LEON 2020 - Berline compacte SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LEON 2020 SEAT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LEON 2020 - SEAT


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Berline compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LEON 2020 - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LEON 2020 de la marque SEAT.



FOIRE AUX QUESTIONS - LEON 2020 SEAT

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement du SEAT Leon 2020 ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la clé est correctement insérée et si le frein est enfoncé. Si le moteur ne démarre toujours pas, vérifiez la batterie ou contactez un professionnel.
Comment régler les phares du SEAT Leon 2020 ?
Les phares peuvent être réglés via le menu des paramètres dans le tableau de bord. Accédez à 'Éclairage' puis 'Régler les phares' pour ajuster leur hauteur.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le système est activé et si la température est réglée correctement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier le niveau de réfrigérant ou de consulter un technicien.
Comment synchroniser mon téléphone avec le système Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis dans le système d'infodivertissement, allez dans 'Bluetooth', sélectionnez 'Ajouter un appareil' et suivez les instructions à l'écran.
Comment changer une roue sur le SEAT Leon 2020 ?
Utilisez le cric pour soulever le véhicule, retirez les boulons de la roue avec une clé à molette, remplacez la roue, puis serrez les boulons en croix pour assurer une fixation correcte.
Que faire si le témoin lumineux de moteur s'allume ?
Il est conseillé de vérifier les niveaux d'huile et de liquide de refroidissement. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel pour un diagnostic.
Comment mettre à jour le logiciel de l'infodivertissement ?
Les mises à jour peuvent être effectuées via une clé USB ou en connectant le véhicule à Internet. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Comment réinitialiser les réglages de la clé intelligente ?
Pour réinitialiser la clé intelligente, appuyez sur le bouton de la clé pendant environ 10 secondes, puis suivez les instructions sur l'écran du tableau de bord.
Comment régler les sièges chauffants ?
Les sièges chauffants peuvent être réglés à l'aide des boutons situés sur les côtés des sièges. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de chaleur souhaité.

MODE D'EMPLOI LEON 2020 SEAT

équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.

Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.

Avertissements importants à la page indiquée

Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée

ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts

éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :

1. Points essentiels

Informations en cas d’urgence à la page indiquée

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.16

Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.

Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants :

Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.

● Index thématique avec la structure généra-

le de la notice par chapitres.

● Index visuel, indiquant graphiquement la

page où vous pouvez trouver les informa-

tions « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.

● Index alphabétique comprenant de nom-

breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information.

AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 89, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.

En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ›››  page 126. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule

›››  page 127.

teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-

rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol.

Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ›››  page 126.

Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur.

Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.

En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent

être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la

jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).

Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte.

Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon.

Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. Ouverture et fermeture ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette

puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement.

commande pour ouvrir et fermer.

position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.

A B Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante.

Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la commande vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie arrière du

Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.

● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec

En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.

Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien

ajustée et appuie-tête correctement réglé

(vue de face et de côté)

Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos

épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur.

 La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.

La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement.

Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant.

Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction ou au combiné d'instruments lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20 ››› fig. 21.

● Introduisez la clé dans la rainure prévue à

cet effet dans la commande de désactivation.

● La clé est introduite environ aux ¾ (le

● Tournez la clé pour la placer en position .

Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.

● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné

d'instruments indiquant  

   présente l'inscription . ››› fig. 25 et de celui du passager, ainsi que dans le dossier des sièges arrière latéraux*. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. Fig. 25 Airbag latéral dans le siège du con-

Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 85.

Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral

Fig. 27 Emplacement des airbags rideaux.

Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes

››› fig. 27, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 86.

19 sur le pare-soleil du côté du passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager avant .

Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.

1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.

de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule.

Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant.

Si le siège du passager avant ne dispose pas du réglage en hauteur, aucun siège pour enfant ne peut être installé sur cet emplacement.1).

Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant »

Points essentiels pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant.

Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant1). Il ne faut pas monter de sièges pour enfant à partir du Groupe 0+ dans le sens contraire à la marche sur le siège passager avant car il peut être difficile de l'installer en raison de la taille de certains d'entre eux1).

Siège passager avanta)

Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.

entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages).

Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Groupe de poids

Groupe 0 jusqu'à 10 kg ce groupe de poids ou de cette classe de taille.

Fixation du siège pour enfant avec les sangles de fixation Top Tether*

Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route

Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate.

Fixation du Top Tether* au point d'ancrage

Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX.

● Enlevez les caches de protection des an-

neaux « ISOFIX » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut

››› fig. 31. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-

lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible.

Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 32. Tenez compte des indications du fabricant. ● Tirez des deux côtés du siège pour enfant

afin d'assurer l'ancrage correct.

Les sièges pour enfants équipés du système

Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule.

Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et monta-

du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.

● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la banquette arrière ››› fig. 33 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- Lancement du moteur

● Relâchez la tension sur la sangle en suivant

● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la

les instructions du fabricant.

pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort.

● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-

tachez la fixation d'ancrage.

Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-

tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la.

● Déverrouiller le volant : introduisez la clé

dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche.

Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé.

● Boîte automatique : appuyez sur la pédale

de frein et placez le levier sélecteur sur P ou

N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas.

L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.

● Vous êtes en situation de détresse ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une

Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier

● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-

● Appuyez sur la touche  du système puis

sur le bouton de fonction Véhicule ››› fig. 40, ou sur la touche  du système, pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 41.

● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES

pour ouvrir le menu Réglages du

véhicule ››› fig. 41.

● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-

Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .

respondant pour sélectionner la fonction.

– Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés – Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec remorque)

Détecteur de fatigue

Utiliser les menus du combiné d'instruments

Assistants ››› tabl. à la page 33

Activer/désactiver Lane Assist ■ Marche arrière (en option) d'instruments pendant la conduite. Fig. 43 Partie droite du volant multifonction :

touches de contrôle.

Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 43 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 42 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).

Activation du menu principal

Réglages en fonction du menu

● Mettez le contact d'allumage.

● Effectuez les modifications souhaitées

››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ››› fig. 43.

avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.

● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :

● Marquez ou confirmez la sélection avec la

pour consulter le menu principal ››› page 33 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 42 2 .

● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou   plusieurs fois ››› fig. 43.

touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche  du volant multifonction

››› fig. 43. dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui-

te et activez-le ou désactivez-le ››› page 32.

Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé.

Fig. 44 Sur le levier des clignotants et des

feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite.

La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés

Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.

La plage de mesure de la température s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à

Indicateur du rapport le plus économique

●  Passer une vitesse supérieure : l'afficha-

ge apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport supérieur.

●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.

Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e  à la 4e.

Véhicules équipés d'une boîte automatique* L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 199. Les symboles à l'écran signifient : ●  Passer une vitesse supérieure ●  Rétrograder

ATTENTION Affichage de la température extérieure

« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 116.

Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.

Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule

à très basse vitesse, il se peut que la tempé-

Les symboles à l'écran ››› fig. 45 signifient :

Véhicules équipés d'une boîte mécanique

Légende de la ››› fig. 46

Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores.

 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 118! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)

Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 119. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Texte d'informations

Informations relatives aux différents processus du véhicule.

Détection de la fatigue*

Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 245.

tion : appuyez sur la commande à bascule

 du levier d'essuie-glace ››› fig. 42. ● Sur des véhicules avec volant multifonc-

MFA depuis le dernier plein

Si vous atteignez l'une de ces valeurs a), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.

tion : tournez la molette ››› fig. 43.

Mémoire de l'indicateur multifonction

L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. ● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-

mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche  du levier d'essuieglace ou la touche  du volant multifonction.

Menu Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.

Mémoire Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.

Résumé des données Menu Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois.

Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage.

Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.

Indication numérique de la vitesse

Affichage numérique de la vitesse actuelle.

Alerte de vitesse à

--- km/h ou Alerte de vitesse à --- mph

Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou

19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.

Détection de signalisation routière

Les panneaux de signalisation détectés sont affichés.

Température de l'huile

Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.

a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel, l'autonomie et la consommation moyenne sont uniquement données par rapport

à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction.

Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse

● Sélectionnez l'indication Alerte à ---

● Désactivation : appuyez sur la touche

 ou la touche trée est effacée.

. La vitesse enregis-

OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort.

Véhicules équipés d'un volant multifonction

De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.

du voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche.

Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 45 ou 

››› tabl. à la page 45 ne s'affichent pas à l'écran.

Consommateurs supplémentaires

● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : 38 Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.

● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-

lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.

● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique.

On accède au chronomètre par le biais du menu de sélection ››› page 33. Il permet de chronométrer manuellement les temps des tours réalisés par un véhicule sur un circuit de courses, de les enregistrer et de les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule. Les menus suivants peuvent être affichés : ● Arrêter ● Tour ● Pause Le chronométrage du tour actif se termine et est annulé. Il n'est pas inclus dans les statistiques.

Arrêt de cette fonction

Le chronométrage actuel se termine. Le tour est compris dans les statistiques.

Il est uniquement possible de commencer avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro dans le menu Statistique. Le chronométrage commence lorsque le véhicule commence à rouler. Si le véhicule est déjà en mouvement, le chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être arrêté.

Menu « Temps partiel »

Temps partiel Le menu Statistique s'affiche sur l'écran.

Affichage des temps des derniers tours : – temps total – durée moyenne des tours 10 tours maximum sont possibles, ainsi qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. Si une des deux limites est atteinte, un nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro. Reculer

Retour au menu précédent.

Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.

Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez. ● Réalisez uniquement les pré-réglages sur

le chronomètre et consultez uniquement les statistiques lorsque le véhicule est arrêté.

● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas

le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.

Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse

Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la

39 Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la

> touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de vitesse.

120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.

Périodicités d'entretien

L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ›››  fig. 120 3 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple).

la touche de commande Systèmes, ou alors

Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse.

Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées.

Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et

240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).

Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne

reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.

Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Véhicules sans messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service. Véhicules avec messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera Service dans --- km ou --- jours.

Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez la touche ›››  fig. 120 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. Le réglage de l’heure peut également s’effectuer via la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect ›››  page 120.

Remise à zéro de l'indicateur de maintenance

tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé

● Sur des véhicules avec un service de lon-

gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.

Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-

ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodici41

Fonctionnement avec le levier des clignotants

Fonctionnement à l'aide du troisième levier

● Connecter le GRA : déplacez le contacteur

vier sur  ››› fig. 48. Le système se met en marche mais il n'effectue aucune régulation car aucune vitesse n'a été programmée.

››› fig. 48. La vitesse est mémorisée et main-

2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.

● Déconnecter le GRA temporairement : dé-

● Déconnecter le GRA temporairement : dé-

le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.

Fig. 48 À gauche de la colonne de direction :

● Activer le GRA : appuyez sur le bouton 

● Activer le GRA : appuyez sur le bouton

Défaut de la batterie.

Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement.

● Déverrouiller : utilisez la partie plate du

● Tirez soigneusement à la main sur les coins

● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-

pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.

du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.

Déverrouillage du levier sélecteur ● Avec un tournevis, appuyez latéralement

sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 54 .

vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses.

Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. avec la batterie déchargée), amenez le levier sélecteur en position N à

l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.

AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !

La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.

Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches

Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.

Touches pour le chauffage des sièges

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur. Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.

Touches pour le chauffage des sièges

Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

au chapitre Introduction à la page 178

système de chauffage et d'air frais.

Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche.

Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés

Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.

Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.

L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.

Touches pour le chauffage des sièges

au chapitre Introduction à la page 178

Moteurs à essence et diesel

50 l, dont environ 7 l de réserve

Véhicules avec transmission intégrale : 55 l, environ 8,5 l de réserve Versions sans lave-phares

Versions avec lave-phares

● Appuyez sur le côté gauche de la trappe

● Dévissez le bouchon du réservoir en le

tournant vers la gauche.

● Placez le bouchon dans le logement se

trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 58.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en

● Fermez la trappe. 54 le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone

B Fig. 59 Jauge d'huile moteur

Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur

›››  page 287. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Spécifications du liquide de refroidissement Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25 °C (-13 °F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. 56

Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif

G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 293. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 293.

 Il doit se situer entre les repères  et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.

 Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. En cas de basses températures, ajoutez un antigel.

 La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 64. Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 65.

 du boîtier de fusibles.

Intensité du courant en ampères

pour voir s'il est grillé. 58

fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).

● Replacez le couvercle ou fermez le cache

de la boîte à fusibles.

Ampoules (12 V) Source lumineuse utilisée pour chaque fonction nées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route.

Instructions en cas de crevaison

● Si vous changez la roue sur une route en

pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace.

Opérations préliminaires

● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-

● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-

ge ››› fig. 67 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.

● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-

● Retirez de la valve la bouteille de produit

● Répétez le processus de gonflage.

● S'il est toujours impossible d'atteindre la

● Agitez fortement la bouteille de produit de

colmatage des pneus ››› fig. 67

le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu.

● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à

compresseur ››› fig. 67 pneu.

compresseur sur la valve du pneu.

● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez

Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement.

afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.

● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du

valve du pneu avec l'outil ››› fig. 67

● Placez de nouveau l'obus de valve sur la

Fig. 67 Représentation standard : contenu du

● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu.

2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h

(50 mph). ● Contrôlez de nouveau la pression au bout

de 10 minutes ›››  page 94.

● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-

● Exercez une pression sur le point où se si-

tue le dégagement de la valve.

● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-

Fig. 71 Boulon antivol de roue avec capu-

Fig. 72 Roue : desserrer les vis de roue.

● Retirez le boulon de roue ››› page 62.

Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.

● Tournez le boulon de roue d'environ un tour

vers la gauche ››› fig. 72 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb.

AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !

Fig. 74 Bas de caisse : placement du cric du

● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol

ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› .

● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 73. ● Tournez le cric*, placé sous le point d'ap-

pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 74 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet.

● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 .

ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.

Démonter et monter une roue

Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue.

● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que

Démontage d'une roue

● Levez le véhicule uniquement avec le cric*

fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures.

● Placer le cric* uniquement sur les points

d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !

● En cas de variations de température ou de

charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.

roue et déposez-les sur une surface propre.

● Retirez la roue.

Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 63. ● Placez la roue. ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-

gèrement avec la clé de roue.

Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.

Pneus à sens de rotation obligatoire

Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus.

● Faites soigneusement descendre le véhicu-

● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-

Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC

›››  page 194, Activer/désactiver l'ESC et l'ASR.

● Si la roue remplacée ne tient pas dans le

cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages

›››  page 164. ● Contrôlez dès que possible la pression de

gonflage de la roue que vous avez installez.

● Sur les véhicules équipés d'un indicateur

de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect*

›››  page 302.

Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :

de serrage des boulons de roue à 120 Nm avec une clé dynamométrique . Jusque-là, conduisez avec précaution.

Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ›››  page 92. Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 75 ou ››› fig. 76 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Câble ou barre de remorquage La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors-

que le câble de remorquage est tendu.

● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême

lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique).

Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.

Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.

Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N.

Démarrage par remorquage

Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 65. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. ● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le

Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.

véhicule est à l'arrêt.

Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort.

● Mettez le contact d'allumage.

Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.

● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.

4. Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 77.

– Sur les véhicules avec système Start-Stop : Fig. 77 Schéma de branchement pour les vé-

hicules non équipés du système Start-Stop.

raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 78.

5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A .

● La batterie déchargée doit être branchée en

bonne et due forme sur le réseau de bord.

Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé-

hicules équipés du système Start-Stop.

Branchement des câbles de démarrage

1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi66

DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm2 minimum. Nota

cule dont la batterie est déchargée

8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.

Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in-

terventions dans le compartiment-moteur

›››  page 287.

● La batterie fournissant le courant doit avoir

câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il

subsiste un risque de brûlures corrosives par

écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources

d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion !

● Respectez la notice d'utilisation du fabri-

cant des câbles de démarrage.

● Ne raccordez pas le câble négatif directe-

ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie

– risque d'explosion !

Position d'entretien de l'essuie-glace

● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-

ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.

● Les parties non isolées des pinces polaires

ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit !

● Disposez les câbles de démarrage de ma-

nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.

● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-

terie – risques de brûlures par l'électrolyte !

Fig. 79 Essuie-glace en position d'entretien.

● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-

identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. Fig. 81 Remplacement du balai d'essuie-gla-

Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière

● Ramenez l'essuie-glace en position d'en-

● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.

● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un

● Éliminez avec soin la poussière et la saleté

balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre.

des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.

● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou

un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 95.

● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre

de Bord complet se trouve dans le véhicule.

Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.

Conseils de conduite

Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de

l'éclairage et des clignotants du véhicule.

pneus. frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.

– Attachez solidement les bagages embar- l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban-

quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 75.

– Donnez à vos passagers les instructions

nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dans

un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité

››› page 89. – Adoptez une position assise correcte. Don-

nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 71.

