EXPERIENCE 540 - Machine à coudre ELNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXPERIENCE 540 ELNA au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ELNA EXPERIENCE 540 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Machine à coudre électronique
Caractéristiques techniques principales 60 points de couture, 7 boutonnières automatiques, écran LCD, réglage de la tension du fil
Alimentation électrique 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensions approximatives 38 x 17 x 29 cm
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec les pieds de biche standard ELNA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 70 W
Fonctions principales Couture, broderie, quilting, surfilage
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, changement de l'aiguille
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le réseau de distributeurs ELNA
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - EXPERIENCE 540 ELNA

Comment installer le fil dans la machine ELNA EXPERIENCE 540 ?
Pour installer le fil, commencez par le placer sur le support de fil. Enfilez le fil à travers les guides de fil en suivant les instructions du manuel. N'oubliez pas de passer le fil dans le porte-aiguille et de tirer suffisamment de longueur de fil avant de le couper.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée et que le fil est bien tendu. Assurez-vous également que l'aiguille est bien installée et en bon état. Si le problème persiste, vérifiez la tension du fil et nettoyez la zone de la canette.
Comment changer l'aiguille de la ELNA EXPERIENCE 540 ?
Pour changer l'aiguille, commencez par éteindre la machine. Utilisez un tournevis pour desserrer la vis de l'aiguille, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle aiguille en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière. Serrez la vis pour sécuriser l'aiguille.
Pourquoi le fil s'emmêle sous le tissu ?
L'enroulement du fil peut être causé par une tension incorrecte, un enfilage incorrect ou une aiguille endommagée. Vérifiez que le fil est correctement enfilé, ajustez la tension du fil et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment nettoyer ma machine ELNA EXPERIENCE 540 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Retirez la plaque à aiguille et la canette. Utilisez une brosse douce pour enlever les débris de fil et de poussière. N'oubliez pas de lubrifier les parties nécessaires selon les recommandations du manuel.
Que faire si le moteur de la machine fait un bruit étrange ?
Si vous entendez un bruit étrange, cela peut être dû à un objet coincé dans la machine ou à un manque de lubrification. Éteignez la machine, vérifiez si quelque chose bloque le mécanisme et lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Comment ajuster la tension du fil sur la ELNA EXPERIENCE 540 ?
Pour ajuster la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Commencez par un réglage moyen et effectuez des tests sur un morceau de tissu pour voir si vous devez augmenter ou diminuer la tension.
Quels types de tissu puis-je coudre avec la ELNA EXPERIENCE 540 ?
La ELNA EXPERIENCE 540 peut coudre une variété de tissus, y compris le coton, le lin, la soie, et même des tissus plus épais comme le denim. Assurez-vous d'utiliser la bonne aiguille et le bon réglage de tension pour chaque type de tissu.

Questions des utilisateurs sur EXPERIENCE 540 ELNA

Comment nettoyer et entretenir la machine à coudre ELNA EXPERIENCE 540 ?

Pour assurer un bon fonctionnement et prolonger la durée de vie de votre machine à coudre ELNA EXPERIENCE 540, un nettoyage régulier est essentiel. Voici les étapes à suivre pour un entretien efficace :

Étapes pour nettoyer votre ELNA EXPERIENCE 540

  1. Débranchez la machine : Avant toute manipulation, assurez-vous que la machine est débranchée pour éviter tout risque électrique ou blessure.
  2. Retirez les accessoires amovibles : Enlevez le pied de biche, la plaque à aiguille, la canette et le porte-canette afin d'accéder aux zones internes à nettoyer.
  3. Nettoyez la zone de la canette : Utilisez une petite brosse douce ou un aspirateur adapté pour enlever les peluches, poussières et fils accumulés autour de la canette et dans le boîtier.
  4. Essuyez la surface extérieure : Passez un chiffon doux légèrement humide sur la machine pour enlever la poussière. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
  5. Huilez les parties mobiles si nécessaire : Certaines parties mécaniques peuvent nécessiter un peu d'huile spéciale pour machine à coudre. Appliquez quelques gouttes sur les axes et roulements indiqués dans la notice pour garantir une bonne lubrification.
  6. Remontez les pièces : Replacez soigneusement la canette, le porte-canette, la plaque à aiguille et le pied de biche.
  7. Testez la machine : Rebranchez la machine et effectuez un essai de couture pour vérifier que tout fonctionne correctement après le nettoyage.

En suivant régulièrement ces étapes, vous maintiendrez votre ELNA EXPERIENCE 540 en bon état de marche et éviterez les problèmes liés à l'accumulation de poussières et de fibres. Un entretien régulier contribue également à la qualité de vos coutures et à la longévité de votre machine.

12/04/2026

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXPERIENCE 540 - ELNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXPERIENCE 540 de la marque ELNA.

MODE D'EMPLOI EXPERIENCE 540 ELNA

Cette machine a ete conque et fabriquee uniquely pour un usage DOMESTIQUE.

Cette machine n'est pas un jouet. Ne pas laisser des enfants jouer avec la machine.

Cette machine n'a pas eté concue pour l'usage des enfants ou des personnes atteintes de troubles mentaux sans surveillance adequate.

Lors de l'utilisation de cette machine, il convient de tous jours suivre les consignes de sécurité élémentaires, et de prendre notamment les précautions suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser cette machine.

DANGER - Pour réduire le risque de chocolélectrique :

  1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Toujours débrancher cette machine de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procédéur au nettoyage.
  2. Tout jours débrancher la machine avant de remplaçer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même puissance (12V, 5 Watts).

AVERTISSEMENT

  • Pour réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocolélectrique ou de blessures :

  • Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention或是que cette machine est utilisé par des enfants ou dans leur entourage.

  • Ne jamais utiliser cette machine à coudre à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, comme le décrit le présente manuel.

Utiliser uniquement les accessoires commandés par le fabricant tel qu'indiquedans le present manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner cette machine si le cordon d'alimentation ou la fiche ont ete endommagés, s'il y a un probleme de fonctionnement, si elle est tombee ou a ete abimee, ou si elle est tombee dans l'eau. Retourner cette machine au distributeur autorise ou au service tech nique le plus proche afin de la faire exam iner ou reparer ou de faire proceder a certains reglages electriques ou mecaniques.
4. Ne jamais fait fonctionner la machine si l'un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de ventilation et la pédale de cette machine ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures.
6. Ne jamais utiliser la machine à l'extérieur.
7. Ne pas la faire fonctionner en cas d'utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygène.
8. Pour l'éteindre,mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt ("O"),puis retarder la fiche de la prise.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
10. Tenir ses doigs à l'écart de toute piece mobile. Faire tout spécialment attention aux abords de l'aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque a aiguille adequate. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
12. Ne pas utiliser d'iguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en piquant. Cela pourrait devier l'aiguille et la casser.
14. Eteindre la machine (mettre l'interrupteur sur « O ») avant d'effectuer des réglages à proximé de l'aiguille, comme que le changement d'aiguille ou de pied-de-biche, etc.
15. Toujours débrancher la machine de la prise électrique avant desterolir les couvercles, de la ubrifier ou avant d'effectuer unquelconque réglage d'entretien courant mentionné dans le present manuel d'utilisation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT

Veiller à garder la machine à l'écart des sources d'électricité statique ou de chaleur, de l'humidité et d'un ensolleillement direct.

États-Unis uniquement

Votre machine est livree avec une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée reduit le risque d'electrocution. Cette fiche est destinée à etre branchee sur une prise polarisée. Si la fiche ne s'adapte pas parfaitement a la prise, returnez-la. Si elle n'entre always pas, prenez contact avec un electricien competent qui installera une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche.

Utiliser uniquement la pédale Modèle 21371 ou YC-485EC-1 (UL, CSA).

SatinStitchApplique 46

Dénomination des composants 3
Accessoires standard 5
Table rallonge (boîte de renagement d'accessoires) et bras libre 5

SECTION II. PREPARATION DES TRAVAUX DE COUTURE

Branchement de la machine sur l'alimentation électrique 7

Contrôle de la vitesse de couture 9

Curseur de réglage de la vitesse 9
Pédale 9
Levier de réglage de la pression 9

Fonction des touches principales 11

Touche de marche arriere 11
Touche d'arrêt automatique 11
Touchede montée/descente de laiguille 11
Touche Mode 13
Touches de selection directe des motifs 13

Abaisement de la griffe d'entrainment 15
Installation et retrait du pied presseur 15
Installation et retrait du talon 15
Relevage et abaisissement du pied presseur 17
Réglage de la tension du fil d'iguille 17
Changement d'aiguille 19
Sélection de l'aiguille adaptée au tissu 19
Définitions des aiguilles 21
Bobinage de la canette 23
Retrait de la canette 23
Mise en place de la bobine de fil 23
Broche portobobine supplémentaire 23
Enfilage pour le bobinage de canette 23
Insertion de la canette 25
Montage du fil sur la machine 27
Enfile-aiguille intégré 29
Installation du fil de canette 29

SECTION III. COUTURE CLASSIQUE

Point droit 31
Lancement du travail de couture 31
Modification du sens de couture 31
Arrêt d'une couture 31
Réglage de la longueur du point 33
Réglage de la position de l'aiguille 33
Lignes de guidage 35
Couture de tissus épais 35
Divers points droits et pieds recommendés 37
Fronces 39
Pose de fermétures à glissière 41-43
Point zigzag 45

