TRV60RB - ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRV60RB ROSIERES au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : TRV60RB - ROSIERES


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRV60RB - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRV60RB de la marque ROSIERES.



FOIRE AUX QUESTIONS - TRV60RB ROSIERES

Comment allumer le four ROSIERES TRV60RB ?
Pour allumer le four, tournez le bouton de commande sur la température désirée et appuyez sur le bouton d'allumage. Vérifiez que l'alimentation électrique est bien connectée.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché. Assurez-vous que le thermostat est réglé sur une température adéquate. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant pour four non abrasif et un chiffon doux. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez utiliser la fonction de nettoyage à la vapeur si votre modèle en est équipé.
Quel type de plat puis-je utiliser dans le four ?
Vous pouvez utiliser des plats en verre, en céramique, en métal ou en silicone. Évitez d'utiliser des plats en plastique qui ne sont pas adaptés à la chaleur.
Comment régler la minuterie du four ?
Tournez le bouton de la minuterie jusqu'à la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le four émettra un signal sonore.
Pourquoi ma lumière intérieure ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule de même type. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de procéder au changement.
Le four émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit peut être dû à un ventilateur qui fonctionne ou à des pièces qui se déplacent. Si le bruit persiste ou s'intensifie, débranchez l'appareil et contactez le service technique.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne indiquée, sélectionnez la fonction de cuisson à la vapeur sur le panneau de commande et réglez la température et le temps de cuisson.
Le four a une odeur étrange lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, cela peut se produire lors de la première utilisation, car les matériaux peuvent dégager une odeur. Faites préchauffer le four à vide à 200°C pendant environ 30 minutes pour éliminer cette odeur.
Comment réinitialiser le four en cas de dysfonctionnement ?
Débranchez le four pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à réinitialiser les systèmes internes.

MODE D'EMPLOI TRV60RB ROSIERES

RECOMMANDATIONS LM N”† Ahh†ph”–†“†pT LAMp—h”k†Mv—tM–—tmMv†“†TM h†M † h”†MN†M“†”NN†tMPAh”M †M–—h† APPx†”NgM Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure. M m]ZM UTM [UT\]XM RPfQTUbSP\]XiM ZXUXYXZM UXM Q]abZVM WXM RbZPXM WXM l'appareil et le noter ci-dessous, avant son installation, en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.

Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, le constructeur déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.

Dans le cas d’installation du four sur un meuble servant de support vous devez prendre les mesures nécessaires afin de prévenir tout risques de glissement de l’appareil de son meuble

/ AVANT INSTALLATION, LE TECHNICIEN DOIT : jM –bZPdPXZM UTM _Va[TSP^PUPSbM XQSZXM UOT[[TZXPUM XSM UOPQRSTUUTSPVQM fTng Le TZP[UXMXRSMZbfUbMXQM]RPQXM[V]ZMUXMdVQ_SPVQQXaXQSMT]MfTnMWVQSMUTMQTS]ZXM M XRSMPQWP\]bXMR]ZMUOXa^TUUTfXMXSMZT[[XUbXMR]ZMUObSP\]XSSXMT[[VRbXMR]ZMUOT[[TZXPUg M fTnMWXMST^UXMTYX_MUTMaPRXMXQM[UT_XMWXRMPQuX_SX]ZRMT[[ZV[ZPbRM\]PMTRR]ZXQSM le débit nominal (page 3). />?@AB>CDEFGHICCIHE@FJ>CK>HKLMFELEKF>N@EH>O Le TZP[UXMXRSMWXMkUTRRXM„MjMmV]RM_UTRRXM‚MsMUXRMaX]^UXRMu]yST[VRbRMeM l'appareil ne doivent pas dépasser en hauteur le dessus du Triple. jMbfUXZMUTMaPRXMeMQPYXT]MW] TZP[UXM[TZMZT[[VZSMT]MRVUMT]MaVqXQMWXM[PXWRM réglables livrés avec l'appareil. jMbTUPRXZMUXMZT__VZWXaXQSMfTnMeMUOPQRSTUUTSPVQMXQMdVQ_SPVQMW]MfTnMWPRSZP^]bg jMT__VZWXZMbUX_SZP\]XaXQSMUX Triple en respectant les consignes citées en page 4. jMmPMUTMQTS]ZXMW]MfTnMTMbSbMaVWPdPbXiM[ZV_bWXZMT]MZbfUTfXMW]MZTUXQSPMWXM_`T\]XM^Z UX]ZMfTnM M _VaaXMPQWP\]bMXQM[TfXMƒg jMT__VZWXZMUX TZP[UXMeMUOTUPaXQSTSPVQM`qWZT]UP\]XMXSMeMUTMYPWTQfXMWOXT]M›RXMZX[VZSXZM[TfXMŒœg T—th†M“— ”Ž”kAh”—p APPOh††MmtMN†M†šNxš†MšxžM —”T Fx”†MNO—£†TM Otp†M“”m† A £—tM †MNO†h”¤t†hh† xvv—m††MmtMNOxvPx†”Ng ALLUMAGE ATTENTION : lorsque les brûleurs ne sont pas en service, le rfghijk> lDmnhojikmkhfi> pqiqrmnj> lfhk> skrj> fjroqu LM—]Yrir le robinet d'arrivée de gaz, `atQMZX[lZXMRPS]bM[ZlRMWXM_`T\]XMaTQXSSXM[Xrmet de distinguer le doqer commandé. Appuqer et tourner la manette de commande du brûleur souhaité u]R\]oT]MRqa^VUXMMMMMiMUTMaTPQSXQPZMT[[]qbXMu]R\]oeMUoTUU]aTfX¯s R]ZM UXRM aVWlUXRM WVSbRM WoTUU]aTfXM bUX_SZVQP\]XM UTM dUTaaXM XRSM allumée par une étincelle électrP\]e, ou amorcée par la touche correspondante, ou encore par la pression de la manette (pour les modèles avec allumage intégZbMeMUTMaTQXSSXœg PV]ZMUXRMaVWlUXRMQVQMWVSbRMWoTUU]aTfXMbUX_SZVQP\]e, ou en cas de coupure électrP\]eiM TUU]aXZM UTM dUTaaXM avec une allumette. ATTENTION: pour les modèles dotés d’une sécurité par thermocouple continuer à maintenir appuyée à fond la manette pendant quelques secondes pour activer le système de sécurité, si la manette est relâchée subitement le système de sécurité ne s’active pas et la flamme s’éteint. Dans ce cas, il faut renouveler l’opération d’allumage depuis le début en attendant un peu plus de temps après l’allumage de la flamme. La sécurité par thermocouple est un dispositif permettant la coupure automatique de l’alimentation gaz du brûleur en cas d’extinction accidentelle de la flamme. mPM UV_TUXaXQSM WXRM _VQWPSPVQRM [Trticulières de distribution de fTnM ZXQWTPXQSM WPddP_PUXM UoTUU]aTfe, il est conseillé de répéter UoV[brTSPVQMWoTUU]aTfXMXQM[VRPSPVQQTQSMUTMaTQXSSXMR]ZMUXMralenti. LMbfUXZMUTMdUTaaXMXQMdonction du besoin pour votre cuisson. Entre M UXRM WX]yM [VRPSPVQRM Wb^PSM aTyPmum ( ) et débit réduit ( ) se trouvent toutes les allures intermédiaires. LMPV]ZMRSV[[XZMUTMdUTaaXMW]M^Z UX]r, positionner la manette sur M UTM[VRPSPVQM¨‹¨g LM†QM_TRMWOeySPQ_SPVQMT__PWXQSXUUXMWXMUTMdUTaaeiMPUMR]ddPSMWXM[ZV_bWXZM M eM ]QM QV]vel allumage en suivant les instructions décrites cidessus. RECIPIENTS Pour une meilleure utilisation des brûleurs, nous vous recommandons d'utiliser des récipients de diamètre non PQdbrPX]ZMeM_X]yMPQWP\]bRM_PjWXRRV]RMw * Ultra-rapide 18 cm et plus * Rapide Ø de 16 à 18 cm * Semi-rapide Ø 12 cm * Auxiliaire Ø 10 cm LMpXM [TRM ]SPUPRXZM WXM Zb_P[PXQSRM eM dond concave ou conveye. LMNXRM _TRRXZVUXRM XQM TU]aPQP]aM [X]vent laisser des traces de résidus sur la grPUUXM baTPUUbX¯ s elles peuvXQSM cSZXM XQUevées dT_PUXaXQSMXQM]SPUPRTQSM]QM_`Pddon humide et un produit légèrement abrasid. LMpXM[TRMdaire donctionner un brûleur gaz avec un récipient vide.

LMvV]ZMZb]RRPZMUXRM_]PRRVQRiMWbaTZZXZMeMUOTUU]ZXMaTyPaTUXM¨Š¨MXSM ZTaXQXZMXQR]PSXMeM]QXMTUU]ZXMPQSXZabWPTPZXMXQMSXQTQSM_Va[SXMWXM la nature des mets et de leur volume.

M M LMNXMYVqTQSMWXMaPRXMRV]RMSXQRPVQMROTUU]aXMUVZR\]O]QXM

[UT\]XMXRSMXQMdVQ_SPVQQXaXQSg

Grâce à son profil spécial, la grille reste à l'horizontale jusqu'en butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.

Le plat récolte-sauce est destiné eMZX_XYVPZMUXMu]RMWXRMfZPUUTWXRgM”UM QOXRSMeM]SPUPRXZM\]OXQMaVWXMšZPUUVPr, et T]Z^VfZPUgM”UMXRSMRVPSM[VRbMR]ZMUTM grille, soit glissé dans les rails. Attention :MXQM_]PRRVQMT]SZXM\]XMUXRMaVWXRMšZPUUVPZMXS Turbogril, UXM[UTSMZb_VUSXjRT]_XMWVPSMcSZXMZXSPZbMW]MdV]r.

: utilisation de la résistance de voûte et de la

M S]Z^PQXM\]PM^ZTRRXMUOTPZMWTQRMUOXQ_XPQSXMW]MdV]rgM”WbTUM[V]ZMUXRM M _]PRRVQRM WXM YVU]aXM b[TPRiM WXRM [Pl_XRM XQSPlZXRM SXUUXRM \]X M Z­SPMWXM[VZ_iMYVUTPUUXiMXS_gggMtQM[Zb_`T]ddTfXMXRSMQb_XRRTPZXM[V]ZM les viandes rouges mais inutile pour les viandes blanches. M šUPRRXZM UXM Zb_VSXjRT]_XM RV]RM UTM fZPUUXM WXM dT´VQM eM Zb_][bZXZ M UXRM fZTPRRXRgM mOTRR]ZXZM \]XM UXM aXSRM QXM RVPSM [TRM SZV[M [ZlRM W]M grilloirgMXSV]ZQXZMUTM[Pl_XMeM_]PZXMeMaPj_]PRRVQg `a €y„{t xa‡x„ˆˆ‰taaaaaaaa~ utilisation simultanée de la résistance M WXMRVUXiMWXMYV SXMXSMWXMUTMS]Z^PQXM\]PM^ZTRRXMUOTPZMWTQRMUOXQ_XPQSXM M W]M dV]rgM X_VaaTQWbXM [V]ZM UXRM YVUTPUUXRM UXRM [{SPRRXZPXRiM UXRM M [VPRRVQRiMUXRMUbf]aXRgggMUTM_`TUX]ZM[bQlSZXMaPX]yMeMUOPQSbZPX]ZM M W]MaXSRMeM_]PZXMXSMZbW]PSMUXMSXa[RMWXM_]PRRVQiMTPQRPM\]XMUXMSXa[RM de préchauddTfXg à titre indicatif afin de faciliter la prise en main de l'appareil. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun. Durée de préchauffage : gM„‹MaPQ]SXRMXQSZXM„‚‹MXSM„ƒ‹°k gM‚ŒMaPQ]SXRMXQSZXM‚‹MXSM‚‰‹°k . 10 minutes entre 65 et 1‚Œ°k du Temps NATURE Température Niveau gradin à de cuisson DES METS four en °C partir du bas en minutes

