ULTRAPERFORMER ZUP3820B - Aspirateur ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULTRAPERFORMER ZUP3820B ELECTROLUX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : ULTRAPERFORMER ZUP3820B - ELECTROLUX


Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULTRAPERFORMER ZUP3820B - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULTRAPERFORMER ZUP3820B de la marque ELECTROLUX.



FOIRE AUX QUESTIONS - ULTRAPERFORMER ZUP3820B ELECTROLUX

Comment puis-je nettoyer le filtre de l'aspirateur ELECTROLUX ULTRAPERFORMER ZUP3820B ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur, rincez-le à l'eau tiède sans utiliser de détergents, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si mon aspirateur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le moteur n'est pas en surchauffe.
Pourquoi mon aspirateur surchauffe-t-il ?
L'aspirateur peut surchauffer en raison d'un filtre obstrué, d'un bac à poussière plein ou d'un tuyau bouché. Vérifiez et nettoyez ces éléments pour éviter la surchauffe.
Comment vider le bac à poussière de l'aspirateur ?
Pour vider le bac à poussière, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez-le au-dessus d'une poubelle et videz son contenu. Ensuite, nettoyez-le à l'eau si nécessaire avant de le remettre en place.
L'aspirateur fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un objet bloqué dans le tuyau ou la brosse. Vérifiez et retirez tout blocage. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment puis-je changer la brosse de l'aspirateur ?
Pour changer la brosse, trouvez le mécanisme de déverrouillage sur le support de la brosse, retirez-la, puis insérez la nouvelle brosse en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Quelle est la capacité du bac à poussière de l'aspirateur ?
Le bac à poussière de l'ELECTROLUX ULTRAPERFORMER ZUP3820B a une capacité de 1,5 litre.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon aspirateur ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel d'ELECTROLUX ou auprès de revendeurs agréés.
Est-ce que l'aspirateur a une fonction de filtration HEPA ?
Oui, l'ELECTROLUX ULTRAPERFORMER ZUP3820B est équipé d'un filtre HEPA qui capture les allergènes et les particules fines.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon aspirateur ?
Pour prolonger la durée de vie de votre aspirateur, effectuez un nettoyage régulier des filtres, videz le bac à poussière fréquemment et évitez de surcharger l'appareil.

MODE D'EMPLOI ULTRAPERFORMER ZUP3820B ELECTROLUX

Avant de commencer • Déballer votre aspirateur UltraPerformer ainsi que le système d’accessoires AeroPro pour vérifier que tous les accessoires sont bien inclus*. • Lire les instructions d’utilisation. • Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière. *Suivant les modèles.

Consejo de seguridad

Requisito y advertencia de seguridad

Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. ADVERTENCIA: Las boquillas turbo* de mano auxiliares tienen un cepillo giratorio en el que las piezas pueden quedar atrapadas. Utilícelos con precaución y solo en las superficies indicadas. Apague la aspiradora antes de extraer las piezas atrapadas o de limpiar el cepillo. Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico.

Electrolux no se hace responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber realizado manipulaciones en él. Para obtener más detalles de la garantía y los contactos de los consumidores, consulte el folleto de garantía de la caja. Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de instrucciones, envíenos un mensaje electrónico a floorcare@electrolux.com Política de sostenibilidad Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web: www.electrolux.com. Se ha elegido un material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar. * Los accesorios pueden variar según el modelo.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.

AVERTISSEMENT : Les Turbo Brosse * sont dotées d’une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse. Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. Attention Cet appareil comporte des connexions électriques : • Ne jamais aspirer de liquide. • Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide. • Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage. Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique. Ne jamais utiliser l’aspirateur : • À proximité de gaz inflammables, etc. • Sur des objets pointus • Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc. • Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine.

UltraPerformer_Electrlx2.indd 16

• Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l’aspirateur.