Réglage de la largeur du point 45
Réglage de la longueur du point 45
Surfilage au point zigzag 47
Applique au point passé 47
Ourlet en surjet et rouleautés 49
Zigzag en 3 étapes (zigzag multiple) 49
Raccommodage d'une déchirure 49
Point de surfilage 51
Point de surfilage double 51
Variantes de boutonniere 53
Boutonnière classique 55-59

Lancement du travail de couture 55-57
Réglage de la largeur de la boutonniere 59
Réglage de la densité des points de boutonnière. 59

Boutonnière double couche 59

Boutonnières arrondies et tailleur 61

Réglage de la largeur de la boutonniere 61
Boutonnière cordonnet 63
Couture des boutons 65
Reprises 67
Mise en mémoire de la taille de la reprise 67
Égalisation d'une reprise 67

Points d'ourlet invisible 69

SECTION IV. POINTS DÉCORATIFS

Points super stretch 71
Point cocotte 71
Points passés 71
Appliqués 73
Festons 73
Patchwork 73
Nid d'abeille 75
Entre-deux 75
Point de croix 75
Combinaison de motifs 77
Utilisation de la molette de réglage fin 79

SECTION V. SOINS ET ENTRETIEN

Remplacement de I'ampoule 79
Nettoyage du logement du crochet 81
Insertion du porte-canette 81
Problèmes et signaux d'alerte 83
Résolution des problèmes 86
INDEX 89

REMARQUE: Les informations données dans ce manuel d'utilisation sont d'actualité au moment de la mise sous presse. Nous nous réservons le droit de mettre à jour et de modifier ces informations et les caractéristiques techniques de la machine le cas échéant.

INHALTSVERZEICHNIS

Dénomination des composants

  1. Boutons de sélection directe des motifs
  2. Boutons de sélection des modes
  3. Bouton Moins (-)
  4. Bouton Plus (+)
  5. Fenetre indicatrice
  6. Disque fixe-bobine (grand modele)
  7. Broche porte-bobine
  8. Guide-fil du bobinage de canette
  9. Guide-fil
  10. Levier releveur de fil
  11. Molette de réglage de tension
  12. Plaque frontale
  13. Coupe-fil
  14. Enfile-aiguille
  15. Plaque à aiguille
  16. Table rallonge (boîte de rangement d'accessoires)
  17. Couvercle du crochet
  18. Bouton d'ouverture du couvercle de crochet
  19. Molette de réglage fin
  20. Touche de marche arrêté
  21. Touche d'arrêt automatique
  22. Touche de montée/descente d'iguille
  23. Cursor de réglage de la vitesse
  24. Vis de pince-aiguille
  25. Aiguille
  26. Pied zigzag A
  27. Talon
  28. Poignée de transport
  29. Axe de bobineur de canette
  30. Butée de bobineur de canette
  31. Volant
  32. Interrupteur d'alimentation
  33. Prises de la machine
  34. Levier d'escamotage de la griffe d'entrainment
  35. Bras libre
  36. Levier de boutonnière
  37. Levier de pied presseur
  38. Trou pour broche porte-bobine supplémentaire
  39. Cordon d'alimentation
  40. Manuel d'instructions
  41. Pedale

Un certain nombre d'accessoires de couture sont rangés dans la table rallonge ①.

Standardzubehör

Table rallonge (boîte de rangement d'accessoires) et bras libre

La table rallonge procure davantage d'espace pour faciliter les travaux de couture. Elle s'enlève facilement pour la couture en bras libre.

La couture en bras libre est une technique pratique pour les pièces circulaires comme les manches, tailles et jambes de pantalons. Si l'on souhaite réparer des chaussettes, un genou ou un coude, le bras libre sera la solution ideale.

Tirer l'extrémité de la table rallonge en direction opposée à la machine, comme illustré.

Repousser la table rallonge à sa place pour la réinstaller.

Branchement de la machine sur l'alimentation électrique

IMPORTANT: Lors des quelques premières utilisations de la machine à coudre,mettre une chute de tissu sous le pied presseur et faire fonctionner la machine sans fil pendant quelques minutes. Essuyer l'excedent d'huile.

Avant de brancher le cordon d'alimentation, vérifier que la tension et la fréquence indiquées sur la machine correspondant à l'alimentation électrique de votre installation.

Pour raccorder la machine à l'alimentation électrique,mettre l'interrupteur d'alimentation ① en position d'arrêt. Insérer la fiche de la pédale ② et la fiche de la machine ③ dans les prises de la machine ④ .Insérer la fiche d'alimentation ⑤ dans la prise murale ⑥

Lorsque l'on met la machine sous tension, la fenêtre indicatrice affiche un exemple de motif puis indique 01.

Pour votre sécurité

Ne pas utiliser de cordons prolongateurs ni d'adaptateurs.
Ne pas toucher la fiche avec des mains humides.

Toujoursmettrela machine hors tension(interrupteur en position“O")avantde la débrancher de la prise électrique.Examples:

  • lorsque vous laissez la machine sans surveillance
  • lorsque vous nettoyez la machine

Toujours placer l'interrupteur d'alimentation/éclairage en position d'arrêt:

  • pour installer ou retarder des composants tels que l'aiguille, le pied presseur ou la plaque à aiguille
  • pour enfiler l'aiguille ou la canette.

Ne rien poser sur la pédale.

Ne pas poser d'objets lourds sur les cordons. Ne pas exposer les cordons à la chaleur. Ne pas utiliser un cordon endommagé. Faire réparer le cordon immédiatement.

Tandis que la machine fonctionne, maintenez toujours votre attention sur la zone de couture et ne touchez aucun élément en mouvement tel que le levier releveur de fil, le volant ou l'aiguille.

Votre machine peut être livrée avec une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le risque d'électrocution. Cette fiche est destinée à être branchée sur une prise polarisée. Si la fiche ne s'adapte pas parfaitement à la prise, returnez-la. Si elle n'entre toujours pas, prenez contact avec un électricien compétent qui installera une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la fiche.

Contrôle de la vitesse de couture

Curseur de réglage de la vitesse

Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture selon vos besoin à l'aide du curseur de réglage de la vitesse. Pour accroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.

Pour décroître la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la gauche.

Pédale

Vou puez faire varier la vitesse de couture en appuyant sur la pédale. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine could rapidement.

REMARQUES:

La machine tourne à la vitesse maximum définie par le curseur de réglage de la vitesse lorsque la pédale est enforcée à fond.

Protégier la pédale contre toute accumulation de peluches, poussières et pieces de tissu.

Ne rien poser sur la pédale.

Mode d'emploi:

Le modele de pedale 21249 ou YC-485EC-1 s'utilise avec cette machine à coudre.

Levier de réglage de la pression

Le levier de réglage de la pression devrait être réglier sur la position "3" pour la couture normale.

Réduisez la pression à “2” pour les appliqués, les découpages, les jours et le bâti.

Réglez la pression sur "1" pour coudre la mousseline, la dentelle, l'organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots très extensibles peuvent aussi être cousus avec la pression sur "1".

① Levier de réglage de la pression

Fonction des touches principales

① Touche de marche arrêté

En mode de couture 1, 2 (points droits), 10 (point zigzag) ou 11 (point zigzag à 3 étapes), appuyer sur cette touche et la maintainir enforcée. La machine coud en marche arrête tant que vous actionnez la pédale, jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Lors de la réalisation d'autres points utilisaires ou décoratifs, la machine s'arrête immédiatement et coud un point d'arrêt des que l'on appuie sur cette touche.

② Touche d'arrêt automatique

Si l'on appuie sur cette touche en mode de couture 01, 02 (points droits), 10 (point zigzag) ou 11 (point zigzag à 3 étapes), la machine coucd quelques points sur place et s'arrête automatiquement.

Si I'on appuie sur cette touche pendant la réalisation de points utilisaires ou decoratifs, la machine termine le point, coud un point d'arrêt et s'arrête.

③ Touche de montée/descente de l'aiguille

Si l'aiguille est relevée lorsque l'on appuie sur cette touche, elle descend dans sa position la plus bajo. L'aiguille continue et s'arrête en position bajo.

Si I'aiguille est abaissee lorsque l'on appuie sur cette touche, elle monte dans sa position la plus haute. L'aiguille continue et s'arrête en position haute.

REMARQUE: L'aiguille s'immobilise toujours en position haute après l'utilisation du coupe-fil automatique ou la réalisation de boutonnières.

Chaque appui sur cette touche permet de changer de mode dans l'ordre suivant :

(1) Mode de selection du motif

Levoyant vert situé en haut s'allume.

Pour sélectionner le motif, appuyez sur la touche [ ] [ + ] jusqu'à ce que le nombre de motif du point désiré s'affiche (voir le tableau de points ci-après).

④ Modus-Taste

(2) Mode de réglage de largeur de point

Levoyant vert situé au milieu s'allume.

La largeur de point du motif sélectionné est indiquée.

Pour modifier la largeur de point, appuyer sur la touche -+

(3) Mode de réglage de longueur de point

Levoyant vert situé en bas s'allume.

La longueur de point du motif sélectionné est indiquée. Pour modifier la longueur de point, appuyer sur la touche -+ .

⑤ Touches de sélection directe des motifs

Ces touches permettent de Sélectionner 4 points d'usage courant en appuyant sur la touche correspondante.

Abaisissement de la griffe d'entrainment

Il est possible de déplacer la griffe d'entrainment et de l'abaisser pour des techniques particulières de couture : broderie en mouvement libre, pointillé, pose de boutons, etc.

Repérer le levier de la griffe d'entrainment à l'arrête de la machine. Pousser le levier sur la droite (descente) ① ou sur la gauche (montée) ②. Pour relever la griffe d'entrainment ③, tourner le volant ④ après avoir poussé le levier à gauche.

REMARQUE:

La griffe d'entrainment doit se trouver en position relevante pour une couture normale. Tourner le volant vers soi pour vérifier si la griffe d'entrainment se souvèle après avoir place le levier en position relevante.

Senken des Transporteurs

Installation et retrait du pied presseur

Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute.

Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Relever le pied presseur et appuyer sur le levier ① à l'arrière du talon.
Le pied presseur tombe alors automatiquement.

Placer le pied presseur selectionné de façon à ce que la tige ③ du pied se trouve juste sous l'encochrome ② du talon.
Abaisser la barre de presseur afin de fixer le pied.

Chaque pied est identifié par une dette ④.

Installation et retrait du talon

Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Relever le pied presseur.

Tournier la vis de serrage ① dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé pour vis pour pouvoir enlever le talon.

Pour le fixer, aligner l'orifice du talon ② sur celui de la barre de presseur ③ . Poser la vis moletée dans l'orifice et la tourner dans le des aiguilles d'une montre pour serrer.

Relevage et abaisissement du pied presseur

Le levier de pied presseur ① sert à relever et à abaiser le pied presseur.

Vou puevez relever le pied presseur d'environ 6,5 mm (1/4 pouce) au-dessus de la position haute habituelle ② afin de pouvoir le retirer facilement ou de placer des tissus épais sous le pied. Tirer le levier du pied presseur ① au-delà de la position haute habituelle ③ .

Réglage de la tension du fil d'aiguille

Les points droits sont parfaits lorsque les fils se bloquent entre les deux écâisseurs du tissu.

La tension du fil d'aiguille est régiable de 2 à 6 (1) et se règle habituèlement sur 4.

Aligner le chiffre 4 de la molette de tension sur le repère de réglage ②.

Si l'on observe le fil d'ailguille ③ (fil supérieur) et le fil de canette ④ (fil inférieur), on remarque qu'il n'y a pas d'espace. Les points sont lisses et réguliers.

Il est parfois nécessaire de regler la tension du fil d'aiguille. Exemples:

Tissu raide ou épais
Couture de plus de deux épaisateurs de tissu
Type de point réalisé
—Fil

Pour régler la tension du fil d'aiguille, aller vers les chiffres supérieurs pour tendre le fil et vers les chiffres inférieurs pour le détendre.

Tension trop importante

Le fil de canette est visible à l'endetrot du tissu et semble bosselé au toucher.

Tourner la molette vers un chiffre inférieur pour détendre le fil d'aiguille.

Tension trop faible

Le fil d'aiguille est visible sur l'envers du tissu et semble bosselé au toucher.

Tournier la molette vers un chiffre supérieur pour tendre le fil d'aiguille.

Changement d'aiguille

Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche. Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille ① at de relever l'aiguille. Abaisser le pied presseur. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.

Tourner la vis du pince-aiguille ② dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer. Déposer l'aiguille du pince-aiguille.

Insérer la nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, le côté plat ④ vers l'arrière, et la pousser vers le haut contre l'axe de butée ③. Serrer fermement la vis du pince-aiguille.

Pour déterminer si l'aiguille est défectueuse, placer le côté plat de l'aiguille sur une surface plane (une plaque à aiguille, un morceau de verre, etc.). L'écartement ⑤ entre l'aiguille et la surface plane doit être le même partout.

Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou émoussaée car la machine risque de sauter des points ou de casser le fil. Des aiguilles défectueuses peuvent endommager le tissu.

Toujours acheter des aiguilles de bonne qualité. Changer souvent d'iguille.

Sélection de l'aiguille adaptée au tissu

Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d'aiguilles. Il est important de bien les associier.

Achetez toujours du fil de bonne qualité. Il doit être solide, lisse et d'épaissér uniforme. Utiliser le même fil pour l'iguille et la canette. Toutjours tester le fil et la taille de l'iguille sur une chute de tissu.

En général, on utilise des fils fins (plus le nombre est élevé, plus le fil est fin) et des aiguilles fines (plus le nombre est petit, plus l'aiguille est fine) pour coudre les tissus fins, et des fils plus écais et des aiguilles plus grosses pour coudre les tissus écais.

Voutrouvrez de nombreuses aiguilles spéciales chez voitré revendeur de machines à coudre.

Vérifiez régulièrement que vos aiguilles ne sont pas rugueuses ou emoussées. Irréparables, les accrocs et les filures dans les tricots, les soies fines et les matières soyueuses sont souvent causés par une aiguille endommagée.

REMARQUE: Cette machine est livrée équipée d'une aiguille universelle de taille 14/90.

PoidsTissuType d'aiguilleTaille d'aiguille
Très finChiffon, dentelle fine, organdiUniversal9 (65)
Pointe bille9 (65)
FinBatiste, linon, crêpe de Chine, Challis, toile à mouchoirs, crêpe, taffetas, satinStretch11 (75)
Universal11 (75)
12 (80)
Tricots simples, jersey, vêtements de bain, tricotPointe bille11 (75)
Ball Point11 (75)
Leather, suédineCuir11(75)
MoyenFlanelle, velours, veloutine, veloutine, velours côtetelé, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toileUniversal14 (90)
Tricots doubles, velours extensible, tissu eponge extensible, vestes extensiblesPointe bille14 (90)
Cuir, vinyle, suédineCuir14 (90)
ÉpaisToile denim (jeans), toile à voiles, toile à matelasDenim16 (100)
Tissu pour manteaux, fibre polaire, tissus pourUniversal16 (100)
rideaux et ameublement
Très épaisCuir, suédineCuir16 (100)
Toile, coutil, tissus d'ameublementUniversal18 (110)
Surpiquères pour finitions spécialesSurpiquère11 (75)
14 (90)

Définitions des aiguilles

L'illustration identifie les parties principales d'une aiguille de machine à coudre.

① Corps
② Tige
③ Grande rainure (côté rond de l'aiguille)
④ Petité rainure (côté plat de l'ailguille)
⑤ Chas
⑥ Pointe

Nadeldefinitionen

A: Universelle — une aiguille tous usages qui permet de travailler sur la plupart des étoffes tissées et tricots.
B: Pointe bille — la pointe écarte les fibres et empêche le tissu de se déchirer. Elle convient particulièrement aux tricots à mailles lâches ou interlock. Non recommandée pour la broderie.
C: Denim — l'extrémité pointue perché efficacement les tissus serrés comme le denim (jeans) et la toile.

D: Stretch — spécialement conçue pour empêcher les points sautés dans les suédines synthétiques et les tricots élastiques (vêtements de bain).
E: Cuir — la pointe tranchante creée de petits trous dans le cuir et la suédine. Les trous ne se referment pas au retrait de l'aiguille.
F: Surpiqué — l'extrémité très pointue pénétre les épaisseurs de tissus le très grand chas et la rainure de grande dimension acceptent les fils écais de surpiquage.
G: Jumelée/double — 2 aiguilles jointes sur une traverse partagent une même tige. Pour coudre deuxranges de points paralleles. Disponible en version universelle et pointe bille.

Bobinage de la canette

Retrait de la canette

Pour-retirer la canette,faire coulisser le bouton d'ouverture du couvercle de canette ① vers la droite et enlever le couvercle de canette ②

Soulever et sortir la canette ③.

Mettre l'interrupteur d'alimentation en position de marche.

Toujours utiliser le type de canette fourni avec la machine.

Mise en place de la bobine de fil

Relever la broche porte-bobine. Placer la bobine de fil sur la broche porte-bobine, le fil sortant de la bobine comme illustré.

Installer le disque fixe-bobine grand modele ① et appuyer fermement dessus pour qu'il colle à la bobine.

Utiliser le disque fixe-bobine petit modele ② pour maintainir des bobines plus petites ou plus étroites.

Broche porte-bobine supplémentaire

Le portobobine supplémentaire permet de replir une canette sans désenfilier la machine. La broche portobobine supplémentaire sert également à coudre avec des aiguilles jumelées.

Insérer la broche porte-bobine supplémentaire ③ dans la plaque porte-bobines ⑥ puis dans l'orifice ⑤ de la machine. Placer le disque en feutre ④ sur la broche porte-bobine et dispose une bobine de fil dessus, comme illustré.

Enfilage pour le bobinage de canette

1 Placer le levier de réglage de la vitesse sur Guider le fil autour du guide-fil ⑦.
Faire passer le fil par l'orifice de la canette, en l'enfilant de l'intérieur vers l'extérieur. Placer la canette sur l'axe du bobineur ⑧.
3 Pousser l'axe du bobineur vers la droite. L'indicateur affiche 5P
4 En tenant l'extrémité libre du fil dans la main, appuyer sur la pédale. Arrête la machine lorsque la canette a fait plusieurs tours, puis couper le fil tout pres de l'orifice de la canette.
5 Appuyer à nouveau sur la pédale. Quand la canette est complètement bobinée, elle s'arrête automatiquement. Relâcher la pédale et déplacer l'axe du bobineur de canette vers la gauche pour le remettre en position initiale, puis couper le fil à l'aide d'une paire de ciseaux. Retirer la canette de l'axe du bobineur.

REMARQUE:

La machine refuse de coudre tant que l'axe du bobineur n'a pas eté remis à gauche.

Spulen

Entnahme der Spule

1 Placer la canette dans le portecanette ② de façon à ce que le fil ① se déroule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2 Guider le fil dans l'encochrome à l'avant ③ du portecanette.

Einsetzen der Spule

Montage du fil sur la machine

Relever le pied presseur. Appuyer sur la touche de montée/ descente d'iguille afin de relever le levier releveur de fil dans sa position la plus haute.

Tirer le fil de la bobine. Tenir le fil supérieur ① avec le doigt sur la bobine.

2 Faire passer le fil sous le guide-fil ② en partant de la droite, puis l'enfiler vers le bas le long du canal droit ③. Assurez-vous que le fil passée bien entre les disques de tension ④.

3 Ensuite, tirer le fil autour de la partie inférieure de la plaque de guide-fil ⑤.

4 Tirer fermement pour remonter le fil le long du canal gauche jusqu'au levier releveur de fil ⑥, puis l'enfiler dans le chas d'aiguille de droite à gauche.

5 Faire ensuite passer le fil dans le guide-fil inférieur ⑦.

6 Faire glisser le fil derrière le guide-fil de la barre à aiguille ⑧ sur la gauche.

Enfile-aiguille intégré

1 Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille ① jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. Abaisser le pied presseur. Abaisser à fond le levier d'enfilage de l'aiguille ②. Le crochet ③ s'introduit automatiquement dans le chas de l'aiguille.
Tirer le fil du guide ④ vers le guide ⑤ Le fil est pris sous le crochet ③
3 Relâcher lentement le levier tout en tenant l'extrémité du fil et laisser l'enfile-aiguille revenir dans sa position initiale. Une boucle de fil se forme au travers du chas de l'aiguille.
4 Tirer la boucle du guide vers l'arrière et passer le fil manuellement à travers le chas de l'aiguille.

REMARQUE:

L'enfile-aiguille peut s'utiliser avec les aiguilles de taille n° 11 à n° 16. Le poids du fil peut varier de 30 à 90.
- L'enfile-aiguille n'est pas utilisable avec une aiguille jumelée ou une aiguille à ailettes.

Si I'enfile-aiguille ne prend pas une boucle de fil, vérifier I'aiguille et le positionnement.

Installation du fil de canette

1Relever le levier du pied presseur. Mettre l'interrupteur d'alimentation en position marche. Maintainir le fil d'aiguille avec le doigt.
2 Appuyer à deux reprises sur la touche de montée/ descente d'aguille ③ pour accrocher le fil de canette. Tirer le fil de l'aiguille ① vers le haut afin de ramener une boucle de fil de canette ②.
3 Faire glisser 10 cm des deux fils vers l'arrière, sous le pied presseur.

③ Tension du fil d'aiguille:

2-6

Lancement du travail de couture

Relever le pied presseur, puis positionner le tissu à côté d'une ligne de guidage sur la plaque à aiguille. Abaisser l'iguille dans le tissu là où vous désirez commencer.

Tirer le fil de l'aiguille et le fil de canette vers l'arrière.
Abaisser le pied presseur.

Appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. Guider le tissu avec précaution le long de la ligne de guidage. Laisser le tissu avancer naturellement.

Modification du sens de couture

Arrêter la machine quelques points avant la fin de la couture. Appuyer plusieurs fois sur la touche de montée/descente d'aiguille ① jusqu'à ce que l'aiguilleatteigne l'extrémité de la couture.

Relever le pied presseur.

Faire pivoter le tissu autour de l'aiguille afin de changer les sens de la couture suivant les besoin.

Abaisser le pied presseur et commencer à piquer dans la nouvelle direction.

Arré d'une couture

Pour attacher les fils au début ou à la fin d'une couture, appuyer sur la touche de marche arrêté ② et la maintainir enforcée.

Coudre quelques points en marche arrière pour arrêtar la couture.

OU BIEN

Pour coudre des points d'arrêt au début ou à la fin d'une couture, appuyer sur la touche d'arrêt automatique ③ avant de commencer à coudre ou en atteignant la fin de la couture.

Oter le pied de la pédale pour arrêté de coudre.

Relever le pied presseur et tirer le tissu vers l'arrière pour le sortir.

Pour couper les fils, tirer le tissu pourmettre les fils au niveau du coupe-fil ④ commeillustré.

Les fils sont coupés à la bonne longueur pour entamer la couture suivante.

Lorsque le motif n° 03 (point "Lock-a-Matic") est sélectionné : La machine could automatiquement des points arrêté au commencement d'une couture, et à la fin de la couture si l'on appuie brievement sur le bouton de marche arrêté.

Réglage de la longueur du point

Une fois le mode de longueur de point activé, il est possible de régler la longueur du point entre 0,0 et 5,0.

Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé en bas s'allume).

La valeur préréglée 2,2 est indiquée.

Appuyer sur la touche plus + pour augmenter la longueur du point.

Appuyer sur la touche moins - pour diminuer la longueur du point.

  • La longueur du point arrêté est limitée à 2,5.

Réglage de la position de l'aiguille

Une fois le mode de largeur de point activé, il est possible de régler la position de l'aiguille entre 0,0 et 5,0.

Appuyer sur la touche de 01-50 mode pour activer le réglage de la largeur de point (le voyant vert situé au centre s'allume).

La valeur préréglée 3,5 est indiquée.

Appuyer sur la touche plus + pour déplacer l'aiguille vers la droite.

Appuyer sur la touche moins ( ) pour déplacer l'aiguille vers la gauche.

Les points suivants - 01, 02, 03, 04, 18, 19, 20 et 21 - ont une position d'aiguille variable:

ELNA EXPERIENCE 540 - Réglage de la position de l'aiguille - 1

Les lignes tracées sur la plaque à aiguille et le couvercle de canette vous permettent de mesurer la largeur de couture.

Les chiffres indiquent la distance (en millimètres et en pouces) entre la position centrale d'iguille 3,5 ② et la ligne de guidage ①. Utiliser la ligne de guidage pour guider le bord du tissu ③.

Chiffre15204/85/86/8
Distance (cm)1.52.0
Distance (pouce)4/85/86/8

Couture de tissus épais

Le bouton noir situé sur le pied presseur "A" verrouille le pied en position horizontale si on l'actionne avant d'abaisser le pied presseur. Ceci assure un entrainement régulier au début des coutures et facilitite la couture de plusieurs épaisseurs de tissus, pour les coutures rabattues des ouletls de jeans par exemple.

Enatteignant une surépaisseur, abaisser l'aiguille et relever le pied presseur. Enfencer le bouton noir ①. Abaiser le pied et continuer à coudre.

Ce bouton se libère automatiquement après quelques points.

REMARQUE: Augmenter la longueur de point entre 3,0 et 4,0 pour les tissus plus épais.

Nahtzugabelinien

Divers points droits et pieds recommendés

N° 01, n° 02 point droit: pied zigzag A

Le motif n° 01 s'utilise pour les coutures d'assemblage et la couture de fermetures à glissière.

Le motif n° 02 s'utilise pour coudre les bords des tissus.

N°03 Point “Lock-a-Matic”: pied zigzag A

Ce point sert à consolider le début et la fin d'une couture avec des points arrêté.

Enatteignant l'extrémité d'une couture, appuyer brievement sur la touche de marche arrrière.

La machine could quatre points arrirée, quatre points avant, puis s'arrêté automatiquement.

N°04 Point d'arrêt: pied zigzag A

Ce point spécial est utile lorsqu'il y a besoin d'un point noue invisible. Abaisser l'aiguille à proximé du bord avant du tissu. La machine coud plusieurs points noués sur place, puis continue de coudre vers l'avant. Lorsque l'on appuie sur la touche de marche arrêté à la fin de la couture, la machine coud plusieurs points d'arrêt sur place, puis s'arrêté automatiquement.

N°05 Point stretch: pied zigzag A

Ce point élastique étroit sert à empêcher les tricots et les biais de froncer, tout en permettant une couture totalement plate.

N° 18 Point stretch triple: pied zigzag A

Ce point solide et durable est conseilé pour les travaux exigeant élasticité et solidité pour assurer un comport et une durabilité. Il peut servir à renforcer des zones telles que les entreprises et les emmanchures. Il peut également être utilisé dans les travaux de réalisation de sacs à dos, pour renforcer leur solidité.

N° 19 Point bouchette

On utilise ce point pour réaliser des surpiques et des points de cordure qui mettent en relief l'apparce du dessin.

N° 20 Nouveau point bouclette: pied pour point passé F
On utilise ce point pour réaliser des surpiques et des points de cordure qui mettent en relief l'apparce du dessin.

N^ 21 Point sellier: pied zigzag A

Ce point s'exécute en coupant un point en avant, deux points en arrêté et un quatrième point en avant.

① Motif: N° 01
② Pied presseur: pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille:

Les fronces au point droit donnant deromeilleurs résultats sur les tissus fins à moyennement épais.

Réduire la tension à une valeur comprise entre 1 et 3.

Augmenter la longueur de point à 5,0.

Coudre deux ranges de points paralleles. Coudre le premier rang pres du bord vif en utilisant le pied A comme guide.

