ROTOVATOR MRT6 - Outillage de jardin MC CULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROTOVATOR MRT6 MC CULLOCH au format PDF.
| Type de produit | Rotovator |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Équipement de jardinage pour le travail du sol |
| Alimentation | Thermique, moteur à essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 120 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 100 cm |
| Poids | 70 kg |
| Type de moteur | Moteur 4 temps |
| Puissance | 6,5 CV |
| Largeur de travail | 60 cm |
| Profondeur de travail | 20 cm |
| Fonctions principales | Labourer, aérer et mélanger le sol |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière de l'huile, nettoyage des lames après utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le réseau de distribution McCulloch |
| Sécurité | Port de gants et de lunettes de protection recommandé, respecter les consignes de sécurité du manuel |
| Informations générales | Idéal pour les jardins de taille moyenne, utilisation recommandée sur sol meuble |
FOIRE AUX QUESTIONS - ROTOVATOR MRT6 MC CULLOCH
Questions des utilisateurs sur ROTOVATOR MRT6 MC CULLOCH
Pour changer les vitesses sur le MC CULLOCH ROTOVATOR MRT6 :
- Mettez le moteur en marche et assurez-vous que l'appareil est en position de travail.
- Localisez le levier de vitesses, généralement situé près du guidon ou sur le carter. Ce levier peut comporter plusieurs positions, souvent numérotées.
- Pour changer de vitesse, déplacez le levier en position souhaitée. Il peut être nécessaire d'exercer une légère pression ou de soulever l'appareil pour faciliter le passage des vitesses.
Si le rotor ne tourne pas alors que le moteur est en marche et que l'appareil est en position de travail, voici les points à vérifier :
- Contrôlez la courroie d'entraînement : Une courroie cassée, détendue ou mal positionnée empêche la rotation du rotor.
- Vérifiez les connexions mécaniques : Assurez-vous qu'aucun élément ne bloque le rotor (débris, terre compactée, etc.).
- Examinez le levier de vitesses : Il doit être bien enclenché dans une position stable pour transmettre la puissance au rotor.
- Contrôlez le niveau d'huile : Un niveau insuffisant peut affecter la transmission et le fonctionnement du rotor.
- Vérifiez les sécurités et embrayages : Certains modèles possèdent des dispositifs de sécurité qui peuvent empêcher la rotation si une condition n'est pas remplie.
En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir identifier la cause du problème et rétablir la rotation du rotor lors du travail.
Un bruit anormal lors de l'utilisation en vitesse avant de votre MC CULLOCH ROTOVATOR MRT6 peut avoir plusieurs causes. Voici les points à vérifier pour identifier et résoudre ce problème :
1. Vérification des lames
Assurez-vous que les lames ne sont ni endommagées ni obstruées par des débris. Des corps étrangers coincés peuvent provoquer des bruits inhabituels et affecter le fonctionnement.
2. Contrôle des roulements
Les roulements usés ou défectueux peuvent générer des bruits anormaux. Écoutez attentivement pour localiser la source du bruit et vérifier l’état des roulements.
3. Inspection des courroies
Une courroie mal tendue, usée ou endommagée peut causer des bruits. Contrôlez leur état et ajustez la tension si nécessaire.
4. Vérification des fixations
Des vis ou boulons desserrés peuvent entraîner des vibrations et des bruits. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien serrées.
Si après ces vérifications le bruit persiste, il est recommandé de faire appel à un professionnel pour un diagnostic et une réparation adaptés.
Téléchargez la notice de votre Outillage de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROTOVATOR MRT6 - MC CULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROTOVATOR MRT6 de la marque MC CULLOCH.
MODE D'EMPLOI ROTOVATOR MRT6 MC CULLOCH
INSTRUCTIES Lisez soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre a utiliser correctement voter équipement. N'autorisez jamais que des enfants utilisent votre machine. Ne permettez pas que des adultes l'utilisent s'ils n'ont pas reçu les instructions nécessaires. Des lois locales peuvent avoir des restrictions de l'âge de l'opérateur. Ne pas utilisez pendant que des personnes, spécialement des enfants, ou des animaux domestiques soit dans l'aire. Attention, l'opérateur ou l'utilisateur est responsable pour aucun accidents ou autre problèmes occasionnés a autres personnes ou leurs propriétés.
Pendant la coupe, portez toujours des chaussures solides et des pantalons. N'utilisez pas l'equiment avec les pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. Vérifiez toujours à fond la zone de travail et dégagez-la de tout objets étrangers. Ces objets peuvent être projettes par la lame et pourraient causer de blessures sévères. ATTENTION: Le combustible est très inflammable:
- Entreposez le combustible dans des récipient spécial pour ce but. - Remplissez pas le réservoir sous abri et ne fumez pas. - Ajoutez du combustible avant de démarrer le moteur. Ne pas enlevez le bouchon du remplissage d'essence et ajoutez le combustible pendant que le moteur soit en marche ou chaud. - si le combustible est renversé, ne démarrez pas le moteur, déplacer la machine de la zone pour prevenir une source d'allumage jusc'a ce que les vapeurs soit dissipés. - remplace tout tapons du reservoir d'essence et récipient à fond. Remplacez silencieux vieux. Vérifiez, toujours avant de l'opération pour être sur que les pièces soient par gaspillées ou endommagées. FONCTIONNEMENT
Ne faites pas marcher le moteur dans un endroit clos où les gaz dangereux de monoxyde de carbone peuvent s'accumulés. Ne changez pas les réglages du régulateur du moteur ou permettez que le moteur marche å survitesses. Travaillez uniquement avec la lumière de jour ou sous une bonne lumière artificielle. Faites attention de votre position sur les pentes . Marchez, ne courrez pas. Pour les machines rotativées, travaillez à travers sur les pentes, jamais de haut en bas. Faites très attention quand vous changez votre position sur les pentes. Ne travaillez pas sur les pentes trop escarpées. Faites très attention quand vous allez en arrière où quand vous tirez la machine vers vous. Ne faites pas marcher le moteur dans un endroit clos. Les gaz d'échappement sont dangereux. Faitez marcher le moteur en suivant les instructions et gardez les pieds bien loin des éléments. Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Ne soulevez pas ou portez pas la machine pendant que le moteur soit en marche. Arrêtez le moteur - quand vous vous éloignez de la machine et avant de ajoutez du combustible. Réduisez le papillon des gaz pendant que vous arrêtez le moteur, si le moteur est fournit d'une soupape avec arrêt automatique, tournez la soupape du combustible dans la position de fermée à la fin du travail. WERKING
Vérifiez tous les écrous et les vis pour être sur que l'équipement soit en bon fonctionnement. N'entreposez jamais l'équipement, ayant d'essence dans le réservoir dans l'intérieur d'un endroit clos ou les vapeurs peuvent trouver une flamme nue ou une source d'allumage. Permettez que le moteur se refroidisse avant d'entreposer l'équipement dans un endroit clos. Pour réduire l'opportunité d'incendie, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et l'entreposage du combustible libre d'aucun matériel végétale ou de graisse. Remplacez les pièces détériorées ou vielles pour être sur de la sécurité de l'équipement . Si le réservoir d'essence doit être vidé, ceci doit être fait en plein airs.
Encoche du carter de la boîte de vitesses Couvercle du guidon Guidon (position haute) Levier de changement de vitesses Guidon (position basse) Levier de blocage du guidon
Schakelkastsleuf Hendelvergrendeling Hendel (hoge positie) Schakelhendel Hendel (lage positie) Hendelvergrendelingarm Montage du guidon a. Introduisez un couvercle de guidon (les dents vers l'extérieu) dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses (fig. 1). Graissez la partie lisse du couvercle du guidon. Ceci aidera à maintenir le couvercle en place jusqu'à ce que le guidon soit abaissé à sa position. b. Saisissez l'ensemble guidon-couvercle. Soulevez la base du guidon jusqu'à la position haute "up" indiquéé à la figure 2. Assurez-vous que le couvercle du guidon reste dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses. Veillez a ne pas tirer ou embrouiller les càbles. c. Pivotez l'ensemble de la poignée. Introduisez le boulon arrière d'abord (fig. 3, encart), la tête du boulon à la gauche de la fraiseuse. Insertez le boulon à pivot antérieur. Abaissez l'ensemble guidon-couvercle. Serrez les boulons de façon à ce que e guidon soit déplacé avec une certaine résistance. d. Introduisez le deuxième couvercle de guidon (les dents vers l'intérieur) dans la fente de la base du guidon (fig.3, encart). e. Placez la rondelle sur la partie filetée du levier de blocage du guidon. f. Introduisez la levier de blocage du guidon par la base du guidon et le carter de la boîte de vitesses (fig. 3, encart). g. L'ensemble guidon-couvercles étant en position basse. Serrez le levier de blocage du guidon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Figure 1 Figuur 1
Barre d'embrayage Pince en épingle à cheveux Assemblage du manche Boulon à tête bombée et collet carré et contre-écrou Boulon de véhiclue et écrou de blocage Base du guidon Fente Carter de la boîte de vitesses Couvercle du guidon Rondelle Levier de blocage du guidon Boulon à pivot Montage de la barre d'embrayage a. Insérez l’extrémité de la tige de changement de vitesse dans le trou de l’indicateur de levier de changement de vitesse. b. Insérez le collier en épingle à cheveux à travers le trou de la tige de changement de vitesse pour la fixer.
Guidon Accélérateur Levier de changement de vitesse Levier de commande de l'entraînement Levier de dégagement de l'entraînement Protection des dents Moteur Roue Palque d'identification
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Bouchon du réservoir d'essence
REMARQUE! Avant de conduire votre fraiseuse pour la première fois, étudiez le présent chapitre et les "1. Cosignes de sécurité".
a. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile avec la jauge d'huile (fig. 4). b. L'huile du moteur doit presque déborder (fig. 4). La capacité d'huile du moteur est d'environ 0.6 litres. Vérifiez le niveau d'huile du moteur REMARQUE! Veillez bien à ne pas laisser entrer de saletés dans le moteur lorsque vous vérifiez ou complétez le niveau d'huile ou d'essence. Uitlisez une huile pure de grade 30W-30 ou 10W-30 et conservez-la dans des récipients convenables, propres et fermés. (N'utilisez pas de liquides de démarrage sous pression qui peuvent endommager l'intérieur du moteur à cause du manque de lubrification.) Figure 4 Figuur 4 Remplissage du réservoir d'essence Pour remplir le réservoir d'essence (fig. 5) utilisez de l'essence neuve, propre et ordinaire sans plomb pour automobiles. La capacité du réservoir est d'environ 3 litres. N.B.! Lees de volgende instructies goed door evenals de "1. Veiligheidsvoorschriften", voor u de cultivator voor het eerst gebruikt.
a. Replacez le câble de la bougie et son couvercle (fig. 6). b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses à "N" (position neutre) (fig. 7). c. Placez la commande d'accélération (fig. 8) à la position rapide "FAST". d. Placez la manette du starter en position de starter "CHOKE" (fig. 8). e. Saisissez la poignée du démarreur (fig. 6) d'une main et le guidon de l'autre main. Tirez la corde lentement jusqu'à ce que le moteur atteigne le début du cycle de compression (arrivée à ce point la corde sera légérement plus résistante). f. Tirez la corde d'un mouvement rapide complet et continu du bras. Gardez la poignée du démarreur bien en main et laissez la corde s'enrouler lentemnt. Ne laissez pas la poignée du démarreur se plaquer sur le démarreur. g. Répétez les opérations e. et f. jusq'à ce que le moteur démarre. Lorsqu'il démarre, placez la manette du starter du moteur à mi-course entre "CHOKE" et "RUN" pendant que le moteur se réchauffe (fig. 6). h. Placez l'accélérateur (fig. 8) à mi-course entre rapide "FAST" et arrêt "STOP" pendant quelques minutes pour que le moteur se réchauffe. Poignée du démarreur Manette du starter Câble et couvercle de la bougie Indicateur du levier de vitesses Levier de commande de l'entraînement en position « débrayée » Levier de commande de l'entraînement en position « embrayée » Levier de commande de l'entraînement en position « relâchée » Levier de commande de l'entraînement en position « bloquée » Accélérateur Price du guidon Figure 6
ATTENTION! Maintenez le levier de commande de l'entraînement en position « relâchée » lors du démarrage du moteur (fig. 8).
NOTA! Pour tourner sans à-coups, un moteur neuf a besoin de 3 à 5 minutes de marche en plus du ralenti. Le ralenti est réglé pour être correct après cette période de mise en régime. Mouvement des dents a. Placez l'accélérateur à la vitesse désirée. b. Pour lancer le mouvement de la fraiseuse, appuyez sur le levier de déblocage de l'entraînement et serrez le levier de commande de l'entraînement à la position « bloquée » (fig. 8).
ATTENTION! Relâchez toujours le levier de commande de l'entraînement avant de déplacer le levier de changement de vitesses à une autre position. Le relâchement du levier de commande de l'entraînement aura pour effet de désengager le levier de dégagement de l'entraînement. Figure 7
Marche arrière Figure 9
a. Relâchez le levier de commande de l'entraînement (fig. 9). b. Placez l'accélérateur (fig. 9) à la vitesse réduite "SLOW" c. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesse (fig. 10, encart A) dans la position "R" (marche arrière). d. Ne stationnez pas juste derrière la fraiseuse. e. Pour lancer le mouvement de la fraiseuse, appuyez sur le levier de déblocage de l'entraînement et serrez le levier de commande de l'entraînement (fig. 9). Les dents ne tourneront pas.
Encart A ATTENTION! Ne reculez pas dans un obstacle solide tel qu'arbres, barrières, etc.
Arrêt des dents et du moteur a. Vous arrêtez le mouvement de la fraiseuse et des dents en relâchant la barre de commande (fig. 9). b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 10, encart A) à la position "N" (neutre). c. Pour arrêter le moteur, placez l'accélérateur (fig. 9) à la position d'arrêt "STOP". Pour tourner
a. Relâchez le levier de commande de l'entraînement (fig. 9). b. Placez l'accélérateur (fig. 9) à vitesse réduite "SLOW". c. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 10, encart A) à la positon "F" (marche avant). Les dents ne tournent pas. d. Levez le guidon pour relever les dents du sol (fig. 9). e. Faites osciller le guidon du côté opposé à celui où vous voulez tourner, en veillant bien à ce qu'il n'y ait pas de jambes ni de pieds à portée des dents.
Lorsque vous aurez terminé votre virage, abaissez le guidon. Placez l'indicateur du levier de vitesses à la position ( ) (fraisage) et déplacez l'accélérateur à la vitesse désirée. Pour commencer le fraisage, appuyez sur le levier de déblocage de l'entraînement et maintenez la barre de commande contre le guidon.
Encart C Protections latérales
Les protections latérales sont fendues sur leur face avant (fig. 9) pour pouvoir être relevées pour le fraisage profond et abaissées pour le fraisage léger et éviter d'enterrer les jeunes plantes d'être enterrées. Desserrez l'écrou A de la fente et l'écrou B. Déplacez la protection à la postion désirée (des deux côtés). Resserrez les écrous. Transport
ke_ sta th_ dep Protection Latérale Écrou A Écrou B Levier de commande de l'entraînement Levier de dégagement de l'entraînement Guidon Accélérateur Poignée du démarreur Indicateur du levier de vitesses
Barre de réglage en hauteur Clavette de réglage en hauteur Position de transport Fraisage très léger Fraisage léger Fraisage très profond Fraisage profond Barre de réglage en hauteur Position "relâchée" Position "bloquée"
a. Abaissez la barre de régalge en hauteur à sa position la plus basse et insérez la clavette de la barre de réglage dans le trou le plus élevé. b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 10, encart A) à la position "F" (marche avant) pour le transport. c. Pour lancer le mouvement de la fraiseuse, appuyez sur le levier de déblocage de l'entraînement et serrez le levier de commande de l'entraînement (fig. 9). Les dents et les roues vont alors se mettre à tourner. d. Placez l'accélérateur (fig. 9) à la vitesse désirée.
Fraisage a. Desserrez la clavette de la barre de réglage en hauteur (fig. 10, encart C). Poussez la barre de réglage en hauteur vers le haut pour augmenter la profondeur de fraisage. Placez la clavette dans le trou de la barre de réglage en hauteur pour la bloquer. (fig. 10, encart C). b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 10, encart A) à la position ( ) (fraisage). c. Pour lancer le mouvement de la fraiseuse, appuyez sur le levier de déblocage de l'entraînement et serrez le levier de commande de l'entraînement. Les dents et les roues vont alors se mettre à tourner d. Placez l'accélérateur (fig. 9) à la vitesse rapide "FAST" pour le fraisage profond. Pour le travail en cultivateur placez l'accélérateur à la vitesse désirèe. Figure 11 Fraisage
ATTENTION! Relâchez toujours le levier de commande de l'entraînement avant de déplacer le levier de changement de vitesses à une autre position. Le relâchement du levier de commande de l'entraînement aura pour effet de désengager le levier de dégagement de l'entraînement.
Quelques conseils pour le fraisage Le fraisage consiste à bêcher, retourner, et casser le sol tassé avant la plantation. Une terre légère et sans mottes favorise la pousse des racines. La meilleure profondeur de fraisage est de 10 à 15 cm environ. L'état du sol est important pour un fraisage correct. Les dents ne pénètrent pas facilement dans un sol sec et dur qui résiste et rend votre fraiseuse difficile à manoeuvrer. Les sols durs doivent être humidifiés avant le fraisage: par contre la terre extrêmement humide s'agglutine pendant le fraisage. Attendez que le sol soit moins himide pour obtenir les meilleurs résultats. Pour faciliter l'opération de votre fraiseuse, laissez environ 20 cm de sol libre entre le premier et le second passage. Effectuez le troisième passage entre le premier et le deuxième (fig. 11). Ne vous penchez pas sur le guidon. Le poids exercé sur les roues diminue alors et cela réduit la force de traction. Pour traverser une zone difficile de gazon ou de sol dur, soulevez le guidon ou abaissez la barre de réglage en hauteur.
Rangement Rangez votre fraiseuse au sec. Pour éviter les dépôts de gomme dans le circuit d'essence il faut le vidanger si la machine ne doit pas être utilisée pendant 30 jours ou plus. a. Videz le réservoir d'essence, faites marcher le moteur jusqu'à ce que l'essence du carburateur soit consommée. b. Pendant que le moteur est encore chaud, videz l'huile du moteur. Remplissiz-le avec de l'huile neuve (fig. 13). c. Retirez la bougie, versez environ 1.5 cl d'huile propre dans le cylindre. Tirez doucement la poignée du démarreur plusieurs fois pour répartir l'huile. Replacez la bougie. d. Nettoyez toute la fraiseuse, en particulier les ailettes du cylindre, le carter du ventilateur et le filtre à air. Serrez tous les boulons et écrous.
1. Bouchon de vidange d'huile
2. Bouchon de remplissage d'hile
Figure 13 Figuur 13 Une essence stockée pendant plusieurs mois perd de sa volatilité (sa capacité à se consumer efficacement); c'est pourquoi il faut toujours utiliser l'essence de la saison. ATTENTION! N'entreposez pas l'essence, ne la répandez pas, ne l'utilisez pas à prosimité d'une flamme ou de fours, de fourneaux ou de chauffe-eau qui utilisent une flamme témoin, ou de dispositifs qui produisent des étincelles.
Plan de graissage Points de friction à graisser
Schema d'entretien Les deux première Avant chaque heures utilisation
Vérifier le neveau d'huile Changer l'huile Toutes les 5 heures Toutes les 25 Heures Toutes les 50 Heures
Points de friction à graisser
Pare-étincelles du pot d'échappement
Inspection du filtre à air Purificateur d'air
Nettoyage des ailettes du cylindre
Remplacer les bougies
2. Guidon (position "haute")
3. Levier de blocage du guidon
Position du guidon Desserrez le levier de blocage du guidon (fig. 15). Le guidon peut être placé à des positons allant de la position "haute" à la position "basse" (fig. 15) Resserrez ensuite de levier de blocage du guidon. REMARQUE! Choisissez la hauteur de guidon qui vous convient et à vos conditions de fraisage. La hauteur du guidon change lorsque la fraise travaille le sol.
ATTENTION! Arrêtez le moteur et enlevez le câble et le couvercle de la bougie (fig. 6) avant de nettoyer les dents à la main. Soyez prudent, les dents sont coupantes. ATTENTION! Placez des cales sous la transmission pour empêcher la fraiseuse de basculer. Figure 15 Figuur 15 Réglage de la courroie de transmission au sol Il est recommandable que (la) (les) courroie(s) soient remplacées par un centre des services à la clientèle qualifié.