Précautions d’emploi du cordon d’alimentation • Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie. • Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Informations consommateur et fin de vie Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage. Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.com Appareil en fin de vie Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web : www.electrolux.com. Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et recyclables. * Les accessoires peuvent varier d’un modèle à l’autre. 2013-04-19 16:55:14

Υποδείξεις ασφαλείας

Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Electrolux. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat. Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau în cazul în care se aduc modificări aparatului. Pentru mai multe detalii privind garanţia şi contactele pentru clienţi consultaţi Broşura de garanţie din pachet Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau la manualul cu Instrucţiuni de funcţionare, trimiteţi-ne un e-mail la adresa floorcare@electrolux.com Politica de durabilitate Acest produs este conceput în conformitate cu normele de protecţie a mediului înconjurător. Toate componentele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru web: www.electrolux.com Ambalajul este ales pentru a fi ecologic şi poate fi reciclat. * Accesoriile pot diferi de la model la model.

Tapa del filtro de salida de aire

Filtro de salida de aire Cable de alimentación Ergoshock Filtro de espuma (contorno + filtro) Filtro del motor Tubo flexible AeroPro* Couvercle du filtre de sortie d’air Filtre de sortie d’air Cordon d’alimentation Pare-chocs double fonction Ergoshock Filtre en mousse (cadre + filtre) Poignée de flexible avec télécommande AeroPro pour les modèles avec brosse rotative motorisée * Brosse rotative motorisée AeroPro * Turbobrosse * Filtro de escape Cabo Ergoshock Filtro de espuma (Estrutura + Filtro) Filtro do motor Filtru de evacuare Cablu de alimentare Ergoshock Filtru din material expandat (Cadru + Filtru) Filtru motor est

1. Kontrollige, et tolmumahuti ja poroloonfilter on paigas.

3. Collegare il tubo telescopico alla bocchetta per pavimenti (per rimuoverlo, premere il pulsante di rilascio ed estrarre il tubo). 3. Pievienojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalim (lai to atvienotu, nospiediet fiksatora pogu un pavelciet uzgali). 4. Raccordez le tube télescopique à la poignée du flexible (pour l’enlever, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la poignée du flexible).

5. Pour régler le tube télescopique, tenez le verrouillage d’une main et tirez la poignée du flexible de l’autre main.

6. Tirez sur le cordon d‘alimentation et branchez-le sur le secteur.

7. Lülitage tolmuimeja sisse/välja, vajutades selleks sisse- ja väljalülitamise nuppu (nupp ON/OFF).

8. Kaugjuhtimisega mudelite tööd saab juhtida ka käepidemel oleva nupuga

(marche/arrêt) présent sur la poignée.

9. Réglez la puissance d‘aspiration. Pour régler la puissance d’aspiration, utilisez le bouton-poussoir situé sur l’aspirateur ou le réglage de débit d’air se trouvant sur la poignée du flexible des appareils avec commandes manuelles.

7. Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική

Le voyant sur la brosse s’allume lorsque la fonction BRUSH est active.

12. Kui olete tolmuimeja kasutamise lõpetanud, vajutage juhtme tagasikerimiseks tagasikerimisnuppu

REWIND. 12. Après utilisation, enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur la pédale de l’enrouleur. est

Paindlik hoiustamine. Hoiustage ja kandke seadet lihtsalt Ergoshocki abil. Tolmuimeja hoiustamisel mähkige vooliku paigalhoidmiseks selle ümber elastne puhverjuhe. Otsaku tolmuimeja küljes hoidmiseks kasutage tolmuimeja tagaküljel või all asuvaid seisupesasid. Elastne puhver kaitseb tolmuimejat kriimustuste eest, mida võivad tekitada teravad nurgad.

1. Pour retirer le bac à poussière, tirez la poignée vers le haut. Attention : ne transportez pas l’aspirateur par la poignée du bac !

2. Le bac à poussière doit être vidé lorsque la poussière atteint le niveau MAX. Le bac à poussière ne doit jamais être rempli au-delà de ce niveau.

3. Pour retirer le filtre cyclonique, tirez sur la poignée du filtre.

4. Retirez la poussière et les fibres du filtre. Nettoyez le cône sous l‘eau du robinet. Laissez-le sécher avant de le remettre en place dans le bac à poussière.