Coudre le second rang à côté du premier en utilisant le pied A comme guide. Laisser de longs fils dépasser au début et à la fin de chaque rang.

Tirer simultanément les fils de canette de part et d'autre du tissu jusqu'à obtenir le froncis souhaité.

Nouer les fils à chaque extrémité et égaliser les fronces.

Augmenter la tension à 4 et diminuer la longueur de point à 2,4.

Coudre entre les deux rangs de points pour stabiliser les fronces.

OU BIEN

Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les deux tissus ensemble directement sur le second rang de points de froncis.

Rüschung

Pose de fermétures à glissière

Réglages de la machine

① Motif:
N°01
② Pied presseur:
Pied à semelle étroite E
③ Tension du fil d'aiguille: 2-6

ELNA EXPERIENCE 540 - Réglages de la machine - 1

ATTENTION :

Lors de l'utilisation du pied à semelle étroite, veiller à bien utiliser le motif n° 01 (point droit avec position centrale de l'aiguille). Sinon, l'aiguille risque de heurter le pied et peut-être de se casser.

Pose à rabat

Les fermétures à glissière à rabat se posent généralement dans la couture latérale des jupes ou pantalons, par exemple.

Utiliser le pied à semelle étroite E à la place du pied métallique classique A.

Fixer la tige ① du pied à semelle étroite E dans l'encôche ② du talon.

Pour coudre le cote gauche de la fermetre à glissière, installer le pied à semelle étroite sur le cote droit.
Pour coudre le cote croit de la fermeture a glissiere, installer le pied a semelle etroite sur le cote gauche.

Preparation du tissu

Ajouter 1 cm à la taille de la fermeture à glissière. Utiliser cette mesure pour tracer l'ouverture de la fermeture à glissière.

Placer les deux endroits du tissu l'un contre l'autre et coudre à l'endetroit où la fermeture à glissière va se positionner. (Penser à coudre quelques points en marche arrrière juste sous l'emplacement de la fermeture à glissiere.)

Passer à une longueur de point de 5,0 et bâtir la fermeture à glissière en la gardant fermée. Ouvrir la couture et les points de bâti au fer.

Ouvrir la fermeture à glissière et la poser face en bas sur la réserve de couture. Aligner les dents sur la couture et placer le sommet de la fermeture à glissière à 1 cm du bord supérieur du tissu. Fixer le pied avec la tige de gauche. Bâtir la fermeture à glissière en place en Cousant de bas en haut.

Fermer la fermeture à glissière. Retourner la fermeture face en haut (la réserve de couture de croite forme un petit pli sur la ligne de bâti) et dégager les dents de la couture. Fixer le pied avec la tige de croite. Rétabrir la longueur de point droit à 2,5. En commençant par le bas, coudre en piquant le pli de la réserve de couture et le ruban de la fermeture à glissière.

Arrête juste avant que le pied à semelle étroite n'atteigne le curseur sur le ruban de la fermeture à glissière. Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Relever le pied à semelle étroite et ouvrir la fermeture à glissière. Abaisser le pied et poursuivre le reste de la couture.

Fermer la fermeture à glissière et étaler le tissu à plat, l'endetroit sur le dessus. Bâtir en piquant la réserve de couture ouverte et le ruban de la fermeture à glissière.

Placer le pied à semelle étroite sur la tige de gauche. Guider le bord du pied le long des dents de la fermeture à glissière et piquer le vêtement et le ruban de la fermeture à glissière. Arrête à environ 5 cm du haut de la fermeture à glissière. Piquer légèrement l'aiguille dans le tissu. Relever le pied,sterol les points de bâti de la couture et ouvrir la fermeture à glissière.

Abaisser le pied et effectuer le reste de la couture en faisant bien attention à ce que PCI reste uniforme.

Retirer le reste des points de bati.

Le point zigzag est un point très polyvalent. Il suffit d'en modifier la largeur et la longueur. Utiliser le point zigzag pour finir les bords cousus vifs, coudre des ouletts étroits, réaliser des appliqués au point passé et créé de beaux monogrammes.

Réglage de la largeur du point

Une fois le mode de largeur de point activé, il est possible de modifier la largeur du point entre 0,0 et 7,0.

Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé au milieu s'allume).

La valeur prédéterminée "5,0" est indiquée.

Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de point ①.

Appuyer sur la touche moins - pour diminuer la largeur du point ①.

REMARQUE:

La largeur de point peut etre modifiée pendant la couture.

Réglage de la longueur du point

Une fois le mode de longueur de point activé, il est possible de modifier la longueur du point entre 0,2 et 5,0.

Appuyer sur la touche de mode 01-50 pour activer le réglage de la longueur de point (le voyant vert situé en bas s'allume).

La valeur préréglée 2,0 est indiquée.

Appuyer sur la touche plus + pour accroître la longueur de point ②.

Appuyer sur la touche moins - pour diminuer la longueur du point ②

REMARQUE:

La longueur de point peut être modifiée pendant la couture.

① Motif: N^10
② Pied presseur: Pied pour de surjet C
③ Tension du fil d'iguille: 3-7

Ce point zigzag simple s'utilise pour finir les bords cousus vifs (surfilage) sur la plupart des etoffes tissées, afin d'empêcher le tissu de s'effilocher. C'est la manière la plus rapide de finir un bord.

Selectionner 10.

Fixer le pied de surjet C.

  • Ne pas régler la largeur de point au-dessous de 5,0 lorsque l'on utilise le pied de surjet C : l'aiguille risquerait de heurter les fils métalliques du pied.

Placer le bord du tissu contre le guide noir du pied. Coudre.

Applique au point passé Réglages de la machine

① Motif: N^10
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'iguille: 3-6
(4) Pression du pied: 2

On utilise couramment le point zigzag pour réaliser des appliqués, des monogrammes, des tiges et pétales de fleurs. (Le point passé est réalisé à partir d'un point zigzag court.) Les fils 100% coton, rayonne ou soie procurent lesassageurs résultats.

  • Fixer un stabilisateur sur le tissu pour que le point se forme correctement.

Diminuer la largeur de point à 3,5 et la longueur de point à 0,4.

Preparation de l'appliqué

  1. Appliquer un entoilage thermocollant au fer sur l'envers des tissus fins.
  2. Découper la forme du motif. Coller le motif au fer sur le tissu de base.
  3. Coudre le motif sur le tissu de telle sorte que l'aiguille fasse un va-et-vient sur le contour de l'appliqué.
  4. En arrivant à un endroit où il est nécessaire de tourner, piquer l'aiguille dans le tissu sur le bord extérieur de la courbe. Relever le pied presseur, tourner le tissu, abaiser le pied presseur et continuer à coudre. Il peut être nécessaire de régler le sélecteur de pression du pied sur 2.

Ourlets en surjet et rouleautés

Réglages de la machine

① Motif: N^ 10
② Pied presseur: Pied pour point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 3-7

Cette technique produit une belle finition des bords sur les volants et ourlets. Elle est à réserver aux tissus fins et s'utilise courament dans la couture à l'ancienne.

Diminuer la largeur de point à 3,5 et la longueur de point à 0,8.

Le bord du tissu doit être proprement coupé, sans fils qui s'effilochent. Poser le bord du tissu dans l'axe du pied. Le zigzag va piquer le bord sur la gauche et sortir du bord vif sur la droite, en roulant le tissu.

Le point zigzag en 3 étapes (parfois appelé zigzag multiple) s'utilise pour finir les bords cousus vifs des synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer.

Ce point donne une finition plus plate des bords que le zigzag normal. Il est tout indiqué pour reprimer et réparer les déchirures dans le tissu.

Placer le tissu sous le pied presseur de façon à ce que l'aiguille fasse un va-et-vient vers la droite du tissu, ou enlever tout excédent de tissu.

Raccommodage d'une déchirure Réglages de la machine

① Motif: N^ 11
② Pied presseur: Pied zigzag A
③ Tension du fil d'iguille: 3-6

Rapprocher les bords déchirés et coller au fer sur l'envers du vêtement une piece d'entoilage légèrement plus grande que la déchirure.

Réduire la longueur de point pour la ramener entre 0,6 et 0,8.

Commencer à coudre au-dessus de la déchirure. Piquer au milieu en rapprochant les bords. Arrête de coudre juste après la fin de la déchirure. Selon la déchirure, il peut être nécessaire de coudre 2 ou 3 fois.

① Motif: N^ 12
② Pied presseur:
③ Tension du fil d'aiguille:
3-7

N^ 12

Pied de surjet C

La machine coud simultanément un point droit renforcé et un point zigzag. S'il n'est pas nécessaire d'ouvrir la couture à plat, ce point permettra de coudre et surfiler le bord en une seule opération.

Selectionner 012.

Fixer le pied de surjet C.

REMARQUE: Ne pas régler la largeur de point au-dessous de 5,0 lorsque l'on utilise le pied de surjet C : l'aiguille risquerait de heurter les fils métalliques du pied.

Placer le bord du tissu contre le guide noir du pied. Effectuer la couture.

Point de surfilage double

Réglages de la machine

① Motif: N^ 14
② Pied presseur: Pied de surjet C
③ Tension du fil d'iguille: 3-7

Ce point est idéal pour les tissus qui ont tendance à s'effilocher facilement, comme les toiles de lin et les gabardines.

Deux rangiées de points zigzag sont cousins simultanément par-dessus le bord du tissu pour l'empêcher de s'effilocher. Guider le tissu avec soin de façon à ce que l'aiguille pique à côté du bord lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.

Überwendlichstich

  • La dimension de la boutonniere est automatiquement déterminée en plaçant le bouton à l'arrière du pied pour boutonniere automatique R.
  • Le porte-bouton du pied accepte les boutons de 0,5 cm à 2,5 cm de diamètre.
  • Il est parfois nécessaire de modifier la taille de la boutonniere lorsqu'on utilise certains tissus et fils lourds ou particuliers.
  • Effectuer un essai de boutonnière en utilisant une chute du tissu utilisé afin de vérifier les réglages.
  • La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux boutons ordinaires.
  • Utiliser un entoiage pour sur les tissus extensibles ou fins.

N^ 06 Boutonnière classique

La plus commune des boutonnières, que l'on trouve sur les chemisiers, chemises, pantalons, etc. Elle consiste en une bride d'arrêt à chaque extrémité et un point zigzag compact de chaque côté.

N^ 07 Boutonniere arrondie

Utiliser cette boutonnière pour les gros boutons sur les tissus fins.

N°08 Boutonnière tailleur arrondie

Cette boutonnière peut receiveoir la tige des gros boutons des vestes et manteaux épais.

Knopflochvariationen

Boutonnière classique Réglages de la machine

① Motif: N° 06
② Pied presseur:

Pied pour boutonniere automatique R 1-5

③ Tension du fil d'aiguille:

Lancement du travail de couture

1 Appuyer sur la touche de montée/descente d'aiguille afin de relever l'aiguille. Installer le pied pour boutonniere automatique R en enclenchant la tige ② dans I'encoche ① du support de pied.
2 Tirer le porte-bouton vers l'arriere et placer le bouton à l'intérieur. Resserrer le porte-bouton sur le bouton.

REMARQUE:

Si le bouton est extrémement épais, effectuer un essai de boutonnière sur une chute du tissu utilisé.
Si le bouton entre difficultement dans l'échantillon de boutonnière, vous pourrez augmenter la longueur de la boutonnière en tirant un peu le porte-bouton (3) vers l'arrière. Ceci permet d'augmenter la longueur de la boutonnière.
3 Abaisser à fond le levier de boutonniere ⑤.

4 Insérer le coin du tissu sous le pied. Appuyer deux fois sur le bouton de montée/descente d'aiguille. Retirer le tissu vers la gauche pour tirer le fil de l'aiguille par le trou du pied. Placer le vêtement sous le pied, puis abaiser l'aiguille au point de départ de la marque de boutonnière ⑥. Abaiser ensuite le pied pour boutonnière automatique R.

REMARQUE :

Veiller à ne pas laisser d'espace ⑧ entre le couilisseau ⑦ et la butée ⑨, sinon la longueur de gauche et celle de droite seront différentes.

5 Demarrer la machine pour coudre la boutonniere. La couture de la boutonniere se fait automatiquement.

Étape 1: La machine commence par coudre la bride d'arrêt avant et le côte gauche en premier. Elle revient ensuite au point de départ avec un point droit.

Étape 2: La machine coud le côte droit.

Étape 3: La machine coud la bride d'arrêt arrrière.

Étape 4: La machine s'arrête automatiquement de coudre et un point clignote ⑩.

Pour coudre une autre boutonnière, soulever le pied presseur. Déplacer le tissu là où la prochaine boutonnière doit être cousue, puis abaiser le pied presseur et démarrer la machine.

Si vous commencez à coudre la boutonnière sans avoir abaisse le levier de boutonnière, l'indicateur affichera un signal d'alerte.

Abaisser le levier de boutonnière, puis redémarrer la machine.

Si, après avoir;cousu une boutonniere, vous selectionnez un autre motif sans avoir soulevé le pied presseur ou le levier de boutonniere, l'indicateur affichera un signal d'alerte. Soulever le pied presseur et le levier de boutonniere, puis selectionner le motif.

HINWEIS:

6 Retirer le tissu et placer une épingle ① juste sous la bride d'arrêt à chaque extrémité, afin d'éviter de couper accidentellement des points. Couper l'ouverture à l'aide du découceur ⑫. Utilisez un pointon à performer ⑬ pour ouvrir une boutonnière taillur.

7 Lorsque la boutonniere est terminée, pousser le levier de boutonniere ⑤ à fond vers le haut.

Réglage de la largeur de la boutonnière

Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de largeur de point.

Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de boutonnière.

Appuyer sur la touche moins - pour décroître la largeur de boutonnière.

  • La largeur peut être modifiée de 2,5 à 7,0.

Réglage de la densité des points de boutonnière

Appuyer sur la touche de mode pour activer le réglage de longueur de point.

Appuyer sur la touche plus + pour diminuer la densité des points.

Appuyer sur la touche moins - pour augmenter la densité des points.

  • La densité des points peut être modifiée de 0,2 à 0,8.

REMARQUE :

L'indicateur affiche la largeur ou la densité des points utilisée pendant la couture. Lorsque la boutonnière est terminée, l'indicateur indique le nombre de motif [7].

Boutonnière double couche

Pour faire une boutonnière solide et résistante, coudre une autre couche de boutonnière par-dessus la couche précédente.

Lorsque la boutonniere est terminée, il suffit de redémarrer la machine.

Ne pas relever le pied ni le levier de boutonniere.

La machine could une autre boutonnère selon les étapes suivantes, puis s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé:

Étape 1: Piquère droite en marche arrière pour revenir au point de départ
Étape 2: Bride d'arrêt avant et côte gauche
Étape 3: Côté droit
Étape 4: Bride d'arrêt arrête et points d'arrêt à l'extrémité. La machine s'arrête automatiquement.

REMARQUE:

Une boutonnière double couche peut être cousue lorsque le point clignote.

Boutonnieres arrondies et tailleur Réglages de la machine

① Motif de point: N^07 ou 08
② Pied presseur: Pied pour boutonniere automatique R

③ Tension du fil d'aiguille: 1-5

La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière carrée n^06 .

Réglage de la largeur de la boutonnière

Boutonniere arrondie

Appuyer sur la touche de mode 01-50 pour activer le réglage de largeur de point.

Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de boutonnière.

Appuyer sur la touche moins [ ] pour décroître la largeur de boutonnière.

  • La largeur peut être modifiée de 2,5 à 5,5.

Boutonnière talleur

Appuyer sur la touche de mode 01-50 pour activer le réglage de largeur de point.

Appuyer sur la touche plus + pour accroître la largeur de boutonnière.

Appuyer sur la touche moins - pour décroître la largeur de boutonnière.

  • La largeur peut être modifiée de 5,0 à 7,0.
  • Voir en page 59 la modification de la densité des points.

Pied pour boutonnière automatique R

③ Molette detension du fil:

1-5

Pour coudre une boutonnière cordonet, suivre les mêmes étapes que pour la boutonnière carrée.

1 Le pied pour boutonnière automatique R étant relevé, accrocher le cordonnet de replissage sur l'ergot ① à l'arrière du pied de boutonnière.
2 Placer les extrémites du cordonnet vers soi, sous le pied de boutonnière, en dégageant la partie avant. Accrocher les extrémites du cordonnet ③ de replissage dans la fourche ② à l'avant du pied de boutonnière pour les maintainir tendues.

3 Piquer l'aiguille dans le vêtement à l'endetroit où la boutonnière doit commencer, puis abaiser le pied.
4 Abaisser le levier de boutonniere et le pied. Demarrer la machine et coudre la boutonniere par-dessus le cordonnet de replissage. La machine s'arrête automatiquement lorsqu'elle a terminé.

REMARQUES:

Régler la largeur de point en fonction de l'épaisseur du cordonnet utilisé. Pour couper l'ouverture de boutonnière, reférez-vous à la page 57.

5 Retirer le tissu de la machine et couper les fils de couture.
6 Tirer sur l'extrémité gauche du cordonnet pour le tendre. Enfilier l'extrémité du cordonnet dans une aiguille à reprimer et le passer sur l'envers du tissu avant de le couper.

Pied pour point passé F 3-7

③ Tension du fil d'aiguille:

Position abaisée

④ Griffe d'entrainment:

Annahen von Knöpfen

Coudre les boutons à la main sur un vêtement prend beaucoup de temps.

Voussouspouce les coudre rapidement et facilement en une seule opération.

Retirer le fil de laiguille.

Régler la largeur de point en fonction de la position des trous sur le bouton.

2 Tracer l'emplacement du bouton sur le tissu. Utiliser de la collé lavable ou un ruban adhésif transparent pour attacher temporairement le bouton. Placer le bouton et le tissu sous le pied presseur. Aligner les trous du bouton sur la fente horizontale du pied presseur.

3 Tourner le volant pour faire descendre l'aiguille dans le trou droit du bouton.

Ajuster la largeur de point si nécessaire.

Remonter le fil sur la machine et coudre environ 10 points à vitesse lente (régler le curseur de réglage de la vitesse sur ).

4 Relever le pied presseur et retirer le tissu.

Couper le fil de l'aiguille et le fil de canette au début.

Couper les deux fils en ne laissant dépasser que 20 cm.

5 Tirer sur le fil de canette afin d'amener le fil de l'aiguille sur l'envers du tissu, puis faire un nœud avec les fils. Lorsque la couture est terminée, relever la griffe d'entrainment.