SELECTION DES PROGRAMMES ET DES FONCTIONS SPÉCIFIQUES Le lave-vaisselle et le four ne peuvent pas fonctionner simultanément. Choix des programmes —]YZPZMUTM[VZSXMXSMT[[]qXZMR]ZMUTMSV]_`XM¨“TZ_`XzxZZcS¨MsMUXRM\]TSZXMYVqTQSRMWXMRbUX_SPVQMWXRM[ZVfZTaaXRM_UPfQVSXQSg k`VPRPZM]QM[ZVfZTaaXMXQMT[[]qTQSMR]ZMUTMSV]_`XM¨mbUX_SPVQMWXRM[ZVfZTaaXR¨iMUXMYVqTQSM_VZZXR[VQWTQSMT]M[ZVfZTaaXM_`VPRPM s'addP_`XM›WX]yMYVqTQSRM[V]ZMUXM[ZVfZTaaXM¨TZXa[TfX¨œgM ŽXZaXZMUTM[VZSXM›T[ZlRMUXMRPfQTUMRVQVZXœMUXM[ZVfZTaaXM¨k¨MRXMaXSMXQMZV]SXMT]SVaTSP\]XaXQSg

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Ouverture de la porte mTPRPZMUTM[VPfQbXMXSMV]YZPZMUTM[VZSXgMNOV]YXZS]ZXMWXMUTM[VZSXM[XQWTQSM UXMdVQ_SPVQQXaXQSM[ZVYV\]XMPaabWPTSXaXQSMUOTZZcSMbUX_SZP\]XMWXM tous les organes de la machine. vV]ZM]QMdVQ_SPVQQXaXQSM_VZZX_SiMQXM[TRMV]YZPZMUTM[VZSXMTYX_MUXM UTYXjYTPRRXUUXMXQMdVQ_SPVQQXaXQSg

Fermeture de la porte Mettre en place le paniergM–bZPdPXZM\]XMUXM^ZTRMWXMUTYTfXM[]PRRXM SV]ZQXZM_VZZX_SXaXQSMXSM\]XM_TRRXZVUXRMV]M[UTSRMQXMfcQXQSM[TRM sa rotation. ŽXZaXZM UTM [VZSXM XSM UTM ^UV\]XZM TYX_M ]QXM UbflZXM [ZXRRPVQg Interrompre un programme UUM QOXRSM [TRM ZX_VaaTQWbM WOV]YZPZM UTM [VZSXM XQM _V]ZRM WXM _q_UXM QVSTaaXQSM T]MaPUPX]M WXM _XU]PM_PM QPMW]ZTQSM UXMRb_`TfXM dPQTUgM XM SV]SXMdT´VQiMUOT[[TZXPUMROTZZcSXMT]SVaTSP\]XaXQSMUVZR\]XMUTM[VZSX est ouverte. NVZR\]XMUTM[VZSXMXRSMWXMQV]YXT]MdXZabXiMUXM[ZVfZTaaXMRXM[V]ZR]PSM T]SVaTSP\]XaXQSg LM†QdVQ_XnMUTMSV]_`XM"SELECTION DE PROGRAMME" sans la U{_`XZM[XQWTQSMT]MaVPQRM5 secondes. NXRM YVqTQSRM WXRM [ZVfZTaaXRM YVQSM RoTUU]aXZM XSM RobSXPQWZXM RPQf]UPlZXaXQSMXSMWXMdT´VQMRb\]XQSPXUUXMXSMWXRMRPfQT]yMRVQVZXRM vont retentir. LM NXM [ZVfZTaaXM XQM _V]ZRM RXZTM TQQ]UbM XSM SV]RM UXRM YVqTQSRM WXRM [ZVfZTaaXRMRXMaXSSZVQSMeM_UPfQVSXZg ‚gM“TPQSXQPZMXQdVQ_bXMUTMSV]_`XM"SELECTION DE PROGRAMME" et allumerMRPa]USTQbaXQSMUXMUTYXMYTPRRXUUXMeMUoTPWXMWXMUTMSV]_`XM "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son). „gM“TPQSXQPZMXQdVQ_bXMUTMSV]_`XM"SELECTION DE PROGRAMME" pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 2 sons). ƒgMXU{_`XZMUTMSV]_`XMUVZR\]XMYV]RMXQSXQWZXnMUXMsecond signal RVQVZXM ›ƒM YVqTQSRM "SELECTION DE PROGRAMME" RoPUU]aPQXZVQSœg "MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début (POINT 1). Ki>zm}>lj>zf||rj>lj>zf|rmik>jilmik>>|i>rfprmooj>lj> nmympjJ>|ij>oqofhrj>}qzhmnj>rj}km|rj>nj>rfprmooj>}qnjztionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là f†>hn>}Dj}k>mrrskqu Attention - Le lave-vaisselle du Triple est équipé d'un dispositif de sécurité anti-débordement, qui en cas d'anomalie, intervient en évacuant l'excès en eau. Avertissement anomalie mPM[XQWTQSMUXMWbZV]UXaXQSMWO]QM[ZVfZTaaXiMPUMXRSMQb_XRRTPZXMWXM YbZPdPXZM ]QM WqRdVQ_SPVQQXaXQSM V]M ]QXM TQVaTUPXiM UXM YVqTQSM _VZZXR[VQWTQSMT]M_q_UXM_`VPRPM›WX]yMYVqTQSRM[V]ZMUXM[ZVfZTaaXM ¨TZXa[TfX¨œM_UPfQVSXMWXMaTQPlZXMSZlRMZT[PWXMXSM]QMRPfQTUMRVQVZXM ZXSXQSPSgM TQRM_XM_TRiMbSXPQWZXMUXMUTYXjYTPRRXUUXMXQMT[[]qTQSMR]ZM UTM SV]_`XM ¨“TZ_`XzxZZcS¨g x[ZlRM TYVPZM _VQSZ­UbM \]XM UXM ZV^PQXSM WOTZZPYbXMWOXT]MRVPSMV]YXZSiM\]XMUXMS]qT]MWObYT_]TSPVQMQXMRVPSM[TRM La porte ne doit pas rester en position ouverte car cela pourrait occasionner des accidents.

