FRESH-AROMA-PERFECT II DUO - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOLUX - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOSTAR - Machine à café BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRESH-AROMA-PERFECT II DUO - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOLUX - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOSTAR BEEM au format PDF.
| Type d'appareil | Cafetière avec moulin intégré |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 1 à 1,5 litre |
| Capacité du moulin | Environ 100 grammes de grains |
| Type de filtre | Permanent ou papier |
| Programmation | Oui, avec écran digital |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Puissance | Environ 900 à 1200 W |
| Alimentation | Électrique |
| Matériau du corps | Plastique et métal |
| Affichage | Écran LCD |
| Réglage de la mouture | Oui, ajustable |
| Arrêt automatique | Oui |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir et inox |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRESH-AROMA-PERFECT II DUO - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOLUX - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOSTAR BEEM
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRESH-AROMA-PERFECT II DUO - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOLUX - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOSTAR - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRESH-AROMA-PERFECT II DUO - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOLUX - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOSTAR de la marque BEEM.
MODE D'EMPLOI FRESH-AROMA-PERFECT II DUO - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOLUX - FRESH-AROMA-PERFECT THERMOSTAR BEEM
Cafétière avec moulin à café intégré
Sous réserve d'erreurs d'impression.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation . . . 77
Droits d'auteur. 77
Avertissements 78
Utilisation conforme 79
Limitation de la responsabilité. 79
Sécurité 80
Consignes de sécurité fondamentales 80
Risques issus du courant electrique. 81
Risques de brûlure 81
Mise en service. 82
Consignes de sécurité 82
Déballage 82
Etendue de la livraison et inspection du transport 82
Elimination de l'emballage 83
Conditions requises sur le lieu de montage 83
Branchementélectrique 84
Plan de l'appareil/Etendue de la livraison 85
Accessoires. 85
Panneau de commande 86
Avant la première utilisation 87
Utilisation 88
Consignes de sécurité 88
Allumer l'éclairage de l'écran 88
Réglage de l'heure 89
Ravitailler en eau 89
Ravitailler en grains de café 89
Insérer un nouveau sachet de filtré 90
Régler le nombre de tasses 90
Régler la force du café 90
Réglage du degré de broyage 91
Activer le rappel de remplacement du contrôle 92
Retirer/mettre en place le couvercle du pot à café. 92
FR
Table des matières
Indications relatives à la préparation. 93
Conditions requises pour un café aromatique 93
Preparation 94
Preparation de café avec des grains de café 94
Preparationde cafe avec de la poudre de café. 95
Preparation de café avec temps préaffché 96
Après la préparation 98
Vider/nettoyer le filtrer 98
Nettoyage et entretien 99
Consignes de sécurité 99
Nettoyage 99
Remplacer le filtré à charbons actifs. 101
Détartre 102
Dépannage 103
Consignes de sécurité 103
Cause des pannes et remede. 103
Indications relatives au rangement / élimination 105
Rangement 105
Elimination. 105
Annexe 105
Données techniques 105
Pièces de rechange et autres accessoires 106
Agréments. 106
Garantie, serviceAprès-ventes et réparations 107
Déclaration de conformité CE 109
Index 110
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
En achetant la cafétière Fresh-Aroma-Perfect, vous avez opté pour un produit de qualité de la marque BEEM.
Veuillez dire ici les informations ci-dessous afin de vous habituerrapidement à votre apparéil et de pouvoir profiter au mieux detoutes ses fonctions.
Si vous le traitez et si vous l'entretenez correctement, votre apparéil vous servira pendant de nombreuses années.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
La présente notice d'utilisation fait partie intégrante de la cafétière Fresh-Aroma-Perfect (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme, le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne chargée d'utiliser, de réparer et/ou de nettoyer l'appareil.
Conservez la presente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil à son propriété ultérieur.
Droits d'auteur
Leprésent document est soumis à la protection des droits d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi que la retranscription d'illustrations, même à l'état modifié, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.
Avertissements
La présente notice d'utilisation utilise les averissements suivants :
FR
DANGER
Un averissement de ce type désigne une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas etre évitee, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Respectez les instructions de cet averissement afin d'eviter tout risque de blessures graves ou mortelles des personnes.
AVERTISSEMENT
Un averissement de ce type désigne une situation dangereuse possible.
Si la situation dangereuse ne peut pas etre évitee, ceci peut entrainer des blessures.
Respectez les instructions de cet averissement afin d'eviter toutes blessures de personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce type désigne un dommage matériel possible.
Si la situation ne peut pas etre evitee, ceci peut entrainer des dommages matériels.
Respectez les instructions de cet averissement afin d'eviter tout dommage matériel.
INDICATION
- Une indication désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet apparéil est surtout prévu pour l'utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour la préparation de café en utilisant du café en grains ou en poudre.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépissant ce cadre est considérée comme non conforme.
A VERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'utilisation non conforme, et/ou autre, l'appareil peut presenter des dangers.
L'appareil doit uniquement etre utilise de maniere conforme.
Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utilisation.
Les réclamations de tout type pour cause de dommages survenus suite à une utilisation non conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques.
En cas d'utilisation à titre commercial, veuillez noter une modification de la période de garantie.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et indications figurant dans la presente notice d'utilisation et relatives à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien correspondant à l'état le plus recent des connaissances lors de l'impression.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non conforme, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou d'utilisation de pieces de rechange interdites.
FR
dé
Le present apparéil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Unemploi inapproprié peut toute fois entraîner des dégats corporels et matériels.
Pour un maniement sur de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité fondamentales suivantes ainsi que les indications figurant séparation dans les différents chapitres :
Consignes de sécurité fondamentales
Avant d'utiliser l'appareil, veuilles le contrôle pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un apparéil endommagé.
- Ne permetteux enfants d'utiliser l'appareil que sous surveillance.
- Pendant le fonctionnement de l'appareil, ne le laissez pas sans surveillance.
- Débranchez toujours le cable de branchement en tirant sur la surface de préhension de la fiche et non sur le cable de branchement.
- Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler suturement l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou sous l'instruction d'une personne responsable.
- Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé/agréé ou par le service après-ventes de l'usine. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. Par ailleurs, le droit de garantie perd son effet.
- Pendant la période de garantie, toute réparation de l'appareil doit uniquement être effectuee par un serviceAprres-ventes autorisé par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur effet pour les dommages immédiats et consécutifs en résultat.
- Les composants défectueux doivent uniquement être replacés par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
N'utilisez jamais l'appareil sans eau, vous risquez sinon de l'endommager.
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuilles respecter les consignes de sécurité suivantes :
N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable de branchement ou la fiche sont endommagés.
N'ouvrez enaucun cas le boitier de l'appareil. Si you touchez des pièces sous tension et si vous modifiez le montage électrique et mécanique, il y a risqued'électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou la fiche réseau dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Risques de brûlure
A VERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement, de la vapeur très chaude peut sortir de l'appareil.
Pour ne pas risquer de vous brûler, veuilles respecter les consignes de sécurité suivantes.
Ne maintenez pas de parties du corps à la sortie de vapeur.
Pendant le fonctionnement, n'ouvre pas le compartment à+F literature.
Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage.
Mise en service
Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT
A la mise en service de l'appareil, des dommages corporels et matériels peuvent se produit.
Pour éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
Respectez les indications relatives aux conditions requises sur le lieu de montage et celles relatives au branchement électrique de l'appareil afin d'éviter tous risques de dommages corporels et matériels.
Déballage
Retirez l'appareil, tous les accessoires et la notice d'utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez de l'appareil et des accessoires tous les matériaux d'emballage et films de protection ainsi que la notice d'information dans le moulin.
INDICATION
Ne retirez pas la plaque signalétique ni les avertissements évientuels.
- Les indications sur le moulin ou le couvercle du réservoir à eau peuvent être enlevées mais doivent être scrupuleusement respectées.
Etendue de la livraison et inspection du transport
En version standard, la machine est livrée avec les composants et accessoires tels qu'indiqués dans le plan de l'appareil.
INDICATION
Contrôlez la livraison pour en vérifier l'intégralité et l'absence de dommages visibles. Signalez dans les plus brefs déliés une livraison incomplète ou endommagée à votre fournisseur/commercant.
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage sont selectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.

La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel économique des matières premières et elle réduit la production de déchets. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.
INDICATION
Si possible, conservez l'emballage original pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir l'emballer de manière conforme en cas de garantie. Tous dommages survenus pendant le transport entrainent l'extinction du droit de garantie.
Conditions requises sur le lieu de montage
Afin que l'appareil fonctionne de manière sure et sans défaut, le lieu de montage doit replir les conditions préalables suivantes :
- Placez l'appareil sur une surface de travail sèche, plane et résistante à l'eau et à la chaleur.
- Les surfaces des meubles peuvent partager des composants susceptibles d'attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil et de les ramollir. Le cas échéant, posez un support sous les pieds de réglage de l'appareil.
- Ne placez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide, mouillé ou à proximité de matières inflammables.
- Choisissez le lieu de montage de manière à ce que les enfants ne puissant pas acceder aux surfaces très chaudes de l'appareil.
La prise utilisée doit être facile d'accès pour pouvoir débrancherrapidement l'appareil en cas d'urgence.
FR
Branchement électrique
Afin que l'appareil fonctionne de manière sure et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique :
- Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Pour qu'aucun dommage ne se produit sur l'appareil, ces données doivent être identiques. En cas de doute, consultez votre vendeur d'appareils électriques.
La prise doit être au moins protégée par l'intermédiaire d'un commutateur de sécurité à fusibles de 10 A.
Si l'appareil doit être branché sur un cable à rallonge, la section de cable doit être d'au moins 1,5mm^2
Assurez-vous que le cable de branchement ne soit pas endommagé, ni posé sur des surfaces très chaudes et/ou des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le cable électrique, de le plier ou de lemettre en contact avec l'appareil très chaud ou les surfaces très chaudes de celui-ci. - Posez le cable de branchement de manière à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
- La sécurité électricque de l'appareil est uniquement garantie lorsque celui-ci est branché à un conducteur de protection installé conformément aux directives. Le fonctionnement sur une prise de courant sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute, faites contrôle l'installation domestique par un électricien.
Le fabricant décline toute responsabilité des dommages entrainés par l'absence ou le non-branchement d'un conducteur de protection.