Pied de boutonniere automatique R

③ Tension du fil d'aiguille:

1-6

Ouvrir complètement le porte-bouton ①. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Insérer le tissu sous le pied, puis abaisser l'aiguille au point de départ ②. Abaiser le pied. Coudre.

Un cycle de reprise peut avoir des dimensions variables.
Cependant, la longueur maximale d'un cycle de reprise ③ est de 2 cm, pour une largeur maximalé ④ de 7 mm.

Pour coudre un autre cycle de reprise de la même taille - relever le pied, déplacer le tissu, abaiser le pied et coudre lorsque le point clignote ⑤.

Répéter l'opération dans un autre sens jusqu'à ce que la reprise recouvre la déchirure ou le trou.

Stopfen

Mise en mémoire de la taille de la reprise

Pour reprimer sur une longueur inférieure à 2 cm ⑦ , arrêté la machine après avoir;cousu la longueur souhaitation et appuyer sur la touche de marche arière ⑥ . La longueur requise pour la reprise est maintainant déterminée. Reprendre et coudre jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement.

Égalisation d'une reprise

Le tissu et le nombre d'épaisseurs peuvent affecter la reprise.

Si un côté de la reprise est plus haut ou plus bas que l'autre, égaliser les deux côté en appuyant sur la touche ou +.

Si le coin gauche est plus bas que le droit, appuyer sur ^+ Si le coin gauche est plus haut que le droit, appuyer sur

REMARQUE: d5 est le réglage par défaut. Il est possible d'égaliser les points entre d1 et d9.

Points d'ourlet invisible Réglages de la machine

① Motif de point: N^15 ou 16
② Pied presseur: Pied zigzag A
③ Tension du fil d'aiguille: 1-4

L'ourlet invisible pour étoffes tissées est une excellente méthode pour finir un oulet ou une manche. Finir le bord vif de l'ourlet par un point zigzag ou zigzag en 3 étapes avant de coudre l'ourlet invisible.

Utiliser l'ourlet invisible pour étoffes extensibles n° 14 sur les tricots.

Lancement du travail de couture

1 Sur les tissus écais qui s'effilochent, il faut tout d'abord surfiler le bord vif.

Plier l'ourlet en laissant de 0,4 à 0,7 cm de marge ② comme illustré.

① Envers du tissu

2 Placer le tissu de manière à ce que l'aiguilleerce à peine le bord du pli lorsqu'elle effectue son mouvement vers la gauche.

Abaisser le pied presseur.

3 Guider le tissu avec soin de façon à ce que l'aiguille vienne juste percer le bord du pli. S'assurer que le zigzag ne pique qu'une ou deux fibres du pli.
4 Ouvrir le tissu une fois la couture terminée.

③ Endroit du tissu

  • Si l'aiguilleerce le tissu trop à gauche, les points dessortiront sur l'endetroit du tissu.

① Motif: N° 13
② Pied presseur: Pied zigzag A
③ Tension du fil d'iguille: 1-4

Ce point est conseillé pour coudre des tissus tels que levelours stretch ou celui utilisé pour les maillots debain. Il offre le maximum de solidité et d'élasticité. Lescoutures restent bien à plat et ne se déformant pas. Ilest nécessaire de diminuer la pression du pied pourque le tissu ne se déforme pas.

Placer les tissus bord à bord sous le pied à coudre.Couper, si nécessaire, la réserve de couture en trop.

Point cocotte Réglages de la machine

① Motif: N° 17
② Pied preseur: Pied de point passé F
③ Tension du fil d'iguille: 6-8

Une jolie finition pour la lingerie et le jersey.

Peut s'utiliser également comme decoration encousant plusieurs rangiées de points.

Utiliser un tissu léger tel que le jersey.

Plier et coudresur le biais. Regler la largeur et la longueur de pointvoulues et resserrer, si nécessaire la tension du filsupérieur. L'aiguille doit piquer dans le vide à droitedu tissu et former un pli.

Pour coudre plusieurs ranges de point cocotte, prévoirau moins 1.5 cm d'ecart entre chaque rang.

Le point cocotte peut se coudre dans n'importe quelledirection dans lesjerseys ou les tissus soyeux.

Points passés

Réglages de la machine

① Motif: N^22à 27
② Pied presseur: Pied de point passé F
③ Tension du fil d'iguille: 1-4

Pour obtenir de plusieurs résultats, un entoilage doit être utilisé sur l'envers du tissu lorsque l'on travaille sur des étoffes extensibles ou élastiques.

Appuyer sur la touche d'arrêt automatique pendant la couture du dernier motif. La machine s'arrête automatiquement après avoir terminé le dernier motif.

① Motif: N^28à 31
② Pied presseur: Pied de point passé F
③ Tension du fil d'aiguille: 1-4
(4) Pression du pied: 2

Placer l'appliqué sur le tissu et le bâtir en place. Coudre en guidant le bord de l'appliqué le long de la fente ① du pied, de façon à ce que l'aiguille pique a côté du bord de l'appliqué lorsqu'elle effectue son mouvement vers la droite.

REMARQUE:

Pour changer de direction dans un angle ou une courbe, abaisser l'aiguille dans l'appliqué lorsqu'elle effectue son mouvement vers la gauche, puis faire pivoter le tissu dans le sens voulu.

Festons

Réglages de la machine

① Motif: N^ 33
② Pied de biche: Pied zigzag A
(3) Tension du fil: 1-4

Cousez les festons à 1 cm du rebord pié.

Découpez la réserve près des points.

Veillez à ne pas couper les points.

Application

① Motif: N^34,N^38
② Pied presseur: Pied de point passé F
③ Tension du fil d'iguille: 1-4

Une méthode amusante pour décorer votre ouvrage matellassé (souvent appelé “pointe folle” ou “centon”) consiste à coudre un point de patchwork sur la couture ouverte.

Selectionner 1. Installer le pied de point passé F. Effectuer une couture au point droit et repasser la réserve de couture pour l'ouvrir.

Selectionner un point de patchwork : 34 et 38.

Coudre en centrant les points sur la couture.

Patchwork

Pied pour point passé F

③ Tension du fil d'aiguille:

1-4

Wabenstich

Ce point décoratif et raffiné est particulièrement indiqué pour agrémenter des chemisiers ou des vêtements d'enfants. Utiliser un tissu léger, type batiste, vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de tissu trois fois fais supérieure à la largeur finie.

  1. Mettre la tension du fil d'aiguille sur 2.5. Utiliser le point droit avec une longueur de point de 4.0.
  2. Coudre des rangs de points droits en les espaçant d'environ13 mm ① , sur la zone prévue pour le nid d'abeille.
  3. Nouer les fils d'un côté. Tirer les fils de canette pour rassembler le tissu et égaliser les fronces, puis nouer les fils de l'autre côté.
  4. Tourner le bouton sélection des points sur un point décoratif. Régler la tension du fil d'iguille sur 3.0.
  5. Coudre le point décoratif entre les rangs de points droits.
  6. Retirer les fils de fronces.

Entre-deux

Réglages de la machine

① Motif:

N° 41 ou 42

② Pied de bianche:

Pied pour point passé F

③ Tension du fil:

1-4

Utilisez ce point pour joindre deux morceaux de tissu afin de creer un aspect ajoure dans l'ouvrage et donner de l'intérêt au dessin.

Repliez 1,5 cm sous chaque bord de tissu et repassez. Épinglez les deux bords sur du papier ou sur un entoiage détachable à 0,3 cm l'un de l'autre. Cousez lentement en guidant le tissu afin que l'aiguille pique le bord plié de chaque côté.

Une fois la couture terminée, détachez le papier.

Point de croix

Réglages de la machine

① Motif:

N° 49

② Pied de biche:

Pied pour point passé F

③ Tension du fil:

1-4

Vou allez beaucoup aimer les magnifiques broderies que vous pouvez réaliser grâce à ce motif de points artisanal, en moins moins de temps que s'il fallait broder à la main.

Les points de croix peuvent être combinés à d'autres motifs artisanaux pour produit des ouvrages de broderie attrayants ainsi que d'utres projets de couture.

Un simple tissu serré pour tissu de fond, tel que le lin ou la flanelle de laine, se préte particulièrement bien à ce type d'oubrage.

Utilisez un renfort stabilisateur pour renforcer les tissus légers. La taille du point de croix peut être ajustée en appuyant sur la touche de largeur de point "+" ou "-".

Combinaison de motifsRéglages de la machine

① Motif: No 27 et 47 (exemple) ② Pied presseur: Pied pour point passé F ③ Tension du fil d'aiguille: 1-4

Pour combiner 2 unités du motif n° 27 et une unité du motif n° 47 :

Coudre le motif n° 27 et appuyer sur la touche d'arrêt automatique ① pendant la couture de la deuxieme unité. Une fois la deuxieme unité terminée, la machine s'arrête automatiquement.

Selectionner le motif n° 47. Appuyer sur le bouton d'arrêt automatique et commencer à coudre.

La machine could une unité du motif n° 47 et s'arrête automatiquement.

Répéter les étapes précédentes.

Utilisation de la molette de réglage fin

Les résultats obtenus avec les motifs pour tissus extensibles peuvent varier selon les conditions de couture (vitesse de couture, type de tissu, nombre d'épaissesurs, etc.). Faites toujours un essai de couture sur une chute du tissu que vous pouze utiliser.

Si les motifs de points extensibles sont déformés, corriger l'anomalie à l'aide de la molette de réglage fin ①.