étroits, les placer vers le haut, pour éviter

M \]OPURMRVZSXQSMW]M[TQPXZMXSM\]OPURM^UV\]XQSM le bras de lavage. Eviter de placer dans le panier du UTYXjYTPRRXUUXMWXRM_V]YXZSRMTYX_MaTQ_`XMXQM^VPRMV]MTqTQSMWXRM parties collées avec de la résine.

REMPLISSAGE DU PRODUIT LESSIVIEL

”UMXRSMPQWPR[XQRT^UXMWO]SPUPRXZM]QM[ZVW]PSMUXRRPYPXUMR[b_PdP\]XM[V]ZM UTYXjYTPRRXUUXgMNXRMWbSXZRPdRMQVQMT[[ZV[ZPbRM›_VaaXM_X]yM[ZbY]RM [V]ZM UXM UTYTfXM eM UTM aTPQœM QXM _VQSPXQQXQSM [TRM UXRM bUbaXQSRM Qb_XRRTPZXRM [V]ZM UXM UTYTfXM XQM aT_`PQXM XSM Xa[c_`XQSM UXM ^VQM dVQ_SPVQQXaXQSMW]MUTYXjYTPRRXUUXg La dose de détergent peut varier en M dVQ_SPVQMW]MWXfZbMWXMRTUPRR]ZXMXSMW]MSq[XM de lavage. Nous vous conseillons de verser 15 g. de détergent. Dans le cas où l'eau est dure ou en présence de RTUPRR]ZXM [TZSP_]UPlZXaXQSM SXQT_XiM aXSSZXM „ŒM fgM WXM WbSXZRPdg x[ZlRMTYVPZMYXZRXZMUXMWbSXZRPdMWTQRMUXM^T_iMZXdXZaXZMUXM_V]YXZ_UXg v]PR\]XMSV]RMUXRMWbSXZRPdRMQXMRVQSM[TRMPWXQSP\]XRiM_VQR]USXZMUXRM PQRSZ]_SPVQRMR]ZM_`T\]XMXa^TUUTfXg pV]RM YV]RM ZT[[XUVQRM \]O]QXM \]TQSPSbM PQR]ddPRTQSXM WXM WbSXZRPdM [ZVYV\]XM ]QM QXSSVqTfXM PQ_Va[UXSiM TUVZRM \]O]QXM \]TQSPSbM SZV[M Pa[VZSTQSXM QXM RXZTPSM \]O]QM fTR[PUUTfXiM XSM QOTabUPVZTPSM [TR UXMQXSSVqTfXg pXM [TRM Xy_bWXZM UXRM WVRXRM WTQRM UO]SPUPRTSPVQM WXM WbSXZRPdiM TdPQM WXM respecter la protection de l'environnement. Lavage fort w643/ B2/ E63/ 82/ BC@7;B;367;:4/ 8@/ I?:Y?6992/ 5:?7P/ 6T:@72?/ 8643/ B6/ M mPM YV]RM cSXRM Wb[V]ZY]RM WXM _XM RXUiM vous pouvez utiliser du gros sel de cuisine ne contenant pas de liants calcaires. M mPM YV]RM ]SPUPRXnM W]M RXUM WXM _]PRPQXiM M dTPZXMUOXRRTPMR]PYTQSMwMYXZRXZM]QXMWXaPj cuillère de sel dans un verre d'eau, M RPMUOXT]MZXRSXMUPa[PWXM_XMRXUM[X]SMcSZX utilisé dans l'adoucisseur. Des liants calcaires troubleraient