T748 - Amplificateur audio NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T748 NAD au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : T748 - NAD


Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T748 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T748 de la marque NAD.



FOIRE AUX QUESTIONS - T748 NAD

Comment réinitialiser le NAD T748 à ses paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le NAD T748, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'affichage indique 'RESET'.
Pourquoi mon NAD T748 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter le NAD T748 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT du NAD T748 à l'entrée HDMI de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur votre téléviseur pour voir l'image.
Le son est faible ou inexistant. Que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur le NAD T748 et assurez-vous qu'il n'est pas en mode 'Mute'. Vérifiez également les connexions des câbles audio et les réglages des haut-parleurs.
Comment mettre à jour le firmware du NAD T748 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de NAD sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port USB du NAD T748, puis suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Que faire si le NAD T748 ne reconnaît pas mes appareils HDMI ?
Vérifiez que tous les appareils sont correctement connectés et allumés. Essayez de débrancher et de rebrancher les câbles HDMI. Si le problème persiste, testez avec d'autres câbles HDMI ou appareils.
Comment configurer les haut-parleurs avec le NAD T748 ?
Connectez vos haut-parleurs aux bornes appropriées à l'arrière de l'appareil. Utilisez des câbles de haut-parleur de bonne qualité et assurez-vous de respecter la polarité (+/-).
Mon NAD T748 affiche un message d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Dans la plupart des cas, éteindre l'appareil et le rallumer peut résoudre le problème. Si l'erreur persiste, contactez le support technique.

MODE D'EMPLOI T748 NAD

NOTE DESTINÉE AUX INSTALLATEURS DES SYSTÈMES DE TÉLÉVISONS PAR CABLE Ce rappel est destiné à attirer l’attention des installateurs de systèmes de télévision par câble sur la Section 820-40 du CEN qui procure des conseils concernant la mise à la terre adéquate et qui, en particulier, mentionne que les fils de terre doivent être connectés au système de mise à la terre de l’immeuble aussi prêt que possible du point d’entrée de ces fils.

ESPAÑOL LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION

ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » ET NON-ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.

PORTUGUÊS ATTENTION DANGER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,

N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Suivez les instructions. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. À des fins de sécurité, la fiche est polarisée ou mise à la terre; n’en annulez pas la fonction. Une fiche polarisée est équipée de deux lames de connexion dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre se compose de deux connexions, plus une troisième de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième équipe la fiche à des fins de sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas dans votre prise, demandez à un électricien de remplacer la prise périmée. Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil de ne pas le renverser. Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.

AVIS FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences intempestives lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement résidentiel.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est néanmoins impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement spécifique. Si cet appareil provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, il est recommandé d’essayer de les corriger à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. • Branchez l’appareil sur une prise secteur se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien de radio/TV expérimenté si vous avez besoin d’aide.

Pour débrancher cet appareil de l’alimentation secteur, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. PRÉCAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT Afin de conserver une ventilation correcte, laisser un espace autour de l’appareil égal ou supérieur aux valeurs ci-dessous (à partir des dimensions extérieures les plus grandes, y compris les parties proéminentes). Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 20 cm étendre la collecte séparée des piles usagées et de réduire le rejet de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées, déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.

FRANÇAIS DEUTSCH En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées, on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.

Ces directives d’entretien sont destinées au personnel de service aprèsvente qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez pas d’entretien autre que celui mentionné dans les instructions d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire.

Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage.

Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement. Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.

PORTUGUÊS MISE EN GARDE!

Les changements ou les modifications apportés à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.

REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour le recyclage des composants électriques et électroniques. Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel d’utilisation et sur l’emballage.

ITALIANO AVERTISSEMENT !

L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement de liquides ou aux éclaboussures par ceux-ci ; ne placez jamais de récipient (vase, etc.) contenant un liquide sur l’appareil. Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.

NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL.

LE MANUEL D’UTILISATION DU T 748 PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. CONSULTEZ LE SITE WEB DE NAD POUR OBTENIR LA PLUS RÉCENTE VERSION DU MANUEL D’UTILISATION DU T 748.

• Microphone de mesure pour l’étalonnage automatique

• La télécommande AVR 4, livrée avec 2 (deux) piles de type AA • Le présent Manuel d’installation

ESPAÑOL CONSERVEZ L’EMBALLAGE Veuillez conserver le conteneur et tout l’emballage dans lesquels vous a été livré votre T 748. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre T 748, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!

• Il est allumé en jaune ambre lorsque le T 748 est en mode veille. • Lorsque le T 748 est en fonctionnement normal, ce voyant s’allume en bleu.

NEDERLANDS Mode AM/FM Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode

« Preset » au mode « Tune ». Sélectionnez le mode « Tune ». • Si vous appuyez temporairement sur les touches [ a/s ], cela permet de balayer manuellement la bande AM ou FM. • Appuyez et relâchez [a/s] pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas de la bande – le tuner du T 748 arrêtera cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu’il rencontrera. • Veuillez noter que cette fonction est « circulaire », c’est à dire qu’elle poursuit sa recherche en repartant à l’autre bout de la bande AM ou FM.

Reportez-vous aussi la rubrique ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM) de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/ FM de la page FONCTIONNEMENT.

4 BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)

• Appuyez pour activer ou désactiver le menu OSD. • En mode DAB, utilisez le bouton [MENU] et les boutons [ a/s ] et [ENTER] sur le panneau avant pour activer les options de menu DAB. 5 LISTENING MODE (MODE D’ÉCOUTE) • Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les options du mode d’écoute. • Différents modes sont disponibles, en fonction du format de l’entrée actuellement sélectionnée (numérique ou analogique ; stéréo ou multivoies). • Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « LISTENING MODE » (MODE D’ÉCOUTE) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT ». 6 AFFICHAGE FLUORESCENT A VIDE (VFD) • Affiche des informations visuelles sur les paramètres courants, notamment la source active, le volume, le mode d’écoute, le format audio, le mode RDS/DAB applicable ainsi que les informations et inhérentes au iPod, ainsi que d’autres indicateurs. • Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « DISPLAY SETUP » (CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE ) de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ».

IDENTIFICATION DES COMMANDES Distance : Environ 7 mètres devant le capteur.

Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.

12 AVANT ENTREE AVANT MP/MIC

• Branchez le jack de casque standard de votre lecteur média à cette entrée. • Il s’agit de la même entrée que celle où l’on branche le jack du microphone. • Reportez-vous aussi au paragraphe concernant le « AUTOCALIBRAGE » de la rubrique « FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL » de la section « FONCTIONNEMENT ».

7 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE Dirigez la télécommande AVR 4 vers le capteur et appuyez sur les touches. N’exposez pas le capteur de télécommande du T 748 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le T 748 avec la télécommande.

FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION » de la section « FONCTIONNEMENT ». 9 VOLUME • La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs ou casque. • Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.

• Pour écouter avec un casque, il faut que les haut-parleurs avant soient configurés en tant que « Large » (Grands) à la rubrique de Configuration des Haut-Parleurs du Menu de Configuration, sinon la réponse des graves sera limitée dans le casque. Le fait de brancher le casque met automatiquement le T 748 en mode Stéréo ou Contournement Analogique (Analog Bypass).

· Branchez la sortie vidéo composite de la source à l’entrée vidéo composite de la face parlante (C). · Branchez la sortie S-vidéo de la source à l’entrée S-vidéo de la face parlante (D) . · Utilisez les entrées audio optiques avant (E) pour les sources audio optonumériques.

• Essayez différentes positions pour l’antenne si vous voulez améliorer la réception ; une orientation verticale donne généralement de meilleurs résultats. Si l’antenne se trouve à proximité d’éléments métalliques de taille importante (appareils, radiateurs), la réception risque d’être détériorée. Il en sera de même si vous tentez d’allonger le câble de branchement de l’antenne cadre.

• Reportez-vous aussi la rubrique MONTAGE DE L’ANTENNE CADRE de la section ECOUTE DES STATIONS DE RADIODIFFUSION AM/FM de la page UTILISATION.

РУССКИЙ • Le signal présent à la sortie AUDIO 3 OUT dépend de la dernière source sélectionnée à l’aide des touches Source de la face parlante ou des touches de sélection des entrées de la télécommande AVR 4, à l’exception de la Source 3 ou de la Source 4.Si les réglages par défaut sont conservés pour la Source 3 et la Source 4 (l’entrée audio analogique est AUDIO 3) et que les entrées numériques respectives de chacune sont réglées à « Off » (Désactivé), il n'y aura pas de sortie à AUDIO 3 OUT si la Source 3 ou la Source 4 est sélectionnée.

IDENTIFICATION DES COMMANDES

8 DIGITAL AUDIO - COAXIAL 1-2, OPTICAL 1-2 (ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE - OPTIQUE 1‑2, COAXIALE 1‑2)

• Reliez cette entrée à la sortie numérique au format S/PDIF de sources comme les lecteurs CD, BD ou DVD, ou les tuners HDTV ou satellite ou tout autre périphérique compatible. • L’association des entrées Coaxial (Coaxiale) et Optical (Optique) est configurable grâce au menu en incrustation SETUP MENU (MENU DE CONFIGURATION). 9 IR IN (ENTRÉE IR) • Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le T 748 depuis un endroit éloigné. 10 MP DOCK (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA) Le T 748 est équipé d’un port de données situé sur le panneau arrière, sur lequel on peut connecter un socle NAD IPD (NAD IPD Dock for iPod) 1, NAD IPD 2 ou toute autre version ultérieure disponibles en option. • Branchez le jack MP DOCK (DATA PORT) (PORT POUR LECTEUR DE MEDIA (PORT DONNÉES)) du T 748 au « DATA PORT (PORT DE DONNÉES) » correspondant du IPD NAD disponible en option. Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE VOTRE LECTEUR iPod » de la section « FONCTIONNEMENT ». REMARQUE La station d’accueil NAD IPD Dock for iPod (NAD IPD) n’est pas fournie avec le T 748.

REMARQUE Utilisez que du fil multi-brins de calibre 16 AWG (1,5 mm²) au minimum.

Vous pouvez réaliser les branchements au T 748 en utilisant des fiches banane. Il est également possible d’utiliser des fils dénudés ou des proches en desserrant l’écrou en plastique de la borne, en établissant une connexion nette et propre, puis en resserrant soigneusement l’écrou. Pour réduire au minimum le risque de court-circuit, veillez à ce que la longueur dénudée du câble ou de la broche utilisée pour le branchement ne soit pas supérieure à 12 mm. 14 ENTRÉE CÂBLE SECTEUR PRINCIPAL Le T 748 est fourni avec un câble secteur principal séparé. Avant de brancher le câble à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée de câble secteur principal du T 748. • Branchez uniquement l’appareil dans la prise secteur décrite, c'est-àdire 120 V / 60 Hz (modèles 120 V du T 748 seulement) ou 230 V / 50 Hz (modèles 230 V du T 748 seulement). • Débranchez toujours d’abord la fiche du câble secteur principal de la prise murale avant de débrancher le câble de la prise d’entrée secteur principal du T 748. 15 SWITCHED AC OUTLET (PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTÉE) Cette prise de commodité permet d’alimenter un autre module ou accessoire avec du courant de secteur commuté. • La consommation totale de tous les appareils connectés à cette prise ne doit pas dépasser 100 watts. • Elle est alimentée ou désalimentée par le bouton Standby du panneau avant, ou par les touches ON (MARCHE) et OFF (ARRET) de la télécommande AVR 4.

FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS

РУССКИЙ à tout ordinateur compatible avec WindowsMD afin de permettre la télécommande du T 748 à l’aide de commandes externes compatibles.

ITALIANO ATTENTION DANGER Avant de brancher ou de débrancher un câble HDMI, il est essentiel de mettre hors tension et de débrancher le T 748 et aussi la source auxiliaire de la prise secteur. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager irréparablement tout le matériel connecté aux prises HDMI.

(« actifs ») (ou à des voies d’amplificateur de puissance pilotant des subwoofer passifs).

• Grâce à la DAB, vous pouvez recevoir les émissions avec une qualité

équivalente à celle des enregistrements sur CD, sans interférence et sans distorsion du signal. • Reportez-vous également à la rubrique « ÉCOUTE DE LA RADIO DAB » de la section « FONCTIONNEMENT ».

ENGLISH PANNEAU ARRIERE

• Appuyez sur le bouton ON (MARCHE) pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de fonctionnement. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour mettre le T 748 en mode Veille. 2 DEVICE SELECTOR (SELECTEUR DE PERIPHERIQUE) Une touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) détermine quel périphérique la télécommande AVR 4 fera fonctionner ; elle n’effectue aucune fonction sur le T 748. • Appuyez sur la touche DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) désirée pour accéder à une « page » de commandes associées au périphérique sélectionné. Une fois le périphérique choisi, appuyez sur les touches de la télécommande AVR 4 applicables au périphérique sélectionné.

3 SELECTEURS D’ENTREES Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions.

• Appuyez sur la touche « AMP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accéde à ces touches. • Les entrées INPUT 1 (ENTRÉE 1), INPUT 2 (ENTRÉE 2) à INPUT 5 (ENTRÉE 5) correspondent aux entrées SOURCE 1, SOURCE 2 à SOURCE 5 du T 748. Sélectionnez FRONT (AVANT) pour sélectionner les entrées avant et MP pour l’entrée de lecteur média audio avant.

4 TOUCHES NUMERIQUES Les touches numériques permettent d’entrer directement les numéros de piste pour les lecteurs de CD et permettent d’accéder directement aux chaînes/stations préréglées pour les tuners et les récepteurs.

• À utiliser avec le T 748 de NAD et d’autres modèles de récepteur stéréo, de syntoniseur ou de lecteur de CD NAD. 7 TEST • Appuyez pour lancer le mode TEST des haut-parleurs depuis l’élément « Speaker Levels » (Niveaux des haut-parleurs) du menu « Speaker Setup » (Configuration des haut-parleurs).

• Le réglage du volume à l’aide de la télécommande AVR 4 ou du bouton du panneau avant inhibe automatiquement la fonction de silencieux.

[VOL 5/6] de la télécommande AVR 4.

11 D/F/A/S , ENTER • Permet de choisir un élément du menu.

HOME (ACCUEIL) : pour afficher ou quitter le menu HOME. PICTURE : pour afficher ou quitter le menu « Picture Mode » (Mode image). TITLE / POP-UP : affiche le menu du DVD ou le menu incrusté du BD-ROM, si disponible. MENU : donne accès au menu du disque, si disponible. SCAN [7/8] : recherche rapide en arrière/en avant. [k] : ouvre ou ferme le plateau de disque. [g] : arrête la lecture. [;] : arrête provisoirement la lecture. 0 : va à la piste ou au fichier suivant. 9 : va au début de la piste ou du fichier en cours de lecture ou à la piste ou au fichier précédent. 4 : démarre la lecture. ENTER (ENTRÉE) : sélectionné le dossier ou le fichier WMA/MP3 désiré. DISP (AFFICHAGE) : indique le temps de lecture et d’autres informations. RAND (ALÉATOIRE): lit des pistes/fichiers dans un ordre aléatoire. RPT (RÉPÉTER) : répète le fichier, de la piste, ou de tout le disque. PROG (PROGRAMME) : permet d’entrer ou de sortir d’un mode de programmation. CLEAR (EFFACER) : permet d’effacer la liste des programmes. RES : modifie la résolution vidéo via le port HDMI ou le port de sortie vidéo composantes. SETUP : affiche ou cache le menu de configuration. A, B, C,D : permet de naviguer ou de sélectionner le menu du BD-ROM, si disponible; permet de passer à la page suivante/précédente des menus PHOTO et MUSIQUE.

ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH COMMANDE DE TUNER (utilisez avec la section tuner du T 748 et d’autres modèles de récepteurs ou de tuners AM/FM/DAB de NAD.)

Appuyez sur la touche « TUN » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique) pour accède à ces touches. Reportez-vous aux libellés correspondants imprimés sur le panneau avant de la télécommande ainsi qu’à leurs touches associés pour utiliser ces fonctions. Certaines des touches de commande ci-dessous concernent uniquement des modèles de récepteur ou de tuner NAD spécifiques; reportez-vous au manuel d’utilisation du récepteur ou du tuner NAD pour la compatibilité des touches de commande. Vous pouvez également charger le code de bibliothèque NAD applicable à l’appareil pour le rendre compatible avec vos autres appareils NAD. Reportez-vous à la section « BIBLIOTHÈQUE » ci-dessous expliquant comment charger un code de bibliothèque NAD. TUNE [7/8] ou [A/S] : appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments. INFO : Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour afficher l’information diffusée par la station de radio syntonisée. PRESET [9/0] ou [D/F] : faire monter ou descendre les préréglages. [A/S] : conjointement avec le mode TUNER (TUNER MODE) ou d’autres touches compatibles, faites votre sélection par les options de menu DAB. ENTER : sélectionnez le mode Préréglage (Preset) ou Tune dans la bande AM/FM. La puissance du signal est affichée en mode DAB. AM/FM/DB : sélectionne les bandes DAB, FM ou AM (si applicable). TUNER MODE (MODE TUNER) : En mode FM, permet d’alterner entre « FM Mute On » (Silencieux activé) et « FM Mute Off » (Silencieux désactivé). En mode DAB, utilisez le bouton [MENU] et les boutons [A/S] et [ENTER] sur le panneau avant pour activer les options de menu DAB. BLEND (MÉLANGE): activez ou désactivez la fonction BLEND (Mélange). Cela ne s’applique pas au T 748. MEMORY (MÉMOIRE) : sauvegarde la station radio écoutée dans le numéro de préréglage DELETE (SUPPRIMER) : supprimer le numéro de préréglage sélectionné.

РУССКИЙ 2 Tout en maintenant enfoncée la touche [BD], appuyez sur « 2 » et « 2 » en utilisant les touches numériques de la télécommande AVR 4. « 22 » est le code de bibliothèque pour le T 517. 3 Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant enfoncée la touche [BD]. Le témoin du périphérique BD clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté. Relâchez la touche [BD] et la touche [ENTER].

PORTUGUÊS RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES USINE PAR DÉFAUT DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour rétablir les paramètres usine par défaut de la télécommande AVR 4, incluant les bibliothèques par défaut, suivez les procédures suivantes.

1 Appuyez et maintenez enfoncée les touches [ON] et [DELETE] pendant environ 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin du périphérique AMP s’allume. 2 Dans les deux secondes qui suivent l’allumage du témoin du périphérique AMP, relâchez les deux touches. Si la réinitialisation s’est effectuée avec succès, le témoin du périphérique [BD] clignote deux fois.

Bibliothèque par défaut de la page « AMP »

AVR 4 ou du panneau avant pour afficher le Menu Principal du T 748’s sur votre moniteur vidéo/Téléviseur. Si l’incrustation n’apparaît pas, vérifiez vos branchements de MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR).

ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE MENUS INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES Pour naviguer dans les options du menu OSD, procédez de la manière suivante en vous servant de la télécommande AVR 4 ou des boutons correspondants du panneau avant :

1 Appuyez sur [S] pour sélectionner un élément de menu. Utilisez les touches [D/F], ou dans certains cas la touche ENTRÉE [ENTER], pour monter ou descendre dans les choix proposés par un Menu. Appuyez de façon répétitive sur la touche [S] pour avancer ou aller plus loin dans les sous-menus d’un choix proposé par un menu. 2 Utilisez les touches [D/F] pour définir ou modifier la valeur d’un paramètre d’un choix proposé par un menu. 3 Appuyez sur la touche [A] pour sauvegarder les paramètres ou les modifications effectuées dans le menu ou sous-menu actuel. Le fait d’appuyer sur la touche [A] permet aussi de revenir au menu précédent ou de quitter un menu donné.

MAIN MENU (MENU PRINCIPAL)

Les basses fréquences sont envoyées au subwoofer, si un subwoofer est prévu dans la Configuration des Haut-Parleurs. Sélectionnez le mode

« Stéréo » si vous souhaitez écouter une production stéréophonique (ou monophonique), comme par exemple un CD ou une émission FM, sans amélioration ambiophonique. Les enregistrements stéréophoniques, qu’ils soient sous forme PCM/numérique ou analogique, et qu’ils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits tels qu’ils sont enregistrés. Les enregistrements multivoies (Dolby Digital ou DTS) sont reproduits en mode « Combiné-Mixé, » uniquement via les voies avant droite et gauche, sous forme de signaux Gt/Dt (gauche total et droit total). DIRECT Les sources analogiques ou numériques sont automatiquement jouées dans leurs formats natifs. Toutes les voies audio de la source sont reproduites directement. Ce mode recrée le plus fidèlement la sonorité d’origine et produit par conséquent une qualité sonore supérieure et exceptionnelle. Veuillez noter que la source doit être en mode de lecture pour que « Direct » devienne disponible comme chois de mode d’écoute. Afin de pouvoir automatiquement lire la source dans sont format d’origine, vous devez faire les réglages suivants. 1 Allez à « Listening Mode Setup » (Configuration de mode d’écoute) sous « Setup Menu » (Menu de configuration). Dans le menu « Listening Modes » (Modes d’écoute), réglez tous les paramètres Dolby Digital, DTS, PCM et Analog (Analogique) à « None » (Aucun). Avec cette configuration, votre source sera jouée directement dans son format d’origine. 2 Allez ensuite à « A/V Presets Setup » (Configuration des Préréglages A/V) sous « Setup Menu » (Menu de configuration). Dans le menu « A/V Presets Setup » (Configuration des Préréglages A/V), régler « Listening Mode » (Mode d’écoute) à « Yes » (Oui), puis enregistrez ce réglage avec les autres choix, disons sous « Preset 1 » (Préréglage 1), en sélectionnant « Save Settings to Setup » (Enregistrement des paramètres de configuration). 3 Vous pouvez maintenant associer « Preset 1 » (Préréglage 1) à n’importe quel réglage de « Source ». Par exemple, au paramètre Source 1 sous « Source Setup (Normal) » (Configuration de source, normal), défilez jusqu’à « A/V Preset » (Préréglage A/V) et réglez-le à « Preset 1 » (Préréglage 1). Désormais, lors que la Source 1 est sélectionnée, la source associé sera toujours lue directement dans son format audio d’origine.

Cinéma, ce qui donne un son plus proche du décodage Dolby Digital. Pour les signaux deux voies, le mode Pro Logic IIx Music comporte aussi trois autres commandes utilisateur : Dimension, Largeur Centre [Center Width] et Panorama.

Reportez-vous à la rubrique « Configuration des Modes d’Écoute » ci-dessous.

EARS Les enregistrements stéréophoniques, qu’ils soient ou non codés avec des signaux ambiophoniques, sont reproduits par le mode de traitement ambiophonique breveté par NAD, donnant des signaux de sortie vers les voies avant gauche, centre et droite ainsi que vers les voies ambiophoniques discrètes droite et gauche et aussi vers le subwoofer (dans la mesure où ces voies sont présentes dans la « Configuration des Haut-parleurs » active. Le mode EARS n’utilise pas les haut-parleurs ambiophoniques arrière (s’il en existe).

EARS extrait l’ambiance naturelle présente dans presque tous les enregistrements stéréophoniques de bonne qualité. Il ne synthétise aucune ambiance ou autres éléments sonores, ce qui donne une reproduction plus fidèle au son de la performance musicale d’origine que celle obtenue avec la plupart des autres options de musique ambiophonique. Choisissez EARS pour écouter les enregistrements et émissions de musique en stéréo. EARS produit une ambiance subtile mais très naturelle et crédible, à partir de quasiment n’importe quel enregistrement stéréophonique « acoustique naturelle. » Des exemples de ce type d’enregistrement sont la musique classique, le jazz et le folk et bien d’autres encore. Parmi ses qualités on peut citer une image sonore du devant de scène réaliste et stable, avec une « acoustique virtuelle » ambiante spacieuse mais non exagérée, qui reste fidèle à l’enregistrement d’origine. ENHANCED STEREO (STÉRÉO AMÉLIORÉE) Tous les enregistrements sont reproduits en stéréo via le complément maximum de haut-parleurs définis dans la « Configuration des Haut-Parleurs » active. Le mode Stéréo Amélioré peut s’avérer utile pour obtenir un volume maximum sur toutes les voies, ou pour une musique de fond dans plusieurs haut-parleurs (soirée cocktail). Dans ce mode, il est possible d’activer/désactiver à souhait les haut-parleurs Avant, Centre, Ambiophonique et Arrière.

Plusieurs modes d’écoute du T 748 ont une ou plusieurs variantes sélectionnables et réglables que vous pourrez modifier en fonction de votre chaîne, de l’enregistrement ou de vos goûts personnels. Dans le menu Modes d’Écoute, combinez les touches ENTRÉE [ENTER] et [D/F] pour naviguer et réaliser la configuration que vous souhaitez.

REMARQUE Les modifications des paramètres de Mode d’Écoute sont maintenus lorsque vous changez de mode d’écoute. Vous pouvez aussi sauvegarder un Mode d’Écoute modifié afin de pouvoir le rappeler aisément, à l’aide d’une Configuration Préréglée appelée « PRESET » (reportez-vous à la rubrique « Configuration des Préréglages A/V » (A/V Presets Setup) cidessous, dans les discussions concernant le Menu de Configuration). PRO LOGIC IIx Le mode PLIIx MOVIE (Cinéma) est optimisé pour les bandes sonores de films. Le mode PLIIx MUSIC (Musique) est optimisé pour les enregistrements de musique. CENTER WIDTH (LARGEUR DU CENTRE) (0 à 7) : Modifie le « centrage fort » de l’image centrale en mélangeant progressivement le contenu monophonique centré avec le signal envoyé aux haut-parleurs Avant gauche et droit. Avec une valeur de 0, le signal monophonique est envoyé exclusivement à la voie centrale, c’est à dire la configuration par défaut, alors qu’une valeur de 7 génère une voie centrale fantôme à part entière. DIMENSION (-3 à +3) : Règle l’intensité de l’effet ambiophonique, indépendamment des niveaux relatifs des différentes voies. PANORAMA (On/Off)(ACTIF/INACTIF) : Ajoute un effet « ambiophonique » en envoyant une partie du contenu stéréophonique aux voies ambiophoniques. REMARQUE Le mode Pro Logic IIx sera décodé comme le mode Pro Logic II lorsque les haut-parleurs surround arrière sont désactivés (sélection « Off ») dans le menu « CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER CONFIGURATION). Voir également la section « CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS » (SPEAKER CONFIGURATION) sous « DEFINITION DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER SETUP) » du MENU DE CONFIGURATION.

CENTER GAIN (GAIN DE LA VOIE CENTRALE)(0 à 0,5) : Réglez ce paramètre pour optimiser l’image centrale par rapport aux voies ambiophoniques.

120 ms, il est possible de retarder la sortie audio de manière à la synchroniser avec l’image vidéo.

PORTUGUÊS TONE CONTROLS (COMMANDES DE TONALITÉ)

Les commandes des Graves et des Aigus n’affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de la plage centrale critique.

NEDERLANDS Ces commandes vous permettent d’affiner à la volée la réponse de fréquence de la source. Utilisez les touches [A/S/D/F] pour régler les graves et les aigus selon une plage de ± 10 dB.

La « Tone Defeat » (Tonalité Neutre) donne le choix entre le réglage de la tonalité ou le contournement total des circuits de réglage de tonalité du T 748. Si vous sélectionnez « Off » (Désactivée) pour la fonction de Tonalité Neutre, les circuits de Commande de Tonalité sont actifs. Sélectionnez « On » (Active) pour contourner les Commandes de Tonalité, ce qui a pour effet supprimer l’effet des circuits de commande de tonalité.

РУССКИЙ Appuyez sur [S] pour passer au caractère suivant et en même temps sauvegarder les modifications effectuées sur le caractère en cours. Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.

ITALIANO Pour savoir comment naviguer dans les choix des menus et les sélections de sous-menus, consultez les directives sur l’AFFICHAGE DES MENUS INCRUSTÉS et NAVIGATION DANS LE SYSTÈME DE MENUS INCRUSTÉS ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES.

Choisissez « Yes » (Oui) pour activer la source particulière ou « No » (Non) pour la désactiver.

Le nouveau nom s’affichera sur le VFD et aussi sur l’OSD.

ANALOG AUDIO (AUDIO ANALOGIQUE) Le T 748 comporte cinq entrées analogiques. Vous pouvez affecter ces entrées analogiques, c’est à dire Audio 1, Audio 2, Audio 3, Audio Face Parlante (Audio Front) et Audio MP à chaque Source. Faites défiler le menu jusqu’à « Audio Analogique » (Analog Audio) puis appuyez sur la touche [S] puis [D/F] pour sélectionner et affecter une entrée audio analogique à la Source spécifique. REMARQUE Un signal numérique entrant, présent à l’entrée numérique désignée, aura toujours la priorité sur l’entrée audio analogique désignée, même si les deux signaux sont présents. Pour maintenir l’entrée audio analogique sur la Source spécifique, sélectionnez « Off » (Désactivée) pour le paramètre « Digital Audio » (Audio Numérique) du même menu « Source ». GAIN Le réglage du Gain permet à toutes les sources de reproduire les sons au même volume sonore, de façon à vous éviter d’avoir à régler le volume chaque fois que vous sélectionnez une nouvelle source. Il est préférable de réduire le niveau de l’entrée la plus puissante plutôt que d’augmenter le niveau des sources plus faibles.