Plan de l'appareil/Etendue de la livraison
FR
1 Couvercle du moulin
2 Moulin
3 Echelle de degré de broyage
4 Couvercle du réservoir d'eau
5 Touche de déverrouillage
6 Panneau de commande avec éléments de commande
7 Pot à café avec couvercle
8 Plaque de maintainen à tempé-rature
9 Protection anti-égouttement
10 Compartiment à filtré
11 Cartouche de filtré
12 Indication de niveau
13 Réservoir d'eau
14 Puits du moulin
15 Support de filtré avec volet du réservoir à filtré
16 Filtre à charbons actifs
17 Notice d'utilisation (sans illustrations)
Accessoires
Brosse de nettoyage

Cuillere à portionner

Panneau de commande

18 Affichage de service « On/Off »
19 Touche (préparation de café avec des grains de café)
20 Symbole « Tasse »
21 Affichage de l'heure
22 Touche (réglage du temps préaffché)
23 Affichage de service
24 Affichage de service
25 Touche (réglagede la force du café)
26 Touche (preparation de café avec de la poudre de café)
27 Touche (réglage du nombre de tasses)
28 Touche (pour cafe extra-fort)
29 Touche () (marche et arrêt du rappel de remplacement du contrôle)
30 Touche 00:-- (réglage de l'affichage des heures)
31 Touche --:00 (réglage de l'affichage des minutes)
Avant la première utilisation
INDICATION
Activez l'éclairage de l'écran en appuyant sur touche quelconque.
Essuyez l'appareil et les accessoires avec un chiffon légèrement humide.
Nettoyez le pot à café (7) avec de l'eau chaude et du produit à vaisselle.
Activez le rappel de remplacement du filtre de la maniere décrite au chapitre Activer le rappel de remplacement du filtre.
Remplissez d'eau fraîche le réservoir d'eau (13) jusqu'au repère 10, de la manière décrite au chapitre Ravitation du réservoir d'eau.
Introduisez du café de la manière décrite au chapitre Ravitailler en grains de café.
Rincez la cartouche de filtré (11) à l'eau claire puis insérez-la dans l'appareil de la manière décrite au chapitre Insérer le filtré.
Insérez un nouveau sachet de filtré vide de la manière décrite au chapitre Insérer un nouveau sachet de filtré.
Placez le pot à café (7) avec le couvercle au-dessous du compartment à filtré (10) sur la plaque de maintainen à température (8).
Réglez le nombre de tasses 10 de la manière décrite au chapitre Régler le nombre de tasses.
Appuyez sur la touche (19), pourmettrele moulin en marche.
Patientez jusqu'à ce que le volume d'eau complet ait circulé et que le symbole « Tasse » (20) clignote.
Videz le pot à café (7) et jetez le café.
Nettoyez le pot à café (7) avec de l'eau chaude et du produit à vaisselle.
INDICATION
Sur les apparèils neufs, des odeurs peuvent se produit au début de la phase d'utilisation à cause des matériaux utilisés. Cette formation d'odeurs s'atténue au bout de peu de temps.
Utilisation
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour l'utilisation de l'appareil.
FR
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure! Pendant le fonctionnement, de la vapeur très chaude peut sortir de l'appareil.
Pour ne pas risquer de vous brûler, veuilles respecter les consignes de sécurité suivantes.
Ne maintenez pas de parties du corps à la sortie de vapeur.
Pendant le fonctionnement, n'ouvre pas le compartment à+F literature.
ATTENTION
Dégats possibles sur l'appareil !
Pour éviter tous dommages, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ne replissez dans le réservoir à grains du moulin que des grains de café et jamais de l'eau ou de la poudre de café.
Ne replissez dans le réservoir à eau que de l'eau et jamais des grains ou de la poudre de café.
Allumer l'éclairage de l'écran
L'éclairage bleu de l'écran s'eteint 60 secondes après la dernière pression de touche à moins que l'appareil soit en marche, c-à-d. lorsque le café est préparé ou maintenu chaud.
Appuyer sur touche quelconque pour allumer l'éclairage de l'écran.
INDICATION
N'appuyer sur la touche déclenchant une action souhaitée que lorsque l'éclairage est activé
Réglage de l'heure
Branchez la fiche réseau dans la prise. A l'écran clignote l'affichage de l'heure: 12.00.
Réglez les heures en appuyant sur la touche 00:-- (30).
Réglez les minutes en appuyant sur la touche -:00 (31).
INDICATION
L'heure reste enregistrée soit jusqu'au réglage d'une nouvelle heures, soit jusqu'au moment où la fiche réseau a été débranchée plus d'une minute de la prise.
Ravitailler en eau

Ouvrez le couvercle du réservoir à eau (4).
Mettez en place le couvercle (1) sur le moulin (2).
Introduisez le volume d'eau nécessaire au nombre de tasses souhaité.
INDICATION
La machine utilise toujours l'ensemble de l'eau se trouvant dans le réservoir, indépendamment du nombre de tasses ou de la force du café.
Veuillez respecter l'indication de niveau (12) dans le réservoir d'eau. Attention à ne pas trop replir!
Refermez le couvercle du réservoir à eau (4).
Ravitailler en grains de café
Enlevez le couvercle du moulin (1).
Assurez-vous que le couvercle du réservoir d'eau (4) soit bien fermé, afin que des fèves de café ne tombent pas dans le réservoir d'eau.
Remplissez le moulin (2) de grains de café. Attention à ne pas trop replir!
Remettez en place le couvercle (1) sur le moulin (2).
Insérer un nouveau sachet de filtré
Appuyez sur la touche de déverrouillage (5) pour ouvrir le compartment à+Filtre (10).
Insérez un sachet de contrôle de taille 4 dans la cartouche de contrôle (11).
Fermez le compartment à filtré (10).
Régler le nombre de tasses
Appuyez sur la touche (27) jusqu'à ce que le nombre de tasses souhaité soit affché à l'écran.
INDICATION
Les réglages suivants sont possibles: 2, 4, 6, 8, ou 10 tasses.
Le nombre de tasses可以选择 enregistré soit jusqu'au réglage d'un nouveau nombre de tasses, soit jusqu'au moment où la fiche réseau a été débranchée plus d'une minute de la prise.
Régler la force du café
Appuyez sur la touche (25) jusqu'à ce que la force de café souhaitation soit affichée à l'écran.
INDICATION
Les réglages suivants sont possibles : © ©: léger, moyen et fort.
La force du café可以选择 reste enregistrree soit jusqu'au réglage d'une nouvelle force de café, soit jusqu'au moment où la fiche réseau a été débranchée plus d'une minute de la prise.
Café particulièrement fort
Appuyez sur la touche (28), pour Broker un café particulièrement fort (similaire à un esprit). Les chiffres 2-4 s'affichent à l'écran. En appuyant sur la touche (28), il est possible de changer le nombre de tasse entre 2 et 4.
INDICATION
- Cette fonction peut seulement être activée lorsque les nombres de tasses 2 ou 4 sont régés.
Appuyez sur la touche (27), pour arrêté de nouveau cette fonction. L'affichage 2-4 s'étéint.
Réglage du degré de broyage
Le degré de broyage est régle en tournant le moulin (2) vers la droite ou vers la gauche.

Tournez le moulin (2) de manière à ce que la flèche de la graduation du moulin soit orientée vers la position indiquant le degré de broyage souhaité (3).
INDICATION
Vous pouvez régler 5 niveaux différents :
Complètement à gauche : niveau de broyage très fin.
Complètement à droite : niveau de broyage très grossier.
Activer le rappel de remplacement du contrôle
INDICATION
Pour le rappel de remplacement du filtré, il faut que l'appareil soit branché sans interruption au réseau électrique et que l'heure soit réglée de la manière décrite au chapitre Réglage de l'heure.
Appuyez sur la touche (29) pour activer le rappel de remplacement du filtre.
Le symbole à l'écran. Au bout de 70 opérations de cuisson, le symbole se met à clignoter. Remplacez alors le filtré à charbons actifs de la manière décrite au chapitre Remplacer le filtré à charbons actifs.
Retirer/mettre en place le couvercle du pot à café
L'appareil est équipé d'un pot en verre avec couvercle.
Veuillez procédér comme suit pour-retirer le couvercle :

Ouvrez le couvercle de la manière montrée à l'illustration.

Déplacez le couvercle dans le sens de la flèche afin de dégafer le pivot du couvercle du support (voir le détail). Vous pouvez maintainen enlever le couvercle.
Veuillez procéder comme suit pourmettre en place le couvercle :

Insérez tout d'abord le pivot de droit dans le support et déplacez le couvercle dans le sens de la flèche afin de faire encranter le pivot de gauche.
Fermez le couvercle.
FR
Indications relatives à la préparation
Conditions requises pour un café aromatique
Afin d'obtenir un café aromatique, veuillez observer les indications suivantes :
Si possible, utilisez du café en poudre fraîchement moulu pour développer la saveur de manière optimale.
- Experimentez avec le volume de poudre de café, afin de couver la saveur qui convient à vos goûts personnels.
■ Essayez de différents degrés de broyage de la poudre de café. Le degré de broyage de la poudre de café a une influence sur l'arôme du café.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche en fonction du nombre de tasses souhaitées.
Nettoyez et détarrez régulièrement l'appareil. Un apparéil sali et/ou entartré alteré l'arôme.
- Bien que la plaque de maintien à température sur laquelle se trouve le pot à café peutmaintenir chaud le café un certain temps, nous recommendons de transvaser le café dans un pot thermo et d'éteindre l'appareil.
Preparation
FR
INDICATION
Si l'appareil est en marche, le pot à café (7) doit se couver au-dessous du compartment à filtré (10) et le couvercle du pot à café doit être mis correctement en place. Le couvercle du pot à café enchance la protection anti-égouttement (9) vers le haut et le café peut s'écouler du filtré à travers le couvercle dans le pot à café.
La protection anti-égouttement (9) empêche que de l'eau ne s'échappe du filtré lorsque le pot à café (7) a été retire de l'appareil. Toutefois, pendant l'opération de cuisson, le pot à café (7) ne doit pas être retire plus de 30 secondes de l'appareil, sinon, le filtré est plein et le café déborde.
Lorsque l'opération de cuisson est terminée, le symbole « Tasse » (20) commence à clignoter en haut à gauche à l'écran.
Préparation de café avec des grains de café
INDICATION
Activez l'éclairage de l'écran en appuyant sur touche quelconque. L'éclairage s'eteint 60 secondes après la的最后一e activation d'une touche.
Introduisez de l'eau de la maniere décrite au chapitre Ravitailler en eau.
Introduisez du café de la manière décrite au chapitre Ravitailler en grains de café.
Insérez un nouveau sachet de filtré vide de la manière décrite au chapitre Insérer un nouveau sachet de filtré.
Réglez le nombre de tasses souhaité de la manière décrite au chapitre Régler le nombre de tasses.
Reglez la force du café souhaitation de la manière décrite au chapitre Régler la force du café.
Réglez le degré de broyage souhaité de la manière décrite au chapitre Réglage du degré de broyage.
Appuyez sur la touche (19), pourmettre le moulin en marche.
L'affichage de service (18) s'allume, le café en poudre est transporte par le puits du moulin dans le compartment à filtre (10) et la cuisson du café commence.
Arrête l'opération de cuisson
Appuyez sur la touche (19), pour arrêtier l'opération de cuisson et étéindre l'appareil. L'affichage de service (18) s'éteint, l'appareil est arrêté.
INDICATION
L'appareil s'eteint automatiquement au bout de 2 heures.
FR
Préparationde café avec de la poudre de café
INDICATION
Activez l'éclairage de l'écran en appuyant sur touche quelconque. L'éclairage s'éteint 60 secondes après la的最后一e activation d'une touche.
Introduisez de l'eau de la maniere décrite au chapitre Ravitailler en eau.
Insérez un nouveau sachet de filtré vide de la manière décrite au chapitre Insérer un nouveau sachet de filtré. Remplissez la quantité de poudre de café souhaitée (1 cuillère à raz par tasse) au moyen de la cuillère à portionner livrée dans le sachet de filtré jusqu'à 2 cm max. en dessous du bord du filtré.
Appuyez sur la touche (26) pour démarrer la préparation du café.
L'affichage de service (24) s'allume, la cuisson du café commence.
Arrête l'opération de cuisson
Appuyez sur la touche (26) ou sur la touche (19), pour arrêtier l'opération de cuisson et éteindre l'appareil. L'affichage de service (24) s'est, l'appareil est arrêté.
INDICATION
L'appareil s'estint automatiquement au bout de 2 heures.
Préparation de café avec temps préaffché
INDICATION
Pour la préparation du café avec temps préaffiché, il faut que l'heure soit réglée de la manière décrite au chapitre Réglage de l'heure.
Activez l'éclairage de l'écran en appuyant sur touche quelconque. L'éclairage s'eteint 60 secondes après la的最后一e activation d'une touche.
Programmer le temps d'allumage.
Appuyez sur la touche 业 (22) en la maintainant enfoncée pendant 3 secondes. L'affichage de service 业 (23) commence à clignoter.
Avec les touches 00:-- (30) et --:00 (31) réglez le temps de démarrage souhaité.
Pour la préparation de café avec de la poudre de café :
Appuyez en plus sur la touche (26), tant que l'affichage de service (23) clignote encore. L'affichage de service (24) s'allume.
Introduisez de l'eau dans le réservoir d'eau et du café en poudre dans le sachet de filtré.
Pour la préparation de café avec des grains de café :
Assurez-vous que l'affichage de service (24) ne s allume pas. Appuyez le cas échéant sur la touche (26), tant que l'affichage de service (23) clignote encore. L'affichage de service (24) s'esteint.
Réglez le nombre de tasses, la force du café et le degré de broyage.
Introduisez de l'eau dans le réservoir d'eau et des grains de café dans le moulin.
Insérez un nouveau sachet de filtré vide.
Terminer la programmation
Réappuyez sur la touche (22) pour activer la fonction de temps préaffché. Vous pouvez aussi attendre jusqu'à ce que l'affichage de service (23) arrêté de clignoter pour ensuite pousser sur la touche (22). L'affichage de service (23) s'allume en continu et la fonction temps préaffché est activée.
Lorsque l'heure préaffichée est atteinte, l'appareil se met en marche automatiquement.
Arrête le temps préaffiché
Pour arrêté le temps préaffché, appuyez sur l'une des touches suivantes:
- Touche (22): l'affichage de service (23) s'eteint.
- Touche (19): l'affichage de service (23) s'éteint et l'appareil commence la préparation du café avec des grains de café.
- Touche (26): l'affichage de service
(23) s'éteint et l'appareil commence la préparation du café avec de la poudre de café.
Après la préparation
Afin de garder l'appareil en bon état de fonctionnement et d'éviter la formation de moisissures, veuillez effectuer les travaux suivants après chaque utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure!
Pour ne pas risquer de vous brûler, veuilles respecter les consignes de sécurité suivantes.
Laissez refroidir l'appareil avant de commencer les travaux.
Vider/nettoyer le filtré
Appuyez sur la touche de déverrouillage (5) pour ouvrir le compartment à+F literature (10).
Retirez la cartouche de filtré (11) avec le sachet de filtré du compartment à filtré.
Jetez le sachet de filtré puis nettoyez la cartouche de filtré (11) et la protection anti-égouttement (9).
Nettoyage et entretien
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Consignes de sécurité
FR
A VERTISSEMENT
Avant de commencer le nettoyage, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Avant le nettoyage, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise.
Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi avant de commencer le nettoyage.
- Ne plongez jamais l'appareil ou la fiche réseau dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyage
ATTENTION
Dégats possibles sur la surface de l'appareil !
Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez pas d'objects tranchants ou de détergents récurrents.
- Nettoyez la cartouche de filtré (11) le pot à café (7) après chaque utilisation. Le pot à café, le couvercle et la cartouche de filtrtre convennent au lavage en lave-vaisse. RetirezAAParavant le couvercle du pot à café de la maniere décrite au chapitre Retirer/mettre en place le couvercle du pot à café.
Si nécessaire, nettoyez le moulin (2) et le couvercle du moulin (1).
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. Utilisez du produit à vaisselle pour éliminer les salissures plus tenaces.
FR
- Pendant le broyage, il peut arriver que le puits du moulin soit bloqué. Dans ce cas, nettoyez le puits du moulin (14):

Enforcez le bouton d'arrêt (sur le symbole ) avec un objet pointu et retirez le couvercle.

Nettoyez le puits du moulin (14) avec la Brosse de nettoyage comprise dans la livraison.
Remplacer le filtré à charbons actifs
Remplacez le filtré à charbons actifs au bout d'env. 70 opérations de cuisson ou lorsque le symbole ©. Veuillez procédér comme suit :
Appuyez sur la touche () (29) pour eteindre le rappel de remplacement du filtre. Le symbole () à l'écran s'eteint.

Retirez le support de filtrre (15) du réservoir d'eau (13) et ouvre le volet du réservoir à filtrer puis retirez le filtré à charbons actifs usage.
Retirez le filtré à charbons actifs (16) de l'emballage plastique et rincez-le soigneusement sous l'eau du robinet pour éliminer tous résidus de productions évventuels.
Insérez le nouveau filtré dans le volet du réservoir à filtré puis refermez le volet.
Insérez le support de filtré (15) dans l'orifice (flèche).
Appuyez sur la touche (29) pour reactiver le rappel de remplacement du filtre.
INDICATION
Le rappel de remplacement du filtré est seulement actif, lorsque le symbole © ne clignote pas à l'écran.
Détartrer
Afin de ne pas ALTERER la durée de vie de l'appareil ni la qualité du café, l'appareil doit être détartré régulièrement. L'écart de l'intervalle de détartrage dépend de la durée de l'eau (au plus tard toutes les 6 semaines).
Remplissez d'eau le réservoir jusqu'au repere 10 et ajoutez de l'acide citrique ou de l'essence de vinaigre (env. 5 % d'acide).
INDICATION
Si vous utilisez un détartrant en vente habituèlement dans le commerce, veuillez respecter les indications d'utilisation du fabricant.
Appuyez sur la touche (26).
Laissez circuler la solution détartrante à travers la machine.
Videz le pot à café (7).
INDICATION
En cas de fort entarbage, il peut etre nécessaire de repeter l'opération de détartrage.
Pour le rinceage, faîtes circuler deux volumes de réservoir d'eau claire à travers l'appareil.
Rincez tous les pièces amovibles à l'eau chaude et au produit à vaisselle avant de préparer à nouveau du café.
Dépannage
Consignes de sécurité

DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Débranche la fiche réseau de la prise avant de commencer le dépannage.

AVERTISSEMENT
Risques issus des réparations inappropriées !
Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur l'appareil.
Les réparations sur les apparèils électriques doivent uniquement être effectuées par le service Àpres-vente d'usine ou par des techniciens ayant été formés par le fabricant.
Cause des pannes et/remede
| Erreur | Cause possible | Remède |
| Pas d'affichage sur l'écran | Fiche réseau non branche | Brancher la fiche réseau |
| Pas de tension réseau disponible | Contrôler le fusible/la prise | |
| Ecran en panne | Informer le serviceAprès-ventes | |
| Le coupe-circuit a sauté dans le coffret de fusibles | Trop d'appareils raccordés au même circuit électrique | Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique |
| Appareil en panne | Informer le serviceAprès-ventes | |
| De l'eau sort de l'appareil | Trop d'eau dans le réservoir | Ne pas trop replir le réservoir d'eau |
| Le café s'écoule très len-temment dans le pot à café | Soupape anti-égouttement bouchée | Nettoyer la soupape anti-égouttement |
| Appareil entartré | Détartrer l'appareil | |
| Le café s'écoule sur la plaque de maintain à température | Pot à café placé incorrec-tement | Place le pot à café de manière centrefeau-dessous du compartment à fêtre. |
| Le café ne s'écoule pas dans le pot à café | Couvercle du pot à café non mis en place | Mettre le couvercle en place |
| Le café est trop léger | Trop d'eau dans le réser-voir | Introduire unique-ment le volume d'eau nécessaire au nombre de tasses souhaité |
| Le café moulu ne tombe dans le compartment à fêtre | Le puits du moulin est bloqué | Nettoyer le puits du moulin |
| Fort dégagement de vapeur pendant la perco-lation du café | L'appareil est fortement entartré | Détartrer l'appareil plusieurs fois |
INDICATION
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précités, veuillez vous adresser au service Àpres-vente.
Indications relatives au rangement / élimination
Rangement
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, videez-le et nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil.
FR
Elimination

A l'intérieur de l'Union Européenne, il est interdit de mettre ce produit aux ordures menagères normales.
Eliminer l'appareil selon la directive CE 2002/96/DEEE sur les apparciils usages electriques et Electroniques (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques). En cas de question, veuillez vous adresser au service compétent de votre commune pour la collecte des déchets.
Annexe
Données techniques
| Modèle | Fresh-Aroma-Perfect Version 2 |
| Numéro de série | W6.001 |
| Tension de service | 230 VAC |
| Fréquence réseau | 50 Hz |
| Puisance absorbée | 1 000 W |
| Classe de protection | I |
| Type de protection | IP X0 |
| Volume de replissage du moulin | 100 à 120 g de grains de café, selon le calibre des grains |
| Volume de replissage du pot à café | 1,2 litres |
| Dimensions | 393 x 243 x 320 mm (H x L x P) |
| Poids env. | 4,7 kg |
Pièces de rechange et autres accessoires
FR
| Pos.* | Référence | Désignation |
| 7 | 900 466 018 | Pot à café avec couvercle |
| 11 | 900 466 011 | Cartouche de filtre |
| 15 | 900 466 031 | Support de filtre avec volet du réservoir à filtre |
| 16 | D 20 00 614 | Filtre à charbons actifs |
| - | 900 466 051 | Cuillère à portionner |
| - | 900 466 056 | Brosse de nettoyage |
- selon le schéma dans la description de l'appareil
Agrêments
| Symbole | Signification |
| Intertek GS geografie Sicherheit | L'appareil a été testé et agréé par Intertek. |
| CE | L'appareil répond aux directives UE en vigueur (voir déclaration de conformité). |
| ROHS | Leprésent appleil répond aux directives allemandes relatives à la limitation d'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils ELECTriques et électroniques (RoHS). |
| Leprésent appleil répond aux dispositions de la directive sur les appareils ELECTriques et électroniques usagés. |
Garantie, service Àpres-ventes et réparations
Cet apparéil est un produit de qualité de BEEM, qui a été fabriqué selon les méthodes de fabrication inédites.
Nous vous garantissons l'etat impeccable de ce produit de qualité. Au cours de la période de garantie, nous réparerons gratuitement tous les vices de matériel ou de fabrication.
La période de garantie pour ce produit est de 2 ans.
En cas d'utilisation professionnelle ou assimilée, par ex. dans les hotels, les pensions ou les organisations communautaires, ou lorsqu'un client n'est pas un consommateur au sens du Code civil, la période de garantie est de 6 mois. L'exclusion de la garantie n'est pas affectée par cette situation.
Exclusion de la garantie : sont notamment exclus de la garantie les défauts résultat d'une manipulation non conforme, du non-respect de la notice d'utilisation ainsi que des consignes de sécurité, tout usage à outrance, toutes modifications ou tentatives de réparations personnelles et effectuees par une personne non qualifiée. Il en est de même pour les défauts résultat d'une usure normale.
Si notre obligation de garantie résulte des dispositions légales, nous opterons soit pour une réparation gratuite ou un remplacement gratuite, le droit de conversion ou de minoration étant alors exclus dans un tel cas. Si malgré plusieurs tentatives, la réparation échoue ou si l'objet remplace est entaché d'un défaut dont nous avons à répondre, le client est alors en droit d'opter pour une minoration du prix ou pour une annulation du contrat. Le fait de recourir à la garantie ne saurait entraîner une prolongation de cette dernière. Dans un premier temps, le commercant auprès duquel vous avez acheté le produit sera toujours compétent pour la réparation (échange et remplacement), la restitution de l'appareil (annulation du contrat d'achat) ou la minoration du prix d'achat. Ceci est notamment valable pour la restitution ou pour les droits de minoration puisque ceux-ci doivent être régliés enPNANT en compte le prix d'achat.Un remboursement du prix d'achat en cas de restitution ou un avoir en cas de minoration peut uniquement'êtretraitepar l'internediaire du commercant auprès duquel vous avez acheté votre produit.
FR
Si contre toute attente, vous constatiez des defaults, essayez tout d'abord de régler le problème par téléphone. Si cela échoue, veuillez renvoyer l'appareil soigneusement emballé à votre commercant ou à l'adresse indiquée ci-dessous du service Àpres-ventes. Indiquez alors vos coordonnées complètes, le type et le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l'appareil. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique de l'appareil. Veuillez déscrie de manière la plus détaillée possible les vices ou defaults survenus. Une preuve d'achat ou une factureéditée et datéelectroniquement doit être jointe au produit ou à lacommande de pieces de rechange. Sans une facture ou un reçu d'achatédités electroniquement, il n'est pas possible de fournir deprestation de garantie, ni pour les réparations, ni pour les pieces de rechange, ni pour aucun autre droit quelconque.
En dehors de l'Allemagne et notamment dans les pays n'appartenant pas à la communauté européen, vous voudrez bien returner l'article à votre commercant ou au revendeur y ayant son siège. Vous pourrez obtenir tout renseignement de préférence par e-mail à l'adresse de service Àpres-ventes indiquée ci-dessous.
Vous pourrez aussi faire effectuer toutes réparations ne tombant pas sous la garantie contre facturation individuelle par le service Àpres-ventes, en dehors de l'Allemagne par votre commercant auprès duquel vous avez acheté la marchandise ou d'une agence de service, s'il en existe.
toutes pièces d'usures et consommables. En dehors de l'Allemagne, vous voudrez bien vous adresser en premier lieu à votre commercant ou au revendeur compétent.
Pour toutes informations sur les produits, commandes d'accessoires ou questions sur le traitement du service, veuilles contacter votre commercant ou le service ÀpRES-ventes indiqué. En dehors de l'Allemagne et notamment dans les pays hors de la Communauté française, veuilles contacter tout d'abord votre commercant ou le revendeur.
Utilisez aussi Internet. Sur notre site Web www.beem.de, vous trouverez les accessoires et les pieces de rechange ainsi que les notices d'utilisation en différentes langues. Par ailleurs, d'autres informations y figurent sur les produits.
Déclaration de conformité CE
| Nom/adresse du fabricant : | BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. |
| Nous déclarons que le produit | |
| Objet fabriqué : | Fresh-Aroma-Perfect Version 2 |
| Type : | W6.001 |
| répond aux dispositions en vigueur suivantes : Directive CE 2006/95/CE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, Directive CE 2004/108/CE sur la compatibilité electromagnétique. | |
| EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN60335-1:2002+A11,A1.04+A12,A2.06+A13:2008 EN60335-2-14:2006+A1:2008 EN60335-2-15:2002+A1.05+A2:2008 | |
| EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN60335-1:2002+A11,A1.04+A12,A2.06+A13:2008 EN60335-2-14:2006+A1:A2:2008 EN60335-2-15:2002+A1.05+A2:2008 | |
| Rosbach, le 14/01/2010 | BEEM. Bijan Mehshat (Signature juridiquement valable de l'auteur) |
FR
FR
Index
A
Accessoires 85
Appareil endommagé 80
Avant la première utilisation . . . . . . 87
Avertissements. 78
B
Branchementélectrique. 84
D
Déballage 82
Déclaration de conformité CE . . . 109
Dépannage. 103
Détartre 102
Données techniques. 105
E
Eléments de l'appareil 85
Elimination 83, 105
Emballage. 83
Etendue de la livraison. 82, 85
F
Filtre 98
Filtre à charbons actifs 101
G
Garantie 107
Grains de café 94
1
Indications de préparation 93
Inspection du transport. 82
L
Lieudemontage. 83
Limitation de la responsabilité . . . .79
M
Mise en service. 82
N
Nettoyage 99
P
Panneau de commande. 86
Poudre de café. 95
Preparation
avec grains de café. 94
avec poudre de café 95
Temps préaffiche. 96
Propriétairesuivant. 77
R
Rangement. 105
Réparation 107
Risque de brûlures 81
S
Sécurité 80
ServiceAprés-ventes. 107
U
Utilisation 88
Allumer l'éclairage de l'écran . . .88
Insérer un nouveau sachet de filtré. 90
Rappel de remplacement du filtré 92
Ravitailler en grains de café . . .89
Réglage de l'heure 89
Réglage du degré de broyage . .91
Régler la force du café 90
Régler le nombre de tasses . . .90
Retirer/mettre en place le couvercle du pot à café. 92
Utilisation conforme 79
Inhoudsopgave
Voorwoord. 113
Bureau de service depuis-venture:
Klantenservice:
BEEM®
BEEM GmbH
Pour les bureaux de service après-vente dans d'autres pays, veuillez contacter vous vendeur.
Notice Facile