En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de

ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.

– Ne prenez jamais le volant lorsque votre

aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).

– Respectez le Code de la route et les limita-

– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la

route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.

– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-

tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures.

– Évitez si possible de prendre le volant lors-

que vous êtes fatigué ou tendu.

AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.

avant et arrière latéraux,

● rétracteurs de ceintures sur les sièges

● airbags frontaux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè-

banquette arrière*,

ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› .

● airbags latéraux dans les dossiers de la

● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-

Fig. 83 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur

– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord

supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête

telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.

● Afin de réduire les risques de blessures

pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière !

Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-

tenir une protection optimale.

● Une position de conduite incorrecte risque

laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant

››› fig. 82. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê-

che de maintenir une distance minimale de

25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le

volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur.

● Ne tenez jamais le volant en position 12 h

ou autrement (par le milieu, par exemple). De

Position assise correcte du passager

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin

● Réglez le siège du conducteur de manière à

du conducteur est réduite en cas d'accident.

Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax.

Réglage de la position du volant

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule

est à l'arrêt – risque d'accident !

● Appuyez sur le levier fermement vers le

haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident !

● Assurez-vous que vous puissiez atteindre

et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident !

● Si le volant est davantage orienté vers vo-

tre visage, la protection offerte par l'airbag

cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord

supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête

››› page 74. – Laissez vos pieds au plancher devant le

– Réglez correctement votre ceinture de sécu-

25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.

● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-

jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.

● Afin de réduire les risques de blessures

pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à

Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière

Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor-

recte ››› page 75.

● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour

obtenir une protection maximale.

Caractéristiques techniques

● Réglez les appuie-tête correctement pour

Exemples de mauvaises positions assises

Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez.

● Réglez le siège du passager de manière à

énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.

● Ne vous allongez jamais sur la banquette

● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la

sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 71, Position assise correcte des passagers du véhicule.

Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

● Réglez l'appuie-tête de telle manière que

son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 84.

AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés

● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;

ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues.

● Ne posez jamais les pieds sur la planche

● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-

● Ne vous penchez jamais au dehors ;

Réglage correct des appuie-tête avant

● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du

● Ne transportez personne sur le plancher ; ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre

ceinture de sécurité ;

● Ne transportez personne dans le coffre à

● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 86. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central

avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !

Fig. 86 Étiquette d'avertissement de la posi-

tion de l'appuie-tête.

Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents.

ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 156.

teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment.

Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

Réglage correct des appuie-tête arrière

● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher

du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident !

Ceintures de sécurité

Témoin de la ceinture* 

Quel est le but des ceintures de sécurité ?

Nombre de places assises Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord

Fig. 87 Combiné d'instruments : indication

qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.

– Réglez toujours correctement votre ceinture

ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.

de sécurité avant de prendre la route. nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.

– Protégez les enfants avec un siège spécial

correspondant à leur taille et à leur âge.

Une fois le contact mis, le témoin de contrôle

 du combiné d'instruments s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.

Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière*

En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 87 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la

Fig. 88 Les conducteurs qui ont correctement

bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident.

Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op-

Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le cal» culateur n'a pas été dépassée.

Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.

– Assurez-vous que les ceintures de sécurité

peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-

curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.

● Bouclez systématiquement votre ceinture

de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique

également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture

de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.

● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).

● Maintenez vos deux pieds au plancher de- ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-

rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !

● La sangle de ceinture de sécurité ne doit

pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.

● La sangle ne doit pas passer sur des objets

rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.

● La sangle de ceinture de sécurité ne doit

pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives.

● Ne faites jamais passer votre ceinture de

sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.

● Des vêtements très amples, non cintrés

(manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.

● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-

tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.

● Ne modifiez jamais le positionnement de la

sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-

tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.

● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-

chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.

● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-

tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.

● N'essayez jamais de réparer vous-même les

ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.

● La sangle doit toujours être propre car un

fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.

Fig. 90 L'occupant de la banquette arrière

Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 89.

La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h

(30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut

Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager

Attacher et détacher la ceinture de sécurité

Fig. 92 Ajustement recommandé de la sangle

de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.

Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-

Fig. 91 Placer et retirer le pêne de verrouilla-

ge de la ceinture de sécurité.

● Faites passer la sangle devant la poitrine et

le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques.

● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-

lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 91 A.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 81 Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au

boîtier de verrouillage ››› fig. 91 B. Le pêne est alors libéré ››› .

● Guidez la ceinture à la main pour permettre

à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.

Ceintures de sécurité

● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-

rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.

● Un mauvais ajustement de la sangle de

ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.

● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-

abdominale de la ceinture de sécurité doit

être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 92. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège

pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 89.

● Lisez les avertissements et tenez-en comp-

te ››› page 78.

Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.

Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé-

clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.

● Quand le véhicule ou des composants du

système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des

Caractéristiques techniques

sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-

tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement

être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un

seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés.

Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 76, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position

Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.

Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.

● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous

penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous

êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures par

un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 76.

● Réglez toujours les sièges avant correcte-

● Airbags frontaux pour le conducteur et le

● contact d'allumage coupé ;

Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin :

trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.

Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.

Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.

● l'alimentation en carburant du moteur sera

Consignes de sécurité sur les airbags

En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17.

En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.

En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :

● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-

quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ;

● les feux de détresse s'enclenchent automa-

84 ● Les airbags ne protègent que pour un acci-

dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-

belets ou un support de téléphone, ne doit

être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,

ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.

ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.

● Lors d'une collision latérale, les airbags la-

dans le champ d'action de l'airbag de genoux.

téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.

● Réglez le siège du conducteur de manière à

● Ne conduisez jamais si des parties des pan-

● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni

obtenir une distance minimale de 10 cm

(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.

neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.

● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-

leurs situés dans les panneaux de portes ont

été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19. couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. ● Aucune autre personne, aucun animal ni

aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets.

● Ne suspendez que des vêtements légers

aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.

● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-

corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.

● Tout endommagement des garnitures de

sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé.

● Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher !

● Les airbags ne protègent que pour un acci-

dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous les

travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.

● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-

ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service

Technique pour réaliser cette déconnexion. ● Aucune autre personne, aucun animal ni

aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule.

● Ne suspendez que des vêtements légers

aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.

● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

● Il est préférable de faire effectuer tous les

Désactivation des airbags

Désactivation de l'airbag frontal

travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.

● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,

ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.

● La gestion des airbags latéraux et rideaux

est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.

Fig. 93 Témoin de contrôle sur la planche de bord indiquant la désactivation de l'airbag frontal du passager avant.

Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

Dysfonctionnement du système d'airbags.

S'allume sur la planche de bord

Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

S'allume sur la planche de bord

● des équipements spéciaux doivent être

Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du passager avec l'interrupteur à clé.

  ne reste pas allumé, ou s'il est allumé avec le témoin de contrôle  du combiné d'instruments, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› . La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple si : ● vous devez utiliser un siège pour enfant à

orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi-

montés au niveau du volant en raison d'un handicap ;

● vous faites monter des sièges spéciaux

(des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple).

Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du passager en utilisant la commande ››› page 88. Nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres airbags. Contrôle du système d'airbag Le fonctionnement du système d'airbag est contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé. Si l'airbag a été désactivé via un système de diagnostic : ● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag  s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.

Caractéristiques techniques

  qui s'allume sur l'inscription      située au centre de la planche de bord ››› fig. 94.

● Ne montez jamais un siège pour enfants sur

le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut.

ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule.

● Vous pourrez obtenir des informations sur

les airbags pouvant être désactivés sur votre véhicule chez votre partenaire SEAT.

– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-

Commande de l'airbag frontal du passager avant

Fig. 95 Témoin de désactivation de l’airbag du passager.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.

La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager. Activation de l'airbag – Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la boîte à gants côté passager. Fig. 94 Commande de l'airbag frontal du pas-

– Introduisez le panneton de la clé dans la

rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 94. Le panneton doit entrer sur

3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. – Ensuite, tournez doucement la clé pour

passer à la position ON. Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout.

Témoin sur l'inscription     

(airbag du passager désactivé) Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis il s'éteint pendant environ une seconde, avant de se rallumer. Si le témoin clignote, cela indique une panne dans le système de déconnexion de l'airbag ››› . Rendez-vous immédiatement chez un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT ● Le conducteur du véhicule est responsable

de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.

● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-

tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.

● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé

dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,

Transport d'enfants en toute sécurité

Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 79. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !

Caractéristiques techniques

Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.

SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (en fonction du pays).

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord.

● Si le témoin   (airbag désactivé) cli-

Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 88. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 91. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures

graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager.

● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-

que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.

était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 86. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées

d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.

● Tous les occupants du véhicule – en parti-

culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet.

● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur

vos genoux – danger de mort !

● N'autorisez jamais un enfant à être trans-

porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule.

● Si, au cours de la conduite, les enfants ne

sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants

assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles !

● Un siège adapté peut protéger votre en-

● S'ils ne sont pas installés dans un siège

pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.

● La sangle de la ceinture ne doit pas être

tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 76.

● Un siège pour enfant est conçu pour porter

un seul enfant ››› page 91, Sièges pour enfant.

● Lorsque vous montez un siège pour enfants

sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 134.

● Veuillez dans tous les cas lire et respecter

les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant

››› page 89. AVERTISSEMENT Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation

des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !

● Veillez à ce que le siège pour enfants soit

bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top

crochet de fixation du coffre à bagages.

● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-

jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).

Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.

Classification des sièges pour enfant en différents groupes

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.

Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.

Pour accéder à l'outillage de bord : – Soulevez le plancher de chargement via la

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle.

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* ● Dispositif d'attelage pour remorque

Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility

System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez

● Pour des températures extérieures inférieu-

res à -20 °C (-4 °F).

poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté.

L'outillage de bord comprend :

les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.

● En cas de coupes ou de perforations sur le

pneu dépassant les 4 mm.

● si vous avez roulé alors que la pression des

pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.

● Si la date de péremption de la bouteille de

produit de colmatage est dépassée.

AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que

possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.

● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. ● Les occupants, et plus particulièrement les

enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.

● Allumez vos feux de détresse pour alerter

les autres usagers de la route.

le kit de crevaison.

● Le produit de colmatage est nuisible pour la

santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.

● Maintenez le kit de crevaison toujours hors

de portée des enfants.

● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-

vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.

AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel.

Fig. 96 Représentation standard : contenu du

ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure.

Caractéristiques techniques

être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces

● Ne placez pas le flexible de gonflage des

pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables.

● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-

● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à

2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.

Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. 94

ATTENTION AVERTISSEMENT

1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :

● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de

vous dépanner ›››

● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du

pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.

● Faites appel à un spécialiste en mesure de

Déverrouillage/verrouillage d'urgence

Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11, ›››  page 12. ● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,

les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur !

AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures.

● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon

uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course.

ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule.

Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace.

Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est conseillé de remplacer immédiatement des balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés.

● Si vous utilisez des nettoyants contenant

des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.

● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-

burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires.

● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ›››  page 67.

● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.

● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un

Remorquage et démarrage du moteur par remorquage

● Remplacez les balais d'essuie-glace dès

qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise.

Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les feux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d’être verrouillé. AVERTISSEMENT En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! AVERTISSEMENT Le démarrage par remorquage présente un risque d'accident élevé, risque de collision avec le véhicule tracteur, par exemple.

ATTENTION S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit

être remorquée qu'avec les roues motrices soulevées ou être chargé sur un véhicule de transport ou une remorque prévus à cet effet. ATTENTION La distance de remorquage pour démarrer le moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du catalyseur. Nota ● Veuillez respecter les dispositions légales

● Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière. ● Le câble de remorquage ne doit pas être tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant pourrait quitter le véhicule.

Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :

● Véhicules à boîte de vitesses automatique. ● Si la batterie du véhicule est déchargée car

sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement

électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés. ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il

est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement.

S'il est malgré tout nécessaire de démarrer votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) : ● Passez la 2e ou la 3e vitesse. ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-

● Mettez le contact et allumez les feux de dé-

● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-

Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.

Œillet de remorquage arrière

– Pour ouvrir le cache, appuyez sur le côté

Fig. 99 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-

ATTENTION Pour les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage, utilisez uniquement des barres de remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres de remorquages spécialement homologuées pour des dispositifs d'attelage.

Remorquage de véhicules équipés d'une boîte automatique

Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations

Le véhicule peut être remorqué normalement avec une barre ou un câble de remorquage.

Pour le remorquage, veuillez tenir compte des points suivants : ● Placez le levier sélecteur en position N. ● Avec une remorque, la vitesse maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph). ● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-

Remorquage de véhicules équipés d'une boîte mécanique

Le remorquage ne pose en général pas de problèmes. Veuillez tenir compte des recommandations

vées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.

Nota ● Si un remorquage normal n'est pas pos-

sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.

● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour dégager le véhicule et lors des manœuvres de stationnement ›››  page 46.

Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! ● Ne touchez jamais au câblage électrique de

● Évitez les courts-circuits dans l'équipement

bande métallique, une agrafe ou similaire.

électriques et retirer la clé du contact.

Fig. 100 Sur le tableau de bord côté conduc-

teur : cache du boîtier de fusibles.

● Si vous remplacez un fusible défectueux

par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.

● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique.

che du boîtier de fusibles.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58

Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 287.

hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.

Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.

● Les positions non occupées par un fusible ne s'affichent pas dans les tableaux.

En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière :

● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-

● Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option.

● Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette

Caractéristiques techniques

En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.

AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque

vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures !

● Les ampoules sont sous pression et peu-

vent éclater lors du remplacement – risque de blessures !

● Lors du remplacement des ampoules, veil-

lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare.

Conseil antipollution

Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

Remplacement des ampoules avant

Ampoule des feux de croisement

● Assurez-vous que tous les dispositifs

d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs.

● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-

Fig. 102 Feux de croisement.

lisez un chiffon en tissu ou en papier pour

éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.

● Retirez la clé de contact avant d'effectuer

des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !

● Éteignez l'éclairage et les feux de station-

nement avant de remplacer une ampoule.

● Procédez avec précaution afin de ne pas

endommager les pièces.

Fig. 103 Feux de croisement.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

– Décrochez le ressort entrebâilleur

ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.

Caractéristiques techniques

ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.

Fig. 106 Ampoule du clignotant.

– Ouvrez le capot-moteur.

3 Valable uniquement pour les versions avec ampoules Fig. 110 Phare antibrouillard : dépose du porte-ampoule Fig. 107 Ampoule des feux de route.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Fig. 108 Ampoule des feux de route.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez le tirant ››› fig. 107 1 dans le

sens de la flèche puis retirez le cache.

– Appuyez sur le connecteur ››› fig. 108 2

vers la gauche ou la droite et tirez.

Fusibles et ampoules

● À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du phare antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé.

Le tableau correspond à un véhicule circulant

à droite. Selon les pays, la position des feux peut varier.

Caractéristiques techniques

déverrouillant les languettes de fixation

ATTENTION Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie.

Fig. 114 Emplacement des ampoules sur le

Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé.

– Retirez le porte-ampoule de son logement

dans le sens de la flèche

Fig. 113 Retirer le cache sur le hayon du cof-

fre à bagages et démonter le porte-ampoule.

– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.

Caractéristiques techniques

Remplacement des ampoules de l'éclairage de plaque d'immatriculation

– Remettez le porte-ampoule en place en vé-

rifiant que les clips de fixation

››› fig. 113  sont correctement fixés.

de la plaque d'immatriculation.

– Faites tourner le porte-ampoule en sens in-

verse vers la gauche dans le sens de la flèche 1 ››› fig. 116.

Fig. 118 Éclairage de la plaque d'immatricu-

lation : démonter le porte-ampoule.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 118 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur. 4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de même type. 6. Insérez la douille dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez dans le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en butée. 7. Branchez le connecteur au support d'ampoules. Nota En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.

Instruments et témoins

Caractéristiques techniques

Instruments et témoins

Cadrans ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . 2

Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 116 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNC)

››› page 118. d'instruments pendant la conduite. ATTENTION ● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-

guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant.

● Évitez les régimes élevés, les accélérations

à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.

Conseil antipollution Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.

Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur.

Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 34, Indicateur du rapport le plus économique. ATTENTION L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 120 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur.

3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule :

● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes

Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.

● Alerte de dépassement de vitesse

Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 120

cylindres (ACT®)* ››› page 205

● Panneaux reconnus par le système de dé-

● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la

partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .

Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour

mettre fin au réglage de l'heure.

Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h)

En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels

Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule. ›››  page 39 Les réglages de l’alerte de dépassement de vitesse peuvent s’effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 120. Indicateur de fonctionnement du Start/Stop L'écran du combiné d'instruments affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 209. État de marche de faible consommation (ECO)* En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylin» dres (ACT®)* ››› page 205.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 118.

● En fonction de l'équipement, quelques réglages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect.

● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-

vés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.

S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement.

+4 °C (+39 °F), et même si le symbole du

« flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. ture extérieure !

Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.

Indicateur de température du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 292. Tenez compte des indications ››› . L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 120 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.

Instruments et témoins

En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur l'écran du combiné d'instruments. Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 292.

Caractéristiques techniques

Conseils autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ● Le spoiler avant assure également une bon-

ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Fig. 122 Indicateur de carburant.

Particularité : si vous laissez le véhicule à stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible

117 AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-

Témoins d'alerte et de contrôle

Fig. 123 Indicateur de carburant.

L'indicateur 6 ››› fig. 120 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.

Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin  apparaît ››› page 113. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.

● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que

● Garez le véhicule à l'écart de la circulation

et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant).

● Un véhicule défectueux représente un ris-

que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez

ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne.

Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu  , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés.

Stationnement et manœuvres

● Version audio + téléphone avec commande

vocale (HIGH) : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),

SD1)) et du système Bluetooth.

En fonction de l'équipement du véhicule.

● Version audio + téléphone sans commande

D Recherche de la station suivante

Pression brève : passer à la plage suivante

Pression longue : avance rapide

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa)

MID : changement de source

MID : changement de source

Appuyer sur : Modifie le MFA Téléphone

Changement de menu sur le tableau de bord

Changement de menu sur le tableau de bord

Changement de menu sur le tableau de bord

G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)

Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)

Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea)

Activer/désactiver le contrôle à commande vocale

Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu

Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments

Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu

L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant

››› fig. 126. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.

1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.

En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une Connectivity

Box. La Connectivity Box permet de charger sans fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule et de disposer d'une meilleure réception. La Connectivity Box se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 127. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.

Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement :

En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.

Verrouillage centralisé

Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). 126

Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche  de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage

pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps.

Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement ››› page 137. Clignotants Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé. Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule : ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-

hicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé ››› page 129.

Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.

Ouverture et fermeture

Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants – ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort !

Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.

Fig. 128 Clé du véhicule.

Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.

de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut.

Fig. 129 Clé du véhicule avec bouton d'alar-

L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi-

du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés.

››› fig. 129 pour déverrouiller et déplier le

Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.

Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule. Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 134. ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité. 128

● Les obstacles situés entre la clé du véhicule

et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande.

● Si vous appuyez sur les touches de la clé

du véhicule ››› fig. 128 ou ››› fig. 129, ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé

››› page 129 plusieurs fois de suite pendant

Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 129, lorsque vous actionnerez la touche  une seule fois, vous déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque vous activerez la touche une seconde fois, vous déverrouillerez tout le véhicule. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 127. Nota ● Activez la clé à radiocommande unique-

ment lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision.

● Autres fonctions de la clé à radiocommande

››› page 139, Ouverture/Fermeture de confort.

Ouverture et fermeture

Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. – Dans un délais de cinq secondes, appuyez

deux fois sur la touche  de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l'ouverture.

Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 129.

– Sélectionnez : touche de commande Sys-

tèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes.

Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être

vez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les options

Caractéristiques techniques

En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche  de la clé de radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon.

Si vous appuyez sur la touche  , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément.

Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant

déverrouillent également la trappe à carburant.

Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite. Si vous sélectionnez on, toutes

les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).

Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées.

déverrouillées par le verrouillage centralisé.

Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).

Commande de verrouillage centralisé

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10

● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le

hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple).

● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-

ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.

● En cas d'accident avec déclenchement de

Déverrouiller et verrouiller le véhicule avec Keyless Access*

l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.

Fig. 131 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte, et surface sensible B de verrouillage vers l'extérieur de la poignée de porte.

● La commande de verrouillage centralisé

fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche  .

● La commande de verrouillage centralisé est

hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé.

● En verrouillant les portes, vous rendez plus

difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule.

Nota Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h (9 mph) ››› page 126. Vous pouvez déverrouil130

Fig. 130 Système de fermeture et de démar-

rage sans clé Keyless Access : Zones de proximité.

 ››› tabl. à la page 2

En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access. Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d’approcher l’une des clés du véhicule d’une zone de détection correspondant à la tentative d’accès au véhicule ››› fig. 130 puis de toucher l’une des surfaces sensibles des poignées de porte ››› fig. 131 ››› . Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les portes avant. Lors de cette opération, la clé de la radiocommande ne doit pas se trouver

Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ›››  page 28.

Informations générales Si une clé valide se trouve à proximité ››› fig. 130, le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d’accès dès que vous toucherez l’une des surfaces sensibles des poignées des portes avant. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule : ● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule via les poignées des portes avant ou le softtouch/la poignée située dans le coffre à bagages

● Press & Drive : mise en marche du moteur

avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 131 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille.

Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent.

Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants. Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes. Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes.

● Ouvrez la porte.

Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de

C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case.

verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée. Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)

à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte.

● Appuyez une fois sur la surface sensible B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. Le véhicule se verrouille

131 Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu’il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve à proximité ››› fig. 130. Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé. Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 182. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez 132

Si lorsque le véhicule est verrouillé l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment.

Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec

● OU : si le hayon du coffre à bagages est ou-

● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-

nuellement avec la clé.

Fonctions de confort Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques et le toit ouvrant, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage ››› fig. 131 B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment.

L’ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de la porte aura lieu en fonction des réglages activés dans le système d’infodivertissement à l’aide de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Ouverture et fermeture .

ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) d'une des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées. Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou

complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système

Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule ››› page 94. ● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes. ● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre

Ouverture et fermeture

● Le fonctionnement des capteurs des poi-

gnées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule.

● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-

matique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P.

Caractéristiques techniques

Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :

N'oubliez pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation. Le véhicule

● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la

position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ›››  page 10 ou

La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement.

Fig. 133 Clé du véhicule : retirez la pile.

SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé.

La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.

des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

● Retirez la pile du compartiment à l'aide

d'un objet fin approprié ››› fig. 133.

● Placez la pile neuve comme indiqué

● Si vous ne changez pas la pile correcte-

ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule.

● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-

larité est correcte.

Synchroniser la clé du véhicule

Si vous appuyez souvent sur le bouton  hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :

3 Valable pour les véhicules 5 portes

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule

● Appuyez sur le bouton  de la clé du véhi-

cule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule.

● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,

avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.

● Si nécessaire, montez le cache.

Fig. 134 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.

Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

Conseil antipollution

Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. 134

sur laquelle vous désirez activer la sécurité.

Ouverture et fermeture

sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-

nure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche

››› fig. 134 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.

Description L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. de la fermeture et l'activation de l'alarme. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : ● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-

niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte).

● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot. ● Ouverture du hayon arrière. ● Connexion du contact d'allumage avec une

clé non autorisée.

● Déconnexion des bornes de la batterie du

Caractéristiques techniques

les avec protection anti-soulèvement ››› page 137). ● Levage du véhicule (pour les véhicules

avec protection anti-soulèvement ››› page 137).

● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne

pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé.

mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera. ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou

complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement.

● Lorsque l'alarme est activée, la protection

antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.

● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si

l'une des bornes de la batterie est débranchée.

Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*

C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois

l'alarme antivol déclenchée.

– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-

diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront.

Le système d'alarme reste activé.

me se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu.

Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants :

Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.

● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-

Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-

● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous

ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).

– Pour désactiver la protection volumétrique

et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 135. Le témoin de la touche s'allume.

– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-

Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement*

tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.

Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 133, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 127.

Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche  de la radiocommande avec le hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.

Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche  de la clé à radiocommande ››› page 128, il est possible de rouvrir le hayon pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un partenaire SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche  de la radiocommande ou avec la » touche de verrouillage centralisé.

● Si une porte quelconque ou le hayon sont

La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière.

projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.

● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la

lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures !

Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées.

● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous

tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. ● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert

ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication !

● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,

n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur.

Fig. 136 Détail de la porte du conducteur :

commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière).

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13

Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant

environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 94. ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces

électriques peut entraîner des blessures.

● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-

tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.

● Le moteur pourrait être démarré par inad-

Ouverture et fermeture

contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-

rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.

Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 139. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer.

qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes.

● Si la glace ne peut toujours pas se fermer

en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.

● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant

la glace de se fermer, essayez de la remonter

à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la

glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.

AVERTISSEMENT Dispositif anti-pincement des glaces

Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une

glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-

la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures !

Caractéristiques techniques

Ouverture de confort

● C'est pourquoi vous devez toujours vous

– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à

radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou alors

– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la

verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.

Ouverture/Fermeture de confort

touche  de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée.

– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à

radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors

– Maintenez la clé dans la serrure de la porte

du conducteur en position fermée jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés.

● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et

n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.

Pendant que vous appuyez sur la touche de fermeture, observez toujours les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.

glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.

Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main-

Remontée et abaissement automatiques*

Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. 140

tenant la commande de lève-glace relevée.

– Relâchez la commande puis relevez-la de

nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé.

Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre

ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement

(remontée automatique). Si vous actionnez la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.

Toit ouvrant panoramique*

Ouvrir ou fermer le toit panoramique coulissant Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14 Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. AVERTISSEMENT L'utilisation du toit coulissant panoramique avec négligence ou de manière incontrôlée peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou-

lissant et le store pare-soleil* uniquement lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire.

Fermeture de confort du toit panoramique coulissant

Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule :

● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit panoramique coulissant. ● En cas d'anomalie du fonctionnement du toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Rendez-vous chez un atelier spécialisé.

● Maintenir enfoncée la touche de déverrouilFig. 137 Dans le ciel de pavillon : touches du

Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme.

ATTENTION Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pas la charge placée sur le toit. Lors du montage d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le toit ouvrant*.

Avec la fermeture confort, les vitres et le toit ouvrant coulissant se ferment en même temps.

Ouverture et fermeture du store paresoleil*

Le dispositif anti-pincement peut réduire le risque de blessure lors de l'ouverture et de la fermeture du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné par une difficulté ou un obstacle l'empêchant de se fermer, il s'ouvre à nouveau.

● Si le toit panoramique coulissant ne se fer-

● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou-

lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas.

● Réessayez de les fermer. ● Si le toit panoramique coulissant ou le sto-

re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement.

Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement ● La commande doit être en position « fer-

mée » ›››  page 14

● Fermez toujours le toit panoramique coulis-

● Il ne doit y avoir personne sur la course du

toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans l'intervention du dispositif anti-pincement.

● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas

la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures.

● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se-

condes après le déclenchement du dispositif anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ›››  page 14 (flèche 5 ) jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé.

Feux de position et de croisement Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26 Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. ● Lorsque les feux de stationnement seront

allumés ››› page 143.

● Lorsque la commande des feux se trouve

● Assurez-vous à tout moment que les projec-

teurs sont réglés correctement.

être vu par les autres usagers de la route. ● Lorsque les feux de jour sont activés, les

feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité.

Levier des clignotants et des feux de route

Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Les feux de jour sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont activés ››› .

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26

changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.

● Désactivez le clignotant dès que vous avez

fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant.

AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs.

● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le

contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

● En cas de défaut sur l'un des clignotants de

la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.

● Les feux de route ne peuvent être allumés

Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 143 :

Allumage automatique

que si les feux de croisement sont allumés.

● Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule.

Allumage automatique des feux de croisement*

L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite. 144

AVERTISSEMENT Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents.

● L'allumage automatique des feux de croise-

ment () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple.

Assistant des feux de route*

 ››› tabl. à la page 2

Assistant des feux de route (Light Assist)

L'assistant des feux de route fonctionne dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h (18 mph) environ ››› . Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement. L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville. Activation et désactivation de l'assistant des feux de route Fonction

● Sur les routes mal éclairées avec des pan-

neaux fortement réfléchissants.

● En présence d'usagers de la route insuffi-

samment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes).

● Dans des virages serrés, si les véhicules

venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées

(cassis ou dos d'âne). ● En cas de circulation venant de face sépa-

rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pou-

tion en courant est coupée.

● Par temps de brouillard, de neige et de for-

● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-

● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-

tes précipitations.

● En cas de tempête de poussière et de sa-

méra et maintenez-le exempt de neige et de glace.

● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-

● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,

sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc.

AVERTISSEMENT Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Gardez toujours le contrôle des feux de rou-

te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.

● Il se peut que le régulateur des feux de rou-

te ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas.

● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,

couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires.

ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.

Nota Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 143.

ATTENTION Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système :

– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé.

vant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).

Lorsque l'on tourne lentement ou dans des virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage peuvent être intégrés dans les projecteurs antibrouillard et s'allument uniquement à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Lors de l'enclenchement de la marche arrière, les feux de virage s'allument des deux côtés du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer.

Fonction « de retour chez soi (Coming

Home) » L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Le temps de retard de « Coming Home » et/ou « Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes

La fonction de retour chez soi « (Coming

Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.

Véhicules avec phares

full LED La fonction de retour chez soi « (Coming

Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.

Activation de la fonction de retour chez soi

« (Coming Home) » automatique* Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact

avec la commande rotative d'éclairage sur la position  ›››  page 26.

● La fonction de retour chez soi « (Coming

Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité.

(60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture.

● Après la fin du retardateur de la fonction

« Leaving Home » (par défaut 30 s).

également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes

La fonction « Leaving Home » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.

Véhicules avec phares

full LED La fonction « Leaving Home » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.

● Lors de la mise du contact d'allumage.

Feux de détresse 

● Pendant la durée d'extinction des phares

après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi

« Coming Home » (celui établi via le menu de l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte.

● Au déverrouillage du véhicule (actionner

l'ouverture avec la télécommande).

● La fonction « Leaving Home » ne s'active

que lorsque la commande rotative d'éclaira-

ge est en position  et que le détecteur de lumière capte de l'obscurité.

Activation de la fonction de retour chez soi

2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . 3. Coupez le moteur. 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

Avertissement de freinage d'urgence

Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand

risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.

● En raison des températures élevées du ca-

talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie !

Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.

Feux de stationnement

Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé.

Feux de stationnement des deux côtés

Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière.

Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.

Éclairage et visibilité

Conduite à l'étranger

Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.

Réglage de la portée des phares,

éclairage du combiné d'instruments et des interrupteurs

Caractéristiques techniques

Réglage du site des projecteurs

Le réglage du site des projecteurs s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› . Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour régler, tournez la commande

››› fig. 140 :

Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas

éblouir les autres conducteurs. Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».

Éclairage du combiné d'instruments, des

écrans et des interrupteurs*

Fig. 140 Côté volant : dispositif de réglage de

État de chargea) du véhicule

« Mode de voyage », sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages.

Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.

Éclairage du combiné d'instruments Lorsque le contact d'allumage est mis et sans l'activation des feux, l'éclairage du combiné d'instruments reste activé en conditions de lumière en journée. L'éclairage se réduit à mesure que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction  activée, l'éclairage du combiné d'instruments peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.

● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de manière à ne pas

éblouir le reste des conducteurs.

Éclairage intérieur et lampes de lecture1)

 ››› tabl. à la page 2

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27 Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Éclairage du plancher* L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu

Pare-soleil AVERTISSEMENT Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. ● Replacez toujours les pare-soleils dans

leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.

Fig. 141 Pare-soleil.

Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager :

La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

situé au centre du cadre supérieur de la portière ››› fig. 142.

Systèmes essuie-glace avant et arrière

même la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant. ● Décollez soigneusement du pare-brise les

balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel.

● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière.

Si le véhicule est à l'arrêt

La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.

Pendant le balayage automatique

Le climatiseur s'allume pendant

30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule.

● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise

est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.

● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-

glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut

être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ›››  page 67. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace

intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide.

Le balayage dépend de la vitesse.

Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le termittent balayage est rapide.

Dégivrage des essuie-glace

Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante. Système lave-projecteurs Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.

En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes).

Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel. Nota Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace.

Éclairage et visibilité

Détecteur de pluie désactivé.

Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.

– Régler la commande vers la gauche : niFig. 143 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A .

veau de sensibilité bas.

Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position 1 et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph).

Caractéristiques techniques

pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier.

● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-

nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise.

férieur du rétroviseur.

AVERTISSEMENT En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire.

ATTENTION Régler les rétroviseurs extérieurs

En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide.

Nota ● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-

mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement.

● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la

marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.

Fig. 145 Porte du conducteur : commande du

rétroviseur extérieur.

● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le

rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).

● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-

seur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1).

15 km/h environ (9 mph) ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée. Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côté passager pour pivotement du rétroviseur ● Mettez le contact d'allumage. ● Accédez au système Easy Connect, Menu CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 120.

1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.

sager de manière à bien voir, par exemple, le bord du trottoir.

● Désengagez la marche arrière. ● La position réglée pour le rétroviseur est

Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* Par le système Easy Connect, Menu CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » vous pouvez sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 120. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets

● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par

des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs.

● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement !

plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident !

Réglage manuel des sièges Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 70. AVERTISSEMENT ● Réglez les sièges avant uniquement lors-

que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Soyez prudent lors du réglage de l'assise

du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures !

● Les dossiers des sièges avant ne doivent

pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !

Ajustez les appuie-tête ›››  page 15 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible.

● Il est également possible de régler les siè-

ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.

Réglage des appuie-tête arrière

● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-

que en appuyant sur une autre touche.

ATTENTION Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Fig. 146 Appui-tête central arrière : point de

● Si la batterie du véhicule est très déchar-

gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège.

● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.

Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur

Dépose des appuie-tête Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 160. – Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en

››› page 89. Si vous retirez le siège pour en-

fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.

– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans

leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas-

Caractéristiques techniques

Fonctions des sièges Introduction

AVERTISSEMENT Fig. 147 Dans la console centrale : commandes du chauffage des sièges avant.

Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.

Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : ● Le siège est libre. ● Le siège possède une housse.

Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures.

● Un siège pour enfant est installé sur le siè-

● Avant de prendre la route, adoptez une po-

● La banquette est humide ou mouillée.

sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers.

● Maintenez toujours les mains, doigts,

Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée.

Désactivation Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent. AVERTISSEMENT Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée, peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● Les personnes dont la perception de la dou-

leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.

siège chauffant et augmenter le risque de brûlures.

● Vérifier que la banquette est sèche avant

d'utiliser le siège chauffant.

● Ne vous asseyez pas avec des vêtements

humides ou mouillés sur le siège.

● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-

mides ou mouillés sur le siège.

● Ne versez pas de liquides sur le siège.

Accoudoir central avant

L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux. Réglage de l'accoudoir central – Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-

doir à partir de la position de départ afin qu'il s'encastre.

– Pour remettre l'accoudoir dans sa position

● Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant.

de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le.

L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière.

Rabattre le dossier du siège du passager*

3 Valable pour le modèle : LEON ST

● En cas d'odeur, désactivez immédiatement

le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé.

Conseil antipollution Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

AVERTISSEMENT Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du

Fig. 148 Siège du passager avant : levier

pour rabattre le dossier.

Rabattre et relever le dossier de la banquette arrière

3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC AVERTISSEMENT

● Le dossier doit être correctement emboîté

Fig. 150 Levier de déverrouillage du dossier.

Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant individuellement ou en groupe.

Rabattement du dossier – Placer les ceintures de sécurité latérales

dans la pince du revêtement ››› fig. 149.

– Abaissez l'appuie-tête correspondant

Fig. 149 Pince pour ceinture de sécurité. pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque.

AVERTISSEMENT Quand le dossier du passager est rabattu, personne ne doit occuper cette place.

● Lors du rabattement et redressement du

dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter qu'elles ne soient endommagées en restant coincées dans le dispositif de verrouillage du dossier.

Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage ● Abaisser les appuie-têtes au maximum.

rière : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 .

● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› .

● Le repère rouge de la touche de déblocage 2

ne devra plus être visible.

● Le dossier doit être bien encastré.

● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-

● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 151

Fig. 151 Dans le dossier de la banquette ar-

Relèvement du dossier de la banquette arrière

père rouge est visible sur la touche

Rabattre le dossier de la banquette arrière avec le levier de déverrouillage à distance

rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.

● Abaisser les appuie-têtes au maximum.

● En rabattant ou en redressant le dossier de

● Ouvrez le hayon.

● Tirez le levier de déverrouillage à distance

de la partie gauche ››› fig. 152 1 ou droite

2 du dossier dans le sens de la flèche. La partie débloquée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant. Fig. 152 Dans le coffre à bagages : leviers de

déverrouillage à distance des parties gauche

1 et droite 2 de la banquette arrière.

● Le cas échéant, refermez le hayon.

● Pour que les ceintures de sécurité des siè-

ges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en même temps que le dossier en cas de

Transport et équipements pratiques

● Quand le dossier de la banquette arrière

Rangements sous les sièges avant*

queraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident.

Caractéristiques techniques

● La charge maximale supportée par le tiroir

● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle

haut dans le sens de la flèche ››› fig. 154. AVERTISSEMENT

● La tablette escamotable ne doit pas être re-

levée en cours de route si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée.

En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser – risque de brûlures !

ATTENTION Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. Son contenu pourrait, par exemple, couler lors du freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule.

Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes.

AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le

porte-gobelets pendant que le véhicule roule.

Les boissons chaudes pourraient se renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident ! ● N'utilisez pas de récipients durs (en verre

ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.

Fig. 156 Boîte à gants.

ATTENTION Porte-gobelets

– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le

couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante.

AVERTISSEMENT Fig. 155 Console centrale : porte-gobelets

– Insérez la fiche de l'appareil électrique

dans la prise de courant.

Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule :

Sur le coffre à bagages (valable uniquement sur le modèle Leon ST)

● Dans la partie supérieure de la boîte à

– Levez le cache de la prise de courant

gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser

– Insérez la fiche de l'appareil électrique

dans la prise de courant.

Fig. 157 Console centrale : prise de courant

de 12 volts avant/arrière.

des sièges, se trouvent d'autres rangements. AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à ● Pendez uniquement des vêtements légers.

Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.

Fig. 158 Détail du revêtement latéral du cof-

fre à bagages : prise de courant de 12 volts

(valable uniquement sur le modèle LEON ST).

● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les

Sur la console centrale

vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie.

– Retirez le connecteur placé sur la console

● Rangez toujours les objets dans le coffre à

Charger le coffre à bagages

 ››› tabl. à la page 2

● Utilisez des sangles spécialement adap-

Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité.

dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route.

Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !

– Répartissez la charge uniformément dans

● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-

le coffre à bagages.

– Déposez et rangez autant que possible les

objets lourds au fond du coffre à bagages.

– Placez d'abord les objets lourds en des-

– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets

● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-

veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.

● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-

hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.

Nota ● Un échange d'air dans le véhicule permet

de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.

● Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires.

Transport et équipements pratiques

Plage arrière enroulable

● Si nécessaire, la plage arrière du coffre à

bagages peut être rangée, dans certains cas, sous le plancher de coffre à bagages modulable ››› page 166

et monter la plage arrière.

Le couvre-coffre masque le contenu du coffre

chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident – risque de blessures !

Fig. 161 Dans le coffre à bagages : dérouler

et enrouler la plage arrière.

Fig. 162 Dans le coffre à bagages : démonter

Dérouler la plage arrière

● Tirez bien droit la plage arrière à l’aide de

la poignée ››› fig. 161 1  vers l’arrière, et extrayez-la jusqu’au bout jusqu’à ce qu’elle s’encastre de façon audible.

Enrouler la plage arrière ● Appuyez sur la poignée de la plage arrière

dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle se débloque ››› fig. 161 .

La plage se déplace automatiquement jusqu'à la fin du rail en s'enroulant complètement. Démonter la plage arrière ● Appuyez sur le support de la plage arrière

● Insérez le support de la plage arrière

Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrière, ils risquent de provoquer des lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident.

● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd

non fixé ou dans un sac sur la plage arrière.

● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla-

ATTENTION Pour enrouler la plage arrière, appuyez toujours sur la poignée vers le bas ; si vous le faites vers le haut, vous risquez de casser les axes.

Fig. 164 Dans le coffre à bagages : range-

ment de la plage arrière.

La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable.

● Retirez les caches gauche et droit

le filet de séparation.

● Appuyez sur la tête de la plage arrière en-

roulable dans le sens de la flèche jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet

dans leur position d'origine.

Fig. 165 Dans le coffre à bagages : logement

Fixation du filet de séparation ● Tirez la languette ››› fig. 167 2 vers le haut

pour sortir le filet du boîtier

en étirant la tringle.

Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 .

Utilisation du filet de séparation avec le dossier de la banquette arrière rabattu

3 Valable pour le modèle : LEON ST Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles.

AVERTISSEMENT ● Fixez toujours les objets, même quand le fi-

Enroulement du filet de séparation

let de séparation est monté correctement.

● Détachez la tringle des logements 3 et

● Quand le véhicule est en déplacement, il ne

● Rabattez vers l'avant les dossiers de la

● Appuyez sur la touche de déverrouillage

gauche ou droite ››› fig. 168 dans le sens de la flèche 1 .

La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.

Fig. 169 Monter le filet de séparation sur le

dossier de la banquette arrière.

● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en

le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement.

● Retirez la structure du support dans le sens

de la flèche ››› fig. 168

● Placez le boîtier dans les supports gauche

Fig. 170 Dans le coffre à bagages : filet de sé-

Dépose du filet de séparation

véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 169 2 et jusqu'à la butée. ● Vérifiez que le filet est correctement fixé.

● Tirez la languette ››› fig. 170 2 vers le haut pour sortir le filet de la structure ››› fig. 170

4 . ● Attachez le filet de séparation au côté droit 3

● Retirez la structure du rail de maintien en

tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 169 1 .

● Redressez le dossier de la banquette arriè-

AVERTISSEMENT Fixation du filet de séparation

● Quand le véhicule est en déplacement, il ne

● Attachez le filet de séparation dans le loge-

faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté.

Le filet de séparation est monté correctement lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 170 3 et 1 .

Le dossier de la banquette arrière ne devra

être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté.

ment du côté gauche ››› fig. 170 la tringle.

dans les revêtements des longerons du toit.

● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le bas manuellement.

Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. Ouvrir la trappe de chargement ● Abaissez l'accoudoir central. ● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le

Fig. 171 Dans le dossier de la banquette ar-

rière : ouverture de la trappe.

sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement

››› fig. 171 1 vers l'avant. ● Ouvrez le hayon. ● Introduisez les objets longs à travers l'orifi-

ce depuis le coffre à bagages.

● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-

● Fermez le hayon.

Refermer la trappe de chargement

● Relevez le couvercle de la trappe de charFig. 172 Dans le coffre à bagages : ouverture

Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.

gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.

● Fermez le hayon. ● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.

La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant ››› fig. 172.

Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord1).

AVERTISSEMENT Fig. 173 Dans le coffre à bagages : œillets

d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC).

Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles.

● Utilisez toujours des courroies ou des ru-

bans adaptés et en bon état.

● Fixez les courroies et les rubans aux œillets

d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés.

● La charge de traction maximale que peu-

vent supporter les œillets d'arrimage est de

3,5 kN. ● Des courroies et des systèmes de fixation

de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

● Les œillets d'amarrage sont inutilisables

sur les versions avec roue de secours et GNC.

Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 174.

● Ne dépassez jamais la charge de traction

d'amarrage (modèle LEON ST).

● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets

Fig. 178 Dans le coffre à bagages : œillets 1 et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet

Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.

Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières. Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages. ● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage

Fig. 176 Dans le coffre à bagages : crochets

avant ››› fig. 177

Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers. 172

filet accroché au niveau du plancher (modèle

LEON ST). ● Fixez les crochets du filet aux œillets

● Fixez les rubans aux crochets pour accro-

Plancher de coffre à bagages modulable

la poignée ››› fig. 179 1 , tirez-le et poussezle jusqu'au dossier de la banquette arrière jusqu'à ce que la partie mobile du plancher repose contre le dossier. ● Appuyez le plancher contre les logements

● Décrochez les crochets et les rubans du sac

prévus à cet effet ››› fig. 180 (flèches).

pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs.

● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-

chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée. ● Accrochez toujours les crochets du sac pour

filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li-

Fig. 180 Coffre à bagages : plancher modula-

● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces

derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position basse

● Fixez toujours les objets, y compris quand

le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.

, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 .

● Faites coïncider cette partie avant avec les

Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison.

● Relevez le plancher modulable avec la poi-

Fig. 182 Plancher de coffre à bagages modu-

lable : rainures inclinées.

gnée ››› fig. 181 1 et tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les rainures inclinées ››› fig. 182 3 . ● Faites passer le plancher par les rainures

en question en vous aidant de la poignée 1 jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la

● Transportez uniquement des objets qui ne

dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.

● Entre la banquette arrière et le plancher du

coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg.

ATTENTION ● Le poids maximal que le plancher de coffre

à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.

● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre

à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas.

Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. Nota SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.

Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.

● Adaptez toujours la vitesse et le style de

Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages

● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ● Quand le véhicule est lavé dans un car-

● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la

hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages.

AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air.

● Évitez les freinages et les manœuvres brus-

ques. conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

ATTENTION ● Démontez toujours les barres transversales

et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique.

● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique ››› page 140 et du hayon.

plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.

Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Fig. 183 Leon/Leon SC : points de fixation

des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.

Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés.

Modèle Leon Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 183 A.

Les barres transversales se montent sur les barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 184.

AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. ● Tenez toujours compte des instructions de

montage du fabricant.

● Utilisez uniquement les barres transversa-

les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés.

● Montez toujours les barres transversales et

le système porte-bagages correctement.

● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-

tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.

Distribution de la charge

Charger le système porte-bagages

Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite.

Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› .

Contrôler les fixations

Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› .

Charge maximale autorisée sur le toit La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit.

● Utilisez toujours des courroies ou des ru-

bans adaptés et en bon état.

● Fixez la charge correctement.

AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule.

● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur

le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule.

● Ne dépassez pas la capacité de charge des

barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit.

Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. 178

AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave.

● Veillez toujours à ce que les glaces soient

dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.

● La puissance calorifique maximale et le dé-

givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité.

mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé.

ATTENTION ● S'il vous semble que le climatiseur est

peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.

● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-

ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.

● Si le système de refroidissement est désac-

● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-

tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.

● Désactivez le mode de recyclage de l'air

quand vous n'en avez pas besoin.

AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté

pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le

Nota tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche  . Le témoin correspondant à la touche s'allumera.

● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement

du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.

Bouton de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 181. Bouton de fonction RETOUR  pour fermer le sous-menu.

Ouverture du menu Climatiseur

● Appuyez sur la touche  . ● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy

Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif, sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le.

Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et modifier les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager, la répartition d'air et la vitesse du ventilateur. La touche  permet de synchroniser les températures du conducteur et du passager ››› brochure Media System Touch/Colour, chapitre Climatisation. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Pour plus d'information sur les fonctions ››› page 120.

Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante.

Profil du climatiseur

3 Valable pour les véhicules avec Media System Plus/Navi System.

Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic.

Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche  .

En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22 °C (+72 °F)

Caractéristiques techniques

Bouton de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Bouton de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 181. Bouton de fonction RETOUR  pour fermer le sous-menu.

Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé.

Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer

le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée.

Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du combiné d'instruments ›››  page 32. Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : ● Le moteur n'est pas démarré. ● Le ventilateur est désactivé. ● Le fusible du climatiseur a grillé.

● La température extérieure est inférieure à environ +3 °C (+38 °F).

● Le compresseur du climatiseur s'est désac-

tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.

● Le véhicule présente un autre défaut. Faites

contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.

Particularités Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible.

tournez la molette correspondante (détail) dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la

Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.

Recyclage de l'air ambiant

barrette de la grille de ventilation.

Recyclage de l'air ambiant :

Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord

2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.

Recyclage manuel de l'air ambiant

Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes : ● La température ambiante est inférieure à

● Le système de refroidissement est désacti-

vé et la température ambiante est inférieure à

+10 °C (+50 °F). ● Le système de refroidissement est désacti-

vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15 °C (+59 °F).

désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air

quand vous n'en avez pas besoin.

ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.

Fig. 186 Positions de la clé de contact.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25

Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez maintenir enfoncée la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se mette en route. Pendant le préchauffage, le témoin  reste allumé. Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa

Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé.

Boîte automatique : assurez-vous, avant de quitter le véhicule, que le contact d'allumage est coupé et que le levier sélecteur se trouve sur la position P. Indications pour le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments Appuyez sur l'embrayage

Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique. Le moteur démarre uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage.

Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche.

Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.

Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P.

Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.

Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !

Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.

● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un

Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique.

● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du

contact d'allumage jusqu'à la position 1 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction.

● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se

température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à

+8 °C, le témoin  reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement.

Caractéristiques techniques

terie du véhicule, vous devrez maintenir la clé sur la position 1 environ 5 secondes avant de démarrer. ● Véhicules avec boîte automatique : après la

coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué.

La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule.

AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-

hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves.

● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-

Arrêter le moteur avec la clé

Arrêt du moteur – Stoppez le véhicule.

● Munissez-vous toujours de la clé lorsque

– Amenez la clé de contact en position 1

vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident !

– Retirez la clé de contact d'allumage sur la

le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Nota ● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du

radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.

● Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger.

Fig. 187 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de démarrage.

Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.

Fonction de démarrage d'urgence

Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée : ● Approchez la clé du revêtement droit de la

Connecter et déconnecter manuellement l'allumage

colonne de direction immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage.

Appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› .

● L'allumage se connecte automatiquement

Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de démarrage START ENGINE STOP clignote en si-

● Appuyez deux fois sur la touche de démar-

Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.

Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop

mulant des battements de cœur lorsque le système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage.

● la ceinture de sécurité du conducteur n'est

● le conducteur n'appuie sur aucune pédale, ● la porte du conducteur est ouverte.

également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent.

échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments.

● Si le véhicule demeure longtemps arrêté avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.

de mettre un peu de temps avant de se mettre en marche s'il doit être préchauffé.

● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez

● Si l'indication « Système Start-Stop désac-

Mettre le moteur en marche 3 Cela vaut pour les véhicules : avec touche de démarrage

Mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage ››› page 185.

START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.

Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves.

Mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage ››› page 185.

● Sur les véhicules diesel, le moteur risque

Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche.

à froid risque de provoquer une explosion ou augmenter subitement le régime moteur.

mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.

● Lors du démarrage du moteur à froid, les

bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.

Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 185.

rêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé.

● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le

moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule.

● La direction assistée ne fonctionne pas

lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer.

que de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté.

● Si vous coupez le contact, le verrouillage de

la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule.

2 minutes en position neutre.

● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à froid du moteur.

● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer

Le frein de stationnement électronique peut toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule.

via le système Start-Stop, ››› page 209 et qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote pour indiquer cette situation.

● Tirez la touche  ››› fig. 188 et maintenez-

Freiner et stationner

Frein de stationnement électronique*

Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires :

● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase

Stop, le voyant de la touche

● Relâchez la touche.

Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton

START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et s'éteint. Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.

Désactiver le frein de stationnement électronique

● Mettez le contact d'allumage. ● Appuyez sur la touche  ››› fig. 188. Ap-

Fig. 188 Sur la partie inférieure de la console

centrale : touche du frein de stationnement

Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main.

puyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne.

● Le témoin de la touche ››› fig. 188 (flèche)

et le témoin rouge  s'éteignent sur l'écran du combiné d'instruments.

Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage Le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement au démarrage si

la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient :

Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule

cas d'urgence. La distance de freinage peut

être considérablement accrue. Utilisez toujours la pédale de frein.

● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-

Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si :

● N'accélérez jamais à partir du comparti-

matique : un rapport de vitesses est engagé ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.

● Sur les véhicules avec boîte de vitesses

● Le levier sélecteur se trouve sur la position

Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche  ››› fig. 188 au démarrage.

Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche  n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante ››› page 256.

● Y : la porte du conducteur est ouverte.

Fonction de frein d'urgence

Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein ››› . ● Tirez la touche  ››› fig. 188 et maintenez-

● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé- canique, en relâchant la pédale d'embrayage et en accélérant simultanément, le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement.

● Pour interrompre le freinage, relâchez la

● Si la batterie du véhicule est déchargée, il

touche  ou accélérez.

ne sera pas possible de désactiver le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage ›››  page 65.

électronique pour freiner le véhicule, sauf en

Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . Le témoin  s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph) quand le frein à main est mis, le message suivant* s'affiche à l'écran du tableau de bord : FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonore d'avertissement retentit également. AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner

Fig. 189 Frein à main entre les sièges avant.

Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.

Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le-

vier vers le haut ››› fig. 189.

Desserrage du frein à main

– Soulevez légèrement le levier du frein à

main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 189 et abaissez le levier au maximum ››› .

un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident !

● Si le frein à main n'est desserré que partiel-

lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.

ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse.

Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la

– Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-

tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.

– Ne laissez jamais de clés du véhicule à

Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-

nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir.

dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-

L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive.

ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.

En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage.

● Selon la saison, des températures mettant

Humidité ou sels de déneigement

Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage.

De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage.

élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› .

Niveau de liquide de frein trop bas

Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à

nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident !

● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le

levier de vitesse est au point mort et que le

moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Si le liquide de frein est usagé et que les

freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.

ATTENTION ● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-

tion » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner.

Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. ● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue.

● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien

Systèmes de freinage et de stabilisation

Programme électronique de stabilité (ESC) L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin  clignote sur le combiné d'instruments. L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*, la gestion sélective du couple-moteur* et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage. Système antiblocage (ABS) L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.

Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra-

Gestion électronique du couple moteur (XDS)

Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.

Caractéristiques techniques

Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport ou déconnecté.

Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision.

Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h

(6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés.

Assistant au freinage

par l'actionnement de la pédale de frein est

multicollision ne sera pas disponible.

AVERTISSEMENT ● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto-

bloquant électronique ou la gestion sélective du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter

à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident !

● L'ABS et l'ASR interviendront sans problème uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur. ● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir. ● Si les témoins  ou  s'allument, il pourrait s'agir d'un défaut ››› page 118.

Activer/désactiver l'ESC et l'ASR

● Accélérez avec prudence sur des chaussées

glissantes (sur le gel et la neige, par ex.).

Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! 194

● Pour conduire dans la neige profonde ou

● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-

Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC. En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. ESC en mode « Sport » Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 120. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR sont limitées ››› .

● Sachez que le risque d'accident augmente

lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident !

La fonction ASR et l'ESC devront uniquement

être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :

Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport.

Attention ! Stabilité limitée. Fig. 190 Console centrale : Touche d'Activa- Contrôle de stabilité (ESC) : on.

Déconnexion de l'ESC Sur des versions spécifiques du modèle, en plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut

également être désactivé. ● Appuyer sur la touche  ››› fig. 190 pen-

dant environ 1 seconde permet de désactiver la fonction ASR.

● Appuyer sur la touche  ››› fig. 190 pen-

dant environ plus de 3 secondes permet de désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR.

AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage !

Les conditions de fonctionnement sont :

● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-

● portières fermées,

Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.

Assistant de démarrage en côte

L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein,

Caractéristiques techniques

ou l’ESC dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Système ESC .

Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr.

● se trouver sur une pente,

● moteur en marche et pédale de frein ap-

médiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.

cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler.

En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé ››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée ››› .

Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système.

Changer de vitesse Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46 Dans certains pays, la pédale d'embrayage doit être débrayée à fond pour que le moteur démarre. Engager la marche arrière ● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-

cule n'est pas à l'arrêt.

● Ne passez jamais la marche arrière tant que

le véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves. ATTENTION En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte

de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans embrayer.

ATTENTION Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée : ● En conduisant, ne posez pas votre main sur

le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses.

● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière. ● Appuyez toujours à fond sur la pédale

d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse.

● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ».

Boîte automatique/boîte automatique DSG*

Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit

être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,

Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument.

N – Point mort (ralenti) Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort. D/S – Position permanente de marche avant Le levier sélecteur sur la position D/S permet d’utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du combiné d'instruments affichera le mode de conduite sélectionné.

Caractéristiques techniques

Pour passer de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .

››› page 199, pour régler manuellement le rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite.

Grâce au système Tiptronic, vous pouvez

également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 199, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.

charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique.

● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne

pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident !

● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-

tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

● Si l'alimentation en cours est coupée sur la

Verrouillage automatique du levier sélecteur

position P, le levier sélecteur reste verrouillé.

Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 46.

Verrouillage du levier sélecteur

● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec

le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-

tre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 287, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur.

Nota ● Si, en cours de route, vous enclenchez par

inadvertance le levier en position N, relâchez

Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur :

Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.

● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-

hicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »).

nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée.

Fig. 191 Verrouillage du levier sélecteur.

– Mettez le contact d'allumage.

Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.

Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.

Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P.

Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P.

– Si le véhicule ne se déplace toujours pas

dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système.

Fig. 193 Volant : palettes pour boîte automa-

s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit :

– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez

– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-

le de frein et relâchez-la à nouveau. le de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse.

– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-

Caractéristiques techniques

Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur ››› fig. 191.

Fig. 192 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.

sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple).

Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer

une vitesse supérieure ››› fig. 193.

– Appuyez sur la plaquette – pour passer

une vitesse inférieure.

– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la

position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite.

Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. 200

Conseils pour la conduite

sition P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte

Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.

de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vi-

Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10 °C), le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P.

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-

– Maintenez la touche de verrouillage (située

sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 197, puis relâchez la touche de verrouillage.

– Attendez quelques instants que la boîte de

vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).

– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››

Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la po-

mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire »

››› . N'augmentez pas le régime-moteur (en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› . Démarrage en côte sur les véhicules non équipés de l'assistant de démarrage en côte* – Serrez le frein à main. – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-

rez doucement et desserrez le frein à main.

Démarrage en côte sur les véhicules équipés de l'assistant de démarrage en côte* – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez

le pied de la pédale de frein et accélérez

Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 197. ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-

puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.

● Si vous devez vous arrêter sur une route en

pente, appuyez sur la pédale de frein ou ser-

pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour

éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 204.

Dispositif kick-down

Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse

AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !

Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 120. Le témoin  reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'informa» tion du conducteur*.

Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› .

– Lorsque le moteur est en marche, désacti-

● Veillez à ce que le système ESC reste activé.

vez la régulation antipatinage

– Enlevez le pied gauche de la pédale de

AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours votre conduite au trafic. Assistant de maintien de la vitesse en descente* L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins.

Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %.

Désactivation du mode d'inertie

– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-

Pour utiliser à nouveau la force de freinage et la déconnexion par inertie du moteur, il suffit d'actionner brièvement la pédale de frein. L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions. AVERTISSEMENT ● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-

bliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !

Caractéristiques techniques

● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !

mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).

● L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de « E7 »).

En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que

L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

 Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! Anomalies de la boîte de vitesses  Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P 204

Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

 Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut.

 Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée

Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.

 Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.

Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence.

Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera

éteint.  Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse

Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie.

Rodage et conduite économique

Rodage du moteur Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3 du régime-moteur maximum autorisé lors des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne tractez pas de remorque ! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1 000 et 1 500 premiers kilomètres. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. La conduite des 1 500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré, en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à

Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage

● Assemblages permettant une dépose facile

● Dépose simplifiée grâce à la conception

● Réduction des mélanges de matériaux. ● Marquage des pièces en matière plastique

et en élastomères conformément aux normes

ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

Gestion active des cylindres (ACT®)*

● Réduction de la quantité de solvants dans

 ››› tabl. à la page 2

les cires protectrices pour trous.

● Utilisation de film plastique pour protéger

les véhicules pendant leur transport.

● Emploi de colles sans solvants. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans

les systèmes de froid.

● Recyclage et valorisation énergétique des

● Amélioration de la qualité des eaux usées. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-

Choix des matériaux

siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.).

En fonction de l'équipement du véhicule, la gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être affiché à l'écran du combiné d'instruments ›››  page 33.

VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.

freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de

10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.

Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.

Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous vous recommandons de passer à une vitesse supérieure lorsque vous atteignez 2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond. Boîte de vitesses automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ». Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En 206

conduisant lentement, vous économisez du carburant.

Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Entretien régulier Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale.

Évitez le porte-à-porte

Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants. Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise. Contrôlez la pression des pneus Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte ››› page 298 afin d'économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à

Tant que les témoins de contrôle , ,  ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la consommation de carburant peut augmenter et il se peut que le moteur perde de la puissance.

Si l'épuration automatique du filtre ne peut pas intervenir (si vous conduisez toujours sur des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.

Favorisez le nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.

Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège*.

Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique. Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.

Économie d'énergie électrique

3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel

Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph).

Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.

Système de contrôle des gaz d'échappement* 

Le témoin  clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 

Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. Le témoin  s'allume. Le témoin  s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrer immédiatement. Le témoin  clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.

Recommandations pour la conduite

Passage à gué de chaussées inondées Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le

bord inférieur de la carrosserie.

● Circulez à très faible vitesse.

AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut

être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. ATTENTION ● Lors du passage à gué de zones inondées,

des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés.

Le témoin  s'allume :

● Chaque fois que vous effectuerez un passa-

Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue

(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment

ge à gué, désactivez le système Start-Stop*

Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Dans le mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrêtera automatiquement lorsque le véhicule s'arrêtera, par exemple, devant un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-

● Le capot moteur est fermé.

hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves.

reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que

le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur

mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin .

– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-

brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.

Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête

et maintenez la pédale de frein enfoncée.

Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran.

● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo-

teur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :

● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-

pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.

teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de freinage appliquée diminue ou augmente. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera.

● La température intérieure sélectionnée

● Sur les véhicules avec boîte mécanique,

● La batterie est très déchargée.

dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.

● La température intérieure est très éle-

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-

vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci.

le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.

● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le

● En cas de risque d'embuage.

moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage.

● Après avoir passé la marche arrière.

Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. 210

Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R.

● Le volant est très braqué, ou en cours de

Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le mo-

que, quand il se trouve en mode Tiptronic ou en position sportive (S).

L'écran du combiné d'instruments affichera le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans

Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement

la valeur sélectionnée sur le climatiseur.

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-

Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.

tivé ›››  page 48.

système Start-Stop, appuyez sur la touche  . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.

Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met en mouvement en fonction de l'inclinaison de la chaussée.

Fig. 195 Sur la partie inférieure de la console

centrale : bouton de fonction Auto Hold.

Le témoin de la touche  ››› fig. 195 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active.

Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents. Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle empêche automatiquement le véhicule à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pédale de frein. 212

En cas de variation de l'une des conditions nécessaires pour que la fonction Auto Hold agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se désactive et le témoin de la touche s'éteint ››› fig. 195. Le frein électronique de stationnement s'active automatiquement en cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› .

Activation et désactivation automatique de la fonction Auto Hold

Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide de la touche  avant de couper le contact, cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis. Si cette fonction est inactive avant de couper le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis. Le fonction Auto Hold ne s'active que si les conditions suivantes sont réunies : Tous ces points doivent être respectés en même temps ››› : Boîte mécanique 1.

Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto

● La ceinture de sécurité du conducteur est

● Le moteur tourne.

Activation/désactivation la fonction Auto

Hold Appuyez sur la touche  ››› . Le témoin de la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée.

Lorsque l'on actionne l'embrayage et que l'on accélère simultanément, le frein est relâché doucement.

Lorsque l'on accélère, le frein est relâché doucement.

Systèmes d’aide à la conduite

En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 212, Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold.

Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité.

indications d'état du GRA.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42

Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .

● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de

manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser.

● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-

morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait.

● En descente, le régulateur de vitesse ne

peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.

sivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles.

Passage des vitesses en mode GRA Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Circuler dans des pentes avec le GRA Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : ● Si le système détecte un défaut pouvant al-

AVERTISSEMENT S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves.

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 118.

● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en

Utilisation du régulateur de vitesse*

cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées.

● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-

rain ou sur des routes non goudronnées.

dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.

● Si les systèmes de régulation dynamique

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42

La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclu-

de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple).

● Si l'airbag se déclenche.

Systèmes d’aide à la conduite

Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.

Fig. 197 Zone de détection.

 ››› tabl. à la page 2

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation de la vitesse du véhicule (GRA) ››› . La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph), ainsi que la distance temporaire souhaitée par rapport au véhicule précédent. La fonction ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité par rapport au véhicule précédent.

Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 216.

AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

Caractéristiques techniques

● L'ACC réagit uniquement à la présence de

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête.

personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-

tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.

● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le

système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route.

● Si le véhicule continue à se déplacer contre

votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.

teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance.

Dans ce cas, faites-le régler. ● Des connaissances et des outils spécialisés

sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

Témoins d'alerte et de contrôle

● Quand l'ACC est activé, il est possible que

vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins.

Fig. 198 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC temporairement inactif, véhicule détecté à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant, une distance temporaire est réglée.

Indication à l'écran

Indication d'état sur l'écran ››› fig. 198 : 1 Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur.

Systèmes d’aide à la conduite

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 118. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent

Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC.

Le système est connecté, mais ne régule rien.

Caractéristiques techniques

à une distance de 120 m environ. La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .

Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de

● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés

s'allume sur le combiné d'instruments  ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 198.

position D ou S, ou dans la voie de passage

Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse mécaniques l'une des positions de marche avant doit être engagée, sauf la 1ère. ● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-

Fig. 200 À gauche de la colonne de direc-

tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.

nique, si aucune vitesse n'est programmée, il faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum.

Régulation de la vitesse. Quand l'ACC est connecté, il est possible de programmer et de régler la vitesse. La vitesse programmée peut être différente de celle à laquelle le véhicule circule réellement si à ce moment-là, la distance est en cours de régulation.

sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Retirez la neige avec une brosse et le gel de

préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.

Quelles sont les fonctions disponibles ?

Fig. 201 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.

(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert 218

Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ».

Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse.

Désactivation de l'ACC

● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-

Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'afficheur du combiné d'instruments. Régler le niveau de distance La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ›››  page 28. Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : ● Très courte ● Courte

1) Les limitations de vitesse doivent être respectées dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée par le tachymètre.

Régler le programme de conduite Pour les véhicules avec sélection du profil de conduite (SEAT Drive Profile), le profil sélectionné peut avoir une influence sur le comportement de l'accélération ››› page 239. Les programmes de conduite suivants peuvent être sélectionnés :

modification de la vitesse

● Sport ● Éco et

›››  page 28.

Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes :

● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Si aucune vitesse n'est engagée. ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture

● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la

le véhicule précédent se déplace (assistant de caravane).

● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment.

Critères de déconnexion

● Respectez les dispositions légales du pays

relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent.

Nota ● La vitesse programmée est effacée à la dé-

connexion de l'allumage ou de l'ACC.

● Si le véhicule circule en marche arrière.

● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 120), l'ACC est automatiquement désactivé.

● Si vous circulez à plus de 210 km/h

● Sur les véhicules avec le système Start-

remorque à branchement électrique sont en panne.

AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. ● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter

correctement toutes les situations.

● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-

teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régu220

lateur de vitesse ou de la régulation adaptative.

Stop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer.

Véhicules équipés d'une boîte automatique

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent s'arrête. Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si

L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie sur la pédale de frein ou que la portière du conducteur est ouverte.

Redémarrer avec l'ACC en manuel Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 202. ATTENTION ● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas

comme attendu, vous pourrez commencer à avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur.

● Le système Start-Stop intervient de la façon habituelle si vous conduisez avec l'ACC.

Systèmes d’aide à la conduite

pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 .

AVERTISSEMENT Il est dangereux d'activer la régulation et de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident ! Fig. 202 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.

Réglage de la distance

Condition : l'ACC est actif.

Caractéristiques techniques

Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.

être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3.

Interrompre la régulation

Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique :

● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 203.

Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne.

En ce qui concerne le réglage de la distance, le conducteur est responsable du respect des normes de chaque pays.

Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur.

ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. ACC : uniquement disponible en D, S ou M Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. ACC : frein à main actionné L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) com222

ACC : limitation de vitesse

Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC.

Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être au minimum de 30 km/h (18 mph). Le régulateur de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph). ACC : disponible à partir de la seconde vitesse L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique). ACC : régime moteur Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régi-

Fig. 204 Sur l'écran du combiné d'instru-

ments : ACC actif, véhicule détecté sur la gauche

Systèmes d’aide à la conduite

Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations

Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : ● Lors de manœuvres de changement de

voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.

Caractéristiques techniques

● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ-

Fig. 206 (C) Changement de voie d'un véhicu-

le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.

Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale :

Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante.

L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 218. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 205 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, le conducteur doit intervenir en accé-

lérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière

››› page 218. Traversée de tunnel Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 205 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.

Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face

à lui ››› fig. 206 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent. Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC.

Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé.

En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement.

AVERTISSEMENT Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le capteur radar ne détecte pas des obstacles susceptibles de se trouver sur la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions.

● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est

libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur la pédale de frein.

Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.

Changements de voie d'autres véhicules

Le système d'observation de l'environnement incluant la fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons peuvent contribuer à éviter les accidents dus à une collision. Le système d'observation de l'environnement peut, dans ses limites, alerter le conducteur quant à l'imminence d'une collision, préparer le véhicule à un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique. La fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons font partie intégrante du système d'observation de l'environnement. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le con226

ducteur par le biais d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à une vitesse comprise entre 60 km/h

(37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 207. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. Alerte préventive Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 207. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.

Freinage automatique

Si le conducteur ne réagit pas non plus face à l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. En réduisant la vitesse en cas de collision éventuelle, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. Assistance au freinage Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il ne freine pas suffisamment en cas de danger de collision, le système peut augmenter la force de freinage et éviter ainsi la collision quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. L'assistance au freinage n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée avec force. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle.

Systèmes d’aide à la conduite

les accidents et les lésions graves.

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 118.

Témoins d'alerte et indication à l'écran

Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant.

duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.

jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.

Avertissement de distance ● Quand le Front Assist provoque un freinage,

la pédale de frein est « plus résistante ».

● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.

Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du combiné d'instruments .

Fig. 208 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.

Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la circulation ››› fig. 208 1 . Ce capteur permet de détecter des véhicules circulant à l'avant

à une distance de 120 m environ.

Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. 228

Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

Utilisation du système d’observation de l’environnement Front Assist

Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement du

Front Assist pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés

sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Retirez la neige avec une brosse et le gel de

préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.

Fig. 209 Sur l'écran du combiné d'instru-

ments : indication de Front Assist désactivé.

SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 229, Désactivation temporaire du Front Assist dans les situations suivantes.

Activation/désactivation du Front Assist

La fonction d’alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite

›››  page 28. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée. En fonction du système d'infodivertissement équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit : ● Rapide

par exemple lors d'un accident à l'arrière.

L’avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite

›››  page 28. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.

Désactivation temporaire du Front Assist dans les situations suivantes

Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› :

le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction

RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 28.

● Si le capteur radar reçoit un coup violent,

● Si le capteur radar est temporairement re-

● Quand le véhicule doit être chargé sur un

camion, sur un ferry ou sur un train.

● OU : activez ou désactivez le système dans

● Quand le capteur radar est en panne.

AVERTISSEMENT Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire.

● Désactivez le Front Assist dans les situ-

Limitations du système

Le Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.

● Sélectionnez l'option correspondante du

● Dans les virages serrés.

des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.

La fonction de freinage d’urgence City capte,

à des vitesses comprises entre 4 km/h (2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les conditions de circulation devant le véhicule.

Fonction de freinage d'urgence City

Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .

● Si la pédale d'accélération est enfoncée à

● La charge et les accessoires particuliers

● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● S'il y a des objets en métal, par exemple

des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.

● Si le véhicule circule en marche arrière. ● En cas de tempête de neige ou de fortes

● Face à des véhicules étroits comme, par

exemple, des motocyclettes.

● Face à des véhicules qui ne circulent pas

● Face à des véhicules qui se croisent.

1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur.

Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident.

● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la

● Si le véhicule accélère fortement.

Indication à l'écran La décélération automatique par la fonction de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran du combiné d'instruments par le biais du message d'alerte préventive ››› fig. 2101).

Systèmes d’aide à la conduite

● La fonction de freinage d'urgence City ne

peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.

● Dans des situations de conduite comple-

xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal.

● Si le fonctionnement de la fonction de frei-

nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système

émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● La fonction de freinage d'urgence City ne

réagit pas durant la conduite face à des gens ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.

1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les pays.

Caractéristiques techniques

● Si plusieurs interventions inutiles se pro-

duisent, déconnectez le Front Assist et donc avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● Si plusieurs interventions sans raison se

produisent, il est possible que la fonction de freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.

« plus résistante ».

Fig. 211 Sur l'écran du combiné d'instru-

ments :  Message d'alerte préventive. 

Détection des piétons désactivée.

Le système de détection des piétons peut contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident.

Le système avertit le conducteur en cas de danger de collision, prépare le véhicule pour un freinage d'urgence, assiste le conducteur lors du freinage et réalise un freinage automatique. Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur

La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.

SEAT vous recommande d'activer en permanence le système de détection des piétons. Les exceptions mentionnées pour le système d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons ››› page 229. Activation ou désactivation du système de détection des piétons

● Le système de détection des piétons est in-

capable d'éviter lui-même les accidents et les blessures graves.

● Dans des situations de circulation comple-

Lorsque le contact d'allumage est mis, le système de détection des piétons peut être activé ou désactivé comme suit :

xes, le système de détection des piétons peut

émettre des avertissements inopportuns et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales en courbe.

● Activez ou désactivez le système dans le

● Si le fonctionnement du système est réduit,

système d’infodivertissement par le biais de la touche  et des boutons de fonction

RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 28.

par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément.

Lors de la désactivation du système de protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 211 . Le système de détection des piétons ainsi que la fonction Front Assist sont désactivés.

jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.

● Lorsque le système de détection des pié-

tons provoque un freinage, la pédale de frein présente une résistance accrue.

● Les interventions automatiques sur les freins du système de détection des piétons peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Si le système de détection des piétons ne

fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément

à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce faire, SEAT recommande de faire appel à un concessionnaire SEAT.

Assistant de maintien de voie

(Lane Assist)* Introduction Systèmes d’aide à la conduite

brise n'est pas endommagé.

pour pouvoir intervenir à tout instant.

● L'assistant de maintien de voie ne détecte

pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas.

Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie.

● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare-

● L'assistant de maintien de voie a été conçu

pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement.

● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.

de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation.

Caractéristiques techniques

● Adaptez toujours la vitesse et la distance

● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.

● Observez les indications du combiné d'ins-

truments et intervenez en conséquence.

● Observez toujours avec attention les alen-

● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,

couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté.

ATTENTION Fig. 212 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 1).

tant de maintien de voie.

Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais indisponible.

Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.

Consultez page 235, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement.

Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Vibration du volant Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite :

Systèmes d’aide à la conduite

pendant un mouvement de correction de la direction.

● Si le conducteur ne réagit pas, le système

Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie

le prévient en procédant à de petits freinages par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction

Via le système Easy Connect

● Appuyez sur le bouton de fonction

pour ouvrir le menu.

Ou alors : via la touche Touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants*.

La fonction Guidage au centre de la voie s’active/se désactive dans le système Easy Connect avec la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 120. Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint.

Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur.

L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune) ● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h

● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne

détecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.

● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. ● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la

● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine

marque sur la chaussée est trop grande.

Caractéristiques techniques

● Avec le programme de stabilisation ESC en

mode Sport ou désactivé.

● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit toujours propre.

Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes

● Lorsqu'une plus grande attention est exi-

gée de la part du conducteur.

● Lorsque les limites propres de l'assistant sont atteintes.

● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des zones de travaux.

L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de bouchons ou de circulation lente. L'assistant embouteillages est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 232 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 215. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Fonctionnement de l'assistant embouteillages L'assistant embouteillages peut conserver une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicu236

le qui le précède et l'aider à rester sur sa voie

à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› . Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l’accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire jusqu’à l’arrêter complètement s’il le faut si le véhicule qui le précède s’arrête, puis recommence automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance. L'assistant embouteillages a été conçu pour être utilisé uniquement sur les autoroutes et les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en circulation urbaine. Activation et désactivation de l'assistant embouteillages Si Lane Assist ››› page 232 est activé, vous pouvez activer ou désactiver l’assistant embouteillages dans le système d’infodivertissement par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 28. Pour ce faire, activez Lane Assist et le guidage au centre de la voie dans le système d'infodivertissement. Si le guidage au centre de la voie n'est pas actif, le système d'assistant d'embouteillage ne l'est pas non plus L'assistant embouteillages peut également être désactivé à l'aide de la touche des systèmes d'assistance du conducteur et de l'assistant de sortie de voie (Lane Assist) ›››  page 33.

Conditions techniques de l'assistant embouteillages

● L'assistant de sortie de voie doit être activé

››› page 232, Assistant de maintien de voie

(Lane Assist)*. ● Le guidage au centre de la voie doit être ac-

tif ››› page 234.

L'assistant embouteillages n'est pas activé

(le témoin de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) s'allume en jaune). ● En l'absence de l'une des conditions men-

tionnées dans page 236, Conditions techniques de l'assistant embouteillages.

● Si l'une des conditions nécessaires au

fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 232.

● Si l'une des conditions nécessaires au

fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 215.

● Lorsqu'une plus grande attention est exi-

gée de la part du conducteur.

● N'utilisez jamais l'assistant embouteillages

● En cas de conduite très sportive.

● Sur les routes en mauvais état. ● En présence de travaux. ● Lors des déplacements urbains.

AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant embouteillages peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

● L'assistant embouteillages ne réagit pas fa-

ce à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie.

● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas

suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.

● Si le véhicule continue à se déplacer contre

votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.

● Si une demande d'intervention du conduc-

teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, reprenez immédiatement le contrôle du véhicule.

● Laissez toujours les mains sur le volant

pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie.

pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.

● Si le système rencontre un dysfonctionne-

ment, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.

Assistant d'urgence (Emergency Assist)

Description et fonctionnement L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette manière, le système peut contribuer à éviter activement les accidents. L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 232 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 215. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes » ainsi que de leurs indications.

● N'utilisez pas l'assistant embouteillages en

Si le conducteur reste inactif, le système prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie ››› . Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu'à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement électronique ››› page 188. Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 147 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour prévenir les autres usagers de celle-ci. Activer et désactiver l'assistant d'urgence (Emergency Assist) L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est automatiquement activé lors de l'activation de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 232.

Il est possible que l'assistant d'urgence

(Emergency Assist) ne réagisse pas ou se désactive automatiquement dans les conditions suivantes : ● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur

ou le frein ou tourne le volant.

● En l'absence de l'une des conditions men-

tionnées dans ››› page 238, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency

Assist). ● Si l'une des conditions nécessaires au

fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 232.

● Si l'une des conditions nécessaires au

fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 215.

AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule.

● Adaptez toujours la vitesse et la distance

de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

● Laissez toujours les mains sur le volant

pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.

● Le système d'urgence est incapable d'éviter

lui-même les accidents et les blessures graves.

● Si le fonctionnement de l'assistant d'urgen-

ce est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système

émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément. ● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à

des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie.

Systèmes d’aide à la conduite

● Faites contrôler le système par un atelier

spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Nota ● Les interventions automatiques sur les freins de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton des feux de détresse. ● En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet.

1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel.

Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)*

Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d’une suspension adaptative disposent également du profil Confort. Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils ou modes sont Confort, Sport, Cupra et Personnel. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes.

Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le mode

Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation.

● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas

Réglage du mode de conduite

La direction assistée se durcit dans le mode

Sport pour offrir une conduite plus sportive. Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra. Climatisation Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco1), avec une consommation particulièrement réduite. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.

1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel.

Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.

L'éclairage de la touche MODE reste allumé en jaune lorsque le mode actif est différent de Normal. Profil de conduite Normal

Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.

● La vitesse et le style de conduite doivent

 ››› tabl. à la page 2

Vous pouvez sélectionner Confort, Sport, Cupra ou Individuel. Touche Cupra Drive Profile Le mode souhaité peut être sélectionné, par plusieurs pressions successives du bouton avec le logo Cupra ››› fig. 216, ou via l'écran tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur ce bouton.

toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.

Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.

● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque

L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo

Cupra reste allumé uniquement lorsque le profil Cupra est activé.

vous tractez une remorque.

Caractéristiques techniques

Cependant, en redémarrant, le moteur et la boîte de vitesse ne se mettront pas en mode sportif pour favoriser une consommation plus faible de carburant. Pour que le moteur et la

Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive Profile* le mode eco* ››› page 240 et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement, et le véhicule accélérera au maximum. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !

● Nettoyez régulièrement le champ de vision

Les panneaux de signalisation et les informations supplémentaires détectés par le système s'affichent sur l'écran du tableau de bord et sur le système d'infodivertissement (représentation de la carte du système de navigation).

de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.

● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca-

● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige,

champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.

Pays dans lesquels le système fonctionne

● Si le champ de vision de la caméra est sali,

Au moment de l'impression de cette notice d'utilisation, le système de détection de signalisation routière fonctionne dans les pays suivants :

Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Cité du Vatican, Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège, PaysBas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, Roumanie, Saint-Marin, Suède et Suisse.

la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation. recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté.

AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle. ● Le système ne peut pas toujours reconnaî-

tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.

● L'utilisation de cartes anciennes dans le

système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.

● Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection de signalisation routière n'est que partiellement disponible.

sée et les prescriptions du code de la route

Affichage à l'écran L'affichage des limitations de vitesse et des interdictions de dépasser avec leurs panneaux supplémentaires peut être réalisé sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 217 et, en fonction du système de navigation installé 244

sur le véhicule, également sur le système d'infodivertissement ›››  page 28.

AVERTISSEMENT Si vous ignorez les messages qui s'affichent, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves blessures.

Messages du système de détection de signalisation routière

Aucun panneau de signalisation disponible

Le système se trouve en phase d'initialisation.

OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction.

● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-

Erreur : Détection de signalisation rou‐ tière

Présence d'un dysfonctionnement dans le système.

Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.

Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule.

Détect. des panneaux de signalisation :

Lavez le parebrise !

Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra.

Lavez le pare-brise.

Détection des panneaux de signalisation li‐ mitée à l'heure actuelle

Il n'y a aucune transmission de données depuis le système de navigation.

Contrôlez si le système de navigation dispose de cartes actualisées. OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise dans la carte du système de navigation.

Fonction indisponible

● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-

Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles

Systèmes d’aide à la conduite

Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là.

En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures ››› fig. 217 C. Les panneaux d'entrée et de sortie d'agglomération activent l'affichage des limitations de vitesse en ville ou sur route en vigueur dans le pays. Si, avec les panneaux d'entrée et de sortie d'agglomération, il y a un panneau supplémentaire avec une limitation de vitesse, ce panneau s'affichera.

L’affichage permanent des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments peut être activé ou désactivé dans le système d’infodivertissement à l’aide de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et

Aide à la conduite .

Caractéristiques techniques

 ››› tabl. à la page 2

La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue.

Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments

Si la vitesse du panneau de limitation affiché est dépassée, aucun avertissement n'aura lieu. Les dispositions légales correspondantes prévalent.

Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*

● La responsabilité de conduire au maximum

Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L’activation ou la désactivation sont effectuées dans le système d’infodivertissement à l’aide de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 28.

de ses capacités incombe toujours au conducteur.

● Le système ne détecte pas toujours la fati-

gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 246, Restrictions fonctionnelles.

● Dans certains situations, le système peut

interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur.

● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous

dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.

Fonctionnement et utilisation

message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché.

Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 32. L'indicateur multifonction ›››  page 32 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph).

Fig. 218 Sur l'écran du combiné d'instru-

La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 218 accompagné d'un 246

Activation et désactivation

Il est possible d’activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 120. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue :

● À des vitesses inférieures à 65 km/h

(40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h

● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé-

● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur.

La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de

15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé.

Aide au stationnement

Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.

Systèmes d’aide à la conduite

– Des objets se trouvant au-dessus des

capteurs, tels que la saillie d'un mur ;

– Des objets présentant des surfaces ou

des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;

● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.

ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.

● Adaptez toujours la vitesse et le style de

● Les signaux des capteurs à ultrason peu-

conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

● Les capteurs à ultrason comportent des an-

gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.

● Restez toujours attentif aux alentours du

véhicule : utilisez également les rétroviseurs.

ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par diffé-

● Certaines surfaces d'objets et de vêtements

vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.

● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule.

Caractéristiques techniques

mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;

re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé.

– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés

ou avec des herbes très hautes,

– avec des sources d'ultrasons externes,

telles que des véhicules de nettoyage ou autres,

– en cas de fortes averses, de chutes de

L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 248.

– dans des situations impliquant des chan-

gements d'inclinaison.

système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.

monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sono-

rité des signaux, ainsi que des indications

SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 252.

Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.

Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 271.

En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.

Aide au stationnement plus*

La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : zone latérale

à la page 247 ››› au chapitre Généralités à la page 247 !

● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage.

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu).

Aide au stationnement arrière*

Activation/Désactivation

En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.

Systèmes d’aide à la conduite

● Appuyez sur une touche du menu principal

du système d'infodivertissement monté d'usine.

La portée de mesure approximative des capteurs est de :

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu).

1) Avec un certain équipement, le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).

● Appuyez sur la touche  une fois.

Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement

● Appuyez de nouveau sur la touche .

● Passez en marche arrière ou placez le levier

sélecteur en position R.

● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant

d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)

››› page 250, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.

À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune.

● OU : accélérez à une vitesse supérieure à

environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.

Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement

Activation automatique

Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet-

Passage de l'affichage réduit au mode plein

pour ensuite repasser en dessous de cette limite.

● OU : en fonction de l'équipement, quand le

● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le

● Passez en marche arrière ou placez le levier

Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ›››  page 28 : ● Mettez le contact d'allumage.

1) Avec un certain équipement, le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).

Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves.

Segments de l'affichage

Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement.

Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de rotation du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.

Fig. 222 Affichage de l'aide au stationnement

à l'écran du système Easy Connect.

À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du par-

Caractéristiques techniques

Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Activation automatique  on – l'option d'Activation automatique ››› page 250 est activée.

Stationner et manœuvrer.

Réglage/tonalité du son à l'avant*

Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière.

Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.

Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.

Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. Aide au stationnement Plus* En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche  clignote. Si un capteur est défectueux, le symbole  apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 219 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. 252

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Aide au stationnement Plus

La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée.

d’urgence. En fonction de l’équipement, la fonction de freinage en cours de manœuvre peut également activer un freinage d’urgence pendant la marche avant.

La fonction de freinage d’urgence sert à réduire le risque de collision. La vitesse du véhicule ne doit pas être supérieure à 10 km/h. La fonction de freinage en cours de manœuvre s’active ou se désactive lorsque le feu de stationnement est respectivement allumé ou éteint. Si un freinage d’urgence a été activé, la fonction restera inactive jusqu’au prochain passage de vitesse. Les limitations liées à l’Aide au stationnement s’appliquent. La fonction freinage en cours de manœuvre se règle dans le système Easy Connect avec la touche  et les boutons de fonction RÉGLAGES et Stationner et manœuvrer . ●  on – permet l’utilisation de la fonction

freinage en cours de manœuvre.

●  off – ne permet pas l’utilisation de la

fonction freinage en cours de manœuvre.

Fonction freinage en cours de manœuvre*

3 Uniquement valide pour l’Aide au stationnement Plus

Lorsqu’un obstacle est détecté au cours d’une marche arrière, la fonction de freinage en cours de manœuvre active le freinage

Suppression temporaire du freinage d’urgence

● En cas de désactivation de la fonction avec

la touche de Freinage en cours de manœuvre qui apparait à l’écran de l’Aide au stationnement du système Easy Connect.

Avertissements d'utilisation et sécurité

AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas

de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.

● L'objectif de la caméra augmente et défor-

me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet.

● En raison de la résolution de l'écran ou des

conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui

des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.

● Conservez l'objectif de la caméra propre,

sans neige ni givre et ne le couvrez pas.

● Le système ne remplace en aucun cas la vi-

gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

● Ne vous laissez pas distraire de la circula-

tion avec les images sur l'écran.

● Les images de l'assistant de marche arrière

sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout.

– Si vous passez d'une surface plate à une

– Si vous passez d'une pente à une surface

– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne

se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière.

Nota ● Il est important de faire particulièrement

● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.

pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran.

tation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.

les autres véhicules sont vus de façon plus

● Mettez le contact d'allumage.

Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.

● Le cas échéant, allumez le système Easy

ment de la caméra de l'assistant de marche arrière.

Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 223. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système

Easy Connect. Sur la partie inférieure de l'écran, on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur.

Nettoyer l'objectif de la caméra

menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant.

Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre :

● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base

Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière

Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si

elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.

● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-

che avec peu de clarté ou de façon incomplète.

Réglages de l'assistant de marche arrière

● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.

L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image.

● Si la position ou l'angle de montage de la

Pour effectuer ces réglages :

● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. 254

● Effectuez les réglages souhaités dans le

caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.

d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.

● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.

● N'utilisez jamais de produit d'entretien ● Le système se déconnecte 8 secondes

après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).

Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.

1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R.

● OU : Appuyez sur le bouton de fonction

● OU : en appuyant sur l'image miniature du

véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran

(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez

le levier sélecteur de position, puis engagez

Manœuvre de stationnement

de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R.

tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur » la position R (boîte automatique).

tionnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci.

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Dispositif d'attelage pour remorque* Introduction Le dispositif d'attelage pour remorque monté d'usine ou de la gamme des accessoires d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales relatives à la circulation avec remorque. Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé. Le poids maximal sur flèche de la remorque est de 80 kg. AVERTISSEMENT ● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage

correct et la fixation de la boule amovible dans son logement lorsqu'elle est installée.

● Si la boule amovible n'est pas correctement

installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.

● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour remorque s'il est endommagé ou incomplet.

● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-

sitif d'attelage pour remorque.

● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque

la remorque y est attelée.

ATTENTION Manipulez la boule amovible avec précaution afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs. Nota Remorquer le véhicule à l'aide de la boule amovible ››› page 97.

La boule d'attelage est montée et démontée manuellement.

Placement en position de réserve

Le dispositif d'attelage est fourni avec une clé.

En fonction du pays ou de la version, la boule amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve :

● sous le plancher de chargement du coffre à

● ou, sur le plancher de chargement du coffre

Œillet de sécurité

jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 226.

La boule amovible ainsi réglée est prête pour l'installation.

ATTENTION La clé ne peut pas être retirée ni tournée en position de réserve.

● Saisissez la boule amovible sous le cache

Monter la boule amovible - Étape 1

● Appuyez sur la broche de déverrouillage B dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 227.

Le levier se bloque dans cette position.

Fig. 228 Position de réserve : position du le-

vier et de la broche de déverrouillage

Position de réserve réglée correctement

››› fig. 228 se trouve en position

de déverrouillage (la partie trouée de la clé est visible vers le haut).

››› fig. 228 se trouve en posi-

Caractéristiques techniques

● En fixant la boule amovible, les mains doivent être tenues à l'écart du mouvement de rotation du levier. Vous risquez de vous blesser les doigts !

● Si la boule amovible est démontée, placez

● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-

Contrôler la fixation correcte

1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position inférieure ››› fig. 230.

● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .

Fig. 232 Boule amovible fixée correctement

foncement du logement après une forte « secousse ». ● Le levier vé.

››› fig. 232 est mis en place sur

AVERTISSEMENT Le dispositif d'attelage pour remorque ne doit être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement ! Fig. 235 Libérer la boule amovible Fig. 234 Déverrouiller la serrure

● Retirez le cache A de la serrure dans le

le sens de la flèche

● Saisissez la boule amovible par le bas.

de manière à ce que la partie trouée de la clé soit visible vers le haut.

● Appuyez sur la broche de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

● Placez le cache 4

● Si le levier est maintenu en place et qu'il n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée, après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.

Fonctionnement et entretien

Fermez le renfoncement de logement avec le cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.

Conduite avec remorque

Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 266. Connecteur

Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.

Utilisez le cache de protection pour ranger la boule amovible et ainsi protéger le coffre à bagages de la saleté.

Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.

S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du renfoncement de logement et traitez-les avec un produit d'entretien adapté.

Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité.

261 Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière.

● Si vous tractez souvent une remorque, nous

vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.

● Renseignez-vous pour savoir si des directi-

ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.

Attelage et connexion de la remorque

Câble de remorquage

Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 262. Feux arrière de la remorque

Fig. 236 Représentation schématique : attri-

Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 262.

AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger.

Légende de la représentation schématique

››› fig. 236 :

La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas être raccordées entre elles pour éviter une décharge ou une détérioration de la batterie du véhicule. Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. Consommation électrique maximale de la remorque

● Si la remorque consomme trop d'énergie

électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.

Boule du dispositif d'attelage*

La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants.

Feux stop (au total)

L'œillet de sécurité B ››› fig. 237 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.

Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule (virages prononcés, marche arrière, etc.). Projecteurs

Fig. 237 Tourner le connecteur à 13 broches

● Saisissez le connecteur à 13 broches par la

zone A et retirez-le dans le sens de la flèche

››› fig. 237. ● Retirez le cache de protection 5

››› fig. 225 vers le haut.

● Les travaux sur le système électrique doi-

● Saisissez le connecteur à 13 broches par la

zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 237.

Arrivé à destination

● Placez le cache de protection 5

L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut

éblouir le reste de la circulation.

1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.

vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.

● Il ne faut jamais raccorder directement le

système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à d'autres sources de courant.

● Après avoir attaché la remorque et branché la prise, il faut vérifier le fonctionnement des feux arrière de la remorque.

● S'il y a une panne de l'éclairage de la re-

morque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 58.

● En raison du contact entre le câble de retenue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est exclue de la garantie. ● Lorsque la remorque est attelée et dételée, le frein à main du véhicule tractant doit être appliqué.

Système d'alarme antivol

Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 135.

par le biais du connecteur de la remorque au véhicule tractant.

● Le système électrique du véhicule et de la

remorque est prêt à fonctionner.

● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-

tact et le système d'alarme antivol est activé.

ATTENTION Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol.

Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.

Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque.

Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.

Répartition du poids

Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 118.

La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. Cotes de fixation du dispositif d'attelage B

● Respectez les dispositions légales en vi-

gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple).

● Certaines pièces, telles que le pare-chocs

arrière, par exemple, doivent être démontées

correctement, il existe un risque d'accident !

● Pour votre propre sécurité, tenez compte

des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION ● Si la prise de courant est mal raccordée,

des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.

Nota ● SEAT recommande de confier l'installation Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.

Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les ré-

Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label  (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces

perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut

être annulée. Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident.

Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel

Émetteurs-récepteurs radio fixes L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la

véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant).

● La puissance d'émission effective à la base

de l'antenne ne dépasse pas 10 W.

Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie.

● Dans la mesure du possible, utilisez des

pose de tels équipements homologués à condition que :

Lavage au nettoyeur haute-pression

Entretien extérieur du véhicule

Laver le véhicule Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, le sel de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action agressive. Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. 270

Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants ainsi que par rapport aux capteurs d'aide au stationnement* qui se trouvent dans le pare-chocs arrière.

N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. Autocollants posés en usine Les indications suivantes doivent être prises en compte pour éviter d’endommager les autocollants : ● Ne pas laver avec des appareils à haute

● Pour enlever le gel ou la neige des autocol-

lants, ne pas utiliser de grattoirs à vitre ou à gel.

● Ne pas polir les autocollants. ● Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges

● Nettoyer de préférence avec une éponge

douce et un savon neutre doux.

Lavage du véhicule à la main

Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la. Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un savon uniquement en cas de saleté persistante. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé. Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. AVERTISSEMENT ● Lavez le véhicule uniquement lorsque le

contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter

de vous blesser avec des pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs de roues. Risque de coupures !

● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè-

me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident !

● Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.

– poussez brièvement le levier de l'essuie-

glaces vers l'avant (fonction lave-glace).

● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et

tion de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement !

● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants

ATTENTION automatique et que vous souhaitez éviter que les bras d'essuie-glace puissent être dépla-

– Conservez une distance suffisante avec

les capteurs des pare-chocs avant et arrière.

– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-

ra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression.

● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude

pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de la caméra de recul – risque de fissures !

● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif.

Entretenir et lustrer

● Si vous lavez le véhicule dans une installa-

● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash

Caractéristiques techniques

– connectez et déconnectez l'allumage

● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un

nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas du Active Lane Assist*, la zone à l'avant de la lentille est généralement lavée par le lave-glace.

Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, à partir du moment où l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.

risque d'endommagement de la peinture.

Si le produit de lustrage ne contient aucun traitement de protection, il faudra ensuite en appliquer un. ATTENTION ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et

qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être traité avec des produits de lustrage pour peinture. Par contre, vous pouvez le traiter avec de la cire dure.

Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). 272

Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses.

Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule.

Pièces en matière plastique

Les pièces en matière plastique doivent être nettoyées avec un lavage courant. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique.

Composants en carbone

La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun soin particulier et peuvent être nettoyées

comme les autres pièces peintes ››› page 270.

Dommages de peinture

Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule. Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 308. Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé.

Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un

AVERTISSEMENT Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Dans des conditions de visibilité difficiles (par temps de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace raclent.

ATTENTION ● Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-etvient.

Caractéristiques techniques

Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les magasins spécialisés. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.

AVERTISSEMENT Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident !

Les partenaires SEAT disposent de nettoyants testés et homologués pour votre véhicule.

Entretien de l'intérieur du véhicule Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran,

produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire

Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. ATTENTION ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez

jamais avec un chiffon sec.

● Pour ne pas l'endommager, évitez que du li-

quide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.

Pièces en matières plastiques et en similicuir

Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants.

Textiles et revêtements textiles

Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. Nettoyage normal Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants (chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.

Nettoyage des taches

Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs. Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements.

La gamme de cuirs proposée par SEAT est très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs.

C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel.

En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur teinture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir.

L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité.

La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple.

Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :

Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus

● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil

● Utilisez régulièrement et après chaque net-

toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pellicule protectrice se forme.

● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,

● Entretenez également la couleur du cuir.

Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale.

Si une bande auto-agrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.

– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un

chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.

Nettoyage du cuir fortement encrassé – Nettoyez les endroits fortement encrassés

avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).

– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne

trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture.

– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et

Élimination des taches – Éliminez les taches fraîches à base d'eau

(café, thé, jus de fruits, sang, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche.

– Éliminez les taches fraîches à base de

graisse (beurre, mayonnaise, chocolat,

276 un spray solvant la graisse. – Traitez les taches spéciales (stylo à bille,

feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir.

Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-

duit d'entretien pour cuir.

– Appliquez ce produit avec une extrême par-

– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.

Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir, comme par exemple :

● Kits de nettoyage et d'entretien. ● Crèmes de soin colorées. ● les détachants pour stylo à bille, cirage,

● Dégraissants en aérosol.

● les produits nouveaux et futurs.

ATTENTION Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables, par exemple).

Nettoyer les revêtements en Alcantara

Élimination de la poussière et de la saleté – Humectez légèrement un chiffon et essuyez

Élimination des taches – Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool

– Tamponnez la tache en allant du bord vers N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara. Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure

Technologie intelligente

● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour

éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. ● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche

etc. pour le nettoyage.

Ceintures de sécurité

– Veillez à la propreté des ceintures de sécu-

– Lavez les ceintures de sécurité encrassées

avec une solution savonneuse douce.

– Contrôlez régulièrement l'état de toutes les

ceintures de sécurité.

Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sé-

● Les ceintures de sécurité ne doivent pas

être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. ● Faites remplacer les ceintures de sécurité

par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.

Caractéristiques techniques

Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.  (en jaune) Direction : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler

Si le témoin s'allume, la direction peut réagir avec plus de difficulté ou de manière plus

de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.

chez un partenaire SEAT Il existe un défaut sur le blocage électronique de la direction. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. AVERTISSEMENT Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident !

En cycle urbain il n'est pas nécessaire de tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés.

Sur la route ou sur l'autoroute, la direction progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe et notablement plus dynamique au volant.

3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission intégrale

 ››› tabl. à la page 2

Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues. Généralités

Si les témoins  (en rouge) ou  (en jaune) ne s'allument que brièvement, vous pouvez continuer à rouler. La direction progressive ne fonctionne qu'avec le moteur en marche. 278

Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les

4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également ››› page 192, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› .

La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ›››  page 64. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente ››› page 300. Voiture tout terrain ? Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées. AVERTISSEMENT ● Disposer de la transmission intégrale ne

vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux

Technologie intelligente

Gestion de l'énergie La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur.

Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie.

Diagnostic de la batterie Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dis-

Caractéristiques techniques

Conseils Gestion dynamique de l'énergie Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée.

est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident !

L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.

ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.

● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-

marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche  ››› page 118.

Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité.

En cas d'immobilisation prolongée

Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur. Lorsque le moteur est coupé Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.

Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.

Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. Lorsque le moteur tourne La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant. Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli. Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoc-

cuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée.

Vérification et appoint de niveaux

Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est

« plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 283. La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à ›››  page 54. Véhicules avec moteur au gaz naturel et hybrides Veuillez circuler tous les 6 mois à l'essence jusqu'à ce que le témoin de contrôle  s'allume puis remplir le réservoir. Cette opération est nécessaire pour garantir le bon fonc-

● Il est interdit de fumer lorsque vous faites

le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion !

● Respectez la législation en vigueur en cas

véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort !

ATTENTION ● Si du carburant a débordé sur la carrosse-

d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.

rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture.

● Nous vous recommandons, pour des rai-

● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-

sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.

● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez

transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit :

– Ne remplissez jamais le jerricane avec du

carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage.

– Le pistolet distributeur doit être introduit

● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-

teur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage.

● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à

carburant et ouvrez-la.

Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Nota Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe. ● Si le pistolet de la pompe est usé, endom-

magé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste.

● Si vous faites le plein avec un jerricane, la

protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.

Fig. 239 Trappe à carburant ouverte : goulot

Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel. Le moteur n'est pas prévu pour un plein de gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il s'agit bien du type adéquat ››› page 283. Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence Le goulot de remplissage de gaz naturel est situé derrière la trappe à carburant, à côté du goulot de remplissage d'essence.

Particularité : si la température ambiante est très élevée, il est possible que la protection contre les surchauffes du distributeur de gaz naturel le déconnecte automatiquement.

● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-

ge de gaz ››› fig. 239

● Le réservoir de carburant est plein quand le

compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement.

● Si vous souhaitez interrompre le plein

avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur.

Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de remplissage de gaz n'est pas restée accrochée au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage.

Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures.

● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé-

rez correctement le pistolet dans l'orifice de remplissage. Si vous sentez une odeur de gaz, arrêtez le plein immédiatement.

AVERTISSEMENT Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein avec ce carburant n'est permis en aucun cas. Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz naturel et provoquer de graves lésions. Nota ● Il est possible que tous les pistolets de

remplissage des distributeurs de gaz naturel ne s'utilisent pas de la même manière. Si vous ne savez pas vous en servir, demandez à un employé qualifié de la station-service de faire le plein.

● Les bruits que vous entendez pendant le plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système.

Types d'essence Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance.

Si elle n'est pas disponible, vous pouvez

également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Essence sans plomb super 98 ou super 95 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de l'essence super 95, avec une légère perte de puissance. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible.

Additifs pour le carburant

La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant »

● Remettez le bouchon dans le goulot de remplissage.

Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› .

● N'utilisez pas de carburants riches en éthanol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.

Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.

Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.

Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› . SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence

indique que le carburant contient du métal.

Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en gran-

● N'utilisez que des additifs pour essence ho-

mologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure.

● En cas d'utilisation d'une essence à faible

indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Nota ● Il est possible de faire le plein avec une es-

sence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule.

● Dans les pays où l'essence sans plomb

n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb.

Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant. Il est recommandé d'utiliser un carburant diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million. Gazole d'hiver Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec une meilleure consistance au froid (gazole d'hiver). Eau dans le filtre à carburant1) Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur le combiné d'instruments :  Eau dans le filtre à carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant.

Vérification et appoint de niveaux

● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise

qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur.

(GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de GNL directement sur les véhicules avec mo-

● Coupez le contact d'allumage.

● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler

convenablement le véhicule.

Le gaz naturel est réparti entre les groupes H et L en fonction de sa qualité.

● Éteignez immédiatement les cigarettes que

Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type

L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation.

● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les

Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone peuvent varier à l'intérieur des groupes de qualité. C'est pourquoi la consommation du véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz.

● Faites appel à un spécialiste en mesure de

La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le vider complètement avant de faire le plein d'un gaz d'une autre qualité.

Caractéristiques techniques

vous avez pu allumer. objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie.

la route ! vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement.

AVERTISSEMENT Urgences

Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir de graves lésions. ● Réalisez les opérations nécessaires. ● Abandonnez la zone dangereuse. ● En cas de besoin, alertez les services d'ur-

Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé selon le Programme d'entretien.

● Ne déversez jamais de liquides usagés sur

– Abstenez-vous de fumer.

le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple).

– Ne travaillez jamais à proximité de flam-

● Évitez les courts-circuits dans l'équipement

électrique - en particulier sur la batterie.

● En cas de travaux dans le compartiment-

moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures !

● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-

riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie !

● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-

pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !

● Pour vous protéger le visage, les mains et

les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.

● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-

– Ayez toujours un extincteur en état de

fonctionner à portée de la main.

ATTENTION Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire.

Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.

Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur. Le capot-moteur ne peut être débloqué que si la porte du conducteur est ouverte. AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement.

Conseil antipollution

Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier.

– Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez-

la dans son support à pression.

cation avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire.

Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur ››› fig. 240.

● Observez en outre les avertissements don-

nés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique :

cule du réseau de bord.

– Fermez le capot sans le laisser tomber.

– Appuyez sur le capot-moteur vers le bas

jusqu'à ce que la résistance de la serrure cède.

– Laissez ensuite retomber le capot-moteur

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13

dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ››› .

Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les

● Évitez le mélange avec de l'huile pour les

Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les

›››  page 55, Propriétés des huiles. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le Service Périodique sera asservi à la durée ou au kilométrage. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).

périodicités d'entretien fixes.

● Si le niveau d'huile moteur est trop faible

››› page 290 et que vous ne disposez pas

que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 55.

● Si vous deviez constater en cours de route

››› page 290 et que vous ne disposez pas

d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou

Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible

››› page 290 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification

VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.

Fig. 241 Jauge d'huile moteur

● Avant toute intervention dans le comparti-

ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 287.

– Stationnez le véhicule en position horizon-

– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un

chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée.

Vérification et appoint de niveaux

Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Fig. 242 Dans le compartiment-moteur : bou-

chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 287. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 287. Spécifications d'huile moteur ›››  page 55.

Conseil antipollution

Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. ● Si votre peau est entrée en contact avec de

l'huile moteur, lavez-la soigneusement.

● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-

● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.

● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-

nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.

● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un

récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.

Système de refroidissement

Faire l'appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56

– Stationnez le véhicule en position horizon-

– Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis-

sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure.

Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion

du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› .

– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-

ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner

– S'il reste encore un peu de liquide de re-

froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.

– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-

ment jusqu'à obtenir un niveau stable.

– Vissez le bouchon correctement.

Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est

étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Le système de refroidissement est sous

pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !

● L'additif et, par conséquent, le liquide de

refroidissement sont nuisibles à la santé.

Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● En cas de travaux dans le compartiment-

moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du

d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule.

● Lorsque la température extérieure est ex-

trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid.

ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non

Conseil antipollution

Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement.

Remplacement du liquide de frein

Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT dans le cadre du service d'entretien.

AVERTISSEMENT Conseils

● Il faudra veiller à ce que le pourcentage

Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur.

S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !

Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur !

dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein ››› page 118.

● Conservez toujours le liquide de frein dans

Faire l'appoint de liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56

son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication !

● Si le liquide de frein est trop usagé, des

bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité.

Contrôle du niveau de liquide de frein

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en

Capacités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares.

AVERTISSEMENT Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.

Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.

Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*.

● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement

● Ouvrez le capot moteur  ››› page 287.

● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-

gue par le symbole  sur le bouchon.

s'il dispose de suffisamment d'antigel.

Essuie-glace recommandé

● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-

commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau).

● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-

tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18 °C (0 °F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de

1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. 294

mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace.

● Veillez à ne pas confondre les liquides lors

de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.

● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares.

● Par températures hivernales, n'utilisez pas

le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité.

● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide

lave-glace dans le réservoir.

● Ne mélangez jamais les détergents recom-

AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité.

● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-

glace recommandé par SEAT.

● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir

du lave-glace un antigel adapté.

Service Entretien. Cependant, contrôlez la propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver. Débranchement de la batterie La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules

abaissement automatiques*.

Clé à radiocommande

à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 134.

Montre à affichage numérique

être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 295

● En cas de réparations ou de travaux sur le

système électrique, procédez comme suit :

– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-

gatif de la batterie doit être débranché.

Avertissements relatifs à la manipulation des batteries

Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !

 cher la borne négative de la batterie. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez

tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif.

Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles !

● N'utilisez pas de batteries endommagées –

risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.

– Lisez les avertissements ›››

Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 295 et ››› .

– Mettez tous les dispositifs électriques hors

– Fermez le capot-moteur ››› page 288.

– Ouvrez le capot-moteur ››› page 288. – Ouvrez le cache de la batterie. – Branchez les pinces du chargeur, comme

indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–).

– Utilisez uniquement un chargeur compati-

ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.

– Après cette opération, branchez le câble

d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche.

– À l'issue du processus de charge : arrêtez

le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.

– Retirez ensuite de la batterie les pinces du

– Protégez à nouveau la batterie en plaçant

correctement le cache.

La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée.

Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 279. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles

fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie.

ATTENTION ● Les véhicules équipés du système Start-

Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).

Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit

toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie.

● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. ● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-

rie, tenez compte des avertissements ››› page 295, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries.

● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du véhicule.

– Roulez prudemment avec des pneus neufs,

pendant les 500 premiers kilomètres.

– Franchissez les bordures de trottoirs ou

obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.

– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne

sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.

– Faites immédiatement remplacer les roues

ou les pneus défectueux.

– Protégez vos pneus de tout contact avec de

l'huile, de la graisse ou du carburant.

– Remplacez immédiatement les capuchons

– Repérez les roues avant de les déposer,

afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.

– Stockez les roues ou pneus démontés dans

un endroit frais, sec et autant que possible

à l'abri de la lumière.

En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier.

– Contrôlez la pression des pneus au moins

une fois par mois et avant tout long trajet.

– Contrôlez toujours la pression de gonflage

sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée.

– Si le véhicule est fortement chargé, adap-

tez la pression des pneus en conséquence.

– Sur les véhicules équipés d’un indicateur

de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 302.

– Évitez de négocier les virages à vive allure

et d'accélérer brutalement.

– Vérifiez de temps à autre si les pneus ne

Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré.

Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage à la valeur maximale de charge indiquée sue l'étiquette adhésive à l'intérieur de la trappe à carburant.

N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule.

La longévité des pneus dépend des points suivants :

Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus placée sur la trappe à carburant.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage des pneus correcte est inscrite sur l'autocollant à l'intérieur de la trappe à carburant ››› fig. 243.

Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques

(crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.

présentent pas une usure irrégulière.

Fig. 243 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus.

fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de ).

Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.

Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées.

Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en

Équilibrage des roues

Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en

de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière.

Défaut de géométrie

● Adaptez toujours la pression des pneus à la

charge actuelle du véhicule.

● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un

travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !

Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

Fig. 244 Sculptures du pneu : indicateurs

Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.)

● Particulièrement lorsque vous circulez dans

se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage.

à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT.

AVERTISSEMENT Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-

tions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule.

(circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. – Évitez de remplacer les pneus séparément,

remplacez-les au moins par essieu.

– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-

Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu :

205/55 R16 91V Ce qui signifie :

Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement

qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence.

● Si vous montez ou faites monter ultérieure-

ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.

Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).

de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle.

Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper.

● Pour des raisons techniques, l'utilisation

● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ».

choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques.

Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ›››  page 62.

L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions,

être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule ››› .

Caractéristiques techniques

● Vérifiez régulièrement la pression de gon-

flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.

● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-

jours être celle indiquée sur l'autocollant

››› page 310. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne

présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts.

● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge

maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule.

● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par SEAT pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas

La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel.

De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés.

● Le conducteur est responsable de la pres-

sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 310.

● Ne pas respecter la pression correcte de

tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule.

● Avant de commencer un voyage, gonflez

toujours les pneus à la pression correcte.

Caractéristiques techniques

● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-

placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.

AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 118.

● Le système de contrôle des pneus fonction-

ne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte.

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée.

● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis-

● Si les pneus sont gonflés à différentes

paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.

Fig. 246 Combiné d'instruments : avertisse-

La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque : ● Lorsque la pression de gonflage est modi-

fiée manuellement ;

En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 310.

● La structure du pneu présente des imper-

● Le véhicule est déséquilibré du fait de la

● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-

● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. Fig. 247 Boîte à gants : interrupteur de contrôle de la pression des pneus.

Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière.

● Mettez le contact d'allumage. ● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-

ge dans le système Easy Connect avec la touche  et la touche de fonction Réglages

›››  page 28 ou via l’interrupteur qui se trouve dans la boîte à gants1) ››› fig. 247.

● L'indicateur de contrôle de la pression des

pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux ››› page 192.

● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-

ge, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue.

– Retirez la roue de secours.

● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident !

Caractéristiques techniques

d'hiver sur la jante de la roue de secours. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le

système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route.

L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules.

devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage

à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)

avec la roue d'urgence : risque d'accident !

● Évitez les accélérations à fond, les freina-

ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident !

Pour retirer la roue de secours, il est d’abord nécessaire de démonter le subwoofer.

à bagages selon l'explication de ››› page 174.

– Déconnectez le câble du haut-parleur sub-

woofer ››› fig. 249

– Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue

– Lors du remontage de la roue de rechange,

placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant.

– Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-

sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.

– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-

sées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été.

– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-

tent une profondeur de sculptures suffisante.

– Contrôlez la pression des pneus après que

vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées dans la zone arrière du cadre de la porte avant gauche ››› page 298.

En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu).

N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 300.

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Lettre-repère de vitesse ››› page 300

Vitesse maxi autorisée

Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant tout – votre véhicule consomme moins de carburant.

Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques

kW Kilowatt, indication de puissance du moteur

CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur

Fig. 251 Numéro de châssis.

Plaque de modèle La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Plaquette d'identification du véhicule L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 250

Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. ● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 120 appuyée pendant plus de 15 secondes.

Données relatives à la consommation de carburant

Consommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union européenne sur le si-

Caractéristiques techniques

tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.

● Ne dépassez jamais les charges autorisées

sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.

Conduite avec remorque

Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux 310 ● N'excédez jamais les poids tractés autori-

sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le

P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.

Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préférable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut égale-

Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L’autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve dans la zone arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ››› Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).

Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des

ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.

Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige.

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Accélération de 0 à 100 km/h (sec)

4,9 équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.

Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.

Avertissements importants à la page indiquée

Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée

ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts

éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir :

1. Points essentiels

Informations en cas d’urgence à la page indiquée

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.16