Dent neuve Dent usée Tranchant Pince en épingle à cheveux Clavette de retenue Remplacement de la courroie de transmission au sol Il est recommandable que (la) (les) courroie(s) soient remplacées par un centre des services à la clientèle qualifié. Changement des dents Une dent très usagée fait travailler votre fraizeuse plus péniblement et labourer moins profondément. Plus encore, des dents usées ne peuvent couper ni déchirer les matieres organiques, ni les enterrer aussi profondément que de bonnes dents. A ce point d'usure (fig. 16), la dent doit être changée. Pour maintenir l'exvellente capacité de fraisage de cette machine il faut contrôler le coupant, l'usure et la courbure des dents, et en particulier des dents les plus proches de la transmission (fig. 17). Si l'écart entre les dents dépasse 9 cm, il faut les changer et les redresser si nécessaire. Les dents neuves sont mises en place comme indiqué à la (fig.18). Le tranchant des dents affIutées doit tourner vers l'arrière, vu du dessus (fig. 18). Figure 16
ATTENTION! Ne touchez pas au régulateur du moteur qui est préréglé en usine à la vitesse convenable. Figure 17 tine_3 Dent Dent 9 cm max. Figure 18
Veu de l'arrière de la fraiseuse
Ne veut pas démarrer ou est difficile à démarrer
Pas d'essence dans le réservoir Remplissez le réservoir d'essence L'accélérateur n'est pas dans la bonne position Placez l'accélérateur en position rapide "FAST" Le starter du moteur n'est pas utilisé correctement, le moteur est noyé Placez le starter à la position de marche "RUN" ou placez l'accélérateur en position rapide "FAST" et tirez le démarreur plusieurs fois pour éliminer le gaz. Réservoir d'essence obstrué Démontez-le et nettoyez-le Filtre à air sale Enlevez-le et nettoyez-le ou remplacez-le La bougie est encrassée ou la distance est incorrecte Nettoyez, réglez la distance ou remplacez Câble mal serré Verifiez le câble et la bougie II y a de l'eau dans l'essence ou l'essence est trop vieille Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur, utilisez de l'essence neuve et remplacez la bougie Le carburateur est mal réglé Faites les réglages nécessaires
Le moteur a des ratés ou manque de puissance
Le moteur est surchargé Réglez le réglage en hauteur et les roues pour fraiser moins profond Réservoir d'essence obstrué Démontez-le et nettoyez-le Purificateur d'air partiellement obstrué Enlevez-le et nettoyez-le ou remplacez-le Le carburateur est mal réglé Faites les réglages nécessaires Filtre à air sale Nettoyez le filtre à air Bougie encrassée, distance incorrecte ou de type impropre Remplacez la bougie et réglez la distance Compression défectueuse Faites une révision compléte du moteur Huile dans l'essence Videz l'essence et remplissez le réservoir et le carburateur.
Filtre à air sale Nettoyez le filtre à air Le niveau d'huile est bas ou l'huile est sale Remplissez ou changez l'huile Le moteur est sale Nettoyez les ailettes du cylindre, le filtre à air, et la zone du pot d'échappement. Le pot d'échappement est partiellement obstrué Démontez et nettoyez le pot d'échappement Le carburateur est mal réglé Faites les réglages nécessaires
La terre s'agglutine sur les dents
Type: Propulsion: Poids: Roues de transport (Roues d'appul): MRT6 Motorbetriebene Ackerfräse Erfotgt duch Erdwiderstand der arbeitenden messer. Ein- und Ausschalten am Steuerhand- griff. Vorwärtsgang Sicherheitsvorrichtung (Totpunktgriff). 92 kg Type: MRT6 Motoculteur Par friction des couteaux dans la terre. Embrayage et débrayage sur le mancheron 1 vitesse bers l'avant 92 kg Voortbeweging: Gewicht: Transportwiel (Steunwiel): Diaméter 40 cm. Montées devant la régulateru de profondeur. Largeur de travail: Max. 43 cm. Profondeur de travail: 15 cm maximum, profondeur mesurée dan le sol labouré. Couteaux: 4 couteaux, diamétre de 30 cm. Vitesse de rotation: 190 r.p.m. Mancheron: Réglable Moteur: 4 temps, 1cylindre: 3.89 KW, @ 3200 t/mn. Réglé sur 3200 t/mn. Niveau de la pulssance du bruit: 97 dB(A) Niveau sonore á hauteur d'oreille de l'utillsateur: 86 dB(A) Vibration:
Notice Facile