l'eau XSM [ZVYV\]XZTPXQSM UOV^S]ZTSPVQM WXM UOPQRSTUUTSPVQM WXM Wb[]ZTSPVQg vV]ZM PQSZVW]PZXM UXM RXUiM WbYPRRXZM UXM ^V]_`VQM W]M ^T_M \]P RXMSZV]YXMWTQRMUXMdVQWMW]M^T_g Pendant l'opération de remplissage un peu d'eau débordera: _VQSPQ]XZM eM YXZRXZM UXM RXUM u]R\]OeM _XM \]XM UXM ^T_M eM RXUM RVPSM [UXPQM ›abUTQfXZMeMUOTPWXMWO]QXM_]PUUlZXœg x[ZlRM _XSSXM V[bZTSPVQM QXSSVqXZM UXM dPUXSTfXM XQM XQUXYTQS les résidus de sel : revisser le bouchon. Si vous n'avez aucun lavage à faire immédiatement, mettre en route le programme "Trempage" (Eco + rapido, deux Leds) de façon à ce que la solution saline ayant débordée soit vidangée. Le bac a une capacité de 1,5 kg de sel, et pour une utilisation eddP_T_XMWXMUOT[[TZXPUiMPUMXRSMQb_XRRTPZXMWXMUXMZXa[UPZMSV]RMUXRMƒŒM lavages. Important :MkXMQOXRSM\]OT]M_V]ZRMWXMUTM[`TRXMWOPQRSTUUTSPVQMWXMUTM aT_`PQXM eM UTYXZM UTM YTPRRXUUXM \]OPUM dT]WZTiM T[ZlRM TYVPZM ZXa[UPM _Va[UlSXaXQSM UXM ^T_M eM RXUiM TuV]SXZM WXM UOXT]M u]R\]OeM _XM \]OXUUX déborde du bac.

3 - La machine ne vidange pas

4 - La machine vidange en permanence

5 - Si les bras de lavage ne tournent pas

CAUSES REMEDES Prise de courant mal branchée

Touche M/AMQVQMT[[]qbXM Pas de courant Porte ouverte

Brancher la prise x[[]qXZMR]ZMUTMSV]_`X kVQSZ­UXZ Fermer la porte

La vaisselle n'est pas bien rangée

Ne pas trop serrer la vaisselle

NOXySZbaPSbMW]MS]qT]MWXMYPWTQfXMXRSM[UVQfbXMWTQRM NOXySZbaPSbMW]MS]qT]MWXMYPWTQfXMQXMWVPSM[TRM toucher l'eau de vidange l'eau

8 - Présence de tâches blanches sur la vaisselle

9 - Bruit pendant le lavage 10 - La vaisselle n'est pas parfaitement sèche

La lessive n'est pas bien dosée, est ancienne ou durcie

NXM^V]_`VQMW]MZb_P[PXQSMW]MRXUMQXMdXZaXM[TRM^PXQ

x]faXQSXZMUTMWVRXMXQMdVQ_SPVQMWXMUTM\]TQSPSbM de saleté ou remplacer le produit