5. Nettoyez le filtre en mousse tous les 3 à 4 mois ou lorsqu‘il est sale. Laissez-le sécher 6 à 12 heures avant de le remettre en place.

6. Remettez en place le bac à poussière jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche correctement.

1. Die Filterabdeckung öffnen, indem Sie die hintere

Kante nach hinten und oben ziehen.

1. Filtrikaane avamiseks tõmmake selle tagumist serva taha- ja ülespoole.

2. Võtke filter välja.

4. Poussez la grille vers l‘avant et appuyez.

4. Σπρώξτε το καπάκι προς τα εμπρός και πιέστε κάτω.

Laissez le sécher complètement avant de le remettre en place. Pour remettre en place le cadre du filtre, enclenchez en premier lieu la partie inférieure puis la partie supérieure. 1. Τραβήξτε το χερούλι και αφαιρέστε το πλαίσιο φίλτρου. Αφαιρέστε / Καθαρίστε το φίλτρο. Συναρμολογήστε πάλι τη θήκη του φίλτρου τοποθετώντας το χαμηλότερο 1. Enlevez le suceur du tube. Utilisez la poignée du flexible pour nettoyer le suceur.

2. Sur le suceur AeroPro (suivant les modèles) si les roues sont bloquées, nettoyez-les en retirant leur cache à l’aide d’un petit tournevis.

3. Dévissez l’axe des roues et nettoyez toutes les pièces.

Remontez dans le sens inverse.

1. Harjarulli katte avamiseks vajutage sulguritele. See avab puhastamiseks esimesed rattad.

Enne puhastamist ühendage otsak alati lahti.

1. Enlevez la turbobrosse du tube de l’aspirateur, puis retirez les fils emmêlés, etc. en les coupant avec des ciseaux. Utilisez la poignée du flexible pour nettoyer la brosse rotative.

1. Vahetage patareid, kui indikaatorlamp ei reageeri

ühelegi nupuvajutusele.

La poignée avec télécommande des appareils dotés de la brosse rotative motorisée NE comporte PAS de pile ni de voyant ; par conséquent, N’essayez PAS d’ouvrir cette poignée.

La aspiradora no se pone en funcionamiento. • Compruebe que el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. • Asegúrese de que el enchufe y el cable no estén dañados. • Compruebe si se ha quemado algún fusible. • Compruebe si se enciende el testigo luminoso de la pila (solamente en algunos modelos).

Tolmuimeja ei käivitu

• Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved. • Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud. • Kontrollige, kas patarei indikaatorlamp reageerib (ainult kindlad mudelid).

La aspiradora deja de funcionar.

• Compruebe si está lleno el depósito de polvo. Si es así, vacíelo y limpie tanto el depósito como los filtros antes de volver a instalarlos aspiradora. • Verifique si la boquilla, el tubo o el tubo flexible están bloqueados. • Compruebe si los filtros del motor y de salida del aire están limpios.

Si la aspiradora sigue sin funcionar, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de Electrolux.

Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de

Tolmuimejasse on sattunud vett

Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei hõlma kahjusid, mille põhjuseks on vee mootorisse sattumine. Igasuguste edasiste probleemide korral võtke ühendust Elektroluxi volitatud teeninduskeskusega. • Vérifier que le câble est branché au secteur. • Vérifier que la prise et le câble ne sont pas endommagés. • Vérifier qu’aucun fusible n’a sauté. • Vérifier que le témoin de la pile fonctionne (suivant les modèles). L’aspirateur s’arrête • Vérifier si le bac à poussière est plein. Si tel est le cas, le vider puis nettoyer le bac à poussière et les filtres avant de les remettre en place. • Vérifier si le suceur, le tube et/ou le flexible sont obstrués. • Vérifier que le filtre moteur et le filtre de sortie d’air sont propres.

Nettoyer le flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, prendre garde de ne pas se blesser en cas d’obstruction par du verre ou des aiguilles coincés dans le flexible.

Remarque : la garantie ne couvre pas les dommages portés au flexible lors de son nettoyage.

Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί

• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. de

Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä .

Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen merkillä mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.