temps dure la garantie? Cette garantie dure deux (2) années à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique uniquement à l’acheteur initial pour l’utilisation. Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie? Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre, les dommagesintérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un contrat ou du nonrespect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Comment faire réparer l’appareil? Si des réparations s’avèrent nécessaires, consultez les informations ci-dessous : Résidents des États-Unis : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au #1-866-Latte-Best (Heures de service : du lundi au vendredi de 8 :30 à 20 :00, samedi de 9 :30 à 17 :30) ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-866-528-8323. Résidents du Canada : Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au #1-866-Latte-Best ou 1-866528-8323 ou connectez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Résidents du Mexique : Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée pour le Mexique. Autres pays : Veuillez visitez www.delonghi.com. Veuillez consulter le dos du manuel pour connaître les adresses de De’Longhi. La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils. Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province? Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.