① Molette de réglage fin
② Positionnormale
③ Repère de réglage

Example: Motif n^ 29

(A): Si le motif est compré, tourner la molette de réglage fin dans le sens du "+"
(B) : Si le motif est étiré, tourner la molette de réglage fin dans le sens du "-".

Remplacement de l'ampoule

ELNA EXPERIENCE 540 - Remplacement de l'ampoule - 1

AVERTISSEMENT:

Mettre la machine hors tension avant de remplacer l'ampoule.

L'ampoule risque d'être BRULANTE. Attendre qu'elle ait refroidi avant de la toucher.

Retrait:

1 Ouvrez la plaque frontale.
2 Retirez l'ampoule de la douille.

① Plaque frontale
② Douille de la lampe
③ Ampoule

Replacement:

3 Introduisez une ampoule neue dans la douille.
4 Fermez la plaque frontale.

Remplacer l'ampoule par une ampoule du même type : 12V, 5W.

HINWEIS:

Nettoyage du logement du crochet

ELNA EXPERIENCE 540 - Nettoyage du logement du crochet - 1

AVERTISSEMENT:

Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position arrêt et débrancher la machine avant de procéder au nettoyage.

REMARQUE:

Ne pas démonter la machine au-delà des instructions données dans ce chapitre.

1 Retirer la vis de fixation ② de la plaque à aiguille ③ avec une clé pour vis ①. Retirer la plaque à aiguille ③.
2 Sortir la canette. Soulever le porte-canette ④ et le retarder.

3 Nettoyer le portecanette 4 avec une brosse anti-peluches.
4 Nettoyez la griffe d'entrainment ⑤ et le logement de crochet ⑥ avec une Brosse anti-peluches.
5 Essuyer l'intérieur du logement de crochet ⑦ avec un chiffon doux et sec. (Vou puez également utiliser un aspirateur.)

Insertion du porte-canette

Insérer le portecanette
2 Le bouton ① du portecanette doit etre place pres de la butee ② dans le logement de crochet.
3 Remonter la plaque à aiguille, en alignant les ergots de guidage de la plaque ③ sur les trous de guidage ④ et serrer la vis de fixation.

REMARQUE:

Après avoir nettoyé la machine, prendre soin de fixer correctement l'aiguille et le pied presseur.

Problèmes et signaux d'alerte

Si une alarme sonore se déclenché et qu'un signal d'advertissement s'affiche sur l'indicateur, suivre les conseils ci-après.

Signal d'alerteCauseEssayer ceci
FcLa machine a été mise sous tension sans que la pédale soit raccordée. La pédale s'est détachée pendant la couture.Raccorder la pédale et redémarrer la machine.
LoLa machine a été remise en marche trop tôt après s'était arrêtée en raison d'une surcharge.Attendre au moins 15 secondes avant de redémarrer la machine. En cas de blocage,sterol les fils emmêlés.
BLLa boutonnière a été cousue sans abaisser le levier de boutonnière.Abaisser le levier de boutonnière et redémarrer la machine.
UPSélection d'un motif après avoir terminé la couture d'une boutonnière alors que le levier de boutonnière est toujours abaisse.Soulever le levier de boutonnière, puis sélectionner à nouveau le motif.
EILa machine fonctionne mal à cause de composants électroniques défectueux.Prendre contact avec le centre de réparation ou le magasin où vous avez achété la machine.
Signal sonoreL'alarme sonore se déclenché dans les cas suivants:
BipFonctionnement normal
Bip-bip-bipOpération invalide
Bip-bip-biiipCouture de boutonnière terminée
BiiipDysfonctionnement

Il est tout à fait normal que les moteurs internes émettent un faible bourdonnement.
Les touches servant à seLECTIONner les motifs peuvent devenir chaudes lorsque la machine est utilisée pendant plusieurs heures.

Résolution des problèmes

AnomalieCauseRéférences
Le fil d'iguille casse.1. Le fil d'iguille n'est pas bien enfilé.2. Le fil d'iguille est trop tendu.3. L'iguille est tordue ou émoussée.4. L'iguille est mal positionné.5. Le fil de l'iguille et le fil de la canette ne sont pas correctement placés sous le pied presseur (tirés vers l'arrête du pied presseur) au début de la couture.6. Le tissu n'est pas tiré vers l'arrête après la couture.7. Le fil est trop épais ou trop fin pour l'iguille.Page 27, 29Page 17Page 19Page 19Page 31Page 31Page 19
Le fil de canette casse.1. Le fil de la canette est mal enfilé dans le porte-canette.2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette.3. La canette est endommagée et ne tourne pas correctement.4. Le fil est mal enroulé sur la canette.Page 25Page 81Remplacer la canette.Rebobiner la canette.
L'iguille casse.1. L'iguille est mal positonnée.2. L'iguille est tordue ou émoussée.3. La vis du pince-aiguille est trop desserrée.4. Le pied utilisé n'est pas le bon.5. Le tissu n'est pas tiré vers l'arrête après la couture.6. L'iguille est trop fine pour le tissu utilisé.Page 19Page 19Page 19Utiliser le pied approprié. Page 31Page 19
Le fil d'iguille forme des boucles.1. Le fil d'iguille n'est pas assez tendu.2. La taille de l'iguille ne convient pas au fil.Page 17Page 19
Points sautés.1. L'iguille est mal positonnée.2. L'iguille est tordue ou émoussée.3. L'iguille et/ou le fil ne convennent pas au tissu utilisé.4. L'iguille utilisée pour les tissus extensibles, très fins ou synthétiques n'est pas une aiguille bleue.5. Le fil d'iguille n'est pas bien enfilé.6. L'iguille utilisée est de mauvaise qualité.Page 19Page 19Page 19Page 19Page 27, 29Remplacer l'iguille.
Les coutures froncent.1. Le fil d'iguille est trop tendu.2. Le fil d'iguille n'est pas bien enfilé.3. L'iguille est trop lourde pour le tissu utilisé.4. Le point est trop long pour le tissu.* Utiliser un stabilisateur pour les tissus très fins.Page 17Page 27, 29Page 19Raccourcir le point.
Le tissu n'avance pas régulièrement.1. La griffe d'entrainment est remplie de peluches.2. Les points sont trop fins.3. La griffe d'entrainment n'a pas été relevée après avoir été abaissee.Page 81All longer le pointPage 15
La machine ne fonctionne pas.1. La machine n'est pas branchée.2. Le fil est coincé dans le logement du crochet.3. L'axe du bobinur de canette est resté en position de bobinage.Page 7Page 81Page 23
Les motifs sont déformés.1. Le point n'est pas équilibré.Page 79
La boutonnière est mal cousue.1. La densité des points ne convient pas au tissu cousu.2. Aucun entoiage n'est utilisé avec les tissus extensibles.Page 59Page 53
Fonctionnement bruyant.1. La griffe d'entrainment est remplie de peluches.2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte-canette.Page 81Page 81

Étant donné la chaleur émanant des composants électroniques internes, l'indicateur et les touches de fonctions seront chaudes.
Toutefois, ici ne doit pas nuire au fonctionnement normal de la machine.

Problemlösungen

A
Accessories 5
Aiguilles 19,21
Ampoule 79
Applique 46,72
Arrêt d'une couture 31
B
Boite de rangement d'accessoires 5
Boutonniere cordonnet .63
Boutons. 3,11-13
Branchement de la machine sur l'alimentation electrique ..7
Bras libre .5
Broche porte-bobine 3,5,23
C
Canette Installation du fil de canette 29
Insertion 25
Bobinage 23
Coupe-fil 3, 31
Contrôle de la vitesse 9
Couture des boutons 65
D
Dénomination des composants 3
E
Enfilage 23,25,27,29
Enfile-aiguille 3,29
Entre-deux .75
F Festons 73 Fiches 3,7 Frones 39
G
Griffe d'entrainement 15,65
I
Interrupteur 3,7
L
Linges de guidage 35
M
Melette de réglage de tension 3, 17
Modification du sens de couture 31
Molette de réglage 79
Motifs
Combinaison 77
N
Nettoyage Logement du crochet 81
Griffe d'entrainment 81
Nid d'abeille
O
Ourlets 49,69
Ourlets en surjet et rouleautes 49

P
Patchwork 73
Pedale .9
Pied presseur Installation et retrait .15 Relevage et abaisissement .17
Plaque frontale .3
Point cocotte .71
Point de croix .75
Point de surfilage double .51
Point d'ourlet invisible .69
Point droits .35,37
Point super stretch .71
Point zigzag.45-49
Points passés .71
Porte-canette .25
Position de I'aiguille .33
Pression du pied .9
R
Raccommodage d'une déchirure 49
Reprises 67
Réglage de larrgeur de point 13, 45
Réglage de longueur de point 13, 33, 45
Résolution des problèmes 83, 86
S
Signaux d'alerte 83
Stabilisateur 47,49,53
Surfilage 47,51
T
Table ballonge 3,5
Talon 15
Tissu 19,35
Touche d'arrêt automatique 11,31
Touche de marche arrête 11
Touche de montée / descente d'aiguille 11
Touches de sélection des motifs 13
V
Variantes de boutonnere 53-63
Volante 3
Voyant vert 13
Z
Zigzag en 3 étapes 49
Zigzag multiple 49
Zipper 41-43

INDEX

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELNA

Modèle : EXPERIENCE 540

Catégorie : Machine à coudre