Faire défiler le menu jusqu’à « Gain, » puis appuyez sur les touches [S] puis

[D/F] pour faire défiler le niveau souhaité de -12 dB à 12 dB.

DEUTSCH Grâce au Menu de Configuration, vous pouvez configurer les aspects suivants :

« A/V Presets » (Préréglages A/V), « Source Setup » (Configuration des Sources), T 748 en fonction des appareils auxiliaires dont vous disposez sur votre chaîne A/V. Si votre chaîne ne correspond pas exactement à la configuration par défaut, il vous sera nécessaire d’utiliser le menu de configuration pour configurer les paramètres du T 748.

REMARQUE La Source 5 est affectée par défaut au iPod. Pour pouvoir modifier la Source 5 et l’affecter à d’autres entrées, accédez au menu

« Configuration iPod » (iPod Setup) via le menu « Configuration des Sources » (Source Setup). Dans le menu « Configuration iPod, » réglez l’option « Actif » (Enabled) sur « Non » (No) – vous pouvez désormais affecter la Source 5 à d’autres entrées ou configurations.

SVENSKA MENU DE CONFIGURATION (SETUP MENU)

« Off » (Désactivée) est prévue pour qu’aucun signal numérique entrant ne soit sélectionné pour une Source donnée. L’entrée audio numérique souhaitée pour une Source donnée est sélectionnable en faisant défiler le menu jusqu’à « Digital Audio » (Audio Numérique), puis en appuyant sur [S] et ensuite [D/F] pour rechercher la source d’entrée numérique souhaitée. Après avoir confirmé le type d’entrée Audio Numérique souhaitée, appuyez à nouveau sur les touches [S] puis [D/F] pour sélectionner l’entrée Audio Numérique souhaitée.

ESPAÑOL Voici les ensembles d’entrées audio numériques qui peuvent être sélectionnées :

Préréglages A/V) pour en savoir plus sur la configuration des Préréglages). En faisant défiler le menu jusqu’à « Preset A/V » (A/V Preset) et en appuyant sur les touches [S] puis [D/F], il est possible d’affecter une Preset entre 1 et 5 à une Source donnée. Si vous ne souhaitez affecter aucune Preset à une Source donnée, sélectionnez « None » (Aucune).

SOURCE SETUP (TABLE) (CONFIGURATION DES SOURCES - TABLEAU)

La fonction Configuration des Sources (Tableau) rappelle la configuration effectuée à l’aide du menu de Configuration des Sources (Normale). Tous les réglages de la Configuration des Sources sont résumés et affichés sous forme de tableau par la fonction Configuration des Sources (Tableau) [Source Setup (Table)].

PORTUGUÊS REMARQUE Un signal numérique entrant, présent à l’entrée numérique désignée, aura toujours la priorité sur l’entrée audio analogique désignée, même si les deux signaux sont présents. Pour maintenir l’entrée audio analogique sur la Source spécifique, sélectionnez « Off » (Désactivée) pour le paramètre « Digital Audio » (Audio Numérique) du même menu « Source ».

La navigation dans les sélections d’entrées Vidéo se fait en combinant les appuis sur les touches [S] puis [D/F] pour faire défiler les sélections. Les entrées suivantes sont sélectionnables comme entrées Vidéo :

DEUTSCH HDMI $ HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4

480p/576p s’ils ne peuvent afficher la résolution 480i/576i.

(connecté via la liaison NAD), chaque fois que vous sélectionnerez la Source 5 (source par défaut du lecteur iPod sur le T 748). Choisissez « Non » (No) si vous ne souhaitez pas que la connexion iPod se fasse automatiquement. Menu Timeout (Temporisation Menu) : Cette fonction vous permet de régler le délai de retour à l’affichage OSD « Lecture en Cours » (Now Playing) si vous n’appuyez sur aucune touche (défilement ou navigation) pendant un temps défini. Pour que l’affichage OSD indique « Lecture en Cours » (Now Playing), il faut qu’un morceau de musique ou une chanson ait été en mode pause ou lecture au moment où vous avez appelé le menu iPod. Vous pouvez régler la Temporisation Menu à une valeur de 5 à 60 secondes, par incréments de 5 secondes. Si vous ne voulez pas que le menu disparaisse après un délai de temporisation, choisissez « Désactivé » (Off ).

FONCTIONNEMENT LA PREMIÈRE OPÉRATION CONSISTE À EFFECTUER LES MESURES Connectez le jack du microphone à l’entrée Lecteur Média/Micro (MP/MIC) du panneau avant. Placez le microphone fourni à l’emplacement d’écoute,

à environ la même hauteur que vos oreilles. Le microphone est doté d’un connecteur fileté à sa base pour permettre son montage sur un trépied.

L’Auto-Calibrage présent sur le T 748 utilise un microphone associé à l’électronique numérique sophistiquée incorporée dans votre T 748 pour configurer et calibrer automatiquement le T 748 en fonction du type exact et de l’emplacement des haut-parleurs de votre propre Home Cinéma.

Les paramètres suivants sont automatiquement mesurés et réglés en conséquence. • Noise Level (Niveau de bruit) : le niveau de bruit de chaque hautparleur et subwoofer. • Number of Speakers (Nombre de haut-parleurs) : détecte la configuration des haut-parleurs, notamment le nombre de haut-parleurs ambiophoniques et si vous avez connecté un subwoofer et une voie centrale. • Speaker Distance (Distance des haut-parleurs) : mesure avec précision la distance entre le microphone et l’emplacement de chaque haut-parleur et du subwoofer. • Speaker Level and Size (Niveau et taille des haut-parleurs) : le filtre séparateur du T 748 est configuré en fonction da la capacité de traitement de signal de chaque voie et le filtre séparateur du subwoofer est configuré automatiquement. Le niveau sonométrique (SPL) de chaque haut-parleur est apparié à l’emplacement du microphone. • Equalization (Égalisation) : règle la qualité des tonalités (niveau des graves/aigus) de chaque haut-parleur. Cela est effectué pour tous les champs sonores et haut-parleurs. Il s’agit d’une configuration une fois pour toutes, sauf, bien sûr, si vous déplacez les haut-parleurs, auquel cas vous devrez refaire ce calibrage.

ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO REMARQUES

• L’auto-calibrage est possible uniquement pour les configurations de haut-parleurs 7.1 et 5.1. Pour les autres configurations, p. ex., 2.1, vous devez paramétrer manuellement les haut-parleurs en observant les directives des rubriques « Speaker Configuration » (Configuration des haut-parleurs), « Speaker Distance » (Distance des haut-parleurs) et Après avoir suivi les instructions affichées, relancez l’auto-calibrage. Une fois les mesures achevées, la réponse idéale de la chaîne est alors calculée pour votre pièce et votre configuration de haut-parleurs.

À PROPOS DE L’ÉGALISATION L’égalisation est l’un des réglages automatiquement paramétrés lorsque la fonction Auto Calibration (Auto-calibrage) est exécutée. Une fois l’auto-calibrage terminé, si l’égalisation résultante n’est pas adaptée à votre goût ou préférence, vous pouvez désactiver cette égalisation. Pour ce faire, procédez comme suit :

1 Assurez-vous que l’auto-calibrage est terminé. L’égalisation peut uniquement être activée ou désactivée qu’une fois l’auto-calibrage exécuté et terminé. 2 En utilisant la télécommande AVR 4 et avec la page « Device Selector » (Sélecteur de périphérique) réglée sur AMP, orientez la télécommande AVR 4 vers le capteur de télécommande du T 748. 3 Appuyez et maintenez enfoncée la touche [EQ] de la télécommande AVR 4 jusqu’à ce que la ligne supérieure de l’affichage VFD indique « Adjusting EQ » (Égalisation) et que sa ligne inférieure indique « OFF » (Désactivée); l’égalisation est maintenant désactivée. 4 Si vous désirez réactiver l’égalisation, appuyez et maintenez enfoncée la touche [EQ] de la télécommande AVR 4 jusqu’à ce que la ligne supérieure de l’affichage VFD indique « Adjusting EQ » (Égalisation) et que sa ligne inférieure indique « ON » (Activée); l’égalisation est maintenant activée.

(Speaker Setup) » sont rappelées chaque fois qu’elle est activée lors de la configuration d’une Preset A/V. Reportez-vous aussi à la rubrique

« Presets AV » pour plus d’informations.

FRANÇAIS SPEAKER LEVELS (NIVEAUX DES HAUT-PARLEURS)

à noter que la taille physique peut n’avoir aucun rapport avec ces désignations. • Un « Small » (Petit) haut-parleur correspond à tout modèle n’ayant pas une réponse significative dans les fréquences très graves, c’est à dire en dessous d’environ 200 Hz, sans tenir compte de sa dimension physique. • Un « Large » (Grand) haut-parleur est n’importe quel modèle avec une plage de fréquences complète, c’est à dire avec une bonne réponse dans les fréquences très graves. • Un haut-parleur « Off » (Inactif) correspond à un haut-parleur non présent sur votre chaîne. À titre d’exemple, votre chaîne peut être dépourvue de haut-parleurs ambiophoniques arrière ; dans ce cas, vous configureriez l’élément « Back » (Ambiophonie arrière) sur « Off » (Inactif).

ITALIANO DEUTSCH La Configuration des Haut-Parleurs est « globale; » cela veut dire que la configuration reste en vigueur pour toutes les entrées et pour tous les modes d’écoute. Néanmoins, la configuration des haut-parleurs fait partie du système de Configurations préréglées (Presets) du T 748. Pour cette raison, vous pouvez mettre en mémoire plusieurs configurations des hautparleurs afin de pouvoir les rappeler facilement, en fonction des besoins des différents types d’enregistrements ou de modes d’écoute.

Vous pouvez gérer et régler la Configuration des Haut-parleurs en combinant les touches puis . Configurez les haut-parleurs « Avant » [Front], « Centre » [Center] et « Ambiophoniques » [Surround] sur « Grand » [Large], « Petit » [Small] ou « Désactivé » [Off] suivant les haut-parleurs présents sur votre sous-chaîne.

NEDERLANDS Les haut-parleurs « Arrière » [Back] peuvent être constituées d’un ou deux hautparleurs. Configurez « Arrière » [Back] sur « 1 » ou « 2 » haut-parleurs, suivant le nombre réel de haut-parleurs. Configurez le « Subwoofer » sur « Actif » [On] ou « Inactif » [Off], sachant que vous ne devez sélectionner « Actif » que si un subwoofer est relié au jack de sortie SUBW du T 748.

Référence 33-2050 de Radio Shack, facilite cette tâche et en augmente la précision et la reproductibilité. Cet outil, si vous en possédez un, peut s’avérer très utile pour les réglages audio. Le sonomètre doit être positionné à l’endroit d’écoute principal, approximativement à la hauteur de la tête de l’auditeur en position assise. L’idéal est de disposer d’un trépied, mais en vous servant d’un rouleau de ruban adhésif large vous pourrez utiliser à peu près n’importe quoi comme support (une lampe sur pied, un pupitre ou une chaise avec un dossier « en échelle. » La seule précaution à prendre est de s’assurer qu’aucune surface importante réfléchissant les sons ne se trouve devant ou à proximité du microphone. Orientez l’appareil en pointant le microphone (qui se trouve généralement à l’extrémité du boîtier) directement vers le plafond (et non dans la direction des haut-parleurs), puis vérifiez que l’échelle de pondération « C » a été sélectionnée. Configurez le sonomètre pour afficher 75 dB SPL. Sur les sonomètres Radio Shack, vous pourrez soit caler le sonomètre sur le calibre 80 dB et régler le niveau à -5 points, soit le caler sur le calibre 70 dB et régler le niveau à +5 points. RÉGLAGE DU NIVEAU DES HAUT-PARLEURS À L’AIDE DU MODE TEST Alors que le menu « Speaker Levels » (Niveaux Haut-parleurs) est affiché, appuyez sur la touche [TEST] de la télécommande AVR 4 pour activer le signal de test de balance des Niveaux haut-parleurs du T 748. Vous entendrez un bruit « d’écume » alors que vous passerez d’un haut-parleur à l’autre (le mot « test » apparaît à droite du haut-parleur en cours de test), en commençant par l’Avant Gauche. Si vous n’entendez pas le signal de test, vérifiez les branchements de vos haut-parleurs ou le paramétrage du menu incrusté « Speaker Setup »(Definition des Haut-Parleurs).

FONCTIONNEMENT REMARQUES

• Tous les haut-parleurs doivent se trouver à leur emplacement définitif avant de procéder au réglage des niveaux. • Votre subwoofer (si vous en avez un) doit être configuré en mettant son filtre séparateur interne hors circuit, ou alors (s’il ne peut pas être mis hors circuit) il doit être réglé à sa plus haute fréquence si vous utilisez la sortie Subwoofer du T 748. Il est souvent utile de procéder à un réglage final du subwoofer « à l’oreille, » en écoutant de la musique ou une bande sonore de film. • A cause des effets acoustiques de la pièce, le calibrage des haut-parleurs appariés par paires (avant, ambiophoniques, arrière) ne sera pas toujours obtenu en affichant exactement les mêmes valeurs de décalage. Vous pouvez quitter le mode « Test » à tout moment en appuyant deux fois sur la touche [A], ce qui vous ramène au menu de « Speaker Setup »(Definition des Haut-Parleurs).

SPEAKER DISTANCE (DISTANCE DES HAUT-PARLEURS)

La remise sous tension du T 748 à partir du mode veille ne modifie pas le réglage du volume sonore ; si, par contre, le réglage avant la mise en veille

était supérieur à -20 dB, le T 748 se remettra sous tension à -20 dB. Cela évite de commencer avec un volume sonore trop élevé. COUPURE DU SON (FONCTION «MUET») Utilisez la touche [Mute] «Muet» de la télécommande AVR 4 pour couper complètement le son de toutes les voies. La fonction de coupure du son est toujours disponible, quel que soit le choix de source ou de mode d’écoute. REMARQUES • Le fait de changer de mode d’écoute ou d’entrée n’annule pas le mode muet. • Le réglage du volume principal à l’aide de la télécommande AVR 4 ou du bouton sur la face parlante a pour effet d’annuler automatiquement le mode muet.

ESPAÑOL FRANÇAIS Comme le niveau moyen des enregistrements varie considérablement, il n’y a aucune raison de se limiter à un seul réglage du volume principal. Un niveau de -20 dB peut sembler tout à fait aussi «fort» pour un CD ou un

DVD qu’un niveau de -10 dB pour un autre.

PORTUGUÊS Pour obtenir la même indication sur le sonomètre (ou le même volume sonore subjectivement apprécié), servez-vous des touches de la télécommande pour régler chaque haut-parleur.

En plus du bouton de Volume utilisez les touches VOL [5/6] de la télécommande AVR 4 pour régler le «volume principal» du T 748, c’est à dire pour augmenter ou baisser toutes les voies en même temps. Une impulsion momentanée sur la touche correspondante permet d’augmenter ou de diminuer le volume principal par pas de 1 dB. Si vous maintenez enfoncée la touche VOL [5/6] , l’augmentation ou la diminution du volume se fait de façon «continue» jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.

ITALIANO REMARQUE Si vous effectuez l’équilibrage « à l’oreille, » choisissez l’un des haut-parleurs

(en principe le haut-parleur central) comme référence, puis réglez successivement les autres de manière à ce que leur niveau sonore « semble aussi fort » que celui du haut-parleur de référence. Restez bien à l’emplacement d’écoute principal pendant que vous effectuez l’équilibrage de toutes les voies.

RÉGLAGE DU VOLUME DEUTSCH Utilisez à présent les touches [D/F] de la télécommande pour régler le volume du bruit émis par la voie qui le reproduit, de manière à obtenir le niveau requis (en principe, le plus simple consiste à commencer par le hautparleur avant gauche). Au fur et à mesure que votre signal de test fait le tour des haut-parleurs, le menu incrusté indique la voie concernée. L’indication de « décalage de niveau » (level offset) à droite changera par incréments de

1 dB ; le réglage est possible sur une plage de ±12 dB. Appuyez sur [ENTER] pour régler le haut-parleur suivant.

ENGLISH FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION CONFIGURATION DE LA DISTANCE DES HAUT-PARLEURS Alors que le menu « Speaker Distance » (Distance des Haut-parleurs) est affiché, utilisez les touches [D/F] pour régler individuellement les haut-parleurs Avant Gauche,

• Le flux audio et vidéo est transmis en continu de la source HDMI avec CEC au téléviseur avec CEC même si le T 748 est en mode de veille.

FRANÇAIS LISTENING MODE SETUP (CONFIGURATION DU MODE D’ÉCOUTE)

T 748 change automatiquement de source si un autre appareil CDC demande un changement de source.

Par exemple, si vous appuyez sur PLAY sur un lecteur Blu-ray Disc avec CEC, le T 748 et le téléviseur avec CDC changeront automatiquement leurs entrées respectives – le T 748 à l’entrée HDMI branchée au lecteur Blu-ray, alors que le téléviseur passera à son entrée branchée à la sortie HDMI MONITOR OUT (Sortie moniteur HDMI) du T 748. Cela termine l’autoconfiguration – le lecteur Blu-ray Disc joue automatiquement sur le T 748 et le téléviseur. Alimentation (On/Off [activé/désactivé]) : Au réglage « On » (activé), le T 748 se mettra automatiquement en veille s’il reçoit une commande de mise en veille CEC. D’autre part, si le T 748 reçoit une commande CEC de mise en marche, il réagira en se mettant en marche depuis le mode de veille. Volume (On/Off [activé/désactivé]) : Au réglage « On » (activé), le T 748 réagit aux commandes CEC de volume et de sourdine. Pour les modes de commande ci-dessus, le T 748 ne réagira à aucune commande CEC si le mode en question est réglé à « Off » (Désactivé).

SVENSKA HDMI AUDIO OUT (SORTIE AUDIO HDMI)

Amplificateur : Le flux audio HDMI est envoyé au T 748. L’entrée audio se manifeste par les haut-parleurs du T 748. Téléviseur : Le flux audio HDMI est envoyé au téléviseur. L’entrée audio se manifeste par les haut-parleurs du téléviseur.

HDMI ARC - CANAL DE RETOUR AUDIO (ARC) HDMI HDMI ARC représente le canal de retour audio HDMI. Cette fonction permet aux téléviseurs compatibles avec le système HDMI ARC d’envoyer le flux de données audio au T 748.

• HDMI ARC est activé seulement si le réglage « Volume » est réglé à « On » (Activé). Si « Volume » est réglé à « Off » (Désactivé), HDMI ARC est automatiquement réglé à « Off » (Désactivé). • Lorsque cette fonction est réglé à « On » (Activé) et active, « HDMI ARC » s’affiche sur le VFD.

Le T 748 vous offre différentes options d’Écoute, dont la plupart sont configurables. Elles sont prévues pour reproduire différents effets sonores suivant le contenu de la source à lire. Combinez les touches [S] ou ENTRÉE

[ENTER] et [D/F] pour configurer les paramètres suivants.

MODES D’ÉCOUTE (LISTENING MODES)

Le format audio détecté par la Source sélectionnée peut être configuré et traité de façon automatique, grâce aux options suivantes :

DOLBY Dolby Digital est le format de signal numérique multivoies développé par la société Dolby Laboratoires. Les disques portant le symbole « DOLBY/

Digital » ont été enregistrés avec jusqu’à 5.1 voies de signaux numériques, reproduisant ainsi une qualité sonore bien meilleure que celle de l’ancien format Dolby Surround, avec des sensations sonores dynamiques et spatiales encore plus impressionnantes. Une entrée audio Dolby Digital est configurable pour ce qui concerne son format comme suit: Stereo : Si le format audio détecté est Dolby stereo, vous pouvez le basculer par défaut à l’un des réglages suivants - Stereo, PLIIx Movie, PLIIx Music, PLIIx Game, Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music. Surround (Ambiophonie) : Si le format audio détecté est Dolby Surround, vous pouvez le basculer par défaut à l’un des réglages suivants Stereo, PLIIx Movie, PLIIx Music, Dolby D Ex,Neo:6 Cinema ou None. None (Aucun) : Si « Aucun » (None) est sélectionné, le signal Dolby Digital basculera par défaut aux réglages « Stereo » ou « Surround » définis à l’option « PCM ». Reportez-vous à la discussion ci-dessous concernant l’option « PCM ».

FONCTIONNEMENT DOLBY DIGITAL EX En utilisant un décodeur Matrix, cette méthode crée la voie arrière (parfois appelée la voie « ambiophonique centrale ») en utilisant des signaux sur les voies ambiophoniques gauche et droite enregistrées en Dolby Digital 5.1, la reproduction étant assurée en Ambiophonie 6.1. Cette méthode doit être sélectionnée pour les sources portant le symbole « DOLBY/Digital -EX, » enregistrés en Dolby Digital Surround EX.

Grâce à cette voie supplémentaire, vous bénéficierez d’une dynamique améliorée et d’une meilleure sensation de mouvement à l’intérieur du champ sonore. Si les supports enregistrés en Dolby Digital EX sont décodés avec un décodeur Digital EX, le format est détecté automatiquement et le mode Dolby Digital EX est sélectionné. Il arrive néanmoins que certaines sources enregistrées en Dolby Digital EX soient détectées comme de simples sources Dolby Digital. Dans ce cas, il faut sélectionner manuellement le mode Dolby Digital EX. REMARQUE Reportez-vous à la rubrique « Mode d’Écoute » dans les discussions concernant le Menu Principal pour une description des modes Pro Logic, PLIIx Movie, PLIIx Music et Stereo Downmix.

PCM PCM (Pulse Code Modulation) est la représentation numérique du signal audio standard converti avec peu ou sans compression. Si Aucun [None] est sélectionné pour l’un ou plusieurs des réglages Dolby ou DTS ci-dessus, cette section ‘PCM’ basculera par défaut le signal audio comme suit

Stereo : Le format audio stéréo détecté sera configuré à l’une des options suivantes - PLIIx Movie, PLIIx Music, PLIIx Game, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music EARS ou Enhanced Stereo. Surround (Ambiophonie) : Le format audio surround détecté sera configuré à l’une des options suivantes - PLIIx Movie, PLIIx Music, NEO:6 Cinema, Stereo ou None. Mode » (Mode d’Écoute) de la face parlante ou en sélectionnant l’option « Listening Mode » (Mode d’Écoute) dans la fenêtre du Menu Principal. The format audio choisi sera retourné à la configuration concernée dans « Listening Mode Setup » (Configuration du Mode d’Écoute).

FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO REMARQUE Reportez-vous à la rubrique « Mode d’Écoute » dans les discussions concernant le Menu Principal pour une description des modes Stereo

Downmix et DTS Neo:6 ambiophonie.

DEUTSCH Il prend en charge les débits binaires d’un maximum de 18 Mbit/s et enregistre séparément jusqu’à 8 voies pleine gamme avec un son de 24 bits/96 kHz. Il intègre aussi des métadonnées importantes, dont la normalisation des dialogues et le contrôle de la plage dynamique. Pris en charge par le

HDMI (interface média haute définition), il permet de transmettre un son et une image haute définition via une liaison numérique à câble unique. Les normes des DVD HD et des disques Blu-ray présentent actuellement un nombre de voies audio maximal limité à huit, tandis que le Dolby Digital Plus et le Dolby TrueHD prennent en charge plus de huit voies audio. Notez que le T 748 prend en charge 7.1 voies.

NEDERLANDS DOLBY TrueHD Dolby TrueHD est la nouvelle technologie de codage sans perte mise au point pour les disques optiques haute définition. Dolby TrueHD offre un son séduisant, cent pour cent identique aux originaux de studio, et dévoile ce que la nouvelle génération de disques optiques haute définition est capable d’offrir.

Une entrée audio DTS peut être configurée pour ce qui concerne son format comme suit :

Stereo : Si le format audio détecté est DTS, vous pouvez le basculer par défaut à l’un des réglages suivants – Stereo, PLIIx Movie, PLIIx Music, PLIIx Game, Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music. Surround (Ambiophonie) : Si le format audio détecté est DTS Surround, vous pouvez le basculer par défaut à l’un des réglages suivants – Stereo, PLIIx Movie, PLIIx Music, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music ou None. None (Aucun) : Si « Aucun » (None) est sélectionné, le signal DTS basculera par défaut aux réglages « Stereo » ou « Surround » définis à l’option « PCM ». Reportez-vous à la discussion ci-dessous concernant l’option « PCM ».

à train binaire unique avec un potentiel maximal de 6 M bit/s et une performance maximale de 3 Mbit/s pour les DVD HD et de 1,7 Mbit/s pour les disques Blu-ray, mais transmet aussi les données binaires du Dolby Digital qui peuvent être lues sur les systèmes Dolby Digital courants. Le Dolby

Digital Plus peut reproduire précisément le son tel qu’il a été conçu par les régisseurs et producteurs.

ENGLISH FONCTIONNEMENT DU T 748 – MENU DE CONFIGURATION

La valeur 25 donnera la plage dynamique la plus faible et la plus adaptée aux séances tard dans la nuit, ou alors lorsque vous voulez que le dialogue reste intelligible alors que le niveau des autres sons est maintenu à un volume global faible.

ITALIANO Dolby Pro Logic IIx Music : Reportez-vous à la même description de

« PLIIx Music » de la rubrique « PARAMÉTRAGE DES MODES D’ÉCOUTE » de « FONCTIONEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL ». Il s’agit d’un nouveau format numérique multivoies qui améliore de façon très sensible la sensation spatiale 360° de l’Ambiophonie, grâce à une meilleure expansion spatiale des signaux ambiophoniques, tout en assurant une très bonne compatibilité avec le format DTS traditionnel. En plus des 5.1 voies, le format Expanded DTS-ES Surround offre aussi une voie ambiophonique arrière (parfois appelée « ambiophonie centrale ») pour la reproduction, ce qui donne 6.1 voies en tout. Le format Expanded DTS-ES Surround comprend deux formats distincts, chacun étant caractérisé par sa propre méthode d’enregistrement des signaux ambiophoniques ; les deux méthodes sont décrites ci-après : DTS-ES™ DISCRETE 6.1 Dans la mesure où les signaux des 6.1 voies Ambiophoniques (y compris la voie arrière) sont parfaitement indépendants, il est possible de donner l’impression que l’image acoustique se déplace librement au milieu des bruits de fond, sur un cercle de 360° autour de l’auditeur.

DEUTSCH Bien qu’il soit possible d’accéder à la qualité optimale à partir de pistes sonores enregistrées grâce à ce système, il faut pour cela que le signal passe par le décodeur DTS‑ES, car un décodeur DTS traditionnel réaliserait un combiné-mixé de la voie arrière dans les voies ambiophoniques droite et gauche de la chaîne ambiophonique, de manière à ce qu’aucune information sonore ne soit perdue.

Dynamique Dolby Digital que les paramètres du mode DTS Neo: 6 Music.

Dyn Range Ctrl (Contrôle de la Plage Dynamique) :Il s’agit de la même fonctionnalité configurable de Contrôle de la Plage Dynamique que celle décrite ci-dessus à la rubrique Configuration Dolby, à la seule différence que la piste sonore est, dans ce cas, en format DTS. DTS Neo: 6 Music : Reportez-vous à la même description de « NEO: 6 Music » de la rubrique « PARAMÉTRAGE DES MODES D’ÉCOUTE » de « FONCTIONEMENT DU T 748 – MENU PRINCIPAL ».

DTS-ESâ„¢ MATRIX 6.1

Avec ce format, les signaux supplémentaires de la voie arrière sont soumis à un encodage matriciel et sont injectés dans les voies ambiophoniques droite et gauche. Lors de la lecture, ils sont décodés et envoyés aux voies ambiophoniques droite, gauche et arrière. Dans la mesure où ce format de signal binaire est 100 % compatible avec les signaux DTS traditionnels, il est possible d’obtenir l’effet du format DTSES Matrix 6.1 en utilisant des sources basées sur les signaux DTS-ES 5.1. Il est bien évidemment possible de reproduire, aussi, à l’aide d’un décodeur DTS 5.1 voies, les signaux enregistrés en format DTS-ES 6.1.

CRÉATION DES CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES Pour créer une Preset il suffit simplement de mettre en mémoire un ensemble complet de paramètres décrits sous « Mode d’Écoute » (Listening

Mode), « Option DSP » (DSP Option) et « Commandes de Tonalité » (Tone Controls) accessibles via le « Menu Principal », ainsi que la « Définition des Haut-Parleurs » (Speaker Setup) et la « Configuration de l’Affichage » (Display Setup) accessibles via le « Menu de Configuration ».

SVENSKA REMARQUE Les configurations définies dans la « Display Setup » (Configuration de l’Affichage) sont rappelées chaque fois qu’elle est activée lors de la configuration d’une Preset A/V. Reportez-vous aussi à la rubrique «A/V Presets

Audio Src Format (Format Audio Src) : Affiche le format audio détecté au niveau de la Source active. Off (Inactif) : Sélectionnez Off (Inactif ) si vous ne souhaitez afficher aucune donnée sur la ligne concernée. Temp Line (Ligne Temp) : Choisissez la Line (Ligne 1) ou la Line 2 (Ligne 2) comme ligne sur laquelle vous voulez que l’affichage VFD apparaisse temporairement, si « Temp » a été sélectionné pour l’option « Affichage » [INFO] comme décrit ci-dessus.

Speaker Setup (Définition des Haut-parleurs) : depuis le menu « Speaker

Setup » (Définition des haut-parleurs), accédez au sous-menu « Speaker Configuration » (Configuration des haut-parleurs) et réglez « Subwoofer » sur « Off » (Désactivé) : « Large » (Grand) est alors sélectionné pour « Front » (Avant)

FRANÇAIS En plus des paramétrages, il est possible de renommer l’étiquette de la

Preset. Ce nouveau nom s’affichera sur le VFD et aussi sur l’OSD.

ESPAÑOL Pour renommer une étiquette de Preset, faites défiler le menu jusqu’à

« Nom » (Name) puis appuyez sur [S] pour atteindre le caractère. Appuyez ensuite sur les touches [D/F] pour choisir les différents caractères alphanumériques. Appuyez sur les touches [A/S] pour passer au caractère suivant ou revenir au caractère précédent et en même temps sauvegarder les modifications effectuées sur le caractère en cours. REMARQUE La Configuration de Préréglage sélectionnée reste active jusqu’au moment où vous sélectionnerez une autre Configuration de Préréglage.

PORTUGUÊS EXEMPLE DE PROCÉDURE POUR LA CONFIGURATION DES CONFIGURATION DES PRÉRÉGLAGES A/V

1 Réglez d’abord vos paramètres favoris pour les options suivantes (accédez à ces options par l’entremise de leur page de menu respective). Listening Mode (Mode d’Écoute) : Stereo

» (Non). Dans cette condition, aucune valeur de définition de haut-parleurs ne sera attribuée au préréglage 2. Les paramètres de la section « Speaker Setup » (Définition des haut-parleurs) qui seront appliqués au préréglage 2 seront ceux des paramètres courants ou antérieurs qui, dans cet exemple, sont les mêmes paramètres que ceux montrés à l’étape 1.

3 Étendez le fil de l’antenne.

SÉLECTION D’UNE BANDE DE TUNER Appuyez sur la touche [AM/FM/DB] de la télécommande AVR 4 depuis la page de sélecteur de périphérique « AMP » ou « TUNER ». Appuyez à plusieurs reprises sur l’une de ces touches pour sélectionner l’un après l’autre le mode de réception AM, FM ou DAB. Relâchez la touche pour choisir la bande désirée.

ACCORDAGE DES STATIONS AM/FM Après avoir sélectionné la bande AM ou FM, utilisez les touches TUNE [ 7/8 ] de la télécommande AVR 4 pour effectuer une recherche manuelle lente ou maintenez la touche enfoncée pour lancer une recherche automatique.

PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES STATIONS PRÉRÉGLAGES Vous pouvez aussi programmer les Préréglages de façon automatique pour la totalité de la bande FM (ou AM).

1 Appuyez sur le bouton [AM/FM/DB] pour sélectionner la bande AM ou FM. 2 Appuyez sur le bouton [MEMORY] et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à augmenter. 3 Relâchez le bouton et observez que le tuner recherche sur la totalité de la bande FM (ou AM)et qu’il s’arrête, brièvement, sur chaque station dont la puissance du signal est acceptable. 30 des meilleures stations FM (ou AM) réceptionnées seront automatiquement enregistrées en préréglage. 30 des meilleures stations FM (ou 30 AM) réceptionnées seront automatiquement enregistrées en présélection.

(Mémoire) du AVR 4. Le VFD affichera le numéro de préréglage non utilisé suivant - par exemple, « Preset 4 Free » (Préréglage 4 libre) sur la ligne inférieure et dans le coin supérieur droit « P-4 » avec le « 4 » qui clignote.

2 Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour enregistrer la fréquence souhaitée sur le numéro de préréglage affiché. Votre fréquence désirée est à présent stockée dans le préréglage choisi. 3 D’autre part, une station AM/FM peut être enregistrée à un numéro de préréglage en répétant l’étape 1. Entrez un numéro de préréglage de deux manières • Entrez directement un numéro entre 1 et 30, puis appuyez sur le bouton [MEMORY] (Mémoire). • Commutez [ D/F ] ou PRESET (Préréglage) [ 9/0 ] pour faire défiler les numéros de préréglages, arrêtez au numéro voulu et appuyez sur [MEMORY] (Mémoire).

DEUTSCH L’antenne AM de type cadre fournie avec le tuner sera normalement suffisante pour une bonne réception. Vous pouvez cependant installer une antenne extérieure AM pour améliorer la réception. Consultez un installateur d’antennes professionnel pour plus d’informations.

ENREGISTREMENT DES PRÉRÉGLAGES (AM/FM)

Le T 748 peut conserver en mémoire jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM pouvant être rappelées instantanément. ACCORD DIRECT Si vous connaissez la fréquence affectée à la station que vous souhaitez écouter, vous pouvez accorder le T 748 directement sur cette station. 1 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer alternativement du mode « Preset » au mode « Tune » (voir la ligne inférieure du VFD). Sélectionnez le mode « Tune ». 2 A l’aide des touches numériques de la télécommande, tapez la fréquence affectée à la station. Par exemple, pour entrer 104,50 MHz, appuyez sur « 1 », « 0 », « 4 », « 5 » et « 0 ».

2 Appuyez et relâchez [ A/S ] pour effectuer une recherche vers le haut ou vers le bas de la bande – le tuner du T 748 arrêtera cette recherche au premier signal suffisamment puissant qu’il rencontrera. 3 Si vous appuyez sur [ A/S ] pendant le processus de recherche, celui-ci s’arrêtera.

Le tuner AM/FM interne du T 748 permet d’obtenir un son de très grande qualité des émissions radio. La réception et la qualité du son dépendent toujours, dans une certaine mesure, du type d’antenne(s) utilisé, ainsi que de la proximité de l’émetteur, du relief géographique et des conditions météorologiques.

3 Le préréglage est alors supprimée et le mot . « Delete » (Supprimer) s’affiche brièvement sur la ligne inférieure de l’écran VFD. 4 Pour effacer en même temps toutes les préréglages, répétez l’étape 2 mais ne relâchez pas la touche [DELETE]. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [DELETE] jusqu’à ce que le numéro de préréglage courant indiqué sur le VFD s’éteigne (P--). « Delete All » s’affiche brièvement sur la ligne inférieure de l’écran VFD. Tous les préréglages sont alors supprimées.

CHOIX DU MODE TUNER La touche [TUNER MODE] de la télécommande AVR 4 est une touche à deux fonctions. En mode FM, actionnez le bouton [TUNER MODE] pour passé du commuter entre FM STEREO ON et FM STEREO OFF. En position normale, « FM STEREO ON », seules les stations dont le signal est puissant peuvent être reçues et le bruit entre les stations est supprimé.

ITALIANO Une nouvelle pression sur la touche [TUNER MODE] (« FM STEREO OFF » sur le panneau d’affichage VFD est allumé) permet de recevoir les stations distantes et éventuellement brouillées. Le brouillage est réduit si le niveau du signal de la station FM est inférieur au seuil de la stéréophonie FM (puisque la FM monophonique est par définition moins susceptible d’être brouillée).

En revanche, vous perdez l’effet stéréophonique.

À PROPOS DES NOMS D’UTILISATEURS Il est possible d’attribuer un « nom d’utilisateur » à huit caractères peut

être attribué à un numéro de préréglage. Le « nom d’utilisateur » attribué s’affiche sur le VFD lorsque le préréglage associé est invoqué. DEFINITION DES NOMS D’UTILISATEURS Pour définir le nom d’un préréglage « ACTUALITÉS », procédez de la manière suivante : 1 Rappelez le numéro de préréglage concernée. 2 Ensuite, appuyez et maintenez enfoncée la touche [INFO] de la télécommande AVR 4 jusqu’à ce qu’un curseur clignotant s’affiche sur le VFD. 3 Utilisez les boutons de [ D/F ] pour sélectionner le premier caractère du nom (« A » dans la liste alphabétique). 4 Appuyez sur le bouton [ S ] pour sélectionner le caractère et pour passer à la position suivante. (Appuyez sur [ A ] pour revenir au caractère précédent). Répéter ces opérations pour chaque caractère, dans l’ordre. 5 Appuyez sur le bouton [INFO] pour sauvegarder le Nom d’Utilisateur dans la mémoire et pour quitter le mode d’entrée de texte.

À PROPOS DU RDS Le dispositif Radio Data System (RDS) permet de transmettre de petits paquets d’informations numériques en même temps que les émissions

FM ordinaires. Le T 748 supporte deux modes RDS, le nom du service de programme (mode PS) et le radio texte (mode RT). Certaines stations FM n’incorporent pas d’informations RDS dans leur signal émis. Dans la plupart des endroits, vous trouverez jusqu’à plusieurs stations intégrant le RDS mais il est tout à fait possible que vos stations de radio préférées ne diffusent pas de données RDS. LIRE DU TEXTE RDS Lorsqu’une diffusion FM avec RDS est syntonisée, le nom du service de

programme (PS) est affiché sur le VFD FM��107.10M��P06

NAD�������������

• Si aucun Adaptateur NAD DAB n’est connecté, le VFD affiche « Check

DAB Tuner » (Vérifiez le Tuner DAB).

2 Il est possible d’afficher la puissance du signal entrant sur l’affichage

VFD ; pour cela, il suffit d’appuyer sur le bouton [ENTER]. Plus le nombre de « o » segments affichés est important, plus le signal est puissant. Vous pourrez augmenter la puissance du signal en réglant la position de l’antenne. Consultez un installateur d’antennes professionnel pour plus d’informations.

DAB������������� oooooooooooooooo

Les flèches indiquent la progression de la séquence. Lorsque l’exploration est terminée, le dernier chiffre affiché dans le coin supérieur droit du VFD correspond au nombre total de stations de radiodiffusion DAB trouvées. Ensuite, l’appareil s’accorde sur la première station (Reportezvous à la section « Alphanumérique » ci-après pour comprendre l’ordre dans lequel les stations sont classées).

L’affichage VFD indiquera aussi « No Service List » (Liste d’absence de service) si aucune station n’a été trouvée lors du processus de recherche. Si cela se produit, vérifiez le branchement et le positionnement de votre antenne DAB, ou appelez les fournisseurs locaux de services DAB pour leur demander des informations sur la couverture géographique de leurs émissions.

• Dans les explications du DAB ci-dessous, toutes les commandes mentionnées font référence à la télécommande AVR 4.

ESPAÑOL Full scan������5

ENGLISH ECOUTE DE LA RADIO DAB

2 Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner la station souhaitée.

<Favourites *> signifie que « Favourites » (Favoris) est l’option sélectionnée dans le menu DAB « Station order » (ordre des stations).

ESPAÑOL DAB�������������

REMARQUE Certains fournisseurs de services DAB utilisent le terme « multiplex », qui veut dire la même chose que le terme « Ensemble ». FAVOURITES (FAVORIS) Le T 748 mémorise les dix stations que vous écoutez en priorité lorsque vous accordez le récepteur. Elles seront présentées en haut de la liste des stations.

DYNAMIC RANGE (COMPRESSION DE LA PLAGE DYNAMIQUE)

LOCAL SCAN (BALAYAGE LOCAL)

(Ordre des stations). Appuyez sur [ENTER].

DAB�������������

1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE], puis sur [ A/S ] pour sélectionner « Dynamic range ». Appuyez sur [ENTER].

DAB�������������

1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE], puis sur [ A/S ] pour sélectionner « Manual tune ». Appuyez sur [ENTER]. Le canal actuel et la fréquence sont affichées sur la ligne inférieure du VFD.

DAB�������������

<Manual�tune���> PRUNE LIST (ÉDITER LA LISTE) Il peut arriver que certaines stations deviennent inactives. L’option « Prune list » (Éditer la Liste) vous permet de supprimer ces stations inactives de la liste des services disponibles. 1 Alors que vous écoutez une émission DAB, appuyez sur le bouton [TUNER MODE], puis sur [ A/S ] pour sélectionner « Prune list ».

[MEMORY] sur le panneau avant (« TUN » doit être sélectionnée dans la partie « DEVICE SELECTOR » (SÉLECTEUR DE PÉRIPHÉRIQUE)). L’écran VFD affiche « Preset Memory -- » (Mémoire de préréglage - -); « -- » clignote en attendant l’attribution d’un numéro de préréglage.

2 Entrez un numéro de préréglage de deux manières • Entrez directement un numéro entre 1 et 30, puis appuyez sur le bouton [MEMORY] (Mémoire). • Commutez [ D/F ] ou PRESET (Préréglage) [ 9/0 ] pour faire défiler les numéros de préréglages, arrêtez au numéro voulu et appuyez sur [MEMORY] (Mémoire). Votre émission DAB désirée est à présent stockée dans le préréglage sélectionné.

SUPPRESSION D’UN PRÉRÉGLAGE DAB La procédure de suppression d’un seul ou de tous les préréglages DAB est la même que pour la suppression de préréglages AM/FM.

DAB�������������

Le nombre de « o » segments sur la ligne supérieure de l’affichage VFD indiquent la puissance du signal de canal en cours. Pour améliorer la réception de canal sélectionnée, réglez ou repositionnez l’antenne DAB de manière à obtenir la meilleure indication de puissance de réception.

Pop, Rock, Drame et autres.

DEUTSCH ENSEMBLE NAME (NOM DE L’ENSEMBLE)

Affiche le nom de l’ensemble sur lequel se trouve le service actuel.

NEDERLANDS AUDIO SIGNAL INFORMATION (INFORMATION SIGNAL AUDIO)

Affiche le débit binaire et le type de signal audio (stéréo, mono or stéréo conjoint), tel qu’il est émis par le fournisseur de l’émission DAB. Ces paramètres sont configurés par l’organisme émetteur en fonction du type et de la qualité de ce qui est émis. Le canal et la fréquence de la station DAB réceptionnée sont affichés.

SVENSKA SIGNAL QUALITY (QUALITE DU SIGNAL)

Affiche le taux d’erreur numérique (0 à 99) de la station réceptionnée – plus ce taux est faible, plus la qualité de réception du programme est élevée. SOFTWARE VERSION (VERSION DU LOGICIEL) Le numéro de version du logiciel installé est affichée.

3 Mettez votre lecteur iPod sur le Socle NAD IPD.

4 Après avoir relié ensemble votre lecteur iPod, le Socle NAD IPD et le T 748, vous pourrez alors les brancher à leurs alimentations électriques respectives. 5 Sur votre T 748, le lecteur iPod et sa station d’accueil NAD IPD étant tous deux allumés, appuyez sur les boutons [ SOURCE ] du panneau avant pour sélectionner la source « iPod ». La ligne supérieure du VFD affichera « iPod Menu ».

[ j ] (PAUSE) / [ 4 ] (LECTURE)

• Appuyez sur [ j ] (Pause) pendant la lecture pour arrêter provisoirement celle-ci. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur [ 4 ] (Lecture). • Actionnez le bouton [ 4 ] (Lecture) pour passer du mode PLAY (Lecture) au mode PAUSE (Pause) et vice versa.

FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS

Relâchez le bouton pour reprendre la lecture normale. Appuyez sur la touche [0 ] pour passer directement à la chanson suivante ou sur [9 ] pour revenir directement au chanson précédent.

ITALIANO Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés du secteur avant de procéder aux branchements.

AVR 4 pour afficher les informations suivantes à la ligne supérieure du

VFD - Titre de la chanson, Nom de l’artiste et Le titre de l’Album. • Si aucune information n’est disponible, l’affichage indiquera « Unknown Song », « Unknown Artist » ou « Unknown Album » suivant le cas.

• Pour utiliser la télécommande AVR 4 afin de commander les fonctions de votre iPod, appuyer d’abord sur la touche « MP » de la partie DEVICE SELECTOR (Sélecteur de périphérique).

Notez que d’autres modèles de socle NAD IPD, comme le NAD IPD 2, ont leur propre télécommande. Les commandes ci-dessous s’appliquent également aux touches correspondantes de télécommande de tels modèles

NAD IPD applicables.

En plus des commandes courantes de la télécommande DR 1, vous trouverez ci-dessous la description des autres boutons de la télécommande DR 1.

LIGHT (ÉCLAIRAGE) Appuyez sur [LIGHT] pour activer le rétroéclairage de votre lecteur iPod s’il est en mode veille.

ESPAÑOL MENU Appuyez sur [MENU] pour retourner à une option précédente ou au menu de sélection.

Configuration Vidéo de votre iPod est en mode « Activé » (On) et que le type de Signal TV approprié a été sélectionné.

2 Sélections de fichiers vidéo ou photo et les procédures de lecture sont gérés directement depuis votre lecteur iPod et non à travers le T 748. Vous devez quitter complètement le Menu de Configuration ou l’affichage « Choix de Menu » (Menu Select) de l’OSD du T 748’s pour pouvoir naviguer dans les options du menu de lecture de votre iPod. Une manière plus directe consiste à aller dans le menu de « Configuration iPod » (iPod Setup) et de configurer « Activé » (Enabled) sur Non [No]. 3 Maintenant que vous avez relié la SORTIE S-VIDÉO (S-VIDEO OUT) et la SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) du socle iPod à l’entrée AUDIO 2/S-VIDÉO de votre T 748, ou à toute autre entrée affectable de celui-ci, vous pouvez profiter de toutes vos séquences photo ou vidéo téléchargées dans votre iPod. Faites attention de sélectionner le «Numéro de Source» (Source Number) correct du T 748. Veuillez noter que si « Enabled » (Activé) dans « iPod Setup » (Configuration iPod) est réglé à « No » (Non), vous devez vous assurer que la Source 5 est activée et que les paramètres audio et vidéo analogiques sont réglés à « A2 » et « S1 » respectivement. REMARQUE Pour les autres fonctions de navigation, veuillez consulter le manuel d’utilisateur de votre lecteur iPod. Suivant le modèle du lecteur iPod, il se peut que certaines autres fonctions soient accessibles depuis les commandes de navigation correspondantes du T 748. iPod est une marque commerciale de la société Apple, Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays.

DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA

РУССКИЙ (Configuration des Haut-parleurs).

• Aucun mode d’écoute surround n’est sélectionné.

• Sélectionner le mode d’écoute approprié.

• Corrigez le paramétrage dans « Speaker Configuration » (Configuration des Hautparleurs) ou dans « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs).

• Le niveau de la voie centrale est réglé trop bas dans le menu « Speaker Levels » (Niveaux des Haut-parleurs).

Aucun son sur le Subwoofer.

• Le subwoofer est désactivé, non alimenté ou mal branché.

• Alimentez le Subwoofer, vérifiez la prise murale alimentant le Subwoofer, ou vérifiez les branchements.

Aucun son sur la voie Centrale.

• La source est un enregistrement 2/0 (etc.).

• Lire un enregistrement à voies 5.1 ou sélectionner le mode Dolby Pro Logic IIx Music.

• Enregistrement Dolby Digital ou DTS sans voie centrale. La voie Centrale est définie comme « Off » (Désactivée) dans le menu de « Speaker Configuration » (Configuration des

• Vérifier la fenêtre IR de la télécommande et du T 748 et qu’elles sont en visibilité directe.

• Le panneau avant du T 748 est exposée à un rayonnement solaire ou à une lumière ambiante trop fort.

• Réduire l’exposition solaire ou la lumière ambiante.

• La station n’émet pas d’informations RDS.

• Accordez le tuner sur une station RDS prenant en charge le nom du service de programme (mode PS) et le texte radio

• Appelez les fournisseurs locaux de services

DAB pour leur demander des informations sur la couverture géographique de leurs émissions.

NEDERLANDS Sans informations RDS.

Sensibilité et impédance à l’entrée Réponse en fréquence Rapport signal/bruit, Pondéré A

2 x 80 W (réf. 0.08 % THD, 8 ohms)

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Les nom XM, XM Ready et les logos associés sont des marques déposées de la société XM Satellite Radio Inc.