Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDIUS EDIT ANYTHING 6.0 GRASS VALLEY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Logiciel de montage vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDIUS EDIT ANYTHING 6.0 - GRASS VALLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDIUS EDIT ANYTHING 6.0 de la marque GRASS VALLEY.
Ce guide de référence utilisateur présente des informations détaillées sur les outils, les fonctions et les fonctionnalités d’EDIUS utilisés pour créer et gérer les processus de projets. Pour plus d’informations sur l’installation d’EDIUS et l’importation de données personnalisées à partir de versions antérieures de l’application, consultez le Guide de démarrage rapide.
Les thèmes relatifs aux outils, fonctionnalités et fonctions EDIUS (par exemple, les paramètres logiciels, la capture de clips, le montage dans la timeline, les titres et les effets, la fonction audio et l’exportation de projets) utilisés lors de la création de projets sont abordés dans d’autres sections de ce manuel. Remarque Toutes les touches de raccourci clavier désignées dans toute section de ce manuel correspondent aux raccourcis par défaut. Les raccourcis clavier peuvent être personnalisés. Dans ce cas, il est possible que certains raccourcis désignés dans ce manuel, ou tous, ne reflètent pas les raccourcis définis dans votre système. Pour consulter la liste complète des raccourcis clavier par défaut, consultez l’Annexe B-Formats d’entrée/sortie.
La saisie de données numériques est possible ou obligatoire dans de nombreux écrans et fenêtres de saisie de données de l’application EDIUS, y compris dans certains écrans de démarrage. Cette section décrit les diverses méthodes de saisie de données numériques. Il existe quatre méthodes de saisie de données numériques dans un champ de saisie (ces champs de saisie se trouvent par exemple dans les préréglages de projet, comme le préréglage TC, la longueur totale, la taille d’overscan, le niveau de référence audio, la piste par défaut et la durée). Les quatre méthodes de saisie sont les suivantes : •
F=images). D’autres champs de saisie numérique sont les numéros de segments uniques tels que le numéro des pistes audio et vidéo. Ces méthodes de saisie numérique s’appliquent à tous les champs numériques à l’exception des cas précisés plus bas.
La méthode de saisie directe nécessite la saisie des valeurs numériques à partir du clavier. Pour saisir une valeur numérique à l’aide de la méthode de saisie directe, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le champ de saisie de votre choix. 2. À titre d’exemple, pour saisir la valeur 25 minutes, 16 secondes et 15 images, utilisez l’une des méthodes suivantes : a. Saisissez 25M16S15F b. Saisissez 251615 3. Appuyez sur la touche [Entrée]. Remarque Pour un numéro tel que 1 heure et 15 minutes sans secondes ni images, saisissez 1H10M ou 01150000. La valeur 10 minutes peut être saisie comme 10M ou 100000. La valeur 2 heures peut être saisie comme 2H ou 02000000.
La méthode de saisie du décalage est utilisée pour incrémenter ou décrémenter rapidement un timecode existant d’une valeur particulière. Remarque La saisie du décalage n’est disponible qu’avec des valeurs de timecode (multisegment).
1. Sélectionnez le champ de saisie de votre choix. 2. Saisissez la valeur de décalage souhaitée.
Le signe « - » précédant la valeur décrémente le timecode de la valeur spécifiée.
+2510 incrémente la valeur du timecode à 00:06:01;00 (en supposant une norme vidéo de 30 images par seconde). La saisie d’une valeur de -2510 décrémente le timecode à 00:05:10;10.
Avec la méthode de saisie à l’aide des touches fléchées, ces dernières (K,L,I,J) sont utilisées pour saisir ou modifier des valeurs numériques. Pour saisir des numéros à l’aide des touches fléchées, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le champ de saisie de votre choix. 2. Utilisez la touche [K] pour incrémenter la valeur numérique. Utilisez la touche [L] pour décrémenter la valeur numérique. Utilisez la touche [I] pour déplacer à gauche un segment numérique. Utilisez la touche [J] pour déplacer à droite un segment numérique. 3. Appuyez sur la touche [Entrée] lorsque la saisie est terminée.
La méthode de saisie à l’aide de la molette de la souris utilise la molette ou les boutons de la souris pour saisir des données numériques. Pour saisir des valeurs numériques à l’aide de la molette de la souris, procédez comme suit : 1. Placez le curseur près du champ de saisie. Le curseur de la souris change de forme pour indiquer que le mode de saisie à l’aide de la molette de la souris est actif. 2. Cliquez sur la valeur numérique à modifier pour qu’elle fasse partie d’un numéro multisegment ou d’une valeur à segment unique. 3. Faites tourner la molette de la souris vers le haut ou vers le bas pour incrémenter ou décrémenter la valeur sélectionnée. 4. Appuyez sur la touche [Entrée] lorsque la saisie est terminée.
Transfert de licence Si vous ne voulez pas utiliser la licence de la clé USB, il peut être souhaitable de transférer la licence de la clé USB sur l’ordinateur portable ou le PC sur lequel est EDIUS installé. Il est également possible de transférer la licence de la clé USB contenant EDIUS sur une autre clé USB. Avant d’effectuer le moindre transfert de licence, lisez attentivement les remarques et les avertissements ci-dessous. Remarque Le transfert d'une licence la supprime de l'emplacement d'origine. Les licences ne sont pas copiables. Elles peuvent uniquement être déplacées d'un emplacement à un autre.
à ne pas la perdre.
Si l’outil de transfert est fermé avant la fin du transfert, la licence sera définitivement perdue. AVERTISSEMENT Si la licence est transférée sur un PC dont le disque dur est endommagé ou tombe en panne sans qu’aucune sauvegarde n’ait été effectuée, vous risquez de perdre définitivement la licence. AVERTISSEMENT Lorsqu’une licence est transférée sur un PC, toute modification importante des composants de l’ordinateur, par exemple le processeur, la mémoire, la carte mère, la carte réseau, etc. risque d’invalider la licence.
1. Connectez la clé USB au port USB de l’ordinateur sur lequel est installé EDIUS. 2. Insérez dans le lecteur de DVD le DVD d’installation de la version installée d’EDIUS. 3. Cliquez sur Parcourir le DVD lorsque l’écran de démarrage s’affiche. 4. Accédez au dossier Outils>EdiusLM, puis cliquez deux fois sur le fichier EdiusLM.exe.
2. Sélectionnez la licence à transférer dans la liste qui s’affiche dans l’onglet USB to PC (USB à PC). 3. Cliquez sur le bouton -> pour exécuter le transfert de la licence. 4. Répétez ces étapes pour les autres licences éventuelles à transférer. 5. Cliquez sur le bouton Fermer une fois les transferts de licences terminés.
1. Sélectionnez l’onglet USB to USB (USB à USB) dans la boîte de dialogue. Voir la Figure 2.
3. Cliquez sur le bouton -> pour déplacer la licence vers la liste de droite dans la boîte de dialogue. 4. Remplacez la clé USB d’EDIUS par celle sur laquelle doit être transférée la licence. 5. Cliquez sur le bouton Actualiser. 6. Une fois le transfert de la licence terminé, remplacez la clé USB de destination par la clé de licence USB d’origine si vous voulez transférer d’autres licences. Remarque Chaque fois que vous changez de clé USB, cliquez sur le bouton Actualiser.
AVERTISSEMENT Ne remplacez pas les clés USB alors qu’un transfert de licence est en cours d’exécution, sous peine de perdre définitivement la licence en question.
2. Sélectionnez Démarrer >Tous les programmes>EDIUS>EDIUS 6 sur le bureau Windows.
écrans de démarrage peuvent s’afficher. Ces écrans de démarrage peuvent varier en fonction de la progression de l’installation. Si EDIUS est installé pour la toute première fois, (c'est-à-dire que l’installation n’est pas une mise à niveau d’une version antérieure), un plus grand nombre d’informations est recueilli. Pour une installation de mise à niveau, la plupart des paramètres de la version antérieure sont conservés et moins d’écrans de démarrage seront ouverts.
EDIUS est démarré sans que la clé USB ne soit insérée dans le port USB de l’ordinateur hôte, le message présenté dans la Figure 4 apparaît. Figure 4. Message de démarrage No USB Key (Aucune clé USB)
EDIUS. Remarque Si vous cliquez sur OK alors que la clé USB n’est pas insérée dans le port correspondant, le compte à rebours de la période d’évaluation de 30 jours démarre. Si vous souhaitez transférer la licence d’une clé USB vers une autre ou vers un ordinateur, consultez la section Transfert de licence page 24.
L'écran de démarrage s'affiche Un profil est créé avec le nom d'utilisateur Windows si aucun n'existe. Une installation de mise à niveau importe les profils, les préréglages de projet et l'historique de projets existants de la version précédente d'EDIUS. 3. Cliquez sur le bouton Nouveau projet pour lancer l'assistant de préréglage. 4. Sélectionnez les paramètres de taille, de fréquence d'image et de débit binaire dans l'assistant de préréglage pour créer les préréglages de projet. 5. Sélectionnez le préréglage de projet ; nom de projet ; spécifiez le dossier du projet (s'il est différent du dossier par défaut)
Le projet peut maintenant être créé à l'aide !"# Figure 6. Boîte de dialogue pour l’emplacement du dossier de projet EDIUS Pour sélectionner un dossier dans lequel insérer les projets EDIUS, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Si le dossier recherché existe déjà sur le disque sélectionné, sélectionnez le dossier de votre choix et cliquez sur le bouton OK. 4. Si le dossier recherché n’existe pas sur le disque sélectionné, cliquez sur Créer un nouveau dossier, saisissez le nom du dossier de votre choix et cliquez sur OK.
Remarque Comme indiqué dans la boîte de dialogue, une fois la sélection du dossier par défaut effectuée, cette boîte de dialogue n’apparaîtra plus au lancement d’EDIUS.
Remarque Quand EDIUS démarre pour la première fois suite à une mise à niveau depuis EDIUS 5.x, les profils d'utilisateur de la version précédente sont automatiquement importés et apparaissent dans la section des profils de la fenêtre de démarrage.
Remarque Les paramètres matériels, les modifications de la palette des effets et les modules d’exportation de préréglages ne sont pas stockés avec les profils.
Les préréglages de projets permettent de commencer un nouveau projet avec des paramètres par défaut prédéfinis. Plusieurs préréglages de projets peuvent être créés. Lors de la création d'un projet, un préréglage existant est sélectionné dans la liste correspondante de la fenêtre de démarrage. Une fois dans l'éditeur, il est possible de créer un préréglage dans EDIUS. Il est possible de créer des préréglages de projet depuis la fenêtre de démarrage quand EDIUS est lancé pour la première fois après une installation ou à tout moment depuis l'application. Consultez la section Préréglages de projets page 112 pour plus d'informations concernant la création de préréglages de projet dans l'éditeur.
Pour créer un préréglage de projet après le lancement d'EDIUS pour la première fois, procédez comme suit : 1. Dans la fenêtre de démarrage, cliquez sur le bouton Nouveau projet (voir Figure 9).
Figure 10 s’affiche.
Remarque Il est possible de sélectionner plusieurs tailles de vidéo, en fonction des formats vidéo qui doivent être pris en charge au montage.
La sélection de fréquence d'images définit également les valeurs par défaut suivantes : Le codec de calcul par défaut se trouve entre parenthèses () :
5. Cliquez sur le bouton Suivant pour continuer.
Après avoir cliqué sur le bouton Terminé, la boîte de dialogue des paramètres du projet s'affiche avec les nouveaux préréglages, comme illustré dans la Figure 12.
Reportez-vous à la section Préréglages de projets page 112 pour plus d'informations sur la création de préréglages depuis le logiciel de montage, ainsi que la modification, la copie et la suppression des préréglages de projet existants.
Les projets EDIUS peuvent être créés à partir de préréglages de projet dans la fenêtre de démarrage ou le logiciel de montage EDIUS. Ces processus sont expliqués après le diagramme de processus de la page suivante.
La boîte de dialogue Paramètres du projet, illustrée dans la Figure 14, s’affiche. 2. Dans la liste de préréglages, sélectionnez un préréglage de projet contenant les paramètres souhaités pour le nouveau projet. 3. Entrez le nom du projet dans le champ correspondant.
4. Si vous voulez spécifier pour ce projet un emplacement autre que celui par défaut, cliquez sur le bouton ... et accédez à l’emplacement du dossier souhaité.
5. Si vous voulez que le fichier du projet soit stocké directement dans le dossier par défaut ou celui du projet sélectionné, désactivez l'option Créer un dossier portant le nom du projet.
Sélectionnez Fichier>Nouveau>Projet dans la fenêtre de prévisualisation.
Le dossier du projet est automatiquement créé dans le dossier de projets par défaut spécifié au lancement initial d'EDIUS après une nouvelle installation. 4. Si vous voulez spécifier pour ce projet un emplacement autre que celui par défaut, cliquez sur le bouton ... et accédez à l’emplacement du dossier souhaité.
5. Si vous voulez que le fichier du projet soit stocké directement dans le dossier par défaut ou celui du projet sélectionné, désactivez l'option Créer un dossier portant le nom du projet. 6. Sélectionnez le préréglage de projet souhaité, puis cliquez sur le bouton OK.
Pour en savoir plus sur la modification des paramètres associés à préréglage de projet, consultez la section Paramètres du projet page 270.
(voir Figure 20. Le bouton Créer une séquence est mis en surbrillance en bleu).
Figure 22. Nouvelle séquence de clips dans le chutier
Il est possible que les paramètres de séquence aient été définis lors de la création des préréglages de projet ou des projets. La boîte de dialogue Paramètres de séquence est illustrée dans la Figure 23.
Pour modifier les paramètres de séquence, ouvrez la boîte de dialogue Paramètres de séquence de l’une des manières suivantes : •
Figure 24) dans la fenêtre de la timeline, puis sélectionnez Paramètres de séquence... dans le menu.
Paramètres de séquence sont les suivants :
Dans la boîte de dialogue Paramètres de séquence, apportez les modifications de votre choix aux paramètres de séquence, puis cliquez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et fermer la boîte de dialogue.
Sélectionner l'emplacement du dossier de projet page 31. Pour enregistrer un projet sous le nom saisi (ou le nom par défaut) à sa création, procédez de l’une des manières suivantes : •
Pour enregistrer un projet sous un autre nom, procédez de l’une des manières suivantes : •
Les fichiers de sauvegarde ne sont utilisés que dans des circonstances particulières, par exemple si les fichiers d’un projet sont endommagés ou en cas d’arrêt intempestif d’EDIUS en cours de montage. Ils ne sont pas utilisés dans le cadre d’opérations normales. Un fichier de sauvegarde est automatiquement créé à chaque enregistrement d'un projet. Il peut exister de 1 à 100 fichiers de sauvegarde par projet. Si le nombre maximal de fichiers de sauvegarde est atteint dans un dossier de sauvegarde, le fichier le plus ancien est effacé à la création d'un nouveau fichier de sauvegarde. Les fichiers de sauvegarde sont créés automatiquement de la manière suivante :
{Nom du projet}/{Projet}/Sauvegarde
{Nom du projet}-AAMMJJ-HHMMSS.ezp Remarque Les fichiers de sauvegarde sont accessibles en lecture seule et ne peuvent pas être remplacés.
Si la fonction d’enregistrement automatique est activée, les fichiers de projet sont enregistrés automatiquement à l’intervalle défini. Pour plus d’informations sur l’activation de l’enregistrement automatique, consultez la section Configuration de sauvegarde/d'enregistrement automatique page 208.
Quand un projet est enregistré, tous les fichiers d'enregistrement automatique peuvent rester dans les répertoires d'enregistrement automatique ou être automatiquement supprimés. Lorsque la fonction d’enregistrement automatique est activée, les fichiers d’enregistrement automatique sont créés de la manière suivante :
{Nom du projet}/{Projet}/Enregistrement automatique
{Nom du projet}-AAMMJJ-HHMMSS.ezp Pour récupérer un projet à partir d’un fichier d’enregistrement automatique, copiez le fichier dans le dossier du projet d’origine et importez le fichier. Remarque Les fichiers d'enregistrement automatique sont accessibles en lecture uniquement et ne peuvent pas être remplacés.
Si EDIUS ne s'est pas fermé correctement et qu'il n'y a pas eu la possibilité d'enregistrer le projet normalement, la boîte de dialogue illustrée dans la Figure 27 s'affiche automatiquement au lancement suivant de l'application. Figure 27. Boîte de dialogue de récupération à partir d'une sauvegarde ou d'un enregistrement automatique
Si vous cliquez sur le bouton Non, la fenêtre de démarrage normale d'EDIUS s'affiche.
Le fichier de sauvegarde ou d'enregistrement automatique est en lecture seule et le projet doit être enregistré avec un nouveau nom ou un nom existant. Cliquez sur le bouton OK pour fermer la fenêtre d'avertissement et ouvrir le dernier fichier de sauvegarde ou d'enregistrement automatique ouvert.
EDIUS, ou sur le bouton Non si vous voulez annuler cette opération.
Cette section décrit les opérations effectuées dans le cadre d’un projet, par exemple l’ouverture des fichiers du projet ou encore l’importation et l’exportation de ses informations.
Vous pouvez ouvrir un projet au démarrage d’EDIUS ou à partir du projet en cours dans EDIUS.
Opérations dans le cadre d’un projet Remarque Les projets peuvent être supprimés de la liste des projets récents en cliquant sur un projet avec le bouton droit de la souris et en sélectionnant Effacer l'historique ou Effacer l'ensemble de l'historique, comme illustré dans la Figure 30. Effacer l'historique n'efface que le projet sélectionné dans la liste des projets récents. Effacer l'ensemble de l'historique supprime tous les projets de la liste des projets récents. Figure 30. Menu de suppression de l'historique de projet
Pour ouvrir un autre projet à partir du projet en cours, procédez de l’une des manières suivantes : •
Figure 31) dans la fenêtre de la timeline, puis sélectionnez le projet à ouvrir dans la boîte de dialogue Ouvrir.
La consolidation d’un projet élimine les clips ou les sections de clips inutilisés du dossier du projet. Elle permet également de créer une plus petite copie du fichier de projet, par exemple, en vue de le transférer sur un support de stockage amovible pour archivage. Remarque Pour plus d’informations sur les formats de fichiers pris en charge pour le rognage et la consolidation, consultez la section Formats de fichier pris en charge par les fonctions de rognage page 1134 de Annexe B-Formats d’entrée/sortie.
1. Cliquez le symbole de liste [V] du bouton Enregistrer le projet, puis sélectionnez Consolider le projet... dans le menu, comme illustré dans la Figure 33. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Consolider le projet... dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Remarque Si un message indique que l’espace disque est insuffisant pour effectuer la consolidation, choisissez un autre disque offrant davantage d’espace disponible pour l’enregistrement du projet.
Emplacement actuel du projet
Enregistrer le projet dans un dossier
Dans la liste déroulante Option de consolidation, sélectionnez la méthode de consolidation souhaitée. Les informations concernant la méthode de consolidation s’affichent dans la fenêtre Détails à chaque fois que vous sélectionnez une option. Nettoyer Une marge de rognage peut être définie pour cette option. La plage de la marge de rognage autorisée est comprise entre 00:00:00;00 et 00:01:00;00. La marge de rognage correspond à la zone entre les clips qui peut être utilisée pour ajouter des transitions et des fondus audio ou pour affiner le rognage des clips. Sauvegarder (aucun rognage)
Sauvegarder et nettoyer
Toutefois, les fichiers supprimés ne pourront plus être récupérés. Une marge de rognage peut être définie pour cette option. La plage de la marge de rognage autorisée est comprise entre 00:00:00;00 et 00:01:00;00. La marge de rognage correspond à la zone entre les clips qui peut être utilisée pour ajouter des transitions et des fondus audio ou pour affiner le rognage des clips.
Clip des données de proxy Si vous utilisez des clips de données de proxy dans le projet, sélectionnez dans la liste déroulante si vous souhaitez inclure dans le flux de consolidation les clips haute résolution et proxy ou les clips haute résolution uniquement.
Sélectionnez cette option, puis saisissez l’emplacement où enregistrer un fichier journal contenant les détails de la consolidation, ou parcourez l’arborescence pour sélectionner directement cet emplacement. 3. Cliquez sur le bouton OK pour consolider le projet en fonction des paramètres sélectionnés. Remarque Si l’option Supprimer les fichiers non utilisés du projet est sélectionnée, un message de confirmation s’affiche. Cliquez sur le bouton Oui pour continuer.
Figure 35. Clip hors ligne sur la timeline
Figure 36. Clip hors ligne dans le chutier de données
Figure 37). Figure 37. Indicateur de clip hors ligne de zone de notification
Remarque La plupart des captures d’écran EDIUS illustrées dans ce manuel ont été prises dans une configuration à écran simple, d’une résolution de 1920x1200. Les autres configurations ou résolutions d’écrans entraîneront des affichages similaires, mais pas identiques, à ceux décrits dans ce manuel.
Dans une configuration à écrans multiples utilisant deux écrans, les fenêtres de prévisualisation et de la timeline apparaîtront sur un écran tandis que les fenêtres du chutier de données et la palette s’afficheront sur l’autre écran. Des exemples de dispositions sont illustrés dans la Figure 39 et la Figure 40 ci-dessous.
La fenêtre de prévisualisation (section supérieure de la Figure 39) comprend le lecteur et l’enregistreur et leurs commandes associées. Pour plus d’informations sur l’utilisation du lecteur et de l’enregistreur, consultez les sections Boutons de fonction du lecteur page 75 et Boutons de fonction de l’enregistreur page 76.
La timeline (section inférieure de la Figure 39) correspond à l’espace de travail où sont placés les clips vidéo et audio en vue du montage. Les titres, les transitions et les effets sont ajoutés aux clips sur la timeline. Pour plus d'informations sur les fonctions de la timeline, reportez-vous à la section Section 5-Opérations de la timeline.
Les palettes et le chutier sont illustrés dans la Figure 40.
Le Navigateur de sources sert à visualiser et importer les clips de sources externes. Pour plus d’informations sur le Navigateur de sources, consultez la section Navigateur de sources page 280. Les trois petites fenêtres à gauche de l’écran (de bas en haut) contiennent respectivement la palette Informations, la palette Effet et la palette Marqueur de séquence.
Dans une disposition à écran simple, toutes les fenêtres ci-dessus sont affichées sur un seul écran. Dans cette disposition, les fenêtres s'affichent comme illustré dans la Figure 41. Les fenêtres du Chutier de données, de la palette Effet, de la palette Marqueur de séquence et du Navigateur de sources se présentent sous forme d'onglets en haut à droite. La palette Informations se trouve dans la partie inférieure à droite. Vous pouvez personnaliser la disposition de l'écran et placer les différentes fenêtres en
Notez, dans l'ange inférieur droit, que la palette Informations occupe de l'espace que vous pourriez utiliser pour la timeline. La procédure de personnalisation des dispositions d’écran est décrite dans la section suivante.
Si vous souhaitez utiliser la totalité de la section inférieure de la disposition d'écran pour la timeline, la palette Informations peut être déplacée dans la section supérieure sous forme d'onglets avec le chutier de données, le navigateur de sources et les palettes, comme illustré dans la Figure 42. Dans la disposition personnalisée illustrée dans la Figure 42, tous les principaux composants d’EDIUS sont toujours disponibles. Il vous suffit de cliquer sur un bouton de la souris pour les faire apparaître. Remarque D’autres dispositions personnalisées peuvent être créées selon les préférences de l’utilisateur. L’exemple illustré dans la Figure 42 vise à démontrer une manière d’accéder facilement à tous les principaux éléments, même s’ils ne sont pas simultanément visibles à l’écran.
Remarque Les fenêtres de prévisualisation du lecteur et de l’enregistreur restent disponibles. En mode simple, ils ne sont pas affichés simultanément. Pour plus d’informations, consultez la section Fenêtre de l'aperçu page 72.
Chutier, Effet, Marqueur de séquence et Navigateur de sources dans la section en haut à droite de la disposition, comme illustré dans la Figure 43. 3. Faites glisser le bord droit de la fenêtre de la timeline vers le bord droit de l'écran.
Remarque Le Chutier et les palettes Effet, Marqueur de séquence, Navigateur de sources et Informations sont désormais accessibles sous forme d'onglets. Il vous suffit de sélectionner l’onglet de votre choix pour afficher la fenêtre correspondante dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Les dispositions d’écran personnalisées, telles que la disposition créée aux étapes décrites ci-dessus, peuvent être enregistrées de manière à pouvoir être appliquées aux sessions EDIUS ultérieures. Pour enregistrer une disposition personnalisée, procédez comme suit : 1. Cliquez sur Affichage dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Sélectionnez Disposition de l'écran>Enregistrer la disposition actuelle>Nouvelle (voir Figure 44).
Pour rétablir la disposition par défaut : Sélectionnez Affichage>Disposition de l'écran>Normal dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualition (voir Figure 46). Remarque Une autre méthode consiste à appuyer sur les touches [MAJ]+[ALT]+[L] du clavier.
Pour basculer en mode double, sélectionnez Affichage>Mode Double dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 47. Figure 48 illustre la prévisualisation en mode double pour une configuration double écran. Dans cette disposition, les fenêtres de prévisualisation du lecteur et de l’enregistreur occupent l’intégralité de la section supérieure de l’écran. Figure 48. Prévisualisation en mode double - Disposition par défaut double écran ou à écran simple
La fenêtre Lecteur (à gauche) affiche un aperçu des données avant leur importation dans EDIUS et leur insertion sur la timeline en vue du montage. Les clips déjà capturés peuvent aussi être placés ou édités dans la
La Figure 49 illustre un affichage en mode double utilisant la disposition par défaut à écran simple. Dans cet exemple, seule la moitié gauche de la section supérieure de l’écran est utilisée pour les fenêtres de prévisualisation du lecteur et de l’enregistreur et celles-ci sont redimensionnées automatiquement. La moitié droite de l’écran est occupée par le chutier de données, la palette Effet, la palette Marqueur de séquence et le Navigateur de sources. Figure 49. Aperçu en mode double - Disposition personnalisée à écran simple
Pour basculer en mode simple, sélectionnez Affichage>Mode Simple dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. En mode simple, une seule fenêtre de prévisualisation s’affiche. L’affichage de prévisualisation bascule entre le lecteur et l’enregistreur selon le besoin, pour gérer le flux de travail EDIUS. En mode simple, les boutons de basculement d’aperçu apparaissent dans l’angle supérieur droit de la fenêtre de prévisualisation, ainsi qu’illustré dans la Figure 50. Figure 50. Boutons de basculement en prévisualisation en mode simple
La Figure 51 illustre l'affichage en mode simple pour une disposition double écran dans laquelle la fenêtre de prévisualisation occupe la partie supérieure du premier écran. Figure 51. Prévisualisation en mode simple d'une disposition double écran
Figure 52. Aperçu en mode simple - Disposition normale à écran simple
La Figure 53 illustre les boutons de fonction du lecteur. La fonction de chacun de ces boutons est expliquée dans le Tableau 1. Remarque Tous les raccourcis clavier correspondent aux raccourcis par défaut. Les raccourcis clavier peuvent être personnalisés par le biais des boîtes de dialogue de configuration des paramètres logiciels (voir la Section 2-Paramètres et configuration pour plus d’informations).
Remplacer sur la timeline
Insérer sur la timeline autres clips qui se trouvent sur la timeline après la position du curseur seront alors ajustés vers l’arrière en fonction de la durée du clip inséré. Mettre à jour le chutier
Section 2-Paramètres et configuration pour plus d’informations). Figure 54. Boutons de fonction de l’enregistreur
Une collection de clips, d’images, d’effets, etc. placés sur la timeline est appelée séquence. La Figure 55 illustre les principaux éléments de la timeline.
Fenêtre de la timeline
Les boutons de fonction de la timeline illustrés dans la Figure 56 sont décrits en détail à la Section 5-Opérations de la timeline. Figure 56. Boutons de fonction de la timeline
L’échelle de la timeline fournit une indication très précise de la durée totale d’une séquence et permet le placement des clips et le montage à l’image près. La Figure 57 illustre une partie de l’échelle de la timeline avec des clips dans une piste de la timeline. Figure 57. Échelle de la timeline
Le curseur sur la timeline marque le point d’édition ou de prévisualisation actuel.
Le contrôleur de l’échelle de la timeline permet d’ajuster l’unité de l’échelle de la timeline afin d’afficher plus ou moins de données sur la timeline sans défilement. Plus l’unité de l’échelle est élevée, plus il y a de données visibles dans la timeline. Plus l’unité de l’échelle est réduite, moins il y a de données visibles dans la timeline. Bien évidemment, quelle que soit l’unité de l’échelle définie, toutes les données placées sur la timeline sont accessibles à l’aide de la barre de défilement au bas de la fenêtre de la timeline. L’échelle de la timeline est ajustée à l’aide du contrôleur de l’échelle de la timeline illustré dans la Figure 58. Les unités de l’échelle de la timeline sont comprises entre une image et 60 minutes.
(plus petite) représente un cinquième de la valeur de la coche de second degré. La valeur de la coche de troisième degré (la plus élevée) représente cinq fois la valeur de la coche de second degré. Les coches de troisième degré sont libellées avec le timecode. Dans l’exemple illustré dans la Figure 58, la valeur de la coche de second degré est égale à une (1) seconde. La valeur de la coche de premier degré est alors égale à 0,20 seconde et la valeur des coches de troisième degré est de cinq (5) secondes. L’échelle de la timeline peut être ajustée de quatre manières :
Figure 59. Menu de commande de l’échelle de la timeline
Voir la Figure 60. Figure 60. Unités de l’échelle de la timeline de 10 secondes
Si des clips qui dépassent individuellement ou collectivement l’échelle de la timeline ont été ajoutés sur cette dernière et il est souhaitable d’afficher l’intégralité de la séquence dans un écran simple, sélectionnez Ajuster dans le menu de l’échelle de la timeline. L’unité de l’échelle de la timeline est ajustée automatiquement de sorte que l’intégralité de la séquence soit visible sur la timeline sans faire défiler celle-ci. La Figure 61 illustre une séquence avec une unité d’échelle de la timeline de 0,5 secondes. Cette séquence dépasse ainsi la largeur de la timeline.
Figure 62. Unité d’échelle ajustée de la séquence de la timeline
Le panneau de pistes permet de gérer l'état des pistes, de désigner les pistes cibles pour les canaux vidéo et audio, ainsi que d'autres opérations liées aux pistes. Un complément d’informations concernant le panneau de pistes est disponible dans la section Paramètres du panneau de pistes page 449.
Figure 63. Panneau de pistes dans la fenêtre de la timeline
Le chutier de données est la zone de stockage et d’organisation des clips vidéo et audio. Le chutier de données possède trois composantes majeures : •
Dans la partie droite de la fenêtre, la vue des clips affiche les vignettes (vue par défaut) des clips stockés dans le dossier sélectionné.
Les fenêtres de palette sont les suivantes : •
La fenêtre de la palette des effets affiche les différentes corrections colorimétriques, les filtres vidéo et audio, les transitions, le mélangeur de titres et autres effets pouvant être appliqués aux clips sur la timeline. La Figure 66 illustre la fenêtre de la palette des effets. Pour plus d’informations sur la palette des effets, consultez la section Effets page 735.
La fenêtre de la palette des marqueurs de séquences/clips affiche la position du timecode de tous les marqueurs appliqués aux données sur la timeline. Les marqueurs permettent d’accéder rapidement aux positions indiquées sur la timeline. Les marqueurs se transforment en points de chapitres dans la sortie du projet dans l’application Burn to Disc (voir la section Exporter sur DVD ou Blu Ray page 1087 pour plus d’informations sur Burn to Disc). Remarque Les sorties autres que Burn to Disc ne reçoivent pas les informations de marqueurs et les marqueurs ne fonctionnent pas comme des points de chapitres dans ces sorties.
Figure 67. Pour plus d’informations sur la palette des marqueurs de séquences ou de clips, consultez la section Marqueurs de clips et de séquences page 639.
Le Navigateur de sources permet de visualiser les fichiers sur les supports sources tels que CD/DVD, appareils photo, disques externes, serveurs de contenu et autre périphériques externes ou supports amovibles connectés à l'ordinateur EDIUS. Comme l'illustre la Figure 68, les fichiers du le média source sélectionné sont affichés sous forme de miniatures dans le volet d'affichage et des informations spécifiques au fichier sélectionné sont affichées dans la section inférieure du Navigateur de sources.
Les paramètres système sont organisés dans les catégories de paramètres suivantes : • Paramètres>Paramètres système dans la fenêtre de prévisualisation. Remarque Les utilisateurs connectés avec un profil restreint ne peuvent pas changer les paramètres système. Pour plus d’informations sur les profils restreints, consultez la section Opérations de profil page 97.
Paramètres>Paramètres système>Application dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. La boîte de dialogue Paramètres système est illustrée dans la Figure 69 avec l'arborescence Application développée. Figure 69. Paramètres système - Application - Lecture (boîte de dialogue)
Lecture dans l'arborescence Application (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite). Les paramètres suivants affectent les opérations de lecture : Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue Paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer.
Si cette option est sélectionnée, la lecture s’arrête lorsque le traitement ne parvient plus à suivre la vitesse de lecture, ce qui entraîne la perte d’images. Par défaut = Non sélectionnée.
Le paramètre désigne la quantité de mémoire à utiliser pour le buffer de lecture. Les choix sont : 128 Mo, 256 Mo, 384 Mo et 512 Mo. Un buffer de lecture plus important permet une lecture plus douce. Par défaut = 128 Mo
Ce paramètre indique le nombre d’images à mettre en buffer à l’initialisation de la lecture. En augmentant le nombre des images placées dans le buffer, vous augmentez la probabilité que le traitement puisse suivre la vitesse de lecture. Les choix possibles sont 5, 10 et 15. Par défaut = 5.
Les paramètres de capture déterminent la manière dont EDIUS gère les données source lors de leur capture à partir de sources externes. Dans la boîte de dialogue Paramètres système, sélectionnez Lecture dans l'arborescence Application (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite). Les paramètres suivants affectent les opérations de capture (voir Figure 70) :
M=Minutes, S=Secondes et I=Images). Pour plus d’informations sur les différentes méthodes de saisie de données numériques, consultez la section Saisie de données numériques page 21.
Saisissez la marge de clip souhaitée ajoutée aux points d’entrée et de sortie pendant la capture. La marge correspond à l’espace mort au début et à la fin des clips qui peut être utilisé pour insérer des transitions et autres effets.
Le nom des fichiers AVI générés pendant la capture est créé automatiquement. Ce paramètre détermine le moment où l’utilisateur est invité à confirmer/modifier le nom et l’emplacement des fichiers. Les choix disponibles sont les suivants : •
Si cette option est sélectionnée, le fichier AVI créé pendant une capture sera automatiquement chargé dans le lecteur une fois la capture terminée. Par défaut = Non sélectionnée.
Si ce paramètre est activé, les erreurs audio survenues au cours de la capture par lot sont corrigées automatiquement. Si cette option n'est pas sélectionnée, la capture s'interrompt en cas d'erreurs audio. Par défaut = Sélectionnée.
Quel que soit le réglage des paramètres, la commande Calculer la zone saturée calculera toujours tous les effets du fichier temporaire. Vous pouvez accéder aux paramètres de calcul en sélectionnant successivement Paramètres>Paramètres système dans la fenêtre de prévisualisation, puis Calcul dans l’arborescence Application de la boîte de dialogue Paramètres (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite). Voir la Figure 72. Pour plus d’informations sur la fonction de calcul, consultez la section Fonctions de calcul page 677. Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue des paramètres de calcul, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer.
Sélectionnez cette option pour inclure les effets d’incrustation et la transparence (lorsque vous ne conservez pas les valeurs par défaut) dans le calcul.
Médias présentant un format différent du projet Sélectionnez cette option pour inclure dans le processus de calcul tous les clips dont le format est différent des paramètres du projet. Les clips présentant des différences de format sont inclus dans le calcul si ce paramètre est activé : •
Indiquez le nombre d’images dans le buffer qui marque le seuil d’exécution des calculs. Si le nombre d’images dans le buffer tombe en-deçà de ce seuil pendant la lecture, la zone sera marquée comme nécessitant un calcul. Maximum = 10 images Les dispositions de l’écran et les paramètres système sont associés aux profils. Chaque fois qu’un profil est sélectionné pour une session EDIUS,
Créer un profil Pour créer un profil, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Profil dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. (Cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite.) 2. Cliquez sur le bouton Nouveau profil.... 3. Indiquez le nom du projet. Voir la Figure 73.
Modifier l'icône.... La boite de dialogue Sélectionner l'icône illustrée à la Figure 74 s'affiche.
EDIUS, cliquez sur le bouton ... pour y accéder.
8. Le cas échéant, créez d’autres profils en répétant les étapes décrites cidessus.
1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Profil dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Effectuez l'une des actions suivantes :
• Figure 79. Menu d'icône de profil - Paramètre
Figure 80. Boîte de dialogue Profil
4. Cliquez sur le bouton OK pour appliquer les modifications.
1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Profil dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Effectuez l'une des actions suivantes :
Figure 82. Boîte de dialogue de confirmation de suppression d’un profil
Les profils créés dans EDIUS sur un ordinateur peuvent être exportés et utilisés dans une installation EDIUS sur un autre ordinateur. Les profils peuvent être exportés sur des lecteurs réseau, des lecteurs externes, des clés USB, etc. puis importés dans l’environnement EDIUS dans lequel ils vont être utilisés. Pour exporter un profil EDIUS ou tous ces profils, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Profil dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône d’un profil. 3. Sélectionnez Exporter dans le menu.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Remarque Vous pouvez créer un dossier sur le lecteur de destination en cliquant sur le bouton Créer un nouveau dossier dans la boîte de dialogue Rechercher un dossier.
Les profils qui ont été exportés à partir d’un système EDIUS peuvent être importés dans ce même système ou dans un autre système EDIUS. Pour importer des profils, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Profil dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Cliquez avec le bouton droit sur toute icône du profil. 3. Sélectionnez Importer dans le menu. 4. Accédez à l’emplacement où sont stockés les profils EDIUS exportés (un exemple est illustré dans la Figure 85).
6. Cliquez sur le bouton Ouvrir pour importer les produits sélectionnés.
Figure 86. Boîte de dialogue de remplacement de profil
Remarque Un outil dédié à la gestion de profil est installé sur les serveurs sur lesquels les profils EDIUS seront gérés. Les actions décrites dans cette section concernent les paramètres et options de stations de travail EDIUS et non les opérations de gestion de profil basées sur serveur.
Les paramètres d'accès des profils déterminent les profils (profils locaux et de serveur partagé) utilisables sur un système EDIUS. Pour gérer l'accès des profils, veuillez procéder de la manière suivante : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Profil dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Remarque Le dossier Documents and Settings\{nom d'utilisateur}\Application Data n'est pas un emplacement valide de profil partagé, quel que soit l'ordinateur.
Synchroniser pour synchroniser les profils stockés sur la station de travail locale avec ceux qui sont stockés sur le serveur partagé. 5. Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Profil.
Pour changer de profil actif à partir d’EDIUS, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Modifier le profil...dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 88. Figure 88. Menu Paramètres - Modifier le profil
2. Sélectionnez le profil que vous souhaitez activer. Figure 90. Nouveau profil sélectionné
Création de préréglages de projet à partir de l'éditeur Si de nouveaux préréglages de projet sont nécessaires en plus de ceux créés à partir depuis la fenêtre de démarrage au démarrage initial d'EDIUS (voir la section Création d'un préréglage de projet depuis la fenêtre de démarrage page 35), ils peuvent être créés depuis l'application. Les préréglages peuvent être créés à l'aide de l'Assistant de préréglage qui crée des préréglages avec les paramètres par défaut ou la procédure Nouveau préréglage qui crée un préréglage avec des paramètres personnalisés spécifiques. Servez-vous de l'Assistant de préréglage si vous souhaitez créer plusieurs préréglages avec les paramètres par défaut pour une taille de vidéo, une fréquence ou une profondeur de bits particulière.
Pour créer un préréglage de projet à l'aide de l'Assistant de préréglage, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application> Préréglage de projets dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
La boîte de dialogue Créer les préréglages du projet illustrée dans la Figure 92 s’affiche.
La sélection de fréquence d'images définit également les valeurs par défaut suivantes. Le codec de calcul par défaut se trouve entre parenthèses () :
6. Cliquez sur le bouton Suivant pour continuer.
Après avoir cliqué sur le bouton Terminé, la boîte de dialogue des paramètres du projet s'affiche avec les nouveaux préréglages, comme illustré dans la Figure 94.
Si vous souhaitez créer un préréglage de projet avec des paramètres personnalisés spécifiques, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Nouveau préréglage.
Remarque Si les paramètres avancés ne sont pas visibles, cliquez sur le bouton pour les afficher.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 108. Paramètres des codecs de calcul
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Remarque Cette option n'est pas disponible avec le mode vidéo PAL. Figure 109. Liste déroulante Mode du timecode
Il est possible de modifier un préréglage existant depuis la fenêtre de démarrage ou depuis l'application EDIUS.
Pour modifier les paramètres d'un préréglage existant depuis la fenêtre de démarrage, précédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Nouveau Projet. 2. Sélectionnez le préréglage à modifier dans la liste correspondante. 3. Cochez la case Personnaliser dans l'angle inférieur gauche (voir la Figure 111).
Remarque Si les paramètres avancés ne sont pas visibles, cliquez sur le bouton pour les afficher.
Remarque Lors de la modification des préréglages existants depuis la fenêtre de démarrage, le nom et l'icône du préréglage ne peuvent pas être modifiés.
Pour modifier un préréglage existant depuis EDIUS, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Préréglage de projets dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Sélectionnez le préréglage à modifier dans la liste correspondante. 3. Cliquez sur le bouton Modifier....
Pour copier un préréglage de projet, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application> Préréglage de projets dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Sélectionnez le préréglage à copier dans la liste correspondante. 3. Cliquez sur le bouton Copier.
4. Pour modifier le préréglage copié afin de créer un nouveau préréglage, cliquez sur le bouton Modifier... et suivez les instructions décrites dans l'Étape 2 de la page 118.
Pour supprimer un préréglage de projet, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Application>Préréglage de projets dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. 2. Sélectionnez le préréglage à supprimer dans la liste correspondante. 3. Cliquez sur le bouton Supprimer.
Figure 115. Confirmation de suppression de préréglage de projet
Le routage de canaux audio permet de router les signaux audio vers des sorties vers des pistes particulières. Comme seules les pistes VA (vidéo et audio) et A (audio) contiennent des informations audio, seules ces pistes sont représentées dans le routage de canaux audio. Figure 116. Routage audio
Comme seul un canal est routé, Mono s'affiche à l'endroit où le canal unique est routé. Si le canal Ch 6 sur la piste 2A est également routé, une étiquette Stéréo est affichée dans les canaux Ch 5 et Ch 6 sur la piste 2A. Les canaux Ch 1 et 2 sur toutes les pistes ont été routés dans l'exemple de la Figure 117. Les pistes sont routées uniquement comme canaux simples (Mono) ou stéréo.
Définissez le routage audio de chaque piste Cliquez sur le bouton OK lorsque vous avez terminé.
Les routages de canal audio peuvent être enregistrés comme préréglages et chargés dans les projets EDIUS avec les mêmes besoins de routage audio.
Pour installer un routage audio sous forme de préréglage, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton préréglage
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
4. Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer le préréglage.
Pour charger un préréglage de routage audio enregistré, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton préréglage
3. Sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste des préréglages de routage audio enregistrés. 4. Cliquez sur le bouton OK pour charger le préréglage sélectionné.
La boîte de dialogue Mettre à jour : confirmer le nom prédéfini, illustrée dans la Figure 122, s’affiche. Figure 122. Boîte de dialogue Paramètres de préréglage du routage audio
4. Cliquez sur le bouton OK pour confirmer la mise à jour du nom du préréglage.
1. Cliquez sur le bouton préréglage
Les préréglages de périphérique peuvent être créés pour les périphériques externes tels que des appareils photo, des platines d'enregistrement, des webcams, des microphones, etc., qui peuvent être connectés à l'ordinateur EDIUS et depuis lesquels les données source peuvent être capturées, prévisualisées ou enregistrées.
Pour créer un préréglage de périphérique externe, procédez comme suit après avoir connecté le périphérique à l'ordinateur EDIUS : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Matériel>Préréglage de périphérique dans la barre de menu de prévisualisation (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite). 2. Dans la boîte de dialogue Préréglage de périphérique, cliquez sur le bouton Nouveau....
La boite de dialogue Sélectionner l'icône illustrée à la Figure 125 s'affiche.
7. Cliquez sur le bouton Suivant.
Figure 126, s’affiche. Remarque Dans la sélection d'Interface, sélectionnez Generic OHCI pour les périphériques connectés via FireWire (IEEE1394) et DirectShow pour les périphériques USB.
Remarque Les sélections disponibles dans les listes déroulantes et l'accessibilité (affichage non grisé) des paramètres de format dépendent du périphérique. Elles varient en fonction du périphérique connecté à l'ordinateur EDIUS. L'accessibilité de certains paramètres peut également dépendre des paramètres de format dans la boîte de dialogue.
Remarque Si le périphérique est actif, un aperçu de l'entrée est visible dans cette boîte de dialogue.
DV la prend en charge.
La boîte de dialogue Sortie H/W, Paramètres de format, illustrée dans la Figure 128, s’affiche.
(affichage non grisé) des paramètres de format dépendent du périphérique. Elles varient en fonction du périphérique connecté à l'ordinateur EDIUS. L'accessibilité de certains paramètres peut également dépendre des paramètres de format dans la boîte de dialogue.
Figure 129, s’affiche.
16. Dans la boîte de dialogue Sortie H/W, Paramètres de format, cliquez sur le bouton Suivant.
Figure 130. Récapitulatif des informations de préréglage de périphérique
18. Quand tous les paramètres d'entrée et de sortie sont corrects, cliquez sur le bouton Terminé pour fermer l'assistant.
Figure 131. Boîte de dialogue Préréglage de périphérique avec le nouveau préréglage de périphérique
20. Pour fermer la boîte de dialogue Paramètres système, cliquez sur OK.
Les paramètres d'entrée et de sortie des préréglages de périphérique existants sont modifiables à tout moment.
2. Sélectionnez le préréglage à modifier dans la boîte de dialogue Préréglage de périphérique. 3. Cliquez sur le bouton Modifier....
4. Suivez les étapes de création d'un préréglage de périphérique en commençant par l'Étape 3 de la page 138, puis effectuez les modifications voulues dans les boîtes de dialogue de paramètres d'entrée et de sortie.
Pour supprimer un préréglage de périphérique, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Matériel>Préréglage de périphérique dans la barre de menu de prévisualisation (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite). 2. Sélectionnez le préréglage à supprimer dans la boîte de dialogue Préréglage de périphérique. 3. Cliquez sur le bouton Supprimer....
Figure 132. Boîte de dialogue de confirmation de suppression de préréglage de périphérique
Périphérique de prévisualisation pour les périphériques capables de capture de source (entrée) et de prévisualisation/sortie sur bande (sortie). Pour plus d’informations, consultez la section Préréglages de périphérique page 137. Pour configurer un périphérique de prévisualisation, suivez ces étapes après avoir connecté le périphérique à l'ordinateur EDIUS et vérifié que ce dernier est sous tension : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres système>Matériel>Périphérique de prévisualisation dans la barre de menu de prévisualisation (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite).
Figure 133, s’affiche.
Figure 134. Passage au mode logiciel
4. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des réglages. 5. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Périphérique de prévisualisation.
Certains paramètres dépendent du format et d'autres du périphérique. Les paramètres d'outil d'importation/outil d'exportation suivants peuvent être définis : • AVCHD. Dans ce cas, vous pouvez également sélectionner les paramètres de création de recherches et d'enregistrement des recherches. Par défaut = Sélectionnés.
CLIPINF. EDIUS peut utiliser ce fichier et effectuer des opérations de recherche plus rapidement qu'avec les fichiers de recherche générés par l'application. Si un fichier .cpi est disponible, EDIUS l'utilisera. Dans le cas contraire, EDIUS crée un fichier de recherche au format .ese et utilise ce dernier. La possibilité de copier et d'utiliser un fichier .cpi dépend de la structure de dossiers et du fabricant de la caméra qui génère les fichiers AVCHD (.mts).
Si vous sélectionnez cette option, les informations d’horodatage des fichiers AVCHD sont recueillies en arrière-plan (pendant les temps d’inactivité de l’UC). Les informations de recherche recueillies accélèrent les délais de recherche AVCHD. Par défaut = Sélectionnés.
Si vous sélectionnez cette option, les informations de recherche recueillies sont enregistrées dans un fichier réutilisable (extension .ese). Par défaut = Sélectionnée. Pour plus d’informations sur le processus d'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
Ces paramètres déterminent la manière dont les fichiers audio et vidéo importés depuis des CD et des DVD sont nommés et divisés (voir Figure 137). Sélectionnez la convention d'attribution de nom pour les fichiers audio et vidéo importés.
Division du fichier Sélectionnez la méthode de division souhaitée : •
Les rapports hauteur/largeur peuvent différer entre les images vidéo et les images fixes sur PC. Sélectionnez l'option Ajuster les proportions pour ajuster les images capturées au rapport hauteur/largeur approprié pour les visualiser sur l’écran de l’ordinateur. Par défaut = Non sélectionnée.
Dans la liste déroulante Type de fichier (voir Figure 138), sélectionnez le format souhaité pour les images fixes capturées. Pour plus d'informations sur la capture d'images fixes à partir de sources vidéo, reportez-vous à la section Section 3-Importation et capture.
Navigateur de sources recherche les fichiers GF à importer dans le chutier de données.
2. Cliquez sur le bouton OK dans la boîte de dialogue Rechercher un dossier.
3. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les dossiers source GF supplémentaires que vous voulez ajouter.
Pour plus d’informations sur l'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
1. Dans la boîte de dialogue GXF, cliquez sur le bouton Ajouter.
5. Si la connexion fonctionne, cliquez sur le bouton OK pour ajouter le serveur FTP à la liste, comme illustré dans la Figure 141. Figure 141. Liste de serveurs FTP GXF
La boîte de dialogue Réglage FTP s’affiche. Effectuez les modifications voulues, puis cliquez sur le bouton OK.
Pour réorganiser les serveurs dans la liste, sélectionnez le serveur souhaité et, en fonction de sa position actuelle dans la liste, cliquez sur le bouton Vers le haut ou le bouton Vers le bas. Pour plus d’informations sur l'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
Les paramètres Infinity sont une liste de dossiers source dans lesquels le Navigateur de sources recherche les fichiers Infinity à importer dans le chutier de données. Pour ajouter des dossiers source à la liste, procédez comme suit : 1. Dans la boîte de dialogue Infinity, cliquez sur le bouton Ajouter... et accédez au dossier source de fichiers Infinity souhaité (voir Figure 142).
3. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les dossiers source Infinity supplémentaires que vous voulez ajouter.
Pour plus d’informations sur l'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
Les paramètres K2 permettent de créer une liste de serveurs FTP auxquels EDIUS peut se connecter pour importer les fichiers GXF/MXF sur un système K2 et désigner les paramètres de navigateur K2.
2. Dans la boîte de dialogue Serveur FTP, cliquez sur le bouton Ajouter.
Figure 143. Figure 143. Boîte de dialogue Paramètres FTP K2 5. Si un message d'échec de connexion s'affiche, illustré dans la Figure 144, vérifiez et corrigez les informations de connexion au serveur FTP. Figure 144. Boîte de dialogue d'échec du test de connexion au serveur FTP
Figure 145. Connexion au serveur FTP réussie
Modification des réglages de serveur FTP Pour modifier les réglages d'un serveur FTP, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Modifier.... La boîte de dialogue Réglage FTP s’affiche. Effectuez les modifications voulues, puis cliquez sur le bouton OK.
Pour réorganiser les serveurs dans la liste, sélectionnez le serveur souhaité et, en fonction de sa position actuelle dans la liste, cliquez sur le bouton Vers le haut ou le bouton Vers le bas. Pour plus d'informations sur l'importation de clips depuis un serveur K2, reportez-vous à la section Importation à partir de serveurs K2 page 285.
Les paramètres du navigateur K2 déterminent le nombre de connexions du navigateur au même serveur FTP et le nombre de conversions simultanées. Définissez les paramètres de navigateur souhaités, comme illustré dans la Figure 147. Le paramètre Nombre maximal de connexions ne peut pas être modifié à moins que le paramètre Autoriser plusieurs connexions au même serveur ne soit sélectionné. Si vous voulez autoriser les utilisateurs d'EDIUS à accéder au serveur K2 pour renommer ou supprimer des clips, sélectionnez l'option Autoriser les utilisateurs à renommer ou supprimer des clips.
MPEG. Dans ce cas, vous pouvez également sélectionner les paramètres de création de recherches et d'enregistrement des recherches. Par défaut = Sélectionnés.
Si vous sélectionnez cette option, les informations d’horodatage des fichiers MPEG sont recueillies en arrière-plan (pendant les temps d’inactivité de l’UC). Les informations de recherche recueillies accélèrent les délais de recherche MPEG. Par défaut = Sélectionnée.
Si vous sélectionnez cette option, les informations de recherche recueillies sont enregistrées dans un fichier réutilisable. Par défaut = Sélectionnée.
Stamp Information). Si cette option est sélectionnée, les informations PTS sont utilisées pour synchroniser l'audio et la vidéo pendant le décodage MPEG. Par défaut = Sélectionnée. Remarque Si vous observez des traces d'images couleur lors de la lecture ou du parcours de clips MPEG, essayez de désactiver cette option pour résoudre éventuellement ce problème.
Certains fichiers MPEG contiennent des informations de timecode dans l’en-tête GOP. Sélectionnez cette option pour utiliser les informations de timecode de l’en-tête GOP. Par défaut = Non sélectionnée. Remarque Si vous observez des traces d’images couleur lors du parcours de clips MPEG, essayez d’activer cette option pour résoudre éventuellement ce problème.
1. Dans la boîte de dialogue MXF, cliquez sur le bouton Ajouter....
5. Si la connexion fonctionne, cliquez sur le bouton OK pour ajouter le serveur FTP à la liste, comme illustré dans la Figure 150.
Modification des réglages de serveur FTP Pour modifier les réglages d'un serveur FTP, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Modifier.... La boîte de dialogue Réglage FTP s’affiche. Effectuez les modifications voulues, puis cliquez sur le bouton OK.
Pour réorganiser les serveurs dans la liste, sélectionnez le serveur souhaité et, en fonction de sa position actuelle dans la liste, cliquez sur le bouton Vers le haut ou le bouton Vers le bas.
Les fichiers MXF sont importés en tant que fichiers JPEG2000. Définissez la qualité souhaitée et le rapport de conversion (compression) dans la liste déroulante (voir Figure 151).
Section 3-Importation et capture.
Navigateur de sources recherche les fichiers P2 à importer dans le chutier de données. Pour ajouter des dossiers source à la liste, procédez comme suit : 1. Depuis l'arborescence P2 développée (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite), sélectionnez Navigateur. 2. Dans la boîte de dialogue Navigateur, cliquez sur le bouton Ajouter... et accédez au dossier source de fichiers P2 souhaité (voir Figure 152). Figure 152. Recherche de dossier source P2
Pour plus d’informations sur l'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
Les paramètres de support amovible sont une liste de dossiers source dans lesquels le Navigateur de sources recherche les fichiers à importer dans le chutier de données. Pour ajouter des dossiers source à la liste, procédez comme suit : 1. Dans la boîte de dialogue Supports amovibles, cliquez sur le bouton Ajouter... et accédez au dossier source de fichiers souhaité (voir Figure 153).
Le dossier sélectionné est ajouté à la liste des dossiers source de supports amovibles. 3. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les dossiers source supplémentaires que vous voulez ajouter.
Pour plus d’informations sur l'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
1. Dans la boîte de dialogue XDCAM EX, cliquez sur le bouton Ajouter... et accédez au dossier source de fichiers XDCAM EX souhaité (voir Figure 142). Figure 154. Recherche de dossier source XDCAM EX
3. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les dossiers source XDCAM EX supplémentaires que vous voulez ajouter.
Pour plus d’informations sur l'importation, consultez la section Section 3-Importation et capture.
Remarque Les fichiers XDCAM peuvent être importés directement depuis un lecteur XDCAM. Pour plus d’informations, consultez la section Importation à partir d'un lecteur XDCAM page 288.
1. Depuis l'arborescence XDCAM développée (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite), sélectionnez Serveur FTP. 2. Dans la boîte de dialogue Serveur FTP, cliquez sur le bouton Ajouter....
6. Si la connexion fonctionne, cliquez sur le bouton OK pour ajouter le serveur FTP à la liste, comme illustré dans la Figure 156.
Modification des réglages de serveur FTP Pour modifier les réglages d'un serveur FTP, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Modifier.... La boîte de dialogue Réglage FTP s’affiche. Effectuez les modifications voulues, puis cliquez sur le bouton OK.
Pour réorganiser les serveurs dans la liste, sélectionnez le serveur souhaité et, en fonction de sa position actuelle dans la liste, cliquez sur le bouton Vers le haut ou le bouton Vers le bas.
Lors de l'édition de fichiers proxy XDCAM, l'audio haute résolution disponible est utilisé, si cette option est sélectionnée. Elle est sélectionnée par défaut. Remarque L'audio haute résolution est disponible uniquement pour l'édition de fichiers proxy importés depuis un lecteur XDCAM VFAM. Figure 157. Paramètres d’importation XDCAM
Dans la section de téléchargement, sélectionnez quels éléments de clip XDCAM doivent être téléchargés quand des clips sont téléchargés vers le chutier de données et la timeline depuis le Navigateur de sources. •
Si vous souhaitez afficher des vignettes de clip lors de la recherche de clips XDCAM sur un serveur FTP ou un lecteur XDCAM, sélectionnez les options appropriées. Les deux options sont sélectionnées par défaut.
Sélectionnez l'élément de clip (Titre du clip ou Nom du clip) à utiliser pour les clips importés lorsque vous les enregistrez dans le chutier de données.
1. Dans la boîte de dialogue Plug-in After Effects, cliquez sur le bouton Ajouter et accédez au dossier de recherche souhaité (voir Figure 160).
Le dossier sélectionné est ajouté à la liste des dossiers de recherche de plugins After Effects. 3. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les dossiers de recherche de plug-ins After Effects supplémentaires que vous voulez ajouter. Remarque Après l'ajout de dossiers à la liste de dossiers de recherche de plug-ins After Effects, il est nécessaire de redémarrer EDIUS, afin que la présence de plugins soit analysée dans les dossiers. Il est possible que certains de ces plugins ne soient pas pris en charge par EDIUS. Ces derniers sont affichés dans la Liste de plug-ins non pris en charge (voir Figure 161).
Vous pouvez accéder aux paramètres GPUfx en sélectionnant Paramètres>Paramètres système dans la fenêtre de prévisualisation, puis Paramètres GPUfx dans l’arborescence Paramètres du plug-in de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 162.
Le niveau de qualité par défaut est 0.
1. Dans la boîte de dialogue Plug-in VST, cliquez sur le bouton Ajouter et accédez au dossier de recherche souhaité (voir Figure 163).
Le dossier sélectionné est ajouté à la liste. 3. Répétez les étapes ci-dessus pour tous les dossiers de plug-ins VST supplémentaires que vous voulez ajouter. Remarque Après l'ajout de dossiers à la liste de dossiers de plug-ins VST, il est nécessaire de redémarrer EDIUS, afin que la présence de plug-ins soit analysée dans les dossiers.
Pour supprimer un dossier de recherche de la liste, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer.
Les paramètres Contrôleur d'entrée permettent de sélectionner des périphériques matériels externes configurés qui peuvent être connectés à un ordinateur EDIUS. Pour plus d’informations sur la configuration, consultez la section Paramètres de contrôleur d'entrée page 260.
Vous pouvez accéder aux paramètres de fader en sélectionnant Paramètres>Paramètres système>Contrôleur d'entrée>Fader dans la fenêtre de prévisualisation. Cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite. Voir la Figure 164.
1. Sélectionnez le périphérique dans la liste déroulante Périphérique. Vous avez le choix entre Behringer BCF2000 et EDIUS FC-1. Si Behringer BCF2000 est sélectionné, consultez la section Behringer BCF2000 page 260 pour plus d'informations sur la configuration. 2. Sélectionnez the port de l’ordinateur EDIUS auquel est connecté le périphérique. 3. Cliquez sur le bouton Reconnecter pour détecter le périphérique et le connecter. Remarque Si le périphérique est introuvable, la boîte de dialogue d’erreur, illustrée dans la Figure 165, s'affiche. Vérifiez que le périphérique et la connexion au port sont corrects.
Vous pouvez accéder aux paramètres du périphérique de lecture en sélectionnant Paramètres>Paramètres système>Contrôleur d'entrée>Périphérique de lecture dans la fenêtre de prévisualisation. Cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite. Voir la Figure 166. Figure 166. Paramètres périphérique de lecture
Paramètres EDIUS-JC1p page 264. Pour plus d’informations sur la configuration MKB-88, consultez la section Paramètres MKB-88 pour EDIUS page 265. 2. Sélectionnez the port de l’ordinateur EDIUS auquel est connecté le périphérique. 3. Cliquez sur le bouton Reconnecter pour détecter le périphérique et le connecter. Remarque Si le périphérique est introuvable, la boîte de dialogue d’erreur, illustrée dans la Figure 167, s'affiche. Vérifiez que le périphérique et la connexion au port sont corrects. Figure 167. Échec de reconnexion Lecture/Fader
Les paramètres utilisateur sont organisés suivant les catégories de paramètres suivantes : Paramètres>Paramètres utilisateur dans la fenêtre de prévisualisation.
Les paramètres d'application système comprennent les paramètres et les catégories d'éléments de configurations suivants : • Les paramètres de la timeline contrôlent le comportement de différentes actions qui se produisent quand des clips, des transitions et des données sont placés sur la timeline, ainsi que les modes d'édition, les affichages du timecode par défaut et autres paramètres concernant la timeline.
L’état de ce paramètre détermine si le mode Étendre ou le mode Ajuster est activé comme expliqué ci-dessous.
• Insérer un fondu par défaut dans une transition Si ce paramètre est sélectionné, l’ajout d’une transition à un clip vidéo sur la piste vidéo-audio ajoutera automatiquement au clip audio, au même endroit, un fondu audio dont la durée est identique à celle de la transition. Par défaut = Sélectionnée.
Si ce paramètre est sélectionné, l’ajout d’un fondu à un clip vidéo sur la piste vidéo-audio ajoutera automatiquement au clip vidéo, au même
Si ce paramètre est sélectionné, le point de coupure d’une transition ou d’un fondu audio est défini à l’avant. Par exemple, sur une transition comportant sept images (aucun point de division pair d’un côté ou de l’autre de la ligne de coupure), la transition est définie entre les 4e et 5e images. Il s’agit du premier point plein cadre devant le point central de 3,5 images de la transition. Par défaut = Sélectionnée.
Si ce paramètre est sélectionné, les clips après le clip rogné restent à leur position sur la timeline, à moins que la fonction de resynchronisation ne soit activée. Par défaut = Non sélectionnée.
Si ce paramètre est sélectionné, des info-bulles sont affichées pendant les opérations de rognage. Si vous ne préférez pas afficher d'info-bulles pendant le rognage, désélectionnez cette option. Par défaut = Sélectionnée.
Si ce paramètre est sélectionné, le paramètre de panoramique (voir la section Réglage du volume et du panoramique page 988) pour un clip audio est initialisé si le clip audio est déplacé sur une piste différente. Par défaut = Non sélectionnée.
Les sélections de cette section déterminent quels éléments font l’objet du magnétisme. Par défaut = tous les éléments sont sélectionnés. Figure 172. Mode de synchronisation avec mode Insertion activé
Si vous supprimez ou rognez un clip alors que le mode de resynchronisation est activé, les clips qui suivent sur la timeline sont déplacés pour combler l’espace précédemment occupé par le clip en question. Par défaut = Sélectionnée (Activé). Remarque Lorsque le mode de resynchronisation est activé, le comportement des clips sur toutes les pistes est également affecté par l’état du paramètre Mode de synchronisation. Les exemples ci-dessous illustrent l’impact de la configuration du mode de synchronisation sur le montage en mode de resynchronisation. Il est possible de sélectionner le mode de resynchronisation et le mode de synchronisation simultanément.
Remarque Il est possible d'activer ou de désactiver les modes Insertion et Écrasement à partir de la timeline.
L’option Forme d’onde choisie définit l’affichage de la forme d’onde sur la timeline. Les options disponibles sont Log (dB) ou Linéaire (%). Dans la liste déroulante, sélectionnez l’affichage de la forme d’onde de votre choix en cliquant sur le symbole V et en effectuant la sélection souhaitée. Par défaut = Log (dB).
Affiche les timecodes sélectionnés sur les clips de la timeline. Les points d’entrée et de sortie et les timecodes de durée sur le clip de la timeline et le clip source d'origine peuvent être sélectionnés en vue de leur affichage. Dans la Figure 177, tous les timecodes de timeline (TL) de source (SRC) sont affichés sur un clip sur la timeline.
Si cette option est sélectionnée, les vignettes des points d’entrée et de sortie sont affichées à l’extrémité du clip sur la timeline. Les vignettes peuvent être affichées à l’extrémité gauche, à l’extrémité droite ou aux deux emplacements. Par défaut = Sélectionnées. Dans la Figure 177 ci-dessus, la vignette du clip s'affiche sur le bord gauche du clip.
Les paramètres d’images correspondantes déterminent les cibles et l’ordre des recherches. Voir la Figure 178. Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue des paramètres d’images correspondantes, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer.
Les pistes cibles choisies déterminent les pistes qui sont parcourues pendant la recherche. Toutes les pistes sont parcourues par défaut. Si vous voulez limiter les recherches à des pistes particulières, choisissez
Les paramètres de Tâche d'arrière-plan déterminent si le traitement des tâches d'arrière-plan est mis en pause durant la lecture. Les tâches d'arrièreplan comprennent des processus tels que la création de fichier proxy, la mise en cache de la forme d'onde et le calcul de clip. Activez l'option Mettre les tâches d'arrière-plan en pause au cours de la lecture si vous voulez que les tâches d'arrière-plan soient mises en pause durant la lecture. Voir la Figure 179. Pour plus d’informations sur les tâches d'arrière-plan, consultez la section Tâches d'arrière-plan page 307.
Les paramètres Fichier du projet déterminent les emplacements et le comportement du projet, de la sauvegarde et de l'enregistrement. Dans la boîte de dialogue Paramètres utilisateur, sélectionnez Fichier du projet dans l'arborescence Application (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite).
Bien que le dossier par défaut du projet soit spécifié lors du lancement initial d'EDIUS, il est possible de le changer à tout moment dans cette boîte de dialogue. Pour ce faire, saisissez un nouveau chemin d'accès au dossier du fichier ou cliquez sur le bouton Parcourir... pour accéder au dossier souhaité.
Le nom saisi est le nom assigné par défaut à la création d'un projet. Un numéro unique incrémenté est ajouté automatiquement au nom de ce fichier à chaque fois qu'il est utilisé. Par exemple, si le premier projet se nomme Sans titre, les noms de fichiers de projet suivants sont Sans titre1, Sans titre2, Sans titre3, etc.
Le nom qui se trouve dans le champ Nom du fichier n'est utilisé que si aucun nom n'a été spécifié.
Sélectionnez Afficher la liste déroulante si vous souhaitez voir une liste des projets utilisés récemment affichée dans la fenêtre de démarrage d'EDIUS à chaque lancement de l'application. Le paramètre Nombre de fichiers détermine combien de fichiers récemment utilisés sont affichés dans cette liste. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 182. Figure 182. Liste des fichiers récemment utilisés dans la fenêtre de démarrage
Les fichiers de sauvegarde ne sont utilisés que dans des circonstances particulières, par exemple si les fichiers d’un projet sont endommagés ou en cas d’arrêt intempestif d’EDIUS en cours de montage. Ils ne sont pas utilisés dans le cadre d’opérations normales.
Les fichiers de sauvegarde sont créés automatiquement de la manière suivante :
{Nom du projet}/{Projet}/Sauvegarde
{Nom du projet}-AAMMJJ-HHMMSS.ezp Remarque Les fichiers de sauvegarde sont accessibles en lecture seule et ne peuvent pas être remplacés.
Si la fonction d’enregistrement automatique est activée, les fichiers de projet sont enregistrés automatiquement à l’intervalle défini. Il peut exister de 1 à 100 fichiers d'enregistrement automatique par projet. Si le nombre maximal de fichiers d'enregistrement automatique est atteint dans un dossier d'enregistrement automatique, le fichier le plus ancien est effacé à la création d'un nouveau fichier. Quand un projet est enregistré, tous les fichiers d'enregistrement automatique peuvent rester dans les répertoires d'enregistrement automatique ou être automatiquement supprimés. Lorsque la fonction d’enregistrement automatique est activée, les fichiers d’enregistrement automatique sont créés de la manière suivante :
{Nom du projet}/{Projet}/Enregistrement automatique
{Nom du projet}-AAMMJJ-HHMMSS.ezp Pour récupérer un projet à partir d’un fichier d’enregistrement automatique, copiez le fichier dans le dossier du projet d’origine et importez le fichier.
Pour configurer les fonctions de sauvegarde et d'enregistrement automatique, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres utilisateur>Application>Fichier du projet dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Figure 183. Boîte de dialogue Fichier du projet
Remarque Si le dossier souhaité n'existe pas encore, cliquez sur le bouton Créer un nouveau dossier dans la boîte de dialogue Rechercher un dossier et créez le dossier voulu.
5. Dans le champ Nombre de fichiers, saisissez le nombre maximal de fichiers de sauvegarde (de 1 à 100) à créer dans le dossier de projet et l'emplacement de sauvegarde secondaire. 6. Dans la section Enregistrement automatique, activez l'option Sélectionner un dossier si vous souhaitez disposer de fichiers d'enregistrement automatique secondaires enregistrés dans un autre emplacement que le dossier de projet. 7. Cliquez sur le bouton Parcourir et sélectionnez l'emplacement de dossier secondaire pour les fichiers d'enregistrement automatique. Remarque Si le dossier souhaité n'existe pas encore, cliquez sur le bouton Créer un nouveau dossier dans la boîte de dialogue Rechercher un dossier et créez le dossier voulu.
9. Dans le champ Nombre de fichiers, saisissez le nombre maximal de fichiers d'enregistrement automatique (de 1 à 100) à créer dans le dossier de projet et l'emplacement de sauvegarde secondaire. 10. Spécifiez l'intervalle d'enregistrement automatique désiré (de 1 à 180 minutes) dans le champ Intervalle. 11. Si vous voulez que tous les fichiers d'enregistrement automatique soient supprimés automatiquement quand le projet est enregistré manuellement, activez l'option Supprimer les fichiers d'enregistrement auto. lors de l'enregistrement du fichier de projet. 12. Pour fermer la boîte de dialogue Fichier du projet, cliquez sur OK.
({répertoire du projet} ou {répertoire secondaire}/{nom du projet}AAMMJJ-HHMMSS.exp) donne un nom plus long que 255 caractères, le nom de fichier est tronqué et devient : {répertoire du projet} ou {répertoire secondaire}/{cinq premiers caractères du nom du projet}HHMMSS.exp.
Afficher les vignettes dans la liste déroulante Si ce paramètre est sélectionné, il affiche les vignettes des clips dans la liste des clips récents. Vous pouvez sélectionner des vignettes de clip de petite (par défaut) ou grande taille. Vous pouvez accéder à la liste des clips récents en sélectionnant Fichier>Clip récent dans la fenêtre de prévisualisation.
Si ce paramètre est sélectionné, la position de la fenêtre et de la palette à la fermeture d’EDIUS est enregistrée et utilisée la prochaine fois que vous démarrez l’application.
Si cette option est activée, les info-bulles sont affichées lorsque le curseur de la souris est placé sur un élément disposant d'une info-bulle. Par défaut = Sélectionnée.
Sélectionnez le format de lecteur souhaité pour la lecture de fichier. •
QuickTitler est l’application par défaut fournie avec EDIUS. Si d’autres applications de création de titres compatibles avec EDIUS (telles que VisTitle ou TitleMotion Pro) ont été installées, celles-ci seront disponibles dans la liste de sélection.
Les paramètres d'aperçu comprennent les paramètres et les catégories d'éléments de configurations suivants : • EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Définissez la durée du preroll pour la lecture à l’aide de la fonction Lecture de la zone du curseur. Par défaut = 00:00:03;00 (3 secondes).
Si cette option est sélectionnée, la lecture se poursuit y compris lorsque des opérations de montage sont exécutées pendant la lecture. Par défaut = Sélectionnée.
Afficher l’image exacte pendant le balayage de la timeline Lorsque cette option est sélectionnée, l’image exacte s’affiche pendant le balayage (en faisant glisser le curseur de la timeline avec la souris). Si cette option n’est pas sélectionnée, certaines images peuvent être ignorées pendant le balayage. Lors du balayage de fichiers MPEG ou Windows Media, il est préférable de laisser cette option désactivée. Par défaut = Non sélectionnée.
Lorsque cette option est sélectionnée, elle affiche une image composite lors de la prévisualisation des clips dans la boîte de dialogue de configuration des effets. Par exemple, l’image composite des images sur les pistes V1 et V2 s’affiche à l’ouverture de la boîte de dialogue des paramètres d’un filtre vidéo appliquée à la piste V1. Si cette option n’est pas sélectionnée, seule l’image sur la piste V1 s’affiche. Par défaut = Non coché.
Sélectionnez le timecode à exporter lors de l’exportation vers un fichier ou une bande. Les choix disponibles sont les suivants : •
La Figure 187 illustre les moniteurs connectés à l'ordinateur EDIUS, affichés dans la liste de Prévisualisation en mode plein écran. Figure 187. Paramètres Prévisualisation en mode plein écran
écran de ces écrans. Le numéro d'écran Windows s'affiche sur l'écran (par exemple : 1, 2).
Vous pouvez accéder aux paramètres d’incrustation en sélectionnant Paramètres>Paramètres utilisateur>Aperçu dans la fenêtre de prévisualisation, puis Affichage à l'écran dans l'arborescence. Voir la Figure 188. Si l’arborescence Aperçu est réduite, cliquez sur le signe « + » pour la développer. Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue Incrustation, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer. Figure 188. Paramètres Affichage à l'écran
Figure 189. Affichages à l'écran de la fenêtre du lecteur
Cochez les éléments en incrustation à afficher en mode de montage standard afin de les activer. Les choix disponibles sont les suivants : •
Par défaut, l’option Timecode de la séquence est sélectionnée et l’option Informations source ne l’est pas.
Couleur et seuil Vous pouvez personnaliser les couleurs de la barre de l’indicateur de niveau et les seuils auxquels les couleurs changent. Pour modifier des couleurs, cliquez sur la couleur en question. Le sélecteur de couleurs illustré dans la Figure 191 s’affiche. Figure 191. Sélecteur de couleurs de la barre de l’indicateur de niveau
Cliquez sur le bouton de réglage Par défaut* pour rétablir la valeur par défaut des couleurs et des seuils de l’indicateur de niveau.
Ces paramètres déterminent la fréquence de mise à jour, les paramètres de prévisualisation des zébrures et les paramètres de zone de sécurité. Voir la Figure 192. Figure 192. Paramètres d’incrustation
Prévisualisation de zébrures Quand la luminosité des pixels est égale ou supérieure au niveau désigné, ces pixels sont affichés en noir avec des bandes de la couleur sélectionnée. Les couleurs pouvant être sélectionnées pour les zébrures sont : •
écrans, les bords du contenu peuvent être perdus en raison de différents degrés d’overscan. Pour veiller à ce que certains titres et d’autres informations importantes soient toujours visibles, ceux-ci doivent être inclus à l’intérieur de la zone de sécurité. Si l’option Afficher la zone de sécurité est sélectionnée, vous pouvez définir la zone de sécurité d’action à votre convenance (par défaut = 100 % de l’écran). Dans la Figure 194, la zone de sécurité d’action est définie sur 95 % pour une meilleure visibilité de l’incrustation. La zone de sécurité de titre est fixée à 80 % de l’écran et ne peut pas être modifiée. Sélectionnez l’option Zone de titre (80 %) pour afficher l’incrustation de la zone de sécurité de titre. Figure 194. Incrustations de zone de sécurité
Si le contenu et les paramètres du projet ont un rapport hauteur/largeur 16:9, l’activation des lignes de repérage pour un autre rapport hauteur/ largeur permet de voir le contenu que vous risquez de perdre s’il est affiché sur un écran présentant ce rapport hauteur/largeur.
Figure 195. Lignes de repérage 4:3 avec bords assombris
Ces paramètres permettent de personnaliser les boutons de la barre d'outils, les raccourcis clavier, les couleurs de fenêtre et d'autres éléments de l'interface. Les paramètres d'interface utilisateur comprennent les paramètres et les catégories d'éléments de configurations suivants :
Dans la boîte de dialogue des Paramètres utilisateur illustrée ci-dessus, sélectionnez Bouton dans l'arborescence Interface utilisateur (cliquez sur le symbole « + » pour développer l’arborescence si elle est réduite). Vous pouvez personnaliser les boutons Lecteur, Enregistreur, LecteurAppareil, Chutier, Timeline, Effet, Navigateur de sources et Barre de modes selon vos besoins et vos modes d’utilisation.
2. Dans la liste des boutons utilisés, sélectionnez le bouton devant lequel vous voulez placer le nouveau bouton. Le marqueur d’insertion marque la position à laquelle sera inséré le bouton. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 199.
6. Cliquez sur le bouton Appliquer pour appliquer les modifications apportées aux groupes de boutons et fermer la boîte de dialogue de configuration des boutons. Remarque Si un trop grand nombre de boutons sont ajoutés aux groupes de boutons Lecteur (Centre Gauche), Lecteur (Centre Droite), Enregistreur (Centre Gauche) ou Enregistreur (Centre Droite), seuls les boutons qui peuvent être affichés dans la zone disponible sont visibles.
Supprimer des boutons Sélectionnez le bouton à supprimer (y compris un Espace, le cas échéant) . dans la liste Boutons utilisés, puis cliquez sur le bouton Supprimer
• Sélectionnez le bouton à déplacer dans la liste Boutons utilisés, puis cliquez sur les boutons [Haut] ou [Bas] pour effectuer le déplacement dans le sens souhaité. Chaque clic fait descendre ou monter le bouton d’un rang. Vous pouvez également faire glisser les boutons dans la liste Boutons utilisés et les déposer à un autre emplacement de la même liste.
Cliquez sur le bouton Par défaut* pour rétablir le contenu par défaut de la liste Boutons utilisés.
Les paramètres de commande déterminent les propriétés d’affichage des timecodes, des shuttles, des curseurs et des boutons de fonction dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez accéder à ces paramètres en sélectionnant successivement Paramètres>Paramètres logiciels dans la fenêtre de prévisualisation, puis Commande dans l’arborescence Personnaliser de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 202. Si l’arborescence Personnaliser est réduite, cliquez sur le signe « + » pour la développer.
être affichés pour le lecteur et l’enregistreur : •
Les paramètres Afficher le timecode illustrés dans la Figure 203 entraînent l’affichage du timecode pour le lecteur et l’enregistreur respectivement indiqués dans les Figure 204 et Figure 205.
Remarque Si l’option Afficher le timecode n’est pas sélectionnée, aucun timecode n’apparaîtra dans le Lecteur et l'Enregistreur.
Ce paramètre détermine les attributs d’affichage des shuttles et des curseurs dans les fenêtres Lecteur et Enregistreur. La liste déroulante affiche les choix suivants : •
La Figure 206 illustre l'Enregistreur où sont affichés le shuttle et le curseur. Figure 206. Shuttle et curseur de l’enregistreur
Si cette option est sélectionnée, les boutons de fonction sont affichés pour les fenêtres Lecteur et Enregistreur. Si l’affichage des boutons est activé, 236
Sélectionnée avec boutons de petite taille.
Les raccourcis clavier, conjointement avec la souris, offrent souvent aux utilisateurs un moyen d’utilisation d’EDIUS plus rapide et plus efficace. Les paramètres de raccourcis clavier permettent d’associer des raccourcis clavier personnalisés à de nombreuses fonctions d’EDIUS. De nombreux raccourcis clavier par défaut sont proposés. Vous pouvez cependant les personnaliser en fonction de vos besoins et de vos modes d’utilisation. Vous pouvez accéder aux paramètres des raccourcis clavier en sélectionnant successivement Paramètres>Paramètres utilisateur>Interface utilisateur dans la fenêtre de prévisualisation, puis Raccourci clavier dans l’arborescence Interface utilisateur de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 207. Si l’arborescence est réduite, cliquez sur le signe « + » pour la développer. Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue Raccourci clavier, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer.
Les boutons décrits dans cette section sont utilisés lors de l’affectation de raccourcis clavier.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Assigner, la configuration du clavier illustrée dans la Figure 208 s’affiche. Figure 208. Assigner des touches de raccourci clavier
Lorsque vous placez le curseur de la souris sur une touche jaune, le texte indiquant ses affectations actuelles s’affiche dans une info-bulle. Par exemple, la Figure 209 illustre les associations de raccourci pour la touche [T].
Les touches noires (par exemple : Verr. Num, Verrou, touche Windows, etc.) ne peuvent pas être utilisées pour les raccourcis clavier. Les touches bleues sont actuellement utilisées dans l’affectation sélectionnée dans la liste des opérations par raccourci clavier (voir la Figure 207 pour un exemple. Le raccourci Reculer d'une image est sélectionné). Dans l’exemple illustré dans la Figure 210, les touches spéciales [Maj] et [Ctrl] sont actuellement assignées à la touche [O] comme raccourci clavier de la fonction sélectionnée, Ajouter un clip sur la timeline.
(Figure 210) que seules (Figure 208) en tant que raccourcis.
En cliquant sur le bouton Aucune assignation, vous remplacez l’assignation de la fonction sélectionnée par Aucune assignation, indiquant ainsi qu’aucun raccourci clavier n’existe actuellement pour cette fonction.
Le bouton Importer permet d’importer un fichier de raccourcis clavier (extension .eap) dans EDIUS. Vous pouvez également importer les fichiers de raccourcis clavier portant l’extension .dat, à partir des versions antérieures d’EDIUS.
Les raccourcis exportés sont enregistrés dans un fichier portant l’extension .eap.
3. Cliquez sur le bouton Assigner et, dans la boîte de dialogue Assignation de touche, sélectionnez les touches à assigner à l'opération sélectionnée en cliquant sur celles-ci avec la souris. Les touches sélectionnées deviennent bleues. Remarque Si vous sélectionnez des touches de raccourci assignées à une autre opération, une boîte de dialogue vous invite à confirmer la suppression de cette assignation et l’affecter à l'opération sélectionnée. Cliquez sur le bouton Oui pour confirmer la modification (voir Figure 211). Figure 211. Confirmation de la réaffectation d’un raccourci
5. Définissez les affectations supplémentaires éventuellement souhaitées en procédant comme décrit ci-dessus.
Vous pouvez accéder aux paramètres du chutier en sélectionnant successivement Paramètres>Paramètres utilisateur>Interface utilisateur dans la fenêtre de prévisualisation, puis Chutier dans l’arborescence Interface utilisateur. Voir la Figure 212. Si l’arborescence est réduite, cliquez sur le signe « + » pour la développer. Figure 212. Paramètres du chutier
Dossier de recherche affiche un sous-ensemble du contenu du chutier de données en fonction de critères de recherche particuliers.
La section Colonnes affiche les différents types d'informations relatives aux clips que vous pouvez sélectionner en vue de les afficher lorsque vous pointez dessus avec la souris ou dans un affichage détaillé du contenu du chutier de données.
(valeur par défaut), EDIUS ajustera automatiquement la largeur de colonne en fonction des informations qui doivent être affichées.
Vous pouvez modifier l’ordre d’affichage des colonnes en sélectionnant une colonne et en cliquant sur les boutons Haut ou Bas pour modifier sa position dans la liste des colonnes. Si vous cliquez sur le bouton Par défaut*, les paramètres d’affichage et le type de dossier par défaut de toutes les colonnes sont rétablis. Pour définir les paramètres d’affichage des vues du chutier de données, procédez comme suit : 1. Dans la liste déroulante Affichage, sélectionnez la vue dont vous voulez définir les paramètres d’affichage. 2. Indiquez si les sélections de colonnes vont s’appliquer à un Dossier normal ou un Dossier de recherche en sélectionnant les options appropriées dans la liste déroulante Type de dossier. 3. Cliquez dans la case en regard des colonnes d'information à inclure dans l'affichage. Une coche dans la case indique que la colonne est affichée dans la vue sélectionnée. 4. Définissez la largeur de colonne et l’ordre des colonnes souhaités. 5. Cliquez sur le bouton Appliquer pour appliquer les modifications. Vous pouvez également cliquer sur le bouton OK pour appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue Afficher les détails du chutier.
Paramètres Couleur de fenêtre Les paramètres Couleur de fenêtre vous permet de modifier la couleur de l’interface principale selon vos préférences. Vous pouvez accéder aux paramètres de couleur de fenêtre en sélectionnant successivement Paramètres>Paramètres utilisateur>Interface utilisateur dans la fenêtre de prévisualisation, puis Couleur de fenêtre dans l’arborescence Interface utilisateur de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 215. Si l’arborescence est réduite, cliquez sur le signe « + » pour la développer. Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue Couleur de fenêtre, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer.
Remarque Les valeurs RVB peuvent également être saisies directement dans les zones numériques situées à droite de chaque curseur.
2. Cliquez sur le bouton Appliquer pour appliquer la couleur sélectionnée et laisser la boîte de dialogue Couleur de fenêtre ouverte ou cliquez sur le bouton OK pour appliquer les paramètres de couleur et fermer la boîte de dialogue Couleur de fenêtre.
Couleur de fenêtre, puis cliquez successivement sur les boutons Rétablir les paramètres par défaut et OK.
Les paramètres de source comprennent les paramètres et les catégories d'éléments de configurations suivants : • EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Ces champs de durée se présentent au format HH:MM:SS;II (H=heure, M=Minutes, S=Secondes et I=Images). Pour plus d’informations sur les différentes méthodes de saisie de données numériques, consultez la section Saisie de données numériques page 21. Vous pouvez accéder aux paramètres de durée en sélectionnant successivement Paramètres>Paramètres utilisateur>Source dans la fenêtre de prévisualisation, puis Durée dans l’arborescence Source de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 218.
Si ce paramètre est sélectionné et que vous placez un titre sur la piste T, le mélangeur de titres par défaut est aussi appliqué automatiquement. Par défaut = Sélectionnée.
Sélectionnez cette option pour permettre le placement de titres entre des points d’entrée et de sortie sur la timeline. Par défaut = Sélectionnée.
La fonction V-mute élimine l’audio des unités d’images. Elle s’avère utile pour éliminer de petites quantités de bruit audio indésirables. Définissez la durée par défaut souhaitée du paramètre V-mute. Par défaut = 00:00:01;00 (1 seconde).
Les bandes élastiques disposent automatiquement de points d'entrée et de sortie. Les autres points peuvent être ajoutés par l'utilisateur. La valeur Ajouter automatiquement détermine combien d'images entre le début et la fin du clip correspondent à l'emplacement des points de bande élastique ajoutés automatiquement. Définissez la valeur d'ajout automatique souhaitée pour les points sur la bande élastique. Par défaut = 5 images.
Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue Correction automatique, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer. Figure 219. Paramètres Correction automatique
Remarque Dans les propriétés des clips, vous pouvez modifier le réglage de la plage de couleurs pour des clips individuels dans le chutier.
écrasés, ou des blancs ternes et des noirs grisés. Sélectionnez la plage de couleurs souhaitée pour les clips RVB. Les choix disponibles sont les suivants : •
Plage de couleurs pour clips YCbCr Ce paramètre détermine le traitement par défaut des clips comportant un espace colorimétrique YCbCr par EDIUS. Remarque Cette option n’affecte pas les clips Canopus DV, Canopus HQ ou Canopus Lossless. Ces formats sont toujours traités comme Super blanc.
Lorsque l'audio est normalisé, la valeur saisie pour la taille de la fenêtre (en millisecondes) est utilisée dans le calcul de la moyenne quadratique des niveaux audio. Par défaut = 300 ms.
Saisissez la marge de sous-clip souhaitée. La marge correspond à l’espace avant et après les clips qui peut être utilisé pour insérer des transitions et d’autres effets. Remarque Un sous-clip est la portion d'un clip coupée à partir d'un autre clip.
M=Minutes, S=Secondes et I=Images). Pour plus d’informations sur les différentes méthodes de saisie de données numériques, consultez la section Saisie de données numériques page 21.
Les clips qui ont été utilisés dans les projets peuvent se retrouver hors ligne s’ils sont déplacés ou supprimés accidentellement. Si des clips hors ligne doivent être recapturés, les paramètres Restaurer les clips hors ligne déterminent les paramètres de restauration.
Paramètres logiciels de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 220. Remarque Après avoir modifié tout élément de la boîte de dialogue de définition de la restauration des clips hors ligne, cliquez sur le bouton Appliquer pour valider et appliquer ces modifications. Vous pouvez effectuer plusieurs modifications avant de cliquer sur le bouton Appliquer. Figure 220. Définition de la restauration des clips hors ligne
Lors de la recapture des zones nécessaires d’une source hors ligne, définissez la marge souhaitée entre les zones recapturées. Lorsque plusieurs clips hors ligne sont placés sur la timeline plus près que la marge spécifiée, ils sont regroupés dans un seul clip.
Restaurer les paramètres par défaut - Chargement du fichier du projet Lorsque vous restaurez des clips dans un projet EDIUS, sélectionnez la méthode de restauration préférée. Les choix disponibles sont les suivants : •
(les portions d'un clip entre les points de début et de fin du lecteur) à partir d'un support externe ou local et comme tâche d'arrière-plan. Pour plus d’informations, consultez la section Téléchargement partiel page 345. Il existe deux méthodes de téléchargement partiel : l'ajout de clips partiels à la timeline et l'ajout de clips partiels au chutier de données. Vous pouvez accéder aux paramètres de transfert partiel en sélectionnant Paramètres>Paramètres utilisateur>Source dans la fenêtre de prévisualisation, puis Transfert partiel dans l'arborescence Source de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 221.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Si cette option est sélectionnée, le transfert partiel est initié lors de l'ajout de clips à la timeline à partir du lecteur.
Si cette option est sélectionnée, le transfert partiel est initié lors de l'ajout de clips au chutier à partir du lecteur.
La marge des deux côtés du clip est spécifiée par le paramètre Marge. La valeur peut aller de 0 seconde à 1 heure. Par défaut = 1 seconde.
Les paramètres de contrôleur d'entrée permettent de configurer les périphériques d'entrée de lecture et de fader qui peuvent être connectés à l'ordinateur EDIUS. Remarque Puisqu'il s'agit de paramètres utilisateur, la configuration peut être différente pour chaque périphérique en fonction de l'utilisateur.
Pour accéder aux paramètres Behringer BCF2000, sélectionnez Paramètres>Paramètres utilisateur>Contrôleur d'entrée dans la fenêtre de prévisualisation, puis Behringer BCF2000 dans l’arborescence Contrôleur d'entrée de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 222.
1. Dans la liste déroulante Numéro de préréglage, sélectionnez le numéro du préréglage à installer pour le Behringer BCF2000, puis cliquez sur le bouton Suivant.
Si cette installation échoue en raison de la non-détection du périphérique, la boîte de dialogue illustrée dans la Figure 224 s’affiche. Vérifiez que le périphérique est correctement connecté, puis cliquez sur le bouton Réessayer. Figure 224. Échec de l’installation du préréglage
Une représentation du contrôleur Behringer BCF2000 est affichée. Si la touche est jaune, cela signifie qu’elle est actuellement assignée à une opération. Lorsque vous placez le curseur de la souris sur une touche jaune, le texte indiquant ses affectations actuelles s’affiche dans une info-bulle. Si une touche est blanche, cela signifie qu’il n’existe actuellement aucune assignation d'opération. L'onglet Commande contient les boutons de commande. L'onglet Liste contient une liste des touches de périphérique et des opérations qui leur sont assignées. Reportez-vous aux sections Boutons d’assignation d'opération page 266 et Assignation d’une opération à une touche page 268 pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration de touches de périphérique.
Paramètres>Paramètres utilisateur>Contrôleur d'entrée dans la fenêtre de prévisualisation, puis EDIUS-JC1p dans l’arborescence Contrôleur d'entrée de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 226. Figure 226. Paramètres EDIUS-JC1p
Si la touche est jaune, cela signifie qu’elle est actuellement assignée à une opération. Lorsque vous placez le curseur de la souris sur une touche jaune, le texte indiquant ses affectations actuelles s’affiche dans une info-bulle. Si une touche est blanche, cela signifie qu’il n’existe actuellement aucune assignation d'opération. 264
Assignation d’une opération à une touche page 268 pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration de touches de périphérique.
EDIUS au contrôleur matériel MKB-88 pour EDIUS. Pour accéder aux paramètres MKB-88, sélectionnez Paramètres>Paramètres utilisateur>Contrôleur d'entrée dans la fenêtre de prévisualisation, puis MKB-88 pour EDIUS dans l’arborescence Contrôleur d'entrée de la boîte de dialogue des paramètres. Voir la Figure 227.
Si une touche est blanche, cela signifie qu’il n’existe actuellement aucune assignation d'opération. L'onglet Commande contient les boutons de commande. L'onglet Liste contient une liste des touches de périphérique et des opérations qui leur sont assignées.
Les boutons décrits dans cette section sont utilisés lors de l’affectation d'opérations aux touches d’un périphérique.
Remarque Cela est particulièrement utile si vous voulez effectuer une assignation de touche du périphérique de lecture équivalant à un raccourci clavier particulier.
Si vous cliquez sur le bouton Par défaut, vous rétablissez l’assignation d'opération par défaut de la touche sélectionnée.
Le bouton Importer permet d’importer un fichier d’assignations de touche MKB-88 (extension .mkb88) dans EDIUS.
Le bouton Exporter permet d’exporter les assignations de touches actuelles du contrôleur d'entrée dans un fichier, qui peut être ensuite importé dans un autre système EDIUS. Remarque Ce bouton est aussi utile lors de la mise à niveau d’une version d’EDIUS vers une autre. Les assignations d'opération personnalisées aux touches du périphérique ne sont pas conservées lors d’une mise à niveau. Elles doivent être exportées avant la mise à niveau, puis importées après la mise à niveau vers la nouvelle version.
1. Double-cliquez sur la touche que vous voulez assigner. Remarque Vous pouvez également cliquer sur l’onglet Liste, puis sur le bouton Assigner. L’onglet Liste affiche tous les boutons, les opérations assignées et les états d’activation/de désactivation de la répétition.
Figure 228, s’affiche. Figure 228. Sélectionner une opération MKB-88 pour EDIUS
Remarque À l’aide du bouton Rechercher le raccourci, recherchez l'opération actuellement assignée à un raccourci clavier. Cliquez sur le bouton Rechercher le raccourci, puis appuyez sur les touches d’un raccourci clavier. La fonction actuellement assignée à ce raccourci clavier est mise en surbrillance dans la liste.
5. Cliquez sur le bouton OK pour valider l’assignation d'opération à la touche sélectionnée.
Cette touche deviendra alors blanche dans l'onglet Commande.
Bien qu’un projet soit lancé à l’aide d’un préréglage de projet et de ses paramètres associés, il est possible de modifier à tout moment les paramètres d’un projet particulier avant la sortie de ce dernier. Pour modifier les paramètres du projet, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Paramètres>Paramètres du projet dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Figure 229. Paramètres du projet – Modifier les paramètres actuels
à l'Étape 2 de la page 118. 4. Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications apportées aux paramètres du projet actuel.
(Paramètres>Paramètres du projet), vous observerez que l'icône Réglage actuel y a été ajoutée (voir la Figure 231). Les paramètres du projet actuel sont associés à ce préréglage de projet.
Il est possible que les paramètres de séquence aient été définis lors de la création des préréglages de projet ou des projets. La boîte de dialogue Paramètres de séquence est illustrée dans la Figure 232. Figure 232. Boîte de dialogue Paramètres de séquence
Il est possible de changer les paramètres de toute séquence dans tout projet. Pour modifier la configuration, sélectionnez Paramètres>Paramètres de séquence dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation : Les paramètres qui peuvent être modifiés dans la boîte de dialogue Paramètres de séquence sont les suivants : •
Pour plus d’informations sur les différentes méthodes de saisie des données numériques et des timecodes, consultez la section Saisie de données numériques page 21.
Pour plus d'informations sur les fonctions de routage audio, consultez la section Mappage des canaux audio page 131. Dans la boîte de dialogue Paramètres de séquence, apportez les modifications de votre choix aux paramètres de séquence, puis cliquez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et fermer la boîte de dialogue.
Les méthodes alternatives d'accès à la boîte de dialogue Paramètres de séquence sont les suivantes : • EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 234. Menu Enregistrer projet
Les projets et playlists créés dans une autre application de montage peuvent également être importés dans EDIUS. La capture consiste en l’acquisition de données vidéo et audio externes en lisant ou enregistrant à partir de bandes, de cartes mémoire, de webcams, etc. des projets EDIUS. Lorsque vous capturez des données en vue de les utiliser dans EDIUS, vous pouvez capturer l’intégralité de la source ou des parties seulement qui sont définies dans une liste de capture par lots. Les clips capturés sont stockés dans le chutier. Il est également possible de capturer les données directement sur la timeline afin de les utiliser immédiatement.
Les données source de nombreux types de fichier peuvent être importées ou capturées dans le chutier. Le chutier peut contenir des clips ou des images fixes de tous les types de fichiers et extensions suivants : •
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
L'importation depuis des sources externes s'effectue dans le Navigateur de sources. La fenêtre du Navigateur de sources est illustrée dans la Figure 235. Dans cet exemple, une connexion est établie avec un serveur K2.
3. Ouvrez le Navigateur de sources en cliquant sur l'onglet correspondant (la Figure 235 donne un exemple de l'emplacement par défaut). 4. Ouvrez le dossier CD/DVD audio pour afficher la liste des lecteurs disponibles connectés à l'ordinateur EDIUS. 5. Depuis la liste des lecteurs disponibles, sélectionnez le lecteur CD/ DVD contenant les données source que vous voulez importer.
Figure 236. Contenu de CD audio dans le Navigateur de sources
Figure 237. Lecture de clip audio
Lecture. Si un autre clip est en cours de lecture, il s'arrête.
8. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un clip sélectionné et choisissez Ajouter et transférer vers le chutier, ou cliquez sur le bouton Ajouter et transférer vers le chutier dans la barre d'outils du Navigateur de sources (en surbrillance en bleu dans la Figure 239) pour transférer les clips sélectionnés vers le chutier de données. Figure 239. Bouton Ajouter et transférer vers le chutier
1. Ouvrez le projet dans lequel vous voulez importer des clips à partir d'un serveur K2. 2. Ouvrez le Navigateur de sources en cliquant sur l'onglet correspondant (la Figure 235 donne un exemple de l'emplacement par défaut). 3. Ouvrez le dossier K2 pour afficher la liste des serveurs K2 disponibles configurés dans les paramètres d'importation K2. 4. Sélectionnez le serveur K2 souhaité dans la liste des serveurs disponibles.
5. Dans la fenêtre de contenu source, sélectionnez les clips à importer depuis le serveur K2 (la Figure 240 illustre un exemple). Figure 240. Clips sélectionnés pour importation
K2\{adresse IP du serveur K2}\{dossiers sur le serveur dans lequel le clip est stocké}. La Figure 243 illustre les propriétés d'un clip importé à partir d'un serveur K2. Dans cet exemple, les dossiers GXF\Default se trouvent à l'emplacement du clip d'origine sur le serveur K2 avec l'adresse IP 192.168.116.52.
Actualiser dans le menu. Figure 244. Actualisation de la liste de lecteurs XDCAM
XDCAM vers le dossier du projet actuel. 6. Cliquez sur le bouton Ajouter et transférer vers le chutier dans la barre d'outils du Navigateur de sources ou cliquez avec le bouton droit de la souris sur un clip et choisissez Ajouter et transférer vers le chutier dans le menu, comme illustré dans la Figure 246. Remarque Le bouton de barre d'outils ou la sélection de menu Ajouter au chutier transfère automatiquement les clips en fonction de la sélection spécifiée dans les paramètres de téléchargement de navigateur XDCAM. Pour plus d’informations, consultez la section Télécharger page 181.
1. Cliquez sur le bouton d’ajout de fichiers dans la fenêtre du chutier. Voir la Figure 249. Le bouton d’ajout de fichiers est mis en surbrillance en bleu. Remarque Vous pouvez également ajouter des fichiers dans le chutier en appuyant sur les touches [Ctrl]+[O]. Figure 249. Ajout de fichiers dans le chutier
2. Accédez au lecteur et au répertoire où sont stockés les clips ou les images fixes à importer. 3. Sélectionnez le(s) fichier(s) à importer. Remarque Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers en maintenant la touche [Ctrl] enfoncée pendant que vous cliquez sur ceux qui vous intéressent.
Les clips sélectionnés sont placés dans le chutier des données et peuvent être utilisés dans des projets EDIUS.
Les séquences d’images fixes sont des images fixes à numéros consécutifs qui peuvent être traitées comme un clip unique. Pour les importer dans
1. Cliquez sur le bouton d’ajout de fichiers dans la fenêtre du chutier. Voir la Figure 251. Le bouton d’ajout de fichiers est mis en surbrillance en bleu. Remarque Vous pouvez également ajouter des fichiers dans le chutier en appuyant sur les touches [Ctrl]+[O]. Figure 251. Ajout de fichiers dans le chutier
2. Accédez au lecteur et au répertoire où sont stockés les images fixes à importer comme une séquence. 3. Sélectionnez le premier fichier de la séquence, puis cliquez sur l’option Séquence de clips. Voir la Figure 252. 4. Saisissez le nom de séquence souhaité dans le champ Nom.
Reportez-vous à la section Création de clips individuels à partir d’une séquence (annulation d’une séquence) page 389 pour en savoir plus sur la division d'une séquence en images fixes distinctes. Les séquences d'images fixes peuvent également être créées à partir de clips individuels dans le chutier de données. Pour plus d’informations sur ce processus, consultez la section Création d’une séquence (en regroupant plusieurs clips) page 387. Pour plus d’informations sur le chutier et les différents types de fichiers qui peuvent y être stockés et gérés, consultez la Section 4-Opérations et gestion de clips.
Les dossiers et leurs contenus peuvent être importés dans le chutier. Ces dossiers peuvent contenir des clips vidéo et audio ou des images fixes. Pour importer un dossier dans le chutier de données, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une icône de dossier dans la vue des dossiers du chutier, puis sélectionnez Ouvrir le dossier dans le menu. Voir la Figure 254. Remarque L’icône de dossier sur laquelle vous cliquez avec le bouton droit représentera le dossier parent sous lequel seront stockés le dossier importé et son contenu.
Le dossier et son contenu sont importés un niveau au-dessous du dossier sur lequel vous avez cliqué avec le bouton droit à l’Étape 1. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 305. Figure 255. Dossier et contenu importés
1. Sélectionnez Outils>EDIUS Watch dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 256. Figure 256. Menu Capture - EDIUS Watch
Figure 257 s’affiche. Figure 257. Boîte de dialogue EDIUS Watch Tool
7. Répétez les Étape 3 à Étape 6 pour tous les dossiers Watch supplémentaires que vous voulez ajouter. 8. Cliquez sur le bouton OK dans la boîte de dialogue Watch Settings pour lancer la surveillance des dossiers sélectionnés. Remarque Pour plus d’informations sur la configuration des paramètres du dossier Watch, consultez la section Paramètres du dossier Watch page 303.
Lorsqu’un contenu correspondant aux extensions de fichier surveillées est ajouté dans un dossier surveillé, un dossier Watch est créé dans la vue des dossiers du chutier et le nouveau contenu y est ajouté. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 260. Figure 260. Dossier Watch dans le chutier
Voir la Figure 261. Figure 261. Configuration d’EDIUS Watch Tool
4. Pour modifier la liste des extensions, saisissez les extensions de fichier que Watch Tool doit surveiller. Tous les fichiers portant ces extensions seront ajoutés dans le dossier Watch du chutier. Remarque Séparez les extensions de fichier par un point virgule (;). Les caractères génériques tels que « * » et « ? » ne sont pas acceptés. La liste des extensions peut se présenter comme suit : .avi; .mpg; .jpg; .mov
Remarque Si vous sélectionnez cette option, le dernier état du dossier Watch sera restauré au démarrage. Ne sélectionnez pas cette option si l’environnement change considérablement entre les sessions EDIUS.
8. Cliquez sur le bouton MPEG Seek Information et configurez ce paramètre à votre convenance (voir la Figure 263), puis cliquez sur le bouton OK. Remarque Ce bouton est uniquement disponible si l’extension de fichier .mpg est spécifiée dans la liste des extensions. La création d’un fichier d’informations de recherche peut contribuer à l’amélioration des performances des fichiers MPEG. Figure 263. Boîte de dialogue Informations de recherche MPEG de Watch Tool
Remarque Lors de la surveillance de dossiers réseau, la protection des noms d’utilisateur et des mots de passe sur ces dossiers doit être éliminée.
Pour afficher et gérer la liste des fichiers dans les dossiers surveillés, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Watch Tool dans la barre des tâches, puis sélectionnez File list... dans le menu. Voir la Figure 264. Figure 264. Liste des fichiers EDIUS Watch Tool
Figure 265. Boîte de dialogue Fichiers détectés dans EDIUS Watch Tool
Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [Suppr] du clavier afin de supprimer les fichiers sélectionnés de la liste. Ces fichiers seront éliminés de la liste seulement. Ils sont conservés dans les dossiers Watch.
Les tâches d'arrière-plan sont des processus exécutés en arrière-plan sans interrompre d'autres fonctions EDIUS. Remarque La lecture des clips de la timeline peut suspendre le traitement des tâches d'arrière-plan en fonction des paramètres système.
Figure 266. Indicateur de tâches d'arrière-plan dans la zone de notification avec info-bulle
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Cette tâche est dans la file d'attente et attend la fin des tâches précédentes de la liste pour être exécutée.
Cette tâche a été mise en pause par l'utilisateur.
Un clic droit à l'aide de la souris sur la liste des tâches d'arrière-plan permet d'afficher le menu illustré dans la Figure 269. Figure 269. Menu de tâche d'arrière-plan
Remarque Il est également possible d'appuyer sur le bouton Pause pour mettre en pause une tâche en cours d'exécution. Figure 270. Tâche d'arrière-plan en pause
Lorsqu'une erreur se produit pendant l'exécution d'une tâche d'arrièreplan, cette dernière reste dans la liste et l'option Redémarrer est disponible dans le menu. Cette option permet de tenter un nouveau traitement de la tâche.
Remarque Si la tâche sélectionnée est en cours d'exécution, la sélection de l'option Supprimer dans le menu affiche la boîte de dialogue illustrée dans la Figure 271. Figure 271. Boîte de dialogue de confirmation de suppression de tâche d'arrière-plan en cours d'exécution
La sélection de cette option met en pause le traitement des tâches d'arrièreplan lors de la lecture de clips sur la timeline. Cela peut s'avérer nécessaire en cas de ressources processeur insuffisantes afin de permettre une bonne lecture des clips (en particulier haute définition) tout en traitant des tâches d'arrière-plan. Si vous tentez de quitter EDIUS alors que des tâches d'arrière-plan d'utilisateur sont en cours d'exécution, la boîte de dialogue, illustrée dans la Figure 272, s'affiche. Figure 272. Boîte de dialogue d'avertissement de sortie d'EDIUS avec tâches d'arrière-plan
Une collection de clips, d’images, d’effets, etc. placés sur la timeline est appelée séquence. Il est possible d’importer dans le projet en cours des séquences créées dans un autre projet. Le projet importé apparaîtra comme une nouvelle séquence dans le projet en cours. Pour importer une séquence, procédez comme suit : 1. Cliquez le symbole de liste [V] du bouton Ouvrir le projet, puis sélectionnez Importer la séquence dans le menu, comme illustré dans la Figure 273. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Importer la séquence dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 273. Menu du bouton Ouvrir le projet - Importer la séquence
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Le contenu des projets fusionnés peut être placé dans un dossier désigné du chutier de données. Sélectionnez l’option Importer le chutier, puis tapez le nom du dossier que vous voulez créer comme emplacement d’importation. Ce dossier sera créé sous le dossier racine, comme illustré dans la Figure 276. Figure 276. Importation du chutier de données/Dossier de fusion créé
Sélectionnez l’option Copier les clips dans le dossier du projet pour copier les fichiers utilisés dans un projet fusionné. Remarque L’option de copie de fichier n’est pas disponible lorsque le dossier de projet est identique au dossier du projet à fusionner.
Remarque Il n’est pas possible de copier les fichiers calculés si le projet à importer a une taille d’image, un rapport hauteur/largeur ou une taille d’overscan différents du projet en cours.
3. Cliquez sur le bouton OK pour importer le projet/la séquence à l’aide des paramètres d’importation définis.
Les fichiers AAF importés dans EDIUS présentent les limitations suivantes : •
Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Importer le projet>AAF dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
3. Pour importer le fichier AAF, cliquez sur le bouton Ouvrir. Remarque Lors de l’importation d’un fichier AAF, si l’option Nouvelle séquence est sélectionnée dans la boîte de dialogue Ouvrir, une nouvelle séquence est créée dans le projet en cours et le fichier AAF y sera importé. Si cette option n’est pas sélectionnée, une nouvelle piste est créée dans la séquence actuelle et le fichier AAF y est importé.
1. Cliquez le symbole de liste [V] du bouton Ouvrir le projet, puis sélectionnez Importer le projet>Aurora XML dans le menu, comme illustré dans la Figure 279. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Importer le projet>Aurora XML dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Pour importer un fichier EDL, procédez comme suit : 1. Cliquez le symbole de liste [V] du bouton Ouvrir le projet, puis sélectionnez Importer le projet>EDL dans le menu, comme illustré dans la Figure 281. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Importer le projet>EDL dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
La boîte de dialogue Paramètres détaillés d’importation EDL illustrée dans la Figure 283 s’affiche.
Utilise le timecode du point de sortie du lecteur source. Ne calcule pas le timecode d’un point de sortie. Les timecodes de points d’entrée et de sortie du lecteur source deviennent les points d’entrée et de sortie de la source.
Si vous sélectionnez cette option, les noms de bande BL, BLK ou BLACK désignent des clips noirs qui seront traités comme des clips vides.
Si vous cochez cette option sans sélectionner Nouvelle séquence dans la boîte de dialogue Ouvrir, les clips actuels qui sont empilés sur la piste 1VA (ou 1V) de la timeline seront écrasés. Si cette option n’est pas cochée et Nouvelle séquence n’est pas sélectionnée dans la boîte de dialogue Ouvrir, les clips empilés seront placés sur les pistes 2VA, 3VA, etc. (ou 2V, 3V, etc.). Si les pistes n’existent pas, elles seront créées.
Si vous cochez cette option sans sélectionner Nouvelle séquence dans la boîte de dialogue Ouvrir, les clips actuels qui sont empilés sur la piste 1VA (ou 1A) de la timeline seront écrasés. Si cette option n’est pas cochée et Nouvelle séquence n’est pas sélectionnée dans la boîte de dialogue Ouvrir, les clips empilés seront placés sur les pistes 2VA, 3VA, etc. (ou 2A, 3A, etc.). Si les pistes n’existent pas, elles seront créées.
Ce paramètre est disponible si le type de fichier CMX est sélectionné.
Si ce paramètre est sélectionné, le journal sera exporté dans un fichier si des erreurs se produisent pendant l’importation. Sélectionnez le format et le type d’exportation souhaités. Si vous réglez le type d’exportation sur Tous,
4. Cliquez sur le bouton OK pour définir les paramètres d’importation sélectionnés.
5. Cliquez sur le bouton Ouvrir pour importer le fichier EDL à l’aide des paramètres d’importation sélectionnées.
à la section Restauration des clips hors ligne page 355.
Les limitations suivantes s’appliquent lors de l’importation des types de fichiers EDL indiqués : BVE5000/BVE9100 Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Importer le projet>FCP XML dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Pro XML à importer.
Remarque En cas d'erreur pendant le processus d'importation, un fichier journal d'erreur, portant le nom {nom du fichier XML}+ErrorLog.csv, est créé au même emplacement que le fichier FCP XML. Une boîte de dialogue d'erreur s'affiche avec ces informations.
• Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Importer le projet>P2 Playlist dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 286. Menu Ouvrir le projet de la timeline – Importer le projet P2 Playlist
Remarque Lors de l’importation d’un fichier P2 Playlist, si l’option Nouvelle séquence est sélectionnée dans la boîte de dialogue Ouvrir, une nouvelle séquence est créée dans le projet en cours et le fichier P2 Playlist y sera importé. Si cette option n’est pas sélectionnée, une nouvelle piste est créée dans la séquence actuelle et le fichier P2 Playlist y est importé.
La capture consiste en l’acquisition de données vidéo et audio externes en lisant ou enregistrant à partir de bandes, de cartes mémoire, de webcams, de microphones, etc. des projets EDIUS. Avant de commencer la capture, vérifiez que le périphérique de lecture source est sous tension, qu’il fonctionne correctement et qu’il est connecté à l’ordinateur EDIUS.
Les sources de lecture peuvent être connectées à l’un des éléments suivants : •
Lorsque vous effectuez une capture par lots, vérifiez les paramètres de Détection automatique des événements de capture. EDIUS est par défaut configuré pour diviser automatiquement les fichiers capturés en de nouveaux clips lorsque la date, le timecode, la fréquence d’échantillonnage audio et le rapport hauteur/largeur changent. Cette approche n’est généralement pas souhaitable lorsque vous effectuez des captures lots. C’est pourquoi ces options doivent être désactivées. Cependant, vous pouvez laissez tout ou partie de ces éléments sélectionnés et choisir de faire ajouter un marqueur par EDIUS sur le clip capturé à l'un de ces événements. Vous pouvez accéder aux paramètres de capture en sélectionnant Paramètres>Paramètres système>Application>Capture dans la fenêtre de prévisualisation. La boîte de dialogue illustrée dans la Figure 288 s’affiche.
La marge du clip est aussi définie dans cette boîte de dialogue. La marge correspond à l’espace mort au début et à la fin des clips qui peut être utilisé pour insérer des transitions et autres effets. Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez également spécifier l'action effectuée à la fin de la capture. Pour plus d'informations sur la boîte de dialogue Capture, reportez-vous à la section Paramètres de capture page 91.
Les modes de captures suivants sont pris en charge pour une capture simple :
à la fin de la durée spécifiée. Remarque Seules les captures Entrée/Sortie et Entrée/Durée sont prises en charge pour la capture par lots. Pour plus d’informations sur la capture par lots, consultez la section Capture par lots page 346.
1. Sélectionnez Capture>Sélectionner le périphérique d'entrée dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Figure 289, s’affiche.
2. Sélectionnez le préréglage de périphérique de capture souhaité, puis cliquez sur le bouton OK. Remarque En fonction des paramètres de la boîte de dialogue des paramètres de capture, les boîtes de dialogue Nom de bande ou Renommer peuvent s'afficher lorsque vous cliquez sur le bouton OK. Pour plus d’informations, consultez la section Définir le nom de bande page 334. Figure 290. Boîte de dialogue Nom de bande
Remarque Le fait de ne pas définir de point d'entrée et de sortie ou de durée permet de capturer la source tout entière ou une portion de cette dernière via les commandes manuelles.
Remarque La capture peut aussi être initiée en appuyant sur la touche [F9] sur le clavier ou en sélectionnant Capture>Capturer dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 291. Bouton de capture du lecteur
également être sélectionnées dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation en sélectionnant Capture>Capture vidéo ou Capture>Capture Audio. Figure 292. Menu de liste du bouton Capture
À chaque marqueur défini, il est possible de saisir un commentaire. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 294.
Marqueurs de clips et de séquences page 639. Remarque Le nombre total des marqueurs définis lors d'une opération de capture s'affiche également dans la boîte de dialogue Capture.
7. Cliquez sur le bouton Arrêt pour interrompre la capture avant d’atteindre le point de sortie.
Si l'option Confirmer le paramètre de nom de bande une fois le préréglage du périphérique défini est sélectionnée dans les paramètres de capture
Figure 295, s'affiche automatiquement si vous cliquez sur le bouton OK dans la boîte de dialogue Paramètres d'entrée. Figure 295. Boîte de dialogue Numéro de bande
Figure 296. La boîte de dialogue Numéro de bande illustrée dans la Figure 295 s'ouvre. Figure 296. Menu Capture - Paramètres de nom de bande
Saisissez ou sélectionnez le numéro de bande souhaité pour le ou les clips capturés et cliquez sur le bouton OK. Si un numéro de bande est défini, celui-ci s'affiche dans la fenêtre lecture lors de la capture, comme illustré dans la Figure 297. Figure 297. Clip avec le nom de bande affiché dans la fenêtre Lecteur
Dans la boîte de dialogue Paramètres de capture, la méthode de confirmation du nom de fichier des clips capturés est illustrée dans la Figure 298.
Si l'option est sélectionnée, vous pouvez choisir de confirmer le nom du fichier avant ou après la capture d'un clip et la boîte de dialogue illustrée dans la Figure 299 s'affiche avant ou après la capture de clip. Bien qu'un nom de fichier par défaut s'affiche dans la boîte de dialogue, vous pouvez saisir le nom de votre choix pour le fichier capturé. Figure 299. Boîte de dialogue de capture de fichier
La définition de points d’entrée et de sortie, et de la durée vous permet de capturer une partie seulement des données source au lieu de capturer l’intégralité de la source et de la rogner comme selon vos besoins. Pour définir des points d’entrée et de sortie, et la durée, procédez comme suit : •
Figure 300. Timecodes affichés dans la fenêtre de lecteur
Pour afficher la boîte de dialogue Accès direct au timecode, illustrée dans la Figure 301, cliquez sur le timecode Cur dans la fenêtre du lecteur. Entez le timecode de destination, puis cliquez sur le bouton Accéder.
1. Cliquez sur le bouton de liste (V) sur le bouton Entrée. Le menu illustré dans la Figure 303 s’affiche. Figure 303. Menu d’insertion de point d’entrée
Vous pouvez également régler les boutons Entrée et Sortie sur l’un des trois modes disponibles, de sorte que lorsque vous cliquez dessus, vous définissez le point d’entrée ou de sortie en fonction du mode sélectionné : •
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Chaque fois que vous cliquez sur le bouton à bascule, vous sélectionnez un mode différent et changez l’icône des boutons Entrée et Sortie dans le lecteur, comme illustré. Définir le point d’entrée vidéo
Les données source peuvent être capturées à partir de périphériques de capture vidéo et audio DirectShow connectés à l'ordinateur EDIUS, tels que des webcams et microphones. Pour capturer des sources à partir d’un périphérique DirectShow, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Capture>Sélectionner le périphérique d'entrée dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Figure 289, s’affiche.
2. Sélectionnez le préréglage de périphérique de capture souhaité, puis cliquez sur le bouton OK. 3. Cliquez sur le bouton OK. 4. Cliquez sur le bouton Capturer dans le lecteur. Voir la Figure 306. Remarque La capture peut aussi être initiée en appuyant sur la touche [F9] sur le clavier ou en sélectionnant Capture>Capturer dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 306. Bouton de capture du lecteur
Si l'attribution de nom de fichiers capturés est activée (voir la section Confirmation nom du fichier Paramètres page 336 pour plus d'informations), la boîte de dialogue Renommer, illustrée dans la Figure 308, s'affiche. Remarque En fonction des paramètres de nom de fichier, la boîte de dialogue Renommer s'affiche avant que le fichier soit capturé. Figure 308. Boîte de dialogue d'attribution de nouveau nom de fichier capturé
Le clip capturé est placé dans le chutier, comme illustré dans la Figure 309. Figure 309. Clip capturé via un microphone dans le chutier de données
Normalement, les clips capturés sont uniquement placés dans le chutier des données à la fin de la capture. Vous pouvez cependant les capturer directement sur la timeline en vue de leur montage immédiat. Pour effectuer directement une capture sur la timeline, procédez comme suit : 1. Sélectionnez la piste VA sur laquelle vous souhaitez placer le clip capturé.
3. Lisez la source dans le lecteur et définissez les points d’entrée et de sortie souhaités. Remarque Si vous ne définissez aucun point d’entrée ni aucun point de sortie, l’intégralité de la source est capturée (commençant à l'emplacement actuel dans les données source) jusqu'à l'arrêt manuel.
Remarque Les boutons Insérer sur la timeline et Remplacer sur la timeline ne sont pas actifs dans le lecteur à moins que les onglets Vidéo et Audio soient actifs sur la piste sélectionnée. Pour obtenir des informations sur les onglets, reportez-vous à la section Onglets de pistes vidéo et audio page 451. Figure 311. Boutons de capture sur la timeline
Voir aussi les sections Montage en trois points page 492 (placer un clip entre des points d’entrée et de sortie sur la timeline) et Montage en quatre points
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Remarque Si l'un des paramètres de transfert automatique est sélectionné, le transfert partiel commence automatiquement quand des clips sont ajoutés dans la timeline ou le chutier de données, en fonction du paramètre.
Télécharge les clips utilisés dans toute séquence de la timeline.
Télécharge les clips de toutes les séquences et dans le chutier de données, même s'ils ne sont pas utilisés dans la timeline. Les clips transférés pendant une opération de transfert partiel sont stockés dans le dossier {dossier du projet}\Transfert.
La capture par lots consiste en la capture simultanée de plusieurs clips. Ces clips peuvent être sélectionnés entre différentes sources ou ils peuvent appartenir à la même source. La capture par lots fonctionne comme une liste de capture par lots contenant le nom de la source et les points d’entrée et de sortie souhaités des clips à capturer.
1. Cliquez sur la liste (V) du bouton Ajouter à la liste de capture par lots, puis sélectionnez Capture par lots dans le menu. Voir la Figure 313. Remarque Appuyer sur la touche [F10] permet également de lancer la capture par lots. Vous pouvez aussi sélectionner Capture>Capture par lots dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 313. Menu Capture par lots
La capture par lots prend en charge les modes Entrée/Sortie et Entrée/ Durée. Pour plus d’informations, consultez la section Modes de capture page 329. 2. Lisez la source à capturer et définissez les points d’entrée et de sortie, et la durée à votre convenance. Vous pouvez aussi saisir directement les timecodes Entrée/Sortie et Entrée/Durée dans la fenêtre du lecteur. Remarque Si un point de sortie est défini au niveau d’un timecode précédant le point d’entrée, les timecodes d’entrée, de sortie et de durée dans la fenêtre du lecteur sont indiqués en rouge. Le texte qui apparaît en rouge n’est pas capturé. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 314. Figure 314. Point de sortie défini avant le point d’entrée sur la timeline
Remarque Appuyer sur les touches [CTRL]+[B] du clavier permet également d’ajouter des clips à la liste de capture par lots.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour chaque clip à capturer.
Remarque Vous pouvez aussi sélectionner Capturer>Capture par lots dans la fenêtre de prévisualisation afin d’ouvrir la liste de capture par lots.
Figure 315. Boîte de dialogue Capture par lots
Remarque Lorsque vous ajoutez des clips à la liste de capture par lots, ils sont automatiquement sélectionnés en vue de leur inclusion dans la capture par lots.
9. Cliquez sur le bouton Paramètres de capture pour vérifier les paramètres de capture. Remarque La boîte de dialogue Paramètres de capture s'ouvre en cliquant sur ce bouton. Pour la description des paramètres de capture par lot appropriés, consultez la section Paramètres de l'appareil page 328.
Remarque Si un nom de bande était défini pour un ou plusieurs éléments de capture par lot, la boîte de dialogue illustrée dans la Figure 316 s'affiche. Insérez la bande appropriée et sélectionnez le nom de bande dans la liste déroulante. Figure 316. Boîte de dialogue Capture - Insérer une bande
Marqueurs de clips et de séquences page 639. Remarque Le nombre total des marqueurs de clips définis lors d'une opération de capture par lots s'affiche également dans la boîte de dialogue Capture.
Les listes de capture par lots peuvent être créées, enregistrées en vue de leur utilisation ultérieure et chargées partir d’un fichier précédemment enregistré.
Pour créer une liste de capture par lots, cliquez sur le bouton Créer une nouvelle liste de captures . Créez une liste en procédant comme décrit ci-dessous.
Pour enregistrer une liste de capture par lots, procédez comme suit : 1. Cliquez sur la liste (V) du bouton Ajouter à la liste de capture par lots, puis sélectionnez Capture par lots dans le menu. Voir la Figure 313. Remarque Appuyer sur la touche [F10] permet également de lancer la capture par lots. Figure 318. Menu Capture par lots
Remarque Les fichiers peuvent être enregistrés aux formats CSV Mode1 ou CSV Mode2.
Pour charger une liste de capture par lots existante, procédez comme suit : 1. Cliquez sur la liste (V) du bouton Ajouter à la liste de capture par lots, puis sélectionnez Capture par lots dans le menu. Voir la Figure 313. Remarque Appuyer sur la touche [F10] permet également d'ouvrir la boîte de dialogue de capture par lots.
2. Cliquez sur le bouton Charger la liste de capture
Figure 322. Boîte de dialogue d’ouverture d’une liste de capture par lots
Si un clip comporte plusieurs parties, comme un clip haute résolution avec un fichier proxy, et que les deux parties manquent, le clip est considéré hors ligne. La Figure 323 illustre un clip hors ligne dans le chutier de données. Figure 323. Indicateur de clip hors ligne dans le chutier de données
Figure 325. Indicateur de zone de notification de clip hors ligne
Si certaines parties d'un clip sont hors ligne et que d'autres sont en ligne et disponibles, le clip est considéré comme partiellement hors ligne ou non transféré. Remarque Les clips, tels que les clips XDCAM, contenant des métadonnées mais pas de contenu, ne sont pas traités comme des clips hors ligne. Cependant, s'ils sont placés sur la timeline, ils deviennent des clips non transférés.
La Figure 326 illustre des clips partiellement hors ligne dans le chutier de données. Le symbole mis en surbrillance sur le clip indique ce dernier est partiellement hors ligne.
Figure 327. Indicateur de zone de notification de clip partiellement hors ligne
Figure 328. Notification sur les clips hors ligne et non transférés
Pour restaurer un clip partiellement hors ligne, cliquez deux fois sur le symbole qui s'affiche dans la vignette du clip dans le chutier de données (voir la Figure 326) ou cliquez deux fois sur le clip dans la timeline. La boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips (illustrée dans la Figure 329) s'affiche et indique les éléments qui manquent au clip partiellement hors ligne sur lequel vous avez cliqué deux fois.
Un clip auquel il manque le clip haute résolution comporte le symbole P sur la vignette du chutier de donnée pour indiquer que seul le clip proxy est disponible. Voir la Figure 330. Figure 330. Vignette d'un clip dont seul le fichier proxy est disponible
Les clips hors ligne et non transférés sont restaurés via la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips, comme illustré dans la Figure 331.
Cliquez sur le bouton Oui dans la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips.
La boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips s'ouvre aussi quand l'une des actions suivantes est effectuée : •
Figure 333. Restaurer et transférer les clips - Sélectionnez la méthode de restauration
Cliquer sur le bouton de liste [V] dans la colonne Méthode de restauration de la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips produit une liste des méthodes de restauration disponibles suivantes :
Ouvre une boîte de dialogue d'ouverture dans laquelle vous pouvez rechercher le fichier à relier.
Ne pas tenter de restaurer ou transférer le clip hors ligne. Remarque Si l'option Lier uniquement les fichiers correspondant exactement est sélectionnée, seuls les fichiers correspondant à la durée, au timecode, etc. originaux sont restaurés. Désélectionnez cette option si les paramètres de fichier n'ont pas besoin de correspondre exactement.
La boîte de dialogue de sélection de méthode Restaurer et transférer les clips (illustrée dans la Figure 334) s'affiche quand Fichier>Restaurer les clips hors ligne... est sélectionné dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation ou en cliquant sur le bouton de liste [V] du bouton Ouvrir le projet et en sélectionnant Restaurer les clips hors ligne... dans le menu. En fonction du type de clip, de la composition et de l'origine, certaines des méthodes illustrées dans la Figure 334 ne sont pas disponibles. Sélectionnez la méthode appropriée comme décrit ci-dessous.
Pour plus d’informations sur la procédure de capture par lots, consultez la section Capture par lots page 346.
Si cette méthode est sélectionnée, la boîte de dialogue Capture par lots s’affiche et seules les sections du clip utilisées sur la timeline peuvent être recapturées. S’il existe plusieurs clips hors ligne, remplacez chacun d’eux par le fichier recapturé. Pour plus d’informations sur la procédure de capture par lots, consultez la section Capture par lots page 346.
Restaurer les clips hors ligne. Pour restaurer les fichiers individuellement, sélectionnez le nom du clip dans la liste, puis cliquez sur le bouton Restaurer. Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue Restaurer les clips hors ligne, consultez la section Nouveau lien et restauration page 365.
Sélectionnez cette option pour ouvrir la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips. Associez de nouveau le clip hors ligne à un fichier sur le disque. Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips, consultez la section Nouveau lien et restauration page 365.
Cliquez sur le bouton Fermer, puis sur Oui dans la boîte de dialogue de confirmation pour fermer la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips sans essayer de restaurer les clips hors ligne. Les clips hors ligne s'affichent sur la timeline et dans le chutier de données, comme illustré dans la Figure 323 et la Figure 324. Les contenus vidéo et audio du clip hors ligne sont coupés. Si la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips s’affiche automatiquement et est fermée avant la restauration des clips hors ligne, vous pouvez l’ouvrir à tout moment en procédant de l’une des manières suivantes : •
Pour rétablir un lien et restaurer un clip hors ligne, procédez comme suit : 1. Dans la boîte de dialogue Restaurer et transférer les clips, cliquez sur le bouton Ouvrir la boîte de dialogue de restauration de clip... (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 337). Figure 337. Boîte de dialogue Rechercher le clip hors ligne - Ouvrir boîte de dialogue de restaur. de clips
Remarque Si l'option Lier uniquement les fichiers correspondant exactement est sélectionnée, seuls les fichiers correspondant à la durée, au timecode, etc. originaux sont restaurés. Désélectionnez cette option si les paramètres de fichier n'ont pas besoin de correspondre exactement.
Affiche la boîte de dialogue Ouvrir dans laquelle vous pouvez sélectionner le fichier source à relier au clip hors ligne.
Pour plus d’informations sur la procédure de capture par lots, consultez la section Capture par lots page 346.
Cliquez sur le bouton Démarrer la capture par lots dans l’angle inférieur gauche de la boîte de dialogue Restaurer les clips hors ligne afin d’afficher la boîte de dialogue Capture par lots. Utilisez la boîte de dialogue Capture par lots pour recapturer les sections des clips hors ligne utilisées sur la timeline. Pour plus d’informations sur la procédure de capture par lots, consultez la section Capture par lots page 346.
Si cette méthode est sélectionnée, les clips hors ligne ne sont ni reliés ni recapturés. 3. Sélectionnez la source dans la boîte de dialogue Ouvrir ou Rechercher un dossier, puis cliquez sur le bouton Ouvrir (boîte de dialogue Ouvrir) ou OK (boîte de dialogue Rechercher un dossier) pour relier la source au clip hors ligne. 4. Cliquez sur le bouton Fermer dans la boîte de dialogue Restaurer les clips hors ligne. Remarque Dans la boîte de dialogue Restaurer les clips hors ligne, lorsque vous cliquez sur le bouton Fermer, un message s’affiche en cas d’échec de la restauration de tout clip hors ligne.
Cliquez deux fois sur le clip hors ligne sur la timeline ou dans la fenêtre du chutier, puis recherchez le fichier à lier au clip dans la boîte de dialogue Ouvrir. Si les fichiers source des clips hors ligne n’existent pas sur le disque dur, vous pouvez les capturer de nouveau pour restaurer les clips hors ligne.
Figure 339. Rechercher le clip hors ligne - Capturer le clip tout entier
Pour plus d’informations sur la capture et l’importation de clips dans le chutier de données, consultez la Section 3-Importation et capture.
Les types de clips suivants peuvent être enregistrés dans le chutier de données : •
Si la fenêtre du chutier de données ne s’affiche pas, cliquez sur le bouton Activer/Désactiver l'affichage de la fenêtre du chutier (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 341) sur la timeline pour afficher le chutier de données. Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [B] du clavier pour afficher/ masquer la fenêtre du chutier de données.
Remarque Les descriptions suivantes sont valables lorsque l’affichage du chutier de données est réglé sur Grande vignette.
La Figure 342 illustre les propriétés d'affichage d'un clip vidéo. La vignette de clip sur la droite est un sous-clip. Remarquez l'icône de type de clip et le nom de sous-clip différents. Remarque Un sous-clip est la portion d'un clip coupée à partir d'un autre clip. Figure 342. Propriétés d’affichage des clips vidéo
Figure 345. Propriétés d’affichage des clips de mire de barres
La Figure 348 illustre les propriétés d'affichage d'une séquence de clip de la timeline.
Figure 349. Propriétés d’affichage des séquence de clips d'images fixes.
Sélectionnez un clip, puis cliquez sur son nom.
Après le montage de clips sur la timeline, il est possible que vous souhaitiez les enregistrer dans le chutier de données sous leur forme montée. Le montage de clips sur la timeline ne modifie pas le clip d’origine dans le chutier de données. Pour enregistrer un clip de la timeline dans le chutier de données, procédez de l’une des manières suivantes :
Figure 350. Ajouter un clip sur la timeline au chutier de données
Les clips et sous-clips édités peuvent être ajoutés à partir du lecteur dans le chutier de données.
Toutes les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour enregistrer un clip depuis le lecteur vers le chutier de données. •
Enregistrement de sous-clips Un sous-clip est une portion de clip coupée du clip d'origine en cliquant sur bouton Ajouter un point de coupure sur la timeline ou en appuyant sur la touche [C] du clavier. Pour enregistrer un sous-clip dans le chutier de données depuis le lecteur, procédez comme suit : Comme l'illustre la Figure 352, cliquez sur le bouton Ajouter un sous-clip au chutier (mis en surbrillance en bleu) dans le lecteur. Figure 352. Ajouter un sous-clip au chutier
Les séquences de clips, vidéo, audio et d’image fixe sont créées par les processus de capture et d’importation, comme expliqué à la Section 3-Importation et capture. Les clips de mire de barres, de fond coloré et de titre sont créés à partir d’EDIUS ou d’une application externe. Les séquences de clips peuvent également être créées en regroupant plusieurs clips se trouvant déjà dans le chutier de données.
1. Cliquez sur le bouton Nouveau clip dans le chutier de données, puis sélectionnez Mire de barres dans le menu. Voir la Figure 353. Figure 353. Menu Nouveau clip du chutier de données - Mire de barres
Figure 354, s’affiche. Figure 354. Boîte de dialogue Paramètres de la mire de barres
à la position du curseur de la timeline.
Figure 355. Menu du bouton Créer un titre - Mires de barres
Pour modifier les propriétés associées à un clip de mire de barres, procédez de l’une des manières suivantes : •
Clip>Modifier dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
1. Cliquez sur le bouton Nouveau clip dans le chutier de données, puis sélectionnez Fond coloré dans le menu. Voir la Figure 356. Figure 356. Menu Nouveau clip du chutier de données - Fond coloré
La boîte de dialogue Sélection des couleurs, illustrée dans la Figure 358, s’affiche. Figure 358. Boîte de dialogue de sélection des couleurs de fond coloré
Remarque Si l’option Avertissement IRE est cochée, les couleurs sélectionnées à l’aide de l’échelle et de la barre des couleurs sont limitées à une plage de couleurs à luminance sécurisée.
5. Cliquez sur le bouton OK.
6. Si vous souhaitez un dégradé de couleur, réglez la valeur du champ Couleurs sur 2, 3 ou 4, puis répétez les opérations de l’Étape 2 à l'Étape 5 pour toute couleur supplémentaire dont vous voulez définir un dégradé. 7. Si une échelle de dégradé de couleur a été spécifiée à l’Étape 6, définissez la direction du dégradé en faisant glisser la flèche ou en entrant cette direction en degrés à l'aide du clavier ou de la molette de la souris. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 359. Figure 359. Configuration du dégradé de fond coloré
Remarque Si les points d’entrée et de sortie sont définis sur la timeline, le clip est placé entre les points d’entrée et de sortie avec la durée appropriée. Figure 360. Menu du bouton Créer un titre – Fond coloré
Pour créer une séquence à partir de plusieurs clips d'images fixes ou vidéo, les conditions suivantes doivent être satisfaites : • Remarque Pour plus d'informations sur l'importation d'images fixes en tant que séquence, reportez-vous à la section Importation de séquences d’images fixes page 295.
2. Sélectionnez Définir comme séquence dans le menu. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 361.
Une nouvelle séquence de clips est créée et enregistrée dans le chutier de données, comme illustré dans la Figure 362. Remarque L’icône de type de clip dans l’angle inférieur gauche de la vignette identifie le clip comme une séquence de clips. Figure 362. Chutier de données – Nouvelle séquence de clips
Les nouveaux clips individuels sont nommés de manière séquentielle sur la base du nom du premier clip de la séquence. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 364. Remarque L’icône dans l’angle inférieur gauche identifie chaque nouveau clip comme un clip individuel.
Cette section décrit les fonctions disponibles pour les clips, telles que la lecture des clips, l’utilisation de points d’entrée et de sortie avec les clips, ainsi que l’affichage ou la modification des propriétés des clips.
Pour afficher un clip dans le lecteur à partir du chutier de données, procédez comme suit : •
Fonctions disponibles pour les clips Figure 365. Bouton d’affichage dans le lecteur source du chutier de données
Afficher dans le lecteur dans le menu.
La lecture des clips dans le lecteur est commandée à l’aide des boutons de fonction du lecteur et des commandes Shuttle/Curseur illustrés dans la Figure 366, ou à l’aide de la souris. Figure 366. Boutons de fonction du lecteur, shuttle et curseur
Les boutons de fonction du lecteur commandent la lecture des clips, comme expliqué dans le Tableau 3. Tableau 3. Fonctionnalité des boutons de fonction du lecteur Icône
Appuyez sur la touche [L] pour ralentir la vitesse de retour rapide. Si vous appuyez sur [J] alors que la lecture est en pause, la source sera lue en sens inverse à vitesse normale. Remarque (2) - Chaque fois que vous appuyez sur la touche the [L], la vitesse d’avance rapide est changée entre l’un des six niveaux disponibles, de 2x à 32x. Appuyez sur la touche [J] pour ralentir la vitesse d’avance rapide. Si vous appuyez sur [L] alors que la lecture est en pause, la source sera lue dans le sens normal à vitesse normale. Remarque Les fonctions d’avance rapide et de rembobinage peuvent être limitées en cas de commande d’un magnétoscope externe. En cas de lecture de la source à partir d’un magnétoscope externe, la commande de boucle fonctionne comme une commande de mise en pause.
Les commandes Shuttle/Curseur fonctionnent de la manière suivante :
Remarque Vous pouvez également appuyer sur les touches [CTRL]+[L] du clavier pour accélérer la vitesse de lecture vers l’avant. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, vous augmentez la vitesse d’un niveau.
Remarque Vous pouvez également appuyer sur les touches [CTRL]+[J] du clavier pour accélérer la vitesse de rembobinage. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, vous augmentez la vitesse d’un niveau.
Si vous cliquez sur le bouton Développer le curseur alors qu’un clip avec des points d’entrée et de sortie est affiché dans le lecteur, seule la section du clip comprise entre les points d’entrée et de sortie occupera l’intégralité de la barre de position. Les sections du clip qui se trouvent à l’extérieur de ces points ne seront pas accessibles à l’aide du curseur/de la barre de position. Remarque Les fonctions de lecture à l’aide du curseur ne sont pas disponibles avec les données non numérisées.
Pour lire des clips dans le lecteur à l’aide de la souris, procédez comme suit : 1. Placez le curseur de la souris dans la fenêtre du lecteur et maintenez le bouton droit de la souris enfoncé.
Figure 367. Lecture à l’aide de la souris
Tournez la molette de la souris vers vous pour une lecture en sens normal (vers l’avant). Tournez la molette de la souris dans la direction opposée pour inverser le sens de la lecture. Remarque Plus vous tournez la molette de la souris rapidement, plus vous accélérez la vitesse de lecture. Remarque La souris ne peut pas être utilisée pour la lecture de données non numérisées.
La définition de points d’entrée et de sortie sur un clip vous permet de limiter la plage d’exécution de certaines fonctions ou de n’afficher qu’une section d’un clip dans le lecteur. Pour définir des points d’entrée et de sortie dans le lecteur, procédez comme suit : 1. Lisez un clip dans le lecteur jusqu’à parvenir au point d’entrée souhaité ou placer le curseur sur l’image au niveau de laquelle vous voulez définir le point d’entrée. 2. Cliquez sur le bouton Définir le point d’entrée parmi les commandes du lecteur. Voir la Figure 368.
3. Poursuivez la lecture du clip ou placez le curseur sur l’image au niveau de laquelle vous souhaitez définir le point de sortie. 4. Cliquez sur le bouton Définir le point de sortie parmi les commandes du lecteur. Voir la Figure 368.
• Figure 369. Définition des points d’entrée et de sortie par rognage
Figure 370. Erreur de point de sortie placé avant le point d'entrée
1. Cliquez le symbole de liste (V) du bouton Définir le point d’entrée. Le menu illustré dans la Figure 371 s’affiche. Figure 371. Menu d’insertion de point d’entrée
3. Définissez le point de sortie vidéo ou audio souhaité. Remarque Pour insérer un point de sortie vidéo ou audio seulement, la procédure est identique sauf que vous devez cliquer sur le symbole de liste (V) du bouton Sortie.
• Les boutons Entrée et Sortie illustrés dans la Figure 372 insèrent les points d’entrée et de sortie audio et vidéo puisqu’ils ne comportent pas de symboles vidéo ou audio. Chaque fois que vous cliquez sur le bouton à bascule, vous sélectionnez un mode différent et changez l’icône des boutons Entrée et Sortie dans le lecteur, comme illustré. Définir le point d’entrée vidéo
Remarque Si la barre de position n’est pas divisée, placez le curseur de la souris à son extrémité droite ou gauche. Cliquez sur le bouton gauche de la souris pendant que vous maintenez la touche [CTRL] enfoncée. La barre de position est alors divisée. Figure 373. Division de la barre de position pour la vidéo et l’audio
• Pour ajuster les points d’entrée et de sortie pour la vidéo et l’audio, placez le curseur au niveau du point de d’entrée ou de sortie actuel sur la barre de position vidéo ou audio. Le curseur change pour indiquer le point qui sera ajusté de la manière suivante : •
Déplacement au point d’entrée ou de sortie Pour vous déplacer au point d’entrée ou de sortie dans le lecteur, procédez de l’une des manières suivantes :
• Aller au point d'entrée vidéo ou Aller au point d'entrée audio dans le menu.
Aller au point de sortie vidéo ou Aller au point de sortie audio dans le menu.
Pour supprimer les points d’entrée et de sortie dans le lecteur, procédez comme suit : •
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 376. Menu du bouton Définir le point d’entrée - Effacer le point d’entrée
Modification des propriétés des clips Pour modifier les propriétés associées à un clip, procédez comme décrit cidessous : 1. Sélectionnez le clip dans la vue des clips du chutier de données et effectuez l'une des actions suivantes :
Figure 378. Boîte de dialogue Propriétés du clip dans le chutier de données
Informations vidéo, Informations audio et Informations complémentaires. Chaque onglet affiche les informations qui s’appliquent à la catégorie correspondante. Certaines propriétés peuvent être modifiées. Remarque Si le clip est une image fixe, une mire de barres ou un clip de fond coloré, les onglets concernés sont Informations sur le fichier et Infos image fixe. Dans le cas d’un clip audio, aucun onglet Informations vidéo ne s’affiche.
2. Si vous le souhaitez, modifiez le nom du clip et entrez des commentaires dans l’onglet Informations sur le fichier. 3. Il est possible qu’un numéro de bande ait été créé lors de la capture de la source. Si vous voulez modifier ce numéro, tapez la nouvelle valeur dans ce champ. 4. Vous pouvez, si vous le souhaitez, définir une nouvelle couleur de clip en sélectionnant celle-ci dans la liste déroulante Couleur du clip. Pour plus d’informations, consultez la section Définition de la couleur des clips page 415. 5. Si l’onglet Informations vidéo s’affiche, apportez toutes les modifications que vous désirez aux propriétés suivantes :
Rapport hauteur/largeur Plage de couleurs
Remarque Il est possible que cette option ne soit pas disponible selon le type de fichier de clip utilisé. Ordre des champs
Rétablir les paramètres par défaut
Blanc – Utilisez ce paramètre si le clip présente des noirs écrasés et des blancs éclatés. Blanc extrême - Utilisez ce paramètre si le clip présente des noirs grisés et des blancs ternes. 7. Dans l’onglet Informations audio, apportez toutes les modifications que vous désirez aux propriétés suivantes : Actualiser les données d’onde
Paramètres du canal
8. Cliquez sur le bouton OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du clip et enregistrer toutes les modifications que vous avez apportées aux propriétés.
• Modification des paramètres des clips Clips de mire de barres, de fond coloré et de titre Les clips de mire de barres, de fond coloré et de titre disposent de paramètres supplémentaires qui peuvent être modifiés. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la vignette du clip, puis sélectionnez Modifier dans le menu, comme illustré dans la Figure 379. Figure 379. Menu Clip
Pour les clips de fond coloré, consultez la section Création d’un clip de fond coloré page 383. Pour les clips de titre, consultez la section Titres page 931.
• Modification des paramètres de clips pour plusieurs clips Les paramètres associés à des clips dans le chutier peuvent être modifiés simultanément pour plusieurs clips sélectionnés. Les paramètres qu'il est possible de modifier pour plusieurs clips, ainsi que les méthodes de modification disponibles dépendent de la vue du chutier sélectionnée.
Si la vue du clip est définie sur Grande vignette, Petite vignette ou Vignette (mosaïque), il est possible de modifier les propriétés de clip suivantes : •
Figure 380. Boîte de dialogue Propriétés du clip
4. Cliquez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et fermer la boîte de dialogue.
Pour modifier les paramètres de clip répertoriés ci-dessus, procédez comme suit : 1. Sélectionnez un ou plusieurs clips dans la vue détaillée du chutier.
Remarque Un * signale un paramètre par défaut.
Remarque S'il est impossible de modifier un paramètre pour un clip sélectionné, une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche, vous demandant si vous souhaitez poursuivre. Si vous poursuivez, le paramètre sera modifié uniquement pour les autres clips sélectionnés.
Pour afficher l’emplacement où un clip a été stocké, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip, puis sélectionnez Explorateur... dans le menu, comme indiqué dans la Figure 382.
Pour ouvrir un clip dans Windows avec l’application associée à son extension de fichier, procédez de l’une des manières suivantes : •
Fonctions disponibles pour les clips Figure 383. Menu Clip - Ouvrir
Les opérations de gestion des clips traitent l'organisation, la catégorisation, le tri et la gestion des clips dans le chutier de données et la timeline.
Pour couper un clip de l’emplacement actuel, procédez de l’une des manières suivantes : •
Il est possible de coller un clip à un nouvel emplacement après l’avoir copié ou coupé à l’aide de l’une des procédures décrites ci-dessus. Pour coller un clip, sélectionnez le dossier cible dans le chutier de données, puis procédez de l’une des manières suivantes : •
Pour supprimer un clip de la timeline, procédez de l’une des manières suivantes : •
Supprimer dans le menu.
Modifier>Annuler dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Vous pouvez trier les clips dans le chutier de données en procédant de l’une des manières suivantes : •
La couleur d’un clip est la couleur dans laquelle il est mis en surbrillance, comme illustré dans la Figure 389.
Figure 390. Couleurs des clips sur la timeline
Figure 389. Pour définir la couleur d’un clip, procédez comme décrit ci-dessous : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip, puis sélectionnez Couleur du clip dans le menu. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 391.
1. Cliquez avec le bouton droit sur le dossier dans lequel vous voulez créer le dossier. 2. Sélectionnez Nouveau dossier dans le menu (voir la Figure 394).
Pour déplacer un dossier dans le chutier de données, faites-le glisser et déposez-le dans un nouveau dossier de destination. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 396.
Pour supprimer un dossier du chutier de données, procédez comme suit : Remarque Lorsque vous supprimez un dossier, tous les clips et sous-dossiers qu’il contient sont également supprimés. Lorsque vous supprimez le dossier racine (niveau supérieur), tous les clips (y compris ceux contenus dans le dossier racine) et les sous-dossiers sont supprimés ; toutefois, le dossier racine n’est pas supprimé.
(mis en surbrillance en bleu dans la Figure 397). Figure 397. Bouton Supprimer du chutier de données
2. Cliquez sur le bouton OK pour supprimer le dossier et son contenu. Remarque Une fois que vous supprimez un dossier, vous ne pouvez plus le restaurer.
Dans l’arborescence des dossiers dans le chutier de données, cliquez sur le dossier à afficher. Si l’arborescence des dossiers n’est pas visible, cliquez sur le bouton Dossier dans le chutier de données. Ce bouton est mis en surbrillance en bleu dans la Figure 398. Figure 398. Bouton Dossier du chutier de données
• 1. Cliquez sur une zone vide dans la vue des clips, puis sélectionnez Déplacer dans le menu (voir la Figure 400). 2. Sélectionnez la fonction de déplacement de dossier souhaitée : Dossier racine ou Remonter d’un dossier à partir du dossier actuellement sélectionné.
Exportation des informations du chutier Les informations des dossiers dans le chutier de données peuvent être exportées dans un fichier .ezb, avec la même structure de dossiers. Remarque La séquence de clips de la timeline n’est pas exportée.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier à exporter, puis sélectionnez Exporter... dans le menu, comme illustré dans la Figure 401.
Remarque Si le nom de fichier saisi est identique à celui d’un fichier .ezb existant au même emplacement, l’ancien fichier sera remplacé.
Remarque L’exportation n’enregistre pas le contenu proprement dit du dossier. Elle n’enregistre qu’un fichier d’informations dont l’importation peut servir à reconstruire le dossier et son contenu. Les fichiers de clips originaux doivent toujours exister à l’emplacement initial.
Les informations du dossier qui ont été exportées peuvent être importées dans le chutier de données afin de reconstruire un dossier et son contenu. Pour importer le fichier d’informations d’un dossier (extension .ezb), procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier où vous voulez importer le fichier d’informations du dossier, puis sélectionnez Importer dans le menu. Voir la Figure 402.
2. Accédez au dossier contenant le fichier .ezb souhaité, puis sélectionnezle. 3. Pour importer la structure des dossiers, cliquez sur le bouton Ouvrir. Remarque Le dossier exporté et son contenu sont créés sous le dossier sur lequel vous avez cliqué avec le bouton droit à l’Étape 1. Les clips stockés dans le dossier au moment de son exportation doivent toujours exister à leur emplacement d’origine, sinon ils ne pourront pas être importés.
Les informations du dossier peuvent être exportées dans un fichier .HTML en utilisant ou non des feuilles de style CSS (Cascading Style Sheet) comme modèle. Pour exporter une structure de dossiers au format d’un fichier .HTML, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier à exporter, puis sélectionnez Exporter au format HTML... dans le menu, comme illustré dans la Figure 403.
.HTML. Cliquez sur le bouton ... en regard de cette option pour accéder à l’emplacement du dossier contenant les fichiers .CSS. Si vous ne voulez pas appliquer une feuille de style, passez à l’Étape 4. Remarque Certaines feuilles de style sont fournies dans le dossier BinExportStyle du répertoire d'installation d'EDIUS, comme illustré dans la Figure 405.
4. Accédez à l’emplacement où vous voulez enregistrer le fichier HTML et indiquez le nom de fichier de votre choix. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour exporter les informations du dossier dans un fichier .HTML.
Pour rechercher un clip dans le chutier de données, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton de recherche (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 407) dans le chutier de données. Figure 407. Bouton de recherche du chutier de données
Figure 408, s’affiche.
Remarque La boîte de dialogue spécifique à la catégorie variera selon les différentes catégories de recherche. Les autres étapes sont présentées à titre d’exemple s’appliquant à la recherche d’un type de clip seulement.
3. Sélectionnez le type de clip à rechercher, puis cliquez sur le bouton Ajouter. 4. Répétez l’Étape 3 pour tous les types de recherche supplémentaires que vous voulez ajouter.
Remarque Dans le cas de la recherche Type de clip illustrée dans l’exemple ci-dessus, il convient de sélectionner l’opérateur de recherche logique « Ou », étant donné qu’aucun clip ne correspondra à l’utilisation de l’opérateur logique « Et » avec un clip vidéo et un clip d’images fixes.
6. Pour fermer la boîte de dialogue Recherche dans le chutier, cliquez sur le bouton Fermer.
Remarque Il n’est pas possible de déplacer le dossier Résultats de la recherche.
1. Cliquez sur le bouton de recherche (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 412) dans le chutier de données. Figure 412. Bouton de recherche du chutier de données
2. Sélectionnez Référence sur la timeline dans la liste déroulante Catégorie. 3. Sélectionnez Inutilisé, puis cliquez sur le bouton Ajouter. Voir la Figure 413. Figure 413. Boîte de dialogue de recherche de clips inutilisés dans le chutier
Figure 414. Clips utilisés sur la timeline
Remarque Lorsqu’un clip est éliminé du dossier Résultats de la recherche, le clip lié dans le dossier racine est également éliminé. Ces clips ne peuvent pas être restaurés ; en d’autres termes, l’élimination est irréversible.
Pour supprimer le dossier Résultats de la recherche, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Résultats de la recherche, puis cliquez sur le bouton Supprimer (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 397). Figure 415. Bouton Supprimer du chutier de données
2. Cliquez sur le bouton OK pour supprimer le dossier Résultats de la recherche et son contenu.
Remarque Une fois le dossier Résultats de la recherche supprimé, il ne peut pas être restauré sans recréer la recherche.
Les sections précédentes se sont principalement intéressées à la description des différents éléments de l’interface EDIUS ainsi qu’au réglage des paramètres déterminant votre mode de travail, la gestion des clips et la capture de données source en vue de leur utilisation dans EDIUS. Maintenant que vous maîtrisez ces concepts, vous êtes prêt à commencer à utiliser les outils EDIUS pour créer des projets vidéo. Le montage consiste à positionner, déplacer, supprimer, copier, modifier, rogner et marquer des clips sur la timeline en vue de produire le projet final. Une fois le montage terminé, des transitions, des effets et des titres sont ajoutés avant l’exportation du projet définitif. Cette section décrit les tâches associées au montage.
Lorsque vous effectuez des opérations sur la timeline, les paramètres de la timeline déterminent le comportement de bon nombre d’entre elles. Il existe des interdépendances entre certains paramètres. En d’autres termes, le comportement du paramètre B peut dépendre de la configuration du paramètre A. Les explications ci-dessous portent sur les différents paramètres de la timeline et toutes les interdépendances susceptibles d’exister entre eux.
Ces paramètres affectent le comportement des opérations de montage sur la timeline.
Chaque fois que vous cliquez sur ce bouton, vous changez de mode. = mode Insertion
Remarque Lorsque le mode de resynchronisation est activé, le comportement des clips sur toutes les pistes est également affecté par l’état du paramètre de mode de resynchronisation des pistes. Les exemples ci-dessous illustrent l’impact de la configuration du mode de resynchronisation des pistes sur le montage en mode de resynchronisation.
Figure 419. Mode de resynchronisation activé/Resynchronisation des pistes désactivée/Mode Insertion activé
Figure 421) situé au-dessus des en-têtes de pistes de la timeline. Figure 421. Bouton Définir le mode Resynchronisation
= Mode Resynchronisation activé désactivé
Dans l'exemple de la Figure 422, le mode de resynchronisation des pistes est activé pour toutes les pistes. Par défaut = Activé pour toutes les pistes. Figure 422. Mode Insertion activé
Comme illustré dans la figure Figure 423, les commandes de resynchronisation sont associées à chaque piste dans la timeline. Un bouton d'activation/de désactivation principal permet également de définir le mode de resynchronisation pour toutes les pistes de manière simultanée.
Dans la figure Figure 423, la resynchronisation est activée pour toutes les pistes, à l'exception des pistes 4V et 1T. L'indicateur de resynchronisation apparaît pour toutes les pistes pour lesquelles la resynchronisation est activée. Remarque Lorsque la resynchronisation est désactivée pour une piste spécifique, l'icône de resynchronisation des pistes n'apparaît pas dans l'en-tête de la piste en question, comme illustrée dans la Figure 423.
Le bouton de resynchronisation de toutes les pistes permet d'activer ou de désactiver la resynchronisation de toutes les pistes déverrouillées (voir la rubrique Verrouillage de piste page 450 pour de plus amples informations sur les pistes verrouillées et déverrouillées).
Le bouton de resynchronisation de toutes les pistes fonctionne comme suit : •
Pour modifier la configuration, sélectionnez Paramètres>Paramètres utilisateur>Application>Timeline dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Activez ou désactivez le paramètre Étendre les clips pour les transitions et fondus selon le mode que vous voulez utiliser. •
Marge page 92. EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Pour modifier la configuration, sélectionnez Paramètres>Paramètres utilisateur>Application>Timeline dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Activez ou désactivez le paramètre Étendre les clips pour les transitions et fondus selon le mode que vous voulez utiliser. •
Les paramètres indiqués ci-dessous, qui affectent les pistes de la timeline, peuvent être modifiés dans la boîte de dialogue Paramètres du projet. Pour
Paramètres du panneau de pistes Les éléments illustrés dans la Figure 432 peuvent être configurés dans le panneau de pistes. Il s'agit des éléments suivants : •
Verrouillage de piste Le verrouillage permet d'empêcher toute modification d'une piste. Il est impossible d'appliquer à une piste verrouillée une action qui la modifierait de quelque manière que ce soit (son contenu ou ses paramètres, par exemple). Pour verrouiller une piste, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bouton de resynchronisation de la piste en question et sélectionnez Verrouillage de piste dans le menu, comme illustré dans la Figure 433.
Lorsqu'une piste est verrouillée, l'indicateur de verrouillage apparaît sur le bouton de resynchronisation. Des lignes diagonales traversent également la piste, comme illustré dans Figure 434. Figure 434. Piste verrouillée
L'utilisation de la combinaison de touches [ALT]+[L] du clavier a également pour effet d’activer et de désactiver le verrouillage de toutes les pistes sélectionnées.
Les onglets de piste vidéo et de piste audio indiquent les pistes de la timeline sur lesquelles des onglets de pistes vidéo et audio sont placés, lorsque l'un des événements suivants se produit après la sélection de clip(s) dans le chutier de données :
Dans l'exemple de la Figure 435, l'onglet de piste vidéo se trouve sur la piste 1VA. En outre, quatre onglets de pistes audio se trouvent sur les pistes 1VA, 1A, 2A et 3A. Ces cinq pistes sont des pistes cibles. Remarque Le nombre d'onglets de pistes audio est déterminé par le nombre de canaux audio spécifié dans le préréglage de projet. Dans cet exemple, quatre (4) onglets de pistes stéréo correspondent aux huit (8) canaux audio spécifiés.
Insertion de clips Avec les paramètres d'onglet de piste illustrés dans la Figure 435, toutes les méthodes d'insertion de clip décrites ci-dessus entraînent le placement des clips sur la timeline comme illustré dans la Figure 436.
Remarque Si le clip sélectionné possède moins de canaux audio que ceux indiqués dans les paramètres de projet, les onglets de pistes audio supplémentaires disparaissent, et l'audio est placé uniquement sur le nombre de pistes nécessaires pour insérer les canaux audio dans le clip sélectionné.
La Figure 437 illustre le déplacement d'un clip (avec le bouton gauche de la souris) depuis le chutier vers la timeline à l'aide du curseur de la souris placé dans la piste 1VA, piste à laquelle l'onglet de piste vidéo et l'onglet de piste Audio 1/2 sont assignés. Dans ce cas, les ombres de clips apparaissent dans les pistes comportant des onglets. Si vous relâchez le bouton gauche de la souris alors que les ombres sont dans ces pistes, les canaux vidéo et audio de clip seront assignés aux pistes contenant des onglets de pistes vidéo et audio.
La Figure 438 illustre le déplacement d'un clip depuis le chutier de données vers la timeline ; dans ce cas, toutefois, le curseur se trouve dans une piste autre que la piste cible. Le curseur étant dans la piste 2V, l'ombre du clip vidéo apparaît dans cette piste et les ombres du clip audio apparaissent dans les premières pistes audio non-cibles (4A et 5A). Si vous relâchez le bouton gauche de la souris alors que les ombres sont dans ces pistes, les canaux vidéo et audio du clip seront assignés à ces pistes non-cibles. Remarque Dans cet exemple, le nombre de pistes audio non-cibles est insuffisant pour les huit (8) canaux audio spécifiés dans les paramètres de projet. Des pistes A supplémentaires sont automatiquement ajoutées pour prendre en charge les canaux audio nécessaires dans le clip.
Si des clips sont déplacés en cliquant avec le bouton droit de la souris depuis l'explorateur, le chutier de données, le lecteur ou la timeline, un menu s'affiche quand vous lâchez le bouton et que le fichier est déposé (voir Figure 439 pour un exemple).
Figure 439. Menu contextuel des clips déplacés à l'aide du bouton droit de la souris
Remplacer dépendent des assignations de pistes. Remarque Quand plusieurs clips sont sélectionnés, les éléments de menu Remplacer sont désactivés.
Quand la touche [CTRL] et le bouton droit de la souris sont maintenus enfoncés pendant que vous faites glisser un clip de timeline, une copie du clip est créée et l'action de menu sélectionnée s'applique à la copie. Voir la Figure 440. Les opérations effectuées par les éléments de menu Remplacer, Insérer et Remplacer dépendent des assignations de pistes. Figure 440. Menu contextuel des clips déplacés avec CTRL + bouton droit de la souris
Glissement et déplacement de transitions à l'aide du bouton droit de la souris Si vous faites glisser une transition ou un fondu audio et que vous le déposez entre deux clips sur la timeline tout en maintenant enfoncé le bouton droit de la souris, le menu décrit dans la Figure 441 s'affiche. Figure 441. Menu contextuel des transitions déplacées à l'aide du bouton droit de la souris
La sélection de Personnaliser dans le menu affiche la boîte de dialogue Personnaliser illustrée dans la Figure 442. Figure 442. Boîte de dialogue Personnaliser du menu contextuel des transitions déplacées à l'aide du bouton droit de la souris
Les paramètres de cette boîte de dialogue sont activés ou désactivés en fonction du statut des clips et transitions à l'endroit où vous les déposez. Sélectionnez les options de transition souhaitées et cliquez sur le bouton OK pour placer la transition ou le fondu avec ces paramètres.
Si vous faites glisser une transition entre des effets d'incrustation tout en maintenant le bouton droit de la souris enfoncé, un menu similaire à celui qui est illustré dans la Figure 441 s'affiche. Les options disponibles dépendent de l'existence de transitions d'incrustation. Si l'option Personnaliser est activée et sélectionnée dans le menu, la boîte de dialogue Personnaliser illustrée dans la Figure 443 s'affiche. Figure 443. Boîte de dialogue Personnaliser du menu contextuel des transitions d'incrustation déplacées à l'aide du bouton droit de la souris
Quand le bouton droit de la souris est maintenu enfoncé pendant le glissement de clips à partir de la timeline vers le chutier de données, le menu illustré dans la Figure 444 s'affiche quand les clips sont déposés dans le chutier de données.
Glissement et déplacement à l'aide du bouton droit de la souris depuis un dossier du chutier de données vers un autre Quand le bouton droit de la souris est maintenu enfoncé pendant le glissement de clips à partir d'un dossier du chutier de données vers un autre, le menu illustré dans la Figure 445 s'affiche quand les clips sont déposés dans le dossier. Figure 445. Glissement et déplacement à l'aide du bouton droit de la souris depuis un dossier du chutier de données
Remarque Si des clips sont déposés dans le même dossier que celui qui les contient, l'option Déplacer les clips est désactivée.
Par défaut, le canal source vidéo est assigné à la piste 1VA, si elle existe. Si une piste de ce type existe, il lui est assigné. Dans ce cas, des canaux source audio sont également assignés dans l'ordre, en commençant par la piste 1VA, suivie des pistes 1A, 2A, 3A, etc., jusqu'à
Vous pouvez déplacer les onglets de pistes de canaux vidéo et audio vers toute piste disponible de la timeline en les faisant glisser vers la piste souhaitée. Remarque Les onglets de pistes de canaux vidéo peuvent être déplacés uniquement vers des pistes VA et V, et les onglets de pistes audio uniquement vers des pistes VA et A.
Comme indiqué dans la Figure 446, vous pouvez déplacer la piste et la déposer où vous le souhaitez dans l'en-tête de piste. Le rectangle bleu représente la piste dans laquelle sera placé l'onglet lorsque vous relâcherez le bouton gauche de la souris. L'ombre située au-dessous du curseur représente l'onglet de piste d'origine lors de son déplacement. Lors du déplacement d'un onglet, son état de connexion/déconnexion est conservé sur la nouvelle piste cible.
Vous pouvez également déplacer les onglets de pistes à l'aide des touches fléchées. Pour rétablir les mappages de canaux source par défaut des onglets, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un segment quelconque et sélectionnez Réinitialiser le mappage du canal source dans le menu contextuel. Ce menu est affiché dans la Figure 454, page 467.
Les canaux connectés sont les canaux sur lesquels sera placé le contenu source lors de son insertion dans une piste cible à partir du chutier. Si le canal est déconnecté, les canaux vidéo ou audio qui seraient normalement insérés dans la piste cible associée n'apparaissent pas. Deux méthodes permettent de connecter et déconnecter les canaux source : par lot et par piste. La connexion/déconnexion par lot affecte tous les canaux source du type correspondant. La connexion/déconnexion par piste affecte uniquement les canaux source d'une piste spécifique.
Le bouton V mis en évidence dans la Figure 447 active/désactive l'état de connexion/déconnexion de l'onglet de piste vidéo sur les pistes de la timeline. Chaque clic sur le bouton modifie l'état du canal source vidéo. Figure 447. Bouton de connexion/déconnexion de la source vidéo par lot
Figure 449. Bouton de connexion/déconnexion de la source audio par lot
Il est également possible de modifier l'état de connexion/déconnexion des canaux audio et vidéo en cliquant avec le bouton droit de la souris au niveau de l'onglet. Le menu contextuel qui s'affiche est illustré dans la Figure 450. •
Les onglets de pistes vidéo et audio sont également utilisés de manière individuelle pour connecter ou déconnecter les canaux associés avec les pistes cibles. En cliquant sur un onglet de piste, vous connectez ou déconnectez les canaux associés (voir la Figure 451).
Figure 451. Connexion/déconnexion à l'aide des onglets de pistes
Tableau 5. Raccourcis de connexion/déconnexion Touche
Les onglets de pistes audio prennent en charge le mode stéréo et mono. Leur mode initial est déterminé par les paramètres audio du projet. La Figure 453 illustre les onglets de pistes audio en mode stéréo (à gauche) et en mode mono (à droite).
1. Cliquez avec le bouton droit sur tout onglet de piste.
Figure 454. Menu contextuel des onglets de pistes
Coupure vidéo Ce bouton active/désactive la lecture/coupure vidéo. Si la coupure vidéo est activée, les données vidéo sur la piste ne seront pas lues. Si la coupure vidéo est activée, le clip vidéo de la piste sélectionnée est grisé et n'est pas lu (voir la Figure 455). Figure 455. Coupure vidéo activée
Si la coupure audio est activée, le clip audio de la piste sélectionnée est grisé et n'est pas lu (voir la Figure 456).
Pour les descriptions ci-dessous relatives aux boutons Audio, VOL/PAN, Table de mixage et MIX, reportez-vous à la Figure 457. Figure 457. Boutons de développement du panneau de pistes
Le bouton Audio [Z/V] active et désactive l’affichage du bouton VOL/PAN et développe ou réduit l'en-tête de piste en conséquence. Appuyer sur les touches [ALT]+[S] du clavier a également pour effet d’activer et de désactiver le bouton VOL/PAN.
Pour de plus amples informations sur le réglage des paramètres de volume et de panoramique, consultez la section Réglage du volume et du panoramique page 988.
Le bouton Table de mixage [Z/V] active et désactive l’affichage du bouton MIX et développe ou réduit l'en-tête de piste en conséquence. Appuyer sur les touches [ALT]+[W] du clavier a également pour effet d’activer et de désactiver le bouton MIX.
Figure 458. Panneau de pistes – Transparence activée
Remarque Activez le canal vidéo et le canal audio dans une piste vidéo-audio pour pouvoir y placer la vidéo et l’audio.
Pour modifier la largeur des panneaux de pistes, placez le curseur à leur extrémité droite (la forme du curseur change comme illustré dans la
Figure 459). Faites glisser le bord des panneaux de pistes dans la direction souhaitée. Figure 459. Réglage de la largeur des panneaux de pistes
Il est possible de régler la hauteur des panneaux de pistes individuellement ou collectivement. Pour régler la hauteur d’un panneau de pistes individuel, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit sur le panneau de pistes à ajuster. 2. Sélectionnez Hauteur>{unité de hauteur} dans le menu, comme illustré dans la Figure 460. Remarque La hauteur des pistes peut être réglée entre 1 unité de hauteur et 5 unités de hauteur, et peut varier d’une piste à l’autre. La hauteur de piste actuellement sélectionnée est cochée.
La hauteur de piste est modifiée conformément à votre sélection. Pour régler la hauteur de toutes les pistes sélectionnées, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un panneau de pistes sélectionné quelconque. 2. Sélectionnez Hauteur (Pistes sélectionnées) >{unité de hauteur} dans le menu, comme illustré dans la Figure 461.
Figure 461. Réglage de la hauteur des panneaux de pistes sélectionnés
Pour régler la hauteur de toutes les pistes simultanément, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’onglet de la séquence. 2. Sélectionnez Hauteur de la piste>[unité de hauteur] dans le menu, comme illustré dans la Figure 462. Figure 462. Réglage de la hauteur de toutes les pistes
Remarque La hauteur des pistes sera réglée selon les paramètres d’extension actuels.
Opérations relatives aux pistes Ces fonctions permettent de nommer, de copier, d'ajouter et de supprimer des pistes dans la timeline.
Les noms de pistes par défaut sont les suivants : •
1. Dans le panneau de pistes, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le panneau de la piste à renommer. 2. Sélectionnez Renommer dans le menu, comme illustré dans la Figure 464.
Ce nom est indiqué dans une zone de saisie, comme illustré dans la Figure 465. Figure 465. Modification du nom des pistes
Figure 466. Nouveau nom de piste
1. Cliquez avec le bouton droit sur le panneau de la piste à copier. 2. Sélectionnez Dupliquer dans le menu (voir la Figure 467). Figure 467. Menu des pistes - Dupliquer
Remarque Le numéro de la piste copiée est incrémenté.
1. Cliquez avec le bouton droit sur le panneau de pistes à déplacer. 2. Sélectionnez Déplacer>Déplacer vers l'avant ou Déplacer>Déplacer vers l'arrière dans le menu, comme illustré dans la Figure 469.
Figure 470. Déplacement de la piste par glisser-déposer
Ajout de pistes Pour ajouter des pistes dans le panneau de pistes, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit sur une piste existante du type (V, VA, T ou A) que vous souhaitez ajouter. 2. Sélectionnez Ajouter>Ajouter {type de piste et emplacement} à partir du menu, comme illustré dans la Figure 471.
Figure 472. Boîte de dialogue Ajouter une piste à partir du panneau de pistes
Suppression de pistes Pour supprimer une piste du panneau de pistes, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit sur la piste à supprimer. 2. Sélectionnez Supprimer dans le menu, comme illustré dans la Figure 474. Figure 474. Menu du panneau de pistes - Supprimer
Si la piste ne comprend aucun clip, la boîte de dialogue illustrée dans la Figure 475 s’affiche. 3. Cliquez sur le bouton OK pour supprimer la piste.
Figure 476. Confirmation de la suppression des pistes sélectionnées
Cette section décrit les repères qui peuvent apparaître sur l'échelle de la timeline, ainsi que les paramètres de l'échelle temporelle de la timeline.
Les repères sur la timeline sont illustrés dans la Figure 477. Figure 477. Repères sur la timeline
État du calcul La ligne d’état du calcul indique les conditions ou l’état du calcul d’un clip sur la timeline. La couleur de la ligne indique l’état comme suit : Bleu
Bleu turquoise Pour plus d’informations sur les séquences, consultez la section Fonctions de calcul page 677.
Il s’agit des points d’entrée et de sortie du contenu à inclure dans la sortie du projet. Ces points limitent également la plage dans laquelle s’exécutent certaines opérations.
Les marqueurs servent de points de chapitres en cas de sortie du projet à l'aide de Burn to Disc. Les marqueurs permettent également de définir des points sur la timeline pour une navigation plus rapide.
Le curseur de la timeline marque la position sur la timeline de l’image affichée dans l’enregistreur. Il est possible de faire glisser le curseur librement vers la gauche ou la droite afin de changer sa position.
L’échelle temporelle sur la timeline peut être affichée dans des unités comprises entre 1 image et 60 minutes. Il est également possible d’afficher
Placement des clips Cette section aborde les différentes méthodes de placement des clips sur la timeline. Un projet EDIUS est composé d’une ou de plusieurs séquences, qui sont à leur tour composées d’un ou de plusieurs clips. Une séquence est créée en plaçant les clips associés sur les pistes de la timeline. Dans EDIUS, il existe quatre types de pistes, à savoir : •
Pour insérer et positionner des clips sur la timeline, vous avez le choix entre plusieurs méthodes.
Les clips capturés ou importés dans le chutier de données sont placés sur la timeline pour créer un projet EDIUS. Pour insérer un ou plusieurs clips sur la timeline après les avoir sélectionnés dans le chutier, procédez comme suit :
dans le chutier. Voir la
Le clip est ajouté sur la ou les pistes cibles de la timeline à la position du curseur.
Insertion d'un clip à partir du Presse-papiers Après avoir coupé ou copié un clip à partir d'une source, vous pouvez le copier dans la timeline. Pour coller un clip, procédez de l’une des manières suivantes : •
Le clip est collé sur la piste sur laquelle vous avez cliqué avec le bouton droit de la souris. Remarque La piste en question est une piste cible. Le ou les clips sont placés sur les pistes cibles définies par les segments en fonction de l'état de connexion/ déconnexion du canal source. Pour plus d’informations, consultez les sections Onglets de pistes vidéo et audio page 451 et Connexion/ déconnexion du canal source page 462.
Définition des points d’entrée/de sortie et placement d’un clip Pour définir les points d’entrée et de sortie sur un clip, et placer ce dernier sur la timeline au point d’entrée de la timeline, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le clip souhaité dans le chutier de données, puis cliquez sur le bouton d’affichage dans le lecteur source (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 480). Remarque Vous pouvez également faire glisser un clip depuis le chutier de données et le déposer dans le lecteur.
2. Dans le lecteur, définissez les points d’entrée et de sortie souhaités du clip. Pour plus d’informations, consultez la section Définition des points d’entrée et de sortie et de la durée page 337. 3. Déplacez le curseur de la timeline à la position à laquelle vous souhaitez placer le clip sur les pistes cibles. 4. Selon le mode d’insertion du clip souhaité, cliquez sur le bouton ou sur le bouton de remplacement sur la d’insertion sur la timeline timeline dans le lecteur.
La définition de points d’entrée et de sortie sur la timeline vous permet de limiter la plage dans laquelle s’effectuent certaines opérations ou de
Pour définir des points d’entrée et de sortie sur la timeline, procédez comme suit : 1. Déplacez le curseur de la timeline à l’emplacement auquel vous souhaitez définir le point d’entrée. Voir la Figure 481. Figure 481. Définir les points d’entrée et de sortie sur la timeline
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’échelle temporelle, puis sélectionnez Définir le point de sortie du clip.
Une les points d’entrée et de sortie définis sur la timeline, vous pouvez les ajuster en faisant glisser le curseur Entrée ou Sortie vers un nouvel emplacement. Remarque Si le point de sortie est défini ou déplacé à une position précédant le point d’entrée, l’échelle de la timeline comprise entre ces points s’affiche en rouge, de même qu’une partie du timecode dans l’enregistreur, comme illustré dans la Figure 483.
Suppression de points d’entrée et de sortie sur la timeline Pour supprimer des points d’entrée et de sortie de la timeline, procédez comme suit : 1. Cliquez le symbole de liste (V) du bouton Définir un point d’entrée or Définir un point de sortie dans l’enregistreur. 2. Choisissez Effacer le point d'entrée ou Effacer le point de sortie dans le menu.
• Si trois des quatre points d’entrée et de sortie possibles (points d’entrée/ sortie du clip et points d’entrée/sortie de la timeline) sont définis, le quatrième est automatiquement déterminé puisque la vitesse du clip est constante. Figure 484. Montage en trois points
1. Sélectionnez un clip dans le chutier de données, puis cliquez sur le bouton d’affichage dans le lecteur source (voir la Figure 485). Figure 485. Chutier de données - Afficher dans le lecteur source
2. Définissez les points d’entrée et/ou de sortie sur la timeline (voir la section Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488). 3. Cliquez sur le bouton Insérer sur la timeline
Une fois placé, le clip conserve la même vitesse de lecture.
Le montage en quatre points consiste à placer les points d’entrée et de sortie d’un clip entre les points d’entrée et de sortie de la timeline. Voir la Figure 486. Figure 486. Montage en quatre points
1. Sélectionnez un clip dans le chutier de données, puis cliquez sur le bouton d’affichage dans le lecteur source (voir la Figure 487). Figure 487. Chutier de données - Afficher dans le lecteur source
Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488). 3. Cliquez sur le bouton Insérer sur la timeline
Remarque La vitesse de lecture entre les points d’entrée et de sortie du clip s’ajuste automatiquement de sorte que ce dernier reste compris entre les points d’entrée et de sortie de la timeline. La plage entre les points d’entrée et de sortie est maintenue.
Les clips spéciaux sont des clips qui peuvent être créés selon les besoins et qui ne se trouvent pas déjà dans le chutier de données. Pour créer et placer des clips spéciaux entre les points d’entrée et de sortie de la timeline, procédez comme suit : 1. Définissez les points d’entrée et de sortie souhaités sur la timeline (voir la Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488). 2. Sélectionnez Clip>Créer un clip dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Le menu illustré dans la Figure 488 s’affiche.
EDIUS, elles peuvent également apparaître sous forme d'options. Pour savoir comment ces applications permettent de créer des clips de titre, consultez leur documentation.
1. Cliquez avec le bouton droit sur la zone comprise entre les points d’entrée et de sortie sur la piste souhaitée.
Indicateurs d’état des clips Les clips insérés sur la timeline peuvent présenter les indicateurs d’état expliqués ci-dessous, selon les actions d’édition et d’autres opérations effectuées avec ces clips.
Les marques triangulaires figurant dans les angles au début et à la fin du clip (voir la Figure 489) indiquent que l’intégralité du clip source est utilisée sur la timeline. En cas de rognage du clip, ces marques disparaissent. Figure 489. Indicateur de fin de clip
La ligne verte au-dessus de l’échelle de la timeline, illustrée dans la Figure 490, indique que le clip a été calculé. Pour plus d’informations sur les autres indicateurs d’état de calcul, consultez la section Repères de l’échelle de la timeline page 482 Figure 490. Indicateur de clip calculé
La ligne marron au-dessus du clip, illustrée dans la Figure 491, indique qu’un filtre vidéo a été défini pour celui-ci.
Remarque Il est possible de définir différents débits pour les transitions vidéo et audio. Figure 492. Indicateur de transition entre clips
Le triangle jaune illustré dans la Figure 493, dans l’angle inférieur gauche de la zone du mélangeur, indique qu’une transition a été définie au début du clip. Figure 493. Indicateur de début de transition de clip
Cliquez sur le bouton Table de mixage pour afficher la zone de réglage de la transparence. Cliquez sur le bouton Mix pour afficher la bande élastique de transparence, comme illustré dans la Figure 494. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages de la transparence page 886. Figure 494. Réglage de la transparence
La sélection de piste de la timeline affecte le fonctionnement de plusieurs fonctions de montage. Généralement, au moins une piste est sélectionnée ; toutefois, il possible de sélectionner un nombre quelconque de pistes, voire toute les pistes de la timeline. Lorsqu’une piste est sélectionnée, son en-tête est mis en surbrillance dans la Figure 495. Dans cet exemple, la piste 1VA est la seule piste sélectionnée. Figure 495. Piste sélectionnée
Pour sélectionner une seule piste, cliquez au centre de son en-tête. Cette partie de l'en-tête contient le nom de la piste. La partie gauche de l'en-tête contient les onglets de la piste. La partie droite, quant à elle, définit l'état de resynchronisation de la piste. Remarque Si vous cliquez sur l'en-tête d'une piste, toutes les autres pistes sont désélectionnées, le cas échéant. Seule la piste sur laquelle vous avez cliqué sera sélectionnée.
Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez la touche [CTRL] enfoncée tout en cliquant sur les en-têtes des pistes que vous souhaitez sélectionner. Pour sélectionner un ensemble de pistes, cliquez sur l'en-tête de la première piste, puis maintenez la touche [MAJ] enfoncée tout en cliquant sur l'en-tête
Dans la Figure 496, plusieurs pistes sont sélectionnées. Figure 496. Plusieurs pistes sont sélectionnées.
Tableau 6. Raccourcis clavier de sélection/désélection de piste Raccourcis clavier
Vous pouvez déplacer des clips sur la timeline vers un nouvel emplacement de la piste actuelle ou d’une autre piste. Les fonctions et les comportements liés aux déplacements des clips sur la timeline sont décrits dans cette section. Avant de pouvoir déplacer des clips, vous devez d’abord les sélectionner. Vous pouvez sélectionner un clip unique en cliquant dessus sur la timeline, ou vous pouvez sélectionner plusieurs clips en procédant comme expliqué ci-dessous.
Pour sélectionner plusieurs clips sur la timeline, procédez de l’une des manières suivantes : •
Sélectionner>Toutes les pistes dans le menu (voir la Figure 497) selon les clips que vous voulez sélectionner.
Figure 497. Menu des pistes sur la timeline – Sélectionner toutes les pistes
Figure 498. Remarque Lorsque le mode de resynchronisation de piste est activé, les clips existant sur différentes pistes sont également déplacés de façon à maintenir leur position par rapport aux clips sélectionnés. Pour plus d’informations sur le mode de resynchronisation de piste, consultez la section Resynchronisation des pistes page 440.
Figure 499. Création de piste automatique en cours de déplacement
Remarque Si une transition ou un fondu audio est défini entre deux clips et vous ne déplacez qu’un seul de ces derniers, le clip sélectionné est déplacé et la transition est annulée (supprimée) des deux clips.
Pour déplacer un clip et tous ceux qui le suivent sur la même piste, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le premier clip à déplacer. 2. Appuyez sur les touches [MAJ] et [ALT] du clavier et maintenez-les enfoncées pendant que vous faites glisser le clip à l’intérieur de la piste.
Figure 500. Déplacement du clip sélectionné et des clips suivants
à maintenir leur position par rapport au clip sélectionné.
Modification de l’ordre des clips Pour modifier l’ordre de clips, déplacez ceux-ci par glisser-déposer vers le nouvel emplacement sur la piste, comme illustré dans la Figure 501. Figure 501. Modification de l’ordre des clips
Remarque Le mode Insertion est activé dans cet exemple. Pour plus d’informations, consultez les sections Mode Insertion page 438 et Mode Écrasement page 438. Figure 502. Modification de l’ordre des clips avec le mode Insertion activé
Pour rechercher dans le chutier de données des clips qui satisfont aux critères des clips sur la timeline, procédez comme suit : 1. Sélectionnez un clip à rechercher dans la timeline. 2. Sélectionnez Clip>Rechercher dans le chutier dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 503.
Figure 503. Menu de recherche de clips sur la timeline
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Recherche de clips dans le chutier de données page 429.
Cliquez avec le bouton droit sur un clip, puis sélectionnez Rechercher dans le chutier>{critère de recherche} dans le menu.
La section décrit les fonctions relatives aux clips sur la timeline.
Les parties vidéo et audio d’un clip sur une piste VA peuvent être séparées et traitées comme des clips indépendants lors de leur déplacement, leur suppression, etc. Pour modifier l'état de groupe/lien de tous les clips sur toutes les pistes VA, procédez comme suit : •
Figure 504. Bouton du mode Groupe/lien de piste VA
- Mode Groupe/lien désactivé pour toutes les pistes VA
Figure 505). Remarque Vous pouvez également sélectionner Clip>Lien/groupe> dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation ou appuyer sur la touche [Y] du clavier pour lier de nouveau les clips sélectionnés.
S’il existe un décalage entre les points de départ d'un canal vidéo et les canaux audio associés à ce dernier lorsqu’ils sont de nouveau liés, un carré rouge apparaît au début de chaque clip pour indiquer la durée du décalage en termes d’images. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 506. Figure 506. Clips liés avec vide au début des contenus vidéo/audio
Plusieurs clips peuvent être regroupés et traités comme un clip unique. Il est possible de regrouper des clips existant sur plusieurs pistes. Pour créer un groupe de clips, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les clips à regrouper. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip sélectionné, puis choisissez Lien/groupe>Définir le groupe dans le menu, comme illustré dans la Figure 507. Figure 507. Menu Clip - Définir le groupe
Pour effectuer une coupure avec resynchronisation sur la timeline, sélectionnez le clip, puis procédez de l’une des manières suivantes : •
Couper et resynchroniser dans le menu, comme illustré dans la Figure 510.
2. Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez coller le clip.
3. Déplacez le curseur de la timeline à la position à laquelle vous souhaitez coller le clip. 4. Cliquez sur le bouton Coller à l’emplacement actuel (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 512) sur la timeline. Figure 512. Bouton de collage à l’emplacement du curseur sur la timeline
2. Sélectionnez le clip que vous souhaitez définir comme point de base pour le collage.
Pour remplacer un clip, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le clip source du remplacement, puis choisissez l’option Copier, Couper ou Couper et resynchroniser afin de l’ajouter dans le Presse-papiers. 2. Sélectionnez le clip à remplacer, puis cliquez sur le bouton Remplacer le clip (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 514) sur la timeline.
Figure 514. Bouton de remplacement de clip sur la timeline
Remplacement d’éléments de clip Certains éléments du clip peuvent être remplacés sans remplacer l’intégralité du clip. Les éléments qui peuvent être remplacés sont les suivants : •
Copier, Couper ou Couper et resynchroniser afin de l’ajouter dans le Presse-papiers. 2. Sélectionnez le clip dont vous voulez remplacer des éléments. 3. Cliquez sur le bouton de liste [V] du bouton Remplacer le clip, puis sélectionnez les éléments à remplacer, comme illustré dans la Figure 515.
Pour définir la couleur d’affichage d’un clip sur la timeline, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip, puis sélectionnez Propriétés dans le menu.
2. Sélectionnez l’onglet Informations sur le fichier, puis cliquez sur la liste déroulante Couleur du clip, comme illustré dans la Figure 516.
3. Sélectionnez la couleur du clip dans la liste déroulante.
Figure 517. Couleur du clip définie sur bleu
Il est possible de diviser des clips à la position du curseur de la timeline. Cette division entraînera la création de clips distincts, qui pourront être traités séparément sur la timeline. Pour diviser des clips au niveau de la position du curseur de la timeline, procédez comme décrit ci-dessous : 1. Effectuez l'une des actions suivantes :
2. Placez le curseur de la timeline au point de division du clip. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter un point de coupure (pistes sélectionnées) (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 518) sur la timeline. Figure 518. Bouton d’ajout d’un point de coupure sur la timeline
Figure 519. Clip divisé à la position du curseur
Pour diviser les clips au niveau de la position du curseur de la timeline, procédez de l’une des manières suivantes : • (pistes sélectionnées), puis sélectionnez Pistes sélectionnées dans le menu.
(pistes sélectionnées), puis sélectionnez Toutes les pistes dans le menu.
Ajouter un point de coupure>Toutes les pistes dans le menu.
Pour diviser un clip aux points d’entrée/de sortie sur la timeline, procédez comme suit : 1. Effectuez l'une des actions suivantes :
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 520. Menu Ajouter un point de coupure - Entrée/Sortie - Pistes sélectionnées
Fonctions disponibles pour les clips sur la timeline
Pour combiner les parties divisées d’un clip issu de la même source, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les clips à combiner (voir la Figure 521). Remarque Au moins deux clips peuvent être combinés dans le cadre d’une même opération à condition qu’ils soient issus de la même source et qu’ils soient adjacents sur la même piste. Le timecode des clips à joindre doit également être continu, et il ne doit exister aucun vide ou chevauchement de timecode au niveau des points de coupure. Figure 521. Clips sélectionnés à combiner
(Pistes sélectionnées), puis sélectionnez Supprimer les points de coupure dans le menu, comme illustré dans la Figure 522. Figure 522. Menu Ajouter un point de coupure - Supprimer les points de coupure
Remarque Lorsque des clips sont combinés, l’état de tous les paramètres d’effets et de la bande élastique avant la division est rétabli.
En désactivant des clips sur la timeline, vous empêchez leur lecture. L’activation ou la désactivation d’un clip consiste à appuyer par alternance sur un même bouton. Si le clip est actuellement activé, il sera désactivé. À l’inverse, si le clip est actuellement désactivé, il sera activé. Pour désactiver (ou activer) un clip sur la timeline, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Activer/désactiver dans le menu, comme illustré dans la Figure 524.
Pour supprimer un clip de la timeline, sélectionnez-le, puis cliquez sur le bouton Supprimer (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 527) sur la timeline. Figure 527. Bouton Supprimer sur la timeline
Resynchronisation page 439.
Pour supprimer des clips entre les points d’entrée et de sortie sur la timeline, procédez comme suit : 1. Définissez les points d’entrée et de sortie sur la timeline, si ce n'est déjà fait. Pour plus d’informations, consultez la section Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris dans une zone vide d'une piste, puis sélectionnez Effacer entre Entrée/Sortie dans le menu, comme illustré dans la Figure 528. Figure 528. Menu du bouton Supprimer sur la timeline - Effacer entre Entrée/Sortie
Il est possible de ne supprimer que la section vidéo ou audio de clips comprenant des données vidéo et audio sur une piste VA. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 531.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur un clip, puis sélectionnez Supprimer des sections>Supprimer le clip vidéo (sans resynchroniser) ou Supprimer des sections>Supprimer le clip audio (sans resynchroniser) dans le menu. Voir la Figure 530.
Fonctions disponibles pour les clips sur la timeline Figure 533. Suppression d'un clip et resynchronisation
La partie d’une séquence existant entre les points d’entrée et de sortie sur la timeline peut être supprimée et resynchronisée. Cela inclut toute partie d’un ou de plusieurs clips comprise entre les points d’entrée et de sortie. Pour supprimer des clips entre les points d’entrée et de sortie sur la timeline avec resynchronisation, procédez comme suit : 1. Définissez les points d’entrée et de sortie sur la timeline, si ce n'est déjà fait. Pour plus d’informations, consultez la section Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une zone vide d'une piste sur la timeline, puis sélectionnez Effacer le vide entre Entrée/Sortie et resynchroniser dans le menu, comme illustré dans la Figure 534.
Suppression et resynchronisation de la section vidéo ou audio uniquement d’un clip Il est possible de ne supprimer que la section vidéo ou audio de clips comprenant des données vidéo et audio et de la resynchroniser sur des pistes VA. Pour supprimer uniquement la section vidéo ou audio d’un clip avec resynchronisation, sélectionnez le clip, puis procédez de l’une des manières suivantes : •
Supprimer des sections>Supprimer le clip vidéo et resynchroniser ou Supprimer des sections>Supprimer un clip audio et resynchroniser dans le menu. Voir la Figure 536.
Pour supprimer le vide entre des clips dans une piste sur la timeline, sélectionnez le clip après le vide à supprimer, puis procédez de l’une des manières suivantes : •
Fonctions disponibles pour les clips sur la timeline Figure 537. Menu de la timeline - Supprimer l’écart
L'écart est supprimé, comme illustré dans la Figure 538. Figure 538. Suppression d'écart
Plusieurs clips peuvent être sélectionnés sur la timeline en faisant glisser le curseur de la souris pour inclure les clips souhaités. En faisant glisser le curseur en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, tous les clips, même partiellement, dans la zone dessinée par le curseur, sont sélectionnés. (voir la Figure 540).
Figure 540. Sélection de plusieurs clips en dessinant un cadre avec le bouton gauche de la souris
Si des clips sont sélectionnés avec un cadre dessiné tout en maintenat enfoncé le bouton droit de la souris, un menu s'affiche quand le bouton est relâché. Ce menu est illustré dans la Figure 541. Figure 541. Sélection de plusieurs clips en dessinant un cadre avec le bouton droit de la souris
Si vous maintenez la touche [MAJ] enfoncée lorsque vous dessinez un cadre de sélection avec le bouton droit de la souris, les clips de la section
Quand Annuler est sélectionné dans le contrôleur de l’échelle de la timeline (voir Figure 543), la fenêtre de la timeline retrouve son état d'échelle précédent.
Figure 543. Annuler - Contrôleur de l’échelle de la timeline
Toute image d’un clip peut être exportée en tant qu’image fixe. Pour exporter une image en tant qu’image fixe, procédez comme suit : 1. Dans l’enregistreur ou le lecteur, affichez l’image à exporter en tant qu’image fixe. 2. Appuyez sur les touches [CTRL]+[T] du clavier.
Remarque Les images provenant d’un dispositif externe peuvent être exportées en tant qu’images fixes.
• Il est possible de changer la vitesse de lecture d’un clip de manière à tenir compte d’un intervalle temporel particulier ou en vue de ralentir ou d’accélérer un clip. Remarque Il n’est pas possible de modifier la vitesse de lecture des clips fractionnés dans une piste VA. Pour plus d’informations, consultez la section Rognage avec resynchronisation page 607.
1. Effectuez l'une des actions suivantes :
Si vous sélectionnez une lecture vers l'arrière, la fréquence de lecture est saisie sous forme de valeur négative (c.-à-d. -50). Le clip est alors lu à 50 % de la vitesse de lecture initiale, mais dans la direction inverse. Modifier la durée du clip sur la timeline
Si elle n'est pas sélectionnée, la durée n'est pas modifiée, quelle que soit la fréquence spécifiée. Remarque Lorsque la fréquence de lecture est modifiée et que la durée reste la même, la seule partie de la source utilisée est celle qui correspond à la durée actuelle à la fréquence de lecture sélectionnée. Si le clip n'est pas assez long pour correspondre à la durée actuelle à la vitesse de lecture sélectionnée, l'option Modifier la durée du clip sur la timeline est grisée et ne peut pas être sélectionnée. Durée
3. Si le bouton Option de champ... est activé, cliquez dessus pour afficher la boîte de dialogue Option de champ illustrée dans la Figure 545. Figure 545. Boîte de dialogue Option de champ pour la vitesse du clip
Si vous le souhaitez, sélectionnez l'une des options de traitement pour réduire le scintillement vidéo dans les scènes de ralenti. •
Vous pouvez modifier simultanément la vitesse de lecture de plusieurs clips sélectionnés s'ils remplissent tous les conditions suivantes : •
Le remappage temporel consiste à changer la vitesse de lecture des clips en spécifiant la position souhaitée sur la timeline d’une ou de plusieurs images clés du clip. La position des autres images du clip est automatiquement interpolée et la vitesse est ajustée en fonction de la position sur la timeline des images clés. Remarque Les points d’entrée et de sortie et la durée totale du clip restent identiques.
Description de la boîte de dialogue Remappage temporel Les détails de la boîte de dialogue Remappage temporel sont illustrés dans la Figure 546. Figure 546. Description de la boîte de dialogue Remappage temporel
Les boutons de remappage temporel et leurs fonctions sont décrits en détail dans la Figure 547. Figure 547. Boutons de remappage temporel
Raccourcis : [Inser] ou [V]. Remarque Même si vous n’avez ajouté aucune image clé à un clip, celui-ci comprend des images clés à son début et à sa fin. Supprimer une image clé
Autre méthode : Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la boîte de dialogue Remappage temporel, puis sélectionnez Supprimer une image clé pour supprimer une image clé à la position du curseur de la timeline. Raccourci : [Suppr] Image clé précédente
Lit le clip en continu. Si vous cliquez sur ce bouton en cours de lecture, cette dernière est mise en pause.
Pour supprimer toutes les images clés et rétablir les paramètres par défaut du clip, cliquez sur le bouton Initialiser, puis cliquez sur Oui à l’invite.
Figure 548. Boîte de dialogue Option de champ pour la vitesse du clip
Le timecode de la timeline s’affiche lorsque le curseur pointe sur l’image clé de remappage. Lorsque vous saisissez un timecode, une image clé est créée à son emplacement.
Affiche le timecode du clip à l’emplacement du curseur. Lorsque vous saisissez un timecode, une image clé est créée à son emplacement.
Zone dans laquelle apparaissent les marqueurs d’images clés définis.
Affiche les détails du clip en cours de remappage. Affiche également une ligne qui relie l’image du clip à la position sur la timeline de l’image clé remappée correspondante.
Lorsque l'option Plage entière est activée, elle affiche la plage initiale entière d'un clip, si les points d'entrée et de sortie ont été ajustés sur le clip ou si celui-ci a été coupé après l'application des paramètres de remappage temporel. Activez cette option afin que le montage de remappage temporel supplémentaire soit disponible pour la plage initiale entière d'un clip. Pour plus d’informations, consultez la section Remappage de la plage entière page 552.
Lorsqu’elle est sélectionnée, cette option active le remappage temporel défini. Lorsqu’ils sont désactivés, les paramètres de remappage temporel ne sont pas actifs pour le clip spécifié.
Pour effectuer le remappage temporel d’un clip, procédez comme décrit cidessous : Remarque Pour conserver la vitesse de lecture normale sur une partie d'un clip et effectuer un remappage temporel sur une autre partie, il est conseillé de créer des clips distincts à l'aide du bouton Ajouter un point de coupure sur la timeline afin de diviser le clip. Appliquez le remappage temporel au nouveau clip dont vous voulez modifier la vitesse de lecture. Pour plus d’informations, consultez la section Division de clips à la position du curseur page 518.
Fonctions disponibles pour les clips sur la timeline Figure 549. Menu Clip - Routage horaire
Figure 551) pour ajouter une image clé à la position du curseur.
AVERTISSEMENT Lorsque vous passez du mode Bézier au mode Linéaire, la vitesse change considérablement et peut entraîner du bruit audio indésirable.
à elles sous forme de losange. Si une ou plusieurs images clés sont linéaires, vous pouvez définir la vitesse entre ces images comme vous le souhaitez. 5. Vous pouvez définir la vitesse pour les images linéaires en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris, puis en sélectionnant Vitesse dans le menu.
Figure 554. Boîte de dialogue Vitesse pour une image clé linéaire
Figure 555. Points de déplacement pour le remappage temporel
également les zones de la timeline dans lesquelles la vitesse d'origine du clip n'a pas été modifiée. Ces zones sont représentées par des lignes vertes horizontales.
8. Cliquez sur le bouton de lecture ou de lecture en boucle (voir la Figure 9) pour passer en revue le clip remappé. Le clip s’affiche dans l’enregistreur. 9. Après avoir passé en revue le clip, effectuez les réglages nécessaires. Remarque Pour désactiver le remappage, désélectionnez l’option Activer.
Les exemples suivants illustrent la modification du remappage à mesure que les images clés ou les images de clip sont ajustées :
La Figure 557 illustre les trois images clés ajoutées. Elles n'ont pas été ajustées et se trouvent dans leurs positions d'origine.
Les deuxième et troisième images clés peuvent également être ajustées selon les besoins. Cet exemple illustre ce qui se passe lorsque seule la première image clé est ajustée.
La Figure 559 illustre l'ajout de trois images clés. Leurs positions d'origine n'ont pas été modifiées. Figure 559. Déplacement d'une image de clip vers la gauche
Figure 561. Boîte de dialogue Remappage temporel après la coupure du clip d'origine
La Figure 562 affiche la boîte de dialogue Remappage temporel telle qu'elle se présente lorsque le deuxième clip est sélectionné et que l'option Plage entière est désactivée. Figure 562. Clip coupé (option Plage entière désactivée)
• Remappage temporel, puis sélectionnez Temps de la timeline dans le menu pour réinitialiser le timecode de la première image sur 00:00:00;00 (l’option Temps de la timeline est désactivée).
Remappage temporel, puis sélectionnez Informations pour masquer la miniature affichée au début et à la fin du clip, le nom du clip ainsi que son timecode dans la zone du clip (l’option Informations est désactivée).
Remappage temporel, puis sélectionnez Temps source d’origine dans le menu pour réinitialiser le timecode du point d’entrée du clip sur 00:00:00;00 (l’option Temps source d’origine est désactivée).
Figure 563). La vitesse de lecture des autres images comprises entre les première et dernière images est plus rapide.
Plusieurs outils permettent de modifier la présentation des clips vidéo de différentes manières.
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la section vidéo d’un clip sur une piste V ou VA sur la timeline. 2. Sélectionnez Outil de présentation... dans le menu, comme illustré dans la Figure 564. Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F7] du clavier pour afficher la boîte de dialogue Outil de présentation pour le clip actuellement sélectionné. Figure 564. Menu Clip - Disposition
3. Configurez la présentation vidéo comme vous le souhaitez en vous référant aux descriptions affichées au-dessous des fonctions de la boîte de dialogue Outil de présentation. 4. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Outil de présentation.
Onglets et boutons de fonction Les onglets et les boutons de fonctions permettent de sélectionner les fonctions de cadrage et de modification. Si l'onglet Cadrage est sélectionné, seules les fonctions de cadrage d'image sont disponibles, et les boutons Mode 2D, Mode 3D et Afficher le guide sont grisés. Remarque En raison de la taille de la boîte de dialogue Outil de présentation, tous les boutons de fonctions n'apparaissent pas dans la Figure 565. Pour de plus amples informations sur tous les boutons de fonctions disponibles dans la boîte de dialogue Outil de présentation, consultez la section Boutons de fonction page 558.
Affiche la vidéo source et les modifications apportées à la source dans la boîte de dialogue Outil de présentation.
Affiche les paramètres qui peuvent être modifiés à l'aide de l'outil de présentation et les préréglages qui permettent de définir certains paramètres en fonction de valeurs prédéfinies.
Paramètres de présentation spécifiques qui peuvent être définis et modifiés en fonction d'images clés contrôlées dans la fenêtre de contrôle des effets. Pour de plus amples informations sur les commandes de paramètre d'image clé, consultez la section Fenêtre de contrôle des effets page 755.
Pour faciliter l'utilisation de la boîte de dialogue Outil de présentation, vous pouvez la redimensionner, ainsi que les zones d'affichage qu'elle contient, à l'aide de plusieurs méthodes (voir la Figure 566). /
- Bouton de redimensionnement des zones d'affichage
Figure 566. Redimensionnement de la boîte de dialogue Outil de présentation
Si la taille de la boîte de dialogue Outil de présentation le permet, tous les boutons de fonctions disponibles apparaissent au-dessus de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 567.
- Mode 2D. Applique le mode 2D à l'affichage en vue des opérations de modification, comme illustré dans la Figure 567.
Remarque Lorsque vous passez du mode 3D au mode 2D, la boîte de dialogue d'avertissement illustrée dans la Figure 568 s'affiche.
- Afficher le guide. Active/désactive l'affichage des guides d'underscan,
- Outil de sélection. Active l'outil de sélection. Remarque Les outils de sélection, de zoom et de panoramique s'excluent mutuellement. En activant un outil, vous désactivez les deux autres automatiquement. - Outil de zoom. Active l'outil de zoom.
Figure 570. Zoom avant et arrière dans la fenêtre de prévisualisation
Figure 571. Application d'un panoramique sur une image à laquelle un zoom a été appliqué dans la fenêtre de prévisualisation
- Annuler. Annule l'opération la plus récente. Il est possible d'annuler
- Rétablir. Rétablit l'opération annulée la plus récente. Il est possible de rétablir jusqu'à 10 opérations.
Zoom. Comme illustré dans la Figure 572, vous pouvez saisir le niveau de zoom souhaité directement ou sélectionner une valeur dans la liste déroulante. Figure 572. Boîte de dialogue Outil de présentation - Liste déroulante du zoom
Toutes les fonctions disponibles par le biais des boutons de fonction le sont également via le menu contextuel, même si les boutons ne sont pas visibles dans la boîte de dialogue Outil de présentation. Cliquez avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre de prévisualisation afin d'afficher le menu, comme illustré dans la Figure 573.
Figure 573. Fenêtre de prévisualisation de la boîte de dialogue Outil de présentation - Menu contextuel
Vous pouvez rogner l'image source comme vous le souhaitez. Cliquez sur l'onglet Cadrage dans les zones des onglets et boutons de fonction de la boîte de dialogue Outil de présentation. Sélectionnez l'onglet Paramètre dans la zone Paramètre et Préréglage. Remarque Les opérations de cadrage affichent les données de la source vidéo en mode 2D uniquement. Les opérations de modification peuvent être effectuées en 3D, au contraire du cadrage qui est limité au mode 2D.
Dans la Figure 575, les valeurs Gauche et Haut sont exprimées en pixels, et les valeurs Droite et Bas en pourcentages. Si vous cliquez sur le symbole % ou px dans la partie supérieure droite de la boîte de dialogue, toutes les valeurs de cadrage sont alors respectivement exprimées en pourcentages ou en pixels. Figure 574. Commandes de cadrage de la boîte de dialogue Outil de présentation
Les valeurs de cadrage étant définies dans la boîte de dialogue Outil de présentation, l'image recadrée apparaît également dans l'enregistreur. Figure 575. Affichage de l'image recadrée dans la boîte de dialogue Outil de présentation
À l'exception du cadrage, toutes les opérations sont considérées comme des opérations de modification. Il s'agit des opérations suivantes : •
Remarque Toutes les sections des paramètres affichent un symbole [Z/V] en regard du nom de chaque paramètre pour indiquer si la section est réduite ou développée. Si la section est réduite, le symbole [Z] s'affiche. Cliquez sur ce symbole pour développer la section du paramètre. Si le symbole [V] apparaît en regard du nom du paramètre, la section est développée. Cliquez sur ce symbole pour réduire la section.
Opacité et couleur Vous pouvez ajuster l'opacité de la vidéo source à l'aide du curseur Source ou en saisissant directement une valeur numérique d'opacité. Si la source a été redimensionnée de sorte qu'elle ne remplit plus le cadre, vous pouvez définir une couleur et une opacité d'arrière-plan. Pour sélectionner la couleur d'arrière-plan souhaitée, cliquez sur le cadre en regard de Couleur de l'arrière-plan et sélectionnez une couleur dans la boîte de dialogue Sélectionner les couleurs. Définissez l'opacité de l'arrière-plan à l'aide du curseur correspondant ou en saisissant directement une valeur numérique. Dans la Figure 577, l'image a été redimensionnée, l'opacité de la vidéo source a été définie sur 85 %, et un vert foncé et une opacité de 50 % ont été sélectionnés pour la couleur de l'arrière-plan. Figure 577. Couleur et opacité de la source et de l'arrière-plan dans la boîte de dialogue Outil de présentation
La position de l'image source dans le cadre est contrôlée à l'aide des commandes de positionnement. Vous pouvez également positionner l'image en la faisant glisser et en la déposant dans le cadre. D'autres méthodes sont disponibles dans la section Position de l'onglet Paramètre, comme illustré dans la Figure 578. Une autre méthode de repositionnement consiste à saisir directement les coordonnées X et Y du centre de l'image ou à utiliser l'un des boutons de contrôle de position.
Dans l'exemple de la Figure 578, l'image source a été positionnée à l'aide du bouton inférieur central. Remarque Une seule position à la fois est active. Lorsqu’une nouvelle position est sélectionnée, elle remplace la position active.
également être modifiée avec les valeurs de X et Y. Les commandes de position fonctionnent également en combinaison avec la zone d'affichage de l'image désignée. Dans la liste déroulante, sélectionnez la zone d’affichage souhaitée, comme indiqué dans la Figure 579 : •
Figure 579. Sélection de la zone d’affichage d'image dans la boîte de dialogue Outil de présentation
Les valeurs d'ancrage désignent la position X, Y du point d'ancrage de l'affichage d'image dans la fenêtre de prévisualisation par rapport aux coordonnées de sa position. Dans la Figure 580, le point d'ancrage a été défini sur 25 % sur l'axe X et sur 25 % (270 pixels dans ce cas) sur l'axe Y. Figure 580. Point d'ancrage - Boîte de dialogue Outil de présentation
Vous pouvez appliquer une rotation à l'image source en saisissant une valeur (en degrés) qui va déterminer la rotation de l'image par rapport à une position horizontale (0 degrés) ou en plaçant le curseur au-dessus de la molette de contrôle et en le faisant glisser pour modifier l'angle de la ligne sur la molette. Les images titrées à gauche possèdent une valeur négative tandis que celles titrées à droite possèdent une valeur positive. Vous pouvez saisir une valeur quelconque, mais une valeur de -360 ou 360 rétablit la position horizontale initiale de l'image car une rotation de 360 degrés correspond à une rotation complète. La figure Figure 581 affiche les commandes de rotation et une image à laquelle on a appliqué une rotation vers la gauche de -30 degrés. Figure 581. Modification de la rotation dans la boîte de dialogue Outil de présentation - Modification
La Figure 582 illustre les commandes d'étirement disponible. Figure 582. Commandes d'étirement de la boîte de dialogue Outil de présentation
(quelle que soit la méthode utilisée), l’autre est automatiquement ajustée de façon à conserver le rapport hauteur/largeur actuel. Si cette option n’est pas sélectionnée, les deux dimensions peuvent être modifiées indépendamment l’une de l’autre. Ignorer l’aspect des pixels
Ajuster l’image en plein écran
En cliquant sur ce bouton, vous définissez la taille d’image de sorte qu’elle occupe toute la largeur de la fenêtre de prévisualisation. Ajuster à la hauteur
Les commandes de bordure fournissent des outils qui permettent de définir une couleur de bordure et la largeur de la bordure qui encadre l'image source. Pour sélectionner la couleur de bordure, cliquez sur le cadre de couleur et sélectionnez la couleur souhaitée dans la boîte de dialogue Sélectionner les couleurs. Définissez la largeur de bordure souhaitée en saisissant une valeur en pixels. La Figure 583 illustre une bordure bleue de 50 pixels autour de l'image. Figure 583. Commandes de bordure de la boîte de dialogue Outil de présentation
Enregistrer par défaut Les paramètres actuels peuvent être enregistrés comme nouveaux paramètres par défaut. Pour ce faire, cliquez sur le bouton Enregistrer par défaut. Les paramètres actuels seront enregistrés dans le préréglage Par défaut. Remarque Le préréglage Par défaut d’origine enregistre l’intégralité de l’image à sa taille maximale et le rapport d'aspect est conservé.
Sélectionnez le nom et les commentaires souhaités pour le préréglage à enregistrer, puis cliquez sur le bouton OK. Figure 585. Boîte de dialogue Nom du préréglage de l'outil de présentation
Remarque Le préréglage Par défaut d’origine enregistre l’intégralité de l’image à sa taille maximale et le rapport hauteur/largeur de l’original est conservé.
Supprimer. La boîte de dialogue de confirmation illustrée dans la Figure 586 s'affiche.
Figure 586. Confirmation de suppression de préréglage - Boîte de dialogue Outil de présentation
Remarque Les préréglages standard ne peuvent pas être supprimés
Rotation possèdent un axe Z en plus des axes X et Y. La Figure 587 affiche les paramètres de modification 3D. Remarque Sélectionnez le bouton 3D dans la zone des onglets et boutons de fonction afin d'effectuer des opérations de modification 3D. Figure 587. Paramètres de modification 3D dans la boîte de dialogue Outil de présentation
Vous pouvez également positionner l'image en la faisant glisser et en la déposant dans le cadre. D'autres méthodes sont disponibles dans la section Position de l'onglet Paramètre, comme illustré dans la Figure 588. Une autre méthode de repositionnement consiste à saisir directement les coordonnées X, Y et Z du centre de l'image ou à utiliser l'un des boutons de contrôle de position. Figure 588. Position de la source dans la boîte de dialogue Outil de présentation
Dans l'exemple de la Figure 578, l'image source a été positionnée à l'aide du bouton supérieur gauche. Remarque Une seule position à la fois est active. Lorsqu’une nouvelle position est sélectionnée, elle remplace la position active.
également être modifiée avec les valeurs de X, Y et Z. Remarque Dans le cas d'une modification 3D, la modification de la valeur Z modifie la taille de l'image en plaçant celle-ci en arrière sur l'axe Z (une valeur positive réduit la taille de l'image et la fait paraître plus éloignée) ou en avant sur ce même axe (une valeur négative agrandit l'image qui paraît alors plus proche).
Dans la liste déroulante, sélectionnez la zone d’affichage souhaitée, comme indiqué dans la Figure 589 : •
Remarque L'image n'occupe pas totalement la zone Titlesafe car la valeur Z a été définie sur 20, ce qui fait apparaître l'image plus éloignée sur l'axe Z. Figure 589. Sélection de la position 3D dans la zone d’affichage d'image - Boîte de dialogue Outil de
Point d'ancrage 3D Les valeurs d'ancrage désignent la position X, Y et Z du point d'ancrage de l'affichage d'image dans la fenêtre de prévisualisation par rapport aux coordonnées de sa position. Dans la Figure 590, le point d'ancrage a été défini sur -20% sur l'axe X , sur -20% (216 pixels dans ce cas) sur l'axe Y et -20 % sur l'axe Z. Figure 590. Point d'ancrage de modification 3D - Boîte de dialogue Outil de présentation
Remarque Lorsque vous cliquez sur le symbole [V] bleu en regard des coordonnées d'ancrage, le pourcentage est remplacé par un nombre de pixels et viceversa. Dans la Figure 590, les coordonnées X et Z sont exprimées en pourcentage et la coordonnée Y en pixels. Si vous cliquez sur le symbole % ou px dans la partie supérieure droite de la boîte de dialogue Outil de présentation, toutes les valeurs de coordonnées sont alors respectivement exprimées en pourcentages ou en pixels.
Rotation 3D Vous pouvez appliquer une rotation à l'image source en saisissant une valeur (en degrés) qui va déterminer la rotation de l'image par rapport à l'un des axes (X, Y ou Z) ou les trois à la fois, ou en plaçant le curseur audessus de la molette de contrôle et en le faisant glisser pour modifier l'angle de la ligne sur la molette. Vous pouvez saisir une valeur quelconque, mais une valeur de -360 ou 360 rétablit la position initiale de l'image sur l'axe car une rotation de 360 degrés correspond à une rotation complète. Vous pouvez appliquer une rotation aux images en plaçant le curseur sur le point de contrôle de l'axe autour duquel vous souhaiter faire pivoter l'image. Dans les exemples suivants, l'image a été centrée, et les valeurs de position et d'ancrage ont été réinitialisées à 0 pour les trois axes. La Figure 591 affiche la rotation de l'image sur l'axe X (rouge), effectuée en sélectionnant le point de contrôle rouge et en faisant glisser le curseur de la souris.
La Figure 592 affiche la rotation de l'image sur l'axe Y (vert), effectuée en sélectionnant le point de contrôle vert et en faisant glisser le curseur de la souris.
Lorsque le bouton gauche de la souris est relâché, la rotation de l'image sur l'axe Z est définie. Notez la modification des valeurs de position X, ainsi que celle de la valeur de la molette de contrôle de la rotation sur l'axe Z.
Perspective illustré dans la Figure 594. Figure 594. Modification 3D - Perspective
La fenêtre de contrôle des effets permet de contrôler tous les paramètres relatifs aux images clés dans la boîte de dialogue Outil de présentation. Les paramètres de cadrage, position, rotation, couleur d'arrière-plan, etc., peuvent présenter différentes valeurs en fonction de l'emplacement des images clés dans la source vidéo. Dans la Figure 595, la fenêtre de contrôle des effets est développée dans la boîte de dialogue Outil de présentation afin d'afficher tous les paramètres disponibles. Remarque Certains paramètres ne sont disponibles qu'en mode 3D.
Figure 595. Fenêtre de contrôle des effets - Boîte de dialogue Outil de présentation
Rognage des clips Le rognage consiste à modifier la durée du clip afin de l’ajuster à la durée d’une timeline particulière ou pour éliminer les sections superflues du clip. Les opérations de rognage peuvent être effectuées en mode Normal ou Rognage. Pour plus d’informations sur les opération en mode Rognage, consultez la section Mode de rognage page 594.
La sélection de points d'édition varie en fonction du mode en cours et de la sélection de pistes. Voici les considérations de sélection des points d'édition :
Tableau 7. Sélection du type de rognage en mode Normal Type de rognage
[CTRL]+[MAJ]+clic au bord du clip
[MAJ]+clic au bord de la transition
Il est possible d'effectuer une opération de rognage à la fin du clip en mode Normal sans sélectionner de mode Rognage spécial.
Ces fonctions de rognage sont décrites avec le mode de resynchronisation désactivé. Le mode de resynchronisation est activé par défaut. Voir la Mode Resynchronisation page 439. Toutes les fonctions de rognage peuvent être contrôlées dans la fenêtre de prévisualisation. Pour rogner un clip au niveau de son point de sortie, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le début (point d’entrée) ou la fin (point de sortie) d’un clip.
Remarque Les exemples qui suivent montrent des clips dans des pistes VA qui comportent un composant vidéo et un composant audio.
Le curseur devient un curseur de rognage, comme illustré dans la Figure 597. Figure 597. Curseur de rognage au point de sortie
Remarque Vous pouvez affiner le rognage par unité d’une ou de dix images à l’aide des boutons de rognage dans la fenêtre de rognage ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants. Pour plus d’informations, voir la section Boutons de fonction du mode de rognage page 597.
Rognage en mode Écrasement Figure 599. Allongement en mode Écrasement
Figure 600. Rognage en mode Insertion
Pour rogner les clips en fonction de la position du curseur de la timeline, procédez comme suit : 1. Sélectionnez les pistes contenant les clips à rogner. Remarque La sélection de clips est prioritaire sur la sélection de pistes. Si des clips sont sélectionnés, seuls ces derniers sont rognés, quel que soit l'état de la sélection de pistes.
Figure 601. Rognage de la fin du clip au curseur - Une seule piste
Quand une transition est sélectionnée, le côté Entrée de la transition ou le côté Sortie d'une transition est sélectionné en fonction du point de transition cliqué. Quand le curseur est placé sur la transition, le curseur de rognage affiche un T indiquant qu'il est en mode de rognage de transition (voir la Figure 603). Figure 603. Mode rognage de transition
Remarques sur le rognage : •
Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F6] du clavier pour passer en mode Rognage.
Figure 605. Fenêtre Rognage en mode double
Tableau 8. Tableau 8. Boutons de fonction du mode de rognage Bouton
Ce qui suit s'applique à tous les modes de rognage : •
Rognage des clips Remarque Si vous cliquez sur le bouton de mode de rognage pour le mode en cours, le point d'édition le plus proche de la position du curseur sur la timeline est resélectionné.
Pour effectuer un rognage, il est également possible de faire glisser la souris dans la fenêtre de prévisualisation. Pour effectuer le rognage dans la fenêtre de prévisualisation, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Mode>Mode Rognage dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 609. Figure 609. Sélection du mode de rognage
2. Cliquez sur le point d’entrée (début) ou le point de sortie (fin) du clip à rogner.
Le mode de rognage change en fonction des points d’entrée et de sortie sélectionnés. Pour plus d’informations sur les modes de rognage, consultez les références suivantes : •
La Figure 610 illustre les images et les zones de rognage autour d’un point d'édition entre deux clips.
Rogne le côté du point de sortie du clip sur la gauche du point d'édition sélectionné.
Rogne le côté du point de sortie du clip sur la gauche du point d'édition sélectionné et le côté du point d'entrée du clip sur la droite du point d'édition.
Rogne le côté du point d'entrée du clip sur la droite du point d'édition sélectionné.
Figure 611. Images du point d'édition - Rognage par glissement
Remarque Les quatre images mentionnées ci-dessus s’affichent uniquement si la fenêtre de prévisualisation est définie en mode double. Si la fenêtre de prévisualisation est définie en mode simple, deux images seulement s’affichent : le point de sortie du premier clip au point d'édition et le point d’entrée du deuxième clip.
Rogne des portions du clip entre les points d'entrée et de sortie.
Rogne le côté du point de sortie du clip avant le point d'édition sélectionné et étend le clip après le point d'édition sélectionné du côté du point d'entrée quand le curseur de la souris vers la gauche. 602
Si le curseur est déplacé vers la droite, le clip précédent est étendu depuis le point de sortie et le clip suivant est rogné depuis le côté du point d'entrée.
En mode de rognage, le timecode de la séquence s’affiche dans la fenêtre de prévisualisation et vous pouvez procéder au rognage en saisissant une nouvelle valeur de timecode. Pour rogner un clip en saisissant une valeur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Mode>Rognage dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 612. Figure 612. Sélection du mode de rognage
2. Cliquez sur le point d’entrée (début) ou le point de sortie (fin) du clip à rogner.
Sélectionnez le bouton du mode de rognage approprié dans la fenêtre de rognage selon le type de rognage souhaité. Pour plus d’informations sur le mode de rognage, consultez le Tableau 8, page 597.
Figure 613. Saisie du rognage par timecode
Figure 614. Figure 614. Timecodes dans la fenêtre Rognage
1 – Timecode d’image avec déplacement du point d'édition sélectionné 2 - Timecode de timeline du point d'édition sélectionné – Du côté du point de sortie du clip 3 - Timecode de timeline du point d'édition sélectionné – Du côté du point d’entrée du clip
5 – Durée du clip à rogner - Du côté du point d’entrée du clip 6 - Timecode de timeline au niveau du curseur de la timeline 7 – Durée de la transition/du fondu audio à rogner Remarque Les timecodes affichés peuvent être différents de ceux indiqués ci-dessus selon le mode d’affichage et la taille de la fenêtre de prévisualisation choisis.
Figure 615. Timecodes de rognage par défilement
Pour exécuter des fonctions de rognage à l’aide des raccourcis, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Mode>Mode Rognage dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 616.
2. Cliquez sur le point d’entrée (début) ou le point de sortie (fin) du clip à rogner.
Sélectionnez le bouton du mode de rognage approprié dans la fenêtre de rognage selon le type de rognage souhaité. Pour plus d’informations sur le mode de rognage, consultez le Tableau 8, page 597. Le mode de rognage change en fonction des points d’entrée et de sortie sélectionnés. Pour plus d’informations sur les modes de rognage, consultez les références suivantes : •
1. Cliquez sur le début (point d’entrée) ou la fin (point de sortie) d’un clip.
Remarque Il est également possible de sélectionner un point d'édition en cliquant sur les boutons Rogner – Sélectionner le point d’entrée ou Rogner – Sélectionner le point de sortie dans la fenêtre de rognage. Figure 617. Rognage avec resynchronisation aux extrémités des clips
Figure 617. Remarque Dans cet exemple, le Mode Resynchronisation est activé mais la Resynchronisation de pistes est désactivée. Pour plus d’informations sur ce paramètre, consultez la section Resynchronisation des pistes page 440.
Remarque Vous pouvez affiner le rognage par unité d’une ou de dix images à l’aide des boutons de rognage dans la fenêtre de rognage ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants. Pour plus d’informations, voir la section Boutons de fonction du mode de rognage page 597.
Resynchronisation activé et la Resynchronisation des pistes désactivée. Figure 618. Rognage en mode Resynchronisation avec Resynchronisation des pistes désactivée
La Figure 619 illustre une resynchronisation avec le mode Resynchronisation et la Resynchronisation des pistes activée.
Rognage selon la position du curseur de la timeline : 1. Sélectionnez les pistes contenant les clips à rogner. Remarque La sélection de clips est prioritaire sur la sélection de pistes. Si des clips sont sélectionnés, seuls ces derniers sont rognés, quel que soit l'état de la sélection de pistes.
[ALT]+[M] - Exécute le rognage avec resynchronisation de la fin du clip à la position du curseur. Pour obtenir un exemple de cette opération, voir la Figure 620. Comme les pistes 2VA et 1VA sont toutes les deux sélectionnées, le rognage depuis la fin du clip à la position du curseur rogne les clips dans les deux pistes qui sont à la position du curseur, comme l'illustre la Figure 620. Remarque Il y a un écart entre le clip rogné sur la piste 2VA et le clip suivant. L'écart sert à maintenir les positions relatives des clips suivant les clips rognés sur les deux pistes.
Le rognage par fractionnement vous permet de ne rogner que la section vidéo ou audio d’un clip contenant des données vidéo et audio. Remarque Lorsque le mode Resynchronisation est activé, le rognage par fractionnement n’est pas permis s’il n’existe aucune marge entre le clip à rogner et les clips adjacents. En cas de rognage de clips comportant une marge, l’opération ne peut s’effectuer que sur la longueur de cette marge.
1. Tout en maintenant enfoncée la touche [ALT], cliquez sur le début (point d’entrée) ou la fin (point de sortie) de la section vidéo ou audio d’un clip.
Voir la Figure 622. Remarque Cliquez sur les points d’entrée et de sortie de chaque clip tout en maintenant la touche [ALT] enfoncée, afin de sélectionner les points de sortie des clips adjacents sur la timeline.
Remarque Vous pouvez affiner le rognage par unité d’une ou de dix images à l’aide des boutons de rognage dans la fenêtre de rognage ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants. Pour plus d’informations, voir la section Boutons de fonction du mode de rognage page 597. Figure 623. Rognage par fractionnement
1. Tout en maintenant enfoncée la touche [ALT], cliquez sur le début (point d’entrée) ou la fin (point de sortie) de la section vidéo ou audio d’un clip. 2. Déplacez le curseur de la timeline au niveau du point auquel vous souhaitez rogner le clip.
Rognage par défilement À mesure qu’un clip est rogné, le rognage par défilement déplace vers l’avant ou l’arrière les points de début et de fin du clip adjacent. La durée totale des clips reste inchangée. Remarque Lorsque le mode Resynchronisation est activé, le rognage par défilement n’est pas permis s’il n’existe aucune marge entre le clip à rogner et les clips adjacents. En cas de rognage de clips comportant une marge, l’opération ne peut s’effectuer que sur la longueur de cette marge.
La couleur de la poignée de rognage du point d'édition passe au vert ou au jaune et le rognage est activé. La poignée de rognage jaune est la poignée active. Voir la Figure 625. Remarque Vous pouvez également sélectionner le point d'édition du rognage par défilement le plus proche du curseur de la timeline sur la piste sélectionnée en cliquant sur le bouton Mode Rognage (défilement) en mode Rognage. Figure 625. Sélection du rognage de clip par défilement
3. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour rogner le clip au niveau du point de sortie.
Remarque Vous pouvez affiner le rognage par unité d’une ou de dix images à l’aide des boutons de rognage dans la fenêtre de rognage ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants. Pour plus d’informations, voir la section Boutons de fonction du mode de rognage page 597.
1. Sélectionnez les pistes contenant les clips à rogner. Remarque La sélection de clips est prioritaire sur la sélection de pistes. Si des clips sont sélectionnés, seuls ces derniers sont rognés, quel que soit l'état de la sélection de pistes.
3. Appuyez sur la touche de raccourci appropriée pour effectuer le rognage par défilement du début du clip jusqu’à la position du curseur ou de la fin du clip jusqu’à la position du curseur :
Le rognage par glissement modifie la section du clip à utiliser sans modifier la durée ou la position de ce dernier. La durée et la position des clips adjacents ne changent pas. Remarque Lorsque le mode Resynchronisation est activé, le rognage par glissement n’est pas permis s’il n’existe aucune marge entre le clip à rogner et les clips adjacents. En cas de rognage de clips comportant une marge, l’opération ne peut s’effectuer que sur la longueur de cette marge.
Voir la Figure 628. Remarque Vous pouvez également sélectionner les points d'édition du clip le plus proche du curseur de la timeline sur la piste sélectionnée en cliquant sur le bouton Mode Rognage (glissement) en mode Rognage. Figure 628. Sélection du clip à rogner par glissement
3. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour modifier la section du clip qui est utilisée. Remarque Vous pouvez affiner le rognage par unité d’une ou de dix images à l’aide des boutons de rognage dans la fenêtre de rognage ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants. Pour plus d’informations, voir la section Boutons de fonction du mode de rognage page 597. Figure 629. Rognage par glissement
Le rognage par déroulement déplace les points de début et de fin des clips avant et après le clip sélectionné. La durée du clip sélectionné, de même que la durée totale de tous les clips, ne changent pas. Remarque Lorsque le mode Resynchronisation est activé, le rognage par déroulement n’est pas permis s’il n’existe aucune marge entre le clip à rogner et les clips adjacents. En cas de rognage de clips comportant une marge, l’opération ne peut s’effectuer que sur la longueur de cette marge.
Figure 630. Sélection du clip à rogner par déroulement
3. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour modifier la position du clip.
écourtés ou rallongés. Toutefois, la durée totale de tous les clips reste inchangée. Remarque Vous pouvez affiner le rognage par unité d’une ou de dix images à l’aide des boutons de rognage dans la fenêtre de rognage ou à l’aide des raccourcis clavier correspondants. Pour plus d’informations, voir la section Boutons de fonction du mode de rognage page 597. Figure 631. Défilement
Modification de champ/Processus de travail de proxy Souvent, les projets initiés sur un ordinateur EDIUS doivent être édités ou finalisés sur un autre. Cela est particulièrement vrai dans un environnement de diffusion en raison de la nécessité de procéder à du montage de terrain sur un ordinateur portable. Ces scénarios impliquent fréquemment l'utilisation de fichiers proxy. Les clips haute résolution et haute définition peuvent être très volumineux. En fonction des spécifications de l'ordinateur EDIUS, cela peut avoir une incidence considérable sur les opérations de montage. Les clips proxy sont des représentations basse résolution du contenu haute résolution. Le montage de ces clips sur la timeline est beaucoup plus rapide et efficace que pour le contenu haute résolution. Lors de la sortie ou de la conversion du projet, les modifications apportées au clip proxy sont appliquées au clip haute résolution correspondant. Il est possible de créer des clips proxy dans EDIUS ou de les importer avec le contenu source haute résolution d'origine, à condition qu'ils aient été créés dans des applications externes telles que XDCAM ou K2.
Le mode Proxy utilise des fichiers proxy existants pour l'édition s'il en existe. S'il n'en existe pas, ils sont créés. Pour passer en mode d'édition de proxy et créer les fichiers proxy s'ils n'existent pas, procédez de l’une des manières suivantes : •
Quand le mode Proxy est actif, un indicateur s'affiche dans la barre d'état de la timeline et l'icône du bouton Mode Proxy porte un P, comme illustré dans la Figure 633. Figure 633. Indicateur de mode Proxy sur la barre d'état de la timeline
Les fichiers proxy peuvent être créés dans le chutier de données, dans la timeline ou dans les deux emplacements sans activer simultanément le mode Proxy avec l'une des méthodes suivantes : •
(timeline), comme illustré dans la Figure 634. Les fichiers proxy sont créés comme un processus d'arrière-plan. Pendant la création des fichiers proxy dans le chutier de données, les vignettes de clip correspondantes affichent l'indicateur de création de proxy, comme illustré dans la Figure 636. Figure 636. Indicateur de création de fichier proxy de vignette de clip
Les fichiers proxy sont stockés dans le même répertoire que le clip source haute résolution et comportent une extension .proxy, comme illustré dans la Figure 637. Figure 637. Fichiers proxy dans le répertoire du clip source
Figure 638. Clips proxy sur la timeline
Figure 639. Clips proxy hors ligne
EDIUS prend en charge deux scénarios de processus de travail pour répondre au besoin de modifier les mêmes données sur plusieurs ordinateurs tout en maintenant l'intégrité des éditions sur les deux systèmes.
Ordinateur de bureau à ordinateur portable à ordinateur de bureau Dans ce scénario, un projet est créé sur un ordinateur de bureau, transféré sur un ordinateur portable pour modification de champ et enfin retransféré sur l'ordinateur de bureau d'origine pour les éditions finales et la sortie. Remarque Les procédures décrites dans cette section concernent les processus d'extraction et d'archivage pour le déplacement d'un même projet entre deux ordinateur pour édition. Bien que les scénarios de modification de champ impliquent couramment un ordinateur de bureau et un ordinateur portable, ces procédures fonctionnent parfaitement entre deux ordinateurs de bureau ou deux ordinateurs portables.
L'extraction d'un projet marque ce dernier sur l'ordinateur d'origine afin qu'il ne puisse pas être modifié sans changer son nom au préalable. Pour extraire un projet créé sur un ordinateur de bureau afin de le modifier sur un ordinateur portable, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Fichier>Modification de champ>Extraire dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation (voir Figure 640). Figure 640. Option de menu Extraire de Modification de champ
Remarque Il n'est pas possible de choisir le même dossier que le dossier parent.
4. Saisissez éventuellement des commentaires pour décrire ce projet, sont utilisation, etc.
La boîte de dialogue de confirmation d'extraction illustrée dans la Figure 642 s'affiche. Figure 642. Boîte de dialogue de confirmation d'extraction
Emplacement de destination d'extraction et nom du projet
2. Si EDIUS n'est pas en cours d'exécution sur l'ordinateur, lancez-le et cliquez sur le bouton Ouvrir le projet à l'écran de démarrage. 3. Si EDIUS est déjà en cours d'exécution sur l'ordinateur, procédez comme suit au sein de l'éditeur :
5. Apportez les modifications voulues au projet. Remarque Vous pouvez ajouter des clips supplémentaires, modifier des clips existants, supprimer des clips du projet, etc.
Tant que le projet reste extrait sur l'ordinateur d'origine, la boîte de dialogue État d'extraction illustrée dans la Figure 645 s'affiche à chaque demande d'ouverture du projet, depuis l'écran de démarrage ou l'éditeur. Figure 645. Boîte de dialogue État d'extraction Figure 646. Indicateur de lecture seule de la barre d'état
Figure 647. Boîte de dialogue d'enregistrement en lecture seule
Si un projet extrait est ouvert en lecture seule, il peut également être archivé ou l'extraction être annulée en sélectionnant respectivement Fichier>Modification de champ>Archiver ou Fichier>Modification de champ>Annuler l'extraction dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Voir la Figure 648. Figure 648. Options de menu Archiver et Annuler l'extraction de Modification de champ
Modification de champ/Processus de travail de proxy Remarque Vous pouvez rechercher et sélectionner les projets extraits, cependant, le projet extrait sélectionné à l'écran de démarrage ou dans l'éditeur est le fichier de projet affiché initialement.
Remarque Si l'espace disponible est insuffisant à l'emplacement de stockage du projet d'origine, le bouton OK de la boîte de dialogue Extraire est grisée. Pour poursuivre l'archivage, l'espace doit être créé en supprimant des fichiers inutiles du lecteur source ou en changeant les options de traitement dans la boîte de dialogue Extraire afin que le projet nécessite moins d'espace.
1. Recherchez le fichier de projet à archiver. 2. Si des fichiers ont été mis à jour ou ajoutés, sélectionnez l'option de traitement voulue.
3. Cliquez sur le bouton OK pour archiver le projet.
Figure 652 s'affiche. Figure 652. Boîte de dialogue de confirmation d'archivage
Figure 653. Boîte de dialogue de progression d'archivage
Dans ce scénario, un projet est initié sur un ordinateur portable puis transféré vers un ordinateur de bureau pour le montage final et la sortie. Remarque Les procédures décrites dans cette section concernent le processus de déplacement d'un projet d'un ordinateur vers un autre quand le projet n'est pas retransféré pour édition sur l'ordinateur d'origine. Bien que les scénarios de modification de champ impliquent couramment un ordinateur portable comme ordinateur d'origine et un ordinateur de bureau pour le montage final et la production, ces procédures fonctionnent parfaitement entre deux ordinateurs de bureau ou deux ordinateurs portables.
Comme il est possible que les données incluses dans un projet soient à plusieurs emplacements sur le disque dur de l'ordinateur portable, il faut consolider le projet avant de le copier sur le lecteur USB amovible. Pour consolider un projet, procédez comme suit : 1. Cliquez le symbole de liste [V] du bouton Enregistrer le projet, puis sélectionnez Consolider le projet... dans le menu, comme illustré dans la Figure 654. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Consolider le projet... dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 654. Menu Enregistrer le projet sur la timeline - Consolider le projet
Remarque Si un message indique que l’espace disque est insuffisant pour effectuer la consolidation, choisissez un autre disque offrant davantage d’espace disponible pour l’enregistrement du projet. Figure 655. Boîte de dialogue Consolider le projet
Sélectionnez l’emplacement où enregistrer le projet consolidé. Emplacement actuel du projet
Indiquez un nouveau dossier où enregistrer les fichiers du projet consolidé. Si vous sélectionnez cette option, entrez l’emplacement du dossier où enregistrer les fichiers ou parcourez l’arborescence pour accéder à ce dossier. Remarque Si vous consolidez le projet pour le transférer vers un autre ordinateur, il est conseillé de spécifié un emplacement de dossier de projet sur un lecteur USB amovible. Une fois le dossier du projet sélectionné, l’espace disponible sur le disque et l’espace requis pour les fichiers consolidés s’affichent. L’espace requis apparaît en rouge s’il est supérieur à l’espace disponible.
Dans la liste déroulante Option de consolidation, sélectionnez la méthode de consolidation souhaitée. Les informations concernant la méthode de consolidation s’affichent dans la fenêtre Détails à chaque fois que vous sélectionnez une option. Nettoyer Une marge de rognage peut être définie pour cette option. La plage de la marge de rognage autorisée est comprise entre 00:00:00;00 et 00:01:00;00. La marge de rognage correspond à la zone entre les clips qui peut être utilisée pour ajouter des transitions et des fondus audio ou pour affiner le rognage des clips. Sauvegarder (aucun rognage)
Sauvegarder et nettoyer
Une marge de rognage peut être définie pour cette option. La plage de la marge de rognage autorisée est comprise entre 00:00:00;00 et 00:01:00;00. La marge de rognage correspond à la zone entre les clips qui peut être utilisée pour ajouter des transitions et des fondus audio ou pour affiner le rognage des clips. Sauvegarder et nettoyer (aucun rognage)
• Clip des données de proxy Si vous utilisez des clips de données de proxy dans le projet, sélectionnez dans la liste déroulante si vous souhaitez inclure dans le flux de consolidation les clips haute résolution et proxy ou les clips haute résolution uniquement.
3. Cliquez sur le bouton OK pour consolider le projet en fonction des paramètres sélectionnés. Remarque Si l’option Supprimer les fichiers non utilisés du projet est sélectionnée, un message de confirmation s’affiche. Cliquez sur le bouton Oui pour continuer.
Une fois le projet consolidé, toutes les données concernant ce projet sont situées dans le dossier de projet spécifié pendant l'opération de consolidation. Copiez le dossier de projet vers un lecteur USB amovible. Remarque Si le dossier spécifié pour une consolidation de projet est sur un lecteur USB amovible, il n'est pas nécessaire de copier manuellement le dossier vers le lecteur USB. AVERTISSEMENT Il est important de fermer le projet en quittant EDIUS ou en ouvrant un autre projet sur l'ordinateur d'origine. Si le projet est toujours ouvert sur l'ordinateur d'origine quand le lecteur USB amovible est déconnecté, le projet est marqué comme étant en lecture seule quand il est ouvert sur l'ordinateur cible.
Connectez le lecteur amovible à l'ordinateur cible via un port USB et copiez le répertoire de projet à l'emplacement voulu sur l'ordinateur cible. Ouvrez le projet EDIUS de l'une des manières suivantes : •
Marqueurs de clips et de séquences Les marqueurs sont définis principalement aux fins suivantes : •
Les marqueurs de séquences sont des marqueurs placés sur la timeline de séquences. Ils ne sont pas associés à un clip en particulier. Si un clip est déplacé sur la timeline, les marqueurs de séquence peuvent faire référence ou non à un point du clip en fonction de la position de ce dernier sur la timeline relative à tout marqueur de séquence. Tout clip placé sur la timeline est marqué par un marqueur de séquence.
Les marqueurs de clips sont des marqueurs existant uniquement dans un clip donné. Si le clip est déplacé sur la timeline, la position des marqueurs de clips est maintenue dans le clip. Les marqueurs de clips ne sont pas associés aux timecodes de séquences ou de timeline.
Pour activer et désactiver l’affichage de la palette des marqueurs, cliquez sur le bouton Activer/désactiver l’affichage de la palette sur la timeline, puis sélectionnez Marqueur dans le menu, comme illustré dans la Figure 657. Si l’option Palette des marqueurs est sélectionnée, cela signifie qu'elle est affichée. Si l’option Marqueur n’est pas sélectionnée, cela signifie que cette palette est masquée. Figure 657. Menu d’affichage/de masquage de la palette - Palette des marqueurs de séquence
Remarque La taille et les dimensions des palettes des marqueurs peuvent être différentes de celles illustrées dans les exemples selon la disposition de votre écran.
Remarque Si vous sélectionnez l’option Afficher tout, vous affichez la palette d’informations sur les effets et la palette des marqueurs. Si vous sélectionnez l’option Masquer tout, vous masquez toutes ces palettes.
Les palettes de marqueurs de séquences et de clips s'affichent dans la fenêtre des palettes de marqueurs. Cependant, vous ne pouvez pas les afficher simultanément. Le bouton de basculement (voir la Figure 658) vous permet de passer de l'une à l'autre. Figure 658. Palette des marqueurs de séquence
Basculer les palettes de marqueurs Permet de basculer l'affichage de la palette des marqueurs entre la palette des marqueurs de séquence et celle des marqueurs de clips.
Ajoute un marqueur à la position du curseur de la timeline.
Ajoute le segment de clip entre les points d'entrée/de sortie actuels à la liste des marqueurs.
Déplace le curseur de la timeline vers le marqueur précédent.
Déplace le curseur de la timeline vers le marqueur suivant.
Supprime le ou les marqueurs sélectionnés dans la liste des marqueurs.
Importe la liste des positions de marqueurs à partir d’un fichier.
Exporte la liste des marqueurs actuelle dans un fichier .CSV.
Affiche le numéro, les points d'entrée et de sortie, le timecode de durée et les commentaires relatifs à tous les marqueurs.
Les palettes de marqueurs de séquences et de clips s'affichent dans la fenêtre des palettes de marqueurs. Cependant, vous ne pouvez pas les afficher simultanément. Le bouton de basculement (voir la Figure 659) vous permet de passer de l'une à l'autre.
Remarque Lorsque la fenêtre du lecteur est active, il est impossible de passer à la palette des marqueurs de séquence et le bouton de basculement s'affiche en grisé, comme illustré dans la figure Figure 659. Figure 659. Palette des marqueurs de clips
Comme illustré dans la Figure 660, les marqueurs de clips s'affichent dans la barre de position et de curseur sous la fenêtre du lecteur. Remarque Si la palette des marqueurs de clips est active, les boutons Définir le marqueur, Définir les points d'entrée et de sortie, Supprimer le marqueur, Importer la liste des marqueurs et Exporter la liste des marqueurs ne sont pas disponibles si l'enregistreur est sélectionné. Ces fonctions sont disponibles uniquement si le lecteur est sélectionné.
Basculer les palettes de marqueurs Le bouton d'activation/désactivation n'est pas actif.
Ajoute un nouveau marqueur à la position du curseur dans la barre de position du lecteur.
Ajoute le segment de clip entre les points d'entrée/de sortie actuels à la liste des marqueurs.
Déplace le curseur de la barre de position du lecteur vers le marqueur précédent.
Importe la liste des positions de marqueurs à partir d’un fichier.
Exporte la liste des marqueurs actuelle dans un fichier .CSV.
Affiche le numéro, les points d'entrée et de sortie, le timecode de durée et les commentaires relatifs à tous les marqueurs.
Définir un marqueur à un emplacement spécifique Pour définir un marqueur à un emplacement spécifique sur une timeline de séquence ou dans un clip, procédez comme suit : 1. Déplacez le curseur de la timeline (marqueur de séquence) ou le curseur de position de la fenêtre du lecteur (marqueur de clip) sur l'emplacement auquel vous souhaitez placer le marqueur. 2. Cliquez sur le bouton Définir le marqueur dans la palette des marqueurs. Voir la Figure 661. Remarque Vous ne pouvez pas définir un marqueur de clip dans une image qui comporte déjà un marqueur de séquence. Le marqueur de séquence a la priorité sur le marqueur de clip s'ils sont dans la même image.
Un marqueur de séquence est défini sur la timeline à la position du curseur de la timeline (voir la Figure 662). Figure 662. Marqueur de séquence de timeline
Figure 663. Marqueur de clip du lecteur
Remarque Le point de sortie et la durée ne sont pas renseignés, car ces données ne s'appliquent qu'aux marqueurs définis entre des points d'entrée et de sortie.
Définir le marqueur/Effacer le marqueur dans le menu.
Pour définir un marqueur pour une timeline de séquence ou un segment de clip entre les points d'entrée et de sortie actuels, cliquez sur le bouton Définir les points d'entrée et de sortie dans la palette des marqueurs. Voir la Figure 661. Si un point d'entrée n'existe pas, le début du clip est défini comme tel. Si un point de sortie n'existe pas, la fin du clip est définie comme telle. Remarque Vous ne pouvez pas définir un marqueur de clip dans une image qui comporte déjà un marqueur de séquence. Le marqueur de séquence a la priorité sur le marqueur de clip s'ils sont dans la même image.
Les marqueurs définis entre les points d'entrée et de sortie actuels s'affichent dans la liste des marqueurs avec un timecode d'entrée, un timecode de sortie et une durée. La durée correspond à la longueur du segment de clip entre les points d'entrée et de sortie.
Marqueurs de clips et de séquences
Vous ne pouvez pas définir des marqueurs entre des points d'entrée et de sortie dans les circonstances suivantes : Les points d'entrée et de sortie de l'audio et de la vidéo ne sont pas les mêmes.
Figure 665. Points d’entrée/de sortie vidéo et audio différents
Figure 667. Mêmes points d’entrée/de sortie vidéo et audio
Un clic avec le bouton droit de la souris sur un marqueur de clip dans la fenêtre du lecteur permet d'afficher le menu comme illustré dans la Figure 670. Dans le menu, sélectionnez la fonction souhaitée. Figure 670. Raccourci menu de marqueur de clip
Dans le menu, sélectionnez la fonction souhaitée.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le marqueur de séquence ou le curseur de la timeline pour afficher le menu, comme illustré dans la Figure 672. Dans le menu, sélectionnez la fonction souhaitée.
Pour sélectionner un marqueur sur la timeline (marqueurs de séquence) ou le curseur de position de la fenêtre du lecteur (marqueur de clip), procédez de l'une des manières suivantes : •
Marqueurs de clips et de séquences Remarque Lorsque vous passez au marqueur précédent ou suivant sur la timeline, le curseur est positionné sur le point d'entrée du marqueur d'entrée/de sortie. Lorsque le marqueur d'entrée/de sortie est sélectionné, vous pouvez sélectionner le point de sortie en cliquant dessus; cependant, les boutons Suivant et Précédent ne permettent pas de sélectionner le point de sortie d'un marqueur d'entrée/de sortie. Figure 673. Boutons Marqueur précédent et Marqueur suivant
Aller au marqueur de séquence suivant dans le menu.
Aller au marqueur de séquence suivant dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Suppression de marqueurs Pour supprimer un marqueur d’une liste de marqueurs, procédez comme suit : 1. Dans la liste des marqueurs, sélectionnez le ou les marqueurs à supprimer. 2. Cliquez sur le bouton Supprimer.
Effacer le marqueur de séquence>Tous dans le menu.
Palette des marqueurs de séquence Pour ajouter des commentaires à un marqueur, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le marqueur sur la timeline, puis sélectionnez Modifier le marqueur dans le menu, comme illustré dans la Figure 664
Figure 679. Boîte de dialogue Commentaires sur le marqueur
Pour ajouter des commentaires à un marqueur, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la barre de position de la timeline, puis sélectionnez Modifier le marqueur de séquence dans le menu, comme illustré dans la Figure 680
La boîte de dialogue Commentaires sur le marqueur, illustrée dans la Figure 681, s’affiche. Figure 681. Boîte de dialogue Commentaires sur le marqueur
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Affichage des commentaires de marqueurs Les commentaires sur les marqueurs sont visibles à plusieurs emplacements, comme expliqué ci-dessous.
Lorsque le curseur de la timeline est placé entre les points d'entrée et de sortie d'un marqueur d'entrée/de sortie de séquence ou de clip, les commentaires s'affichent dans la fenêtre de l'enregistreur, comme illustré dans la Figure 682.
Figure 682. Commentaires de marqueurs de séquence affichés dans l'enregistreur
1. Cliquez sur le bouton Exporter disponible dans la palette des marqueurs. Voir la Figure 684.
Figure 684. Bouton Exporter de la palette des marqueurs
Figure 685. Boîte de dialogue Enregistrer sous de la liste à exporter
Pour importer une liste de marqueurs à partir d’un fichier .CSV enregistré, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Importer disponible dans la palette des marqueurs. Voir la Figure 686. Figure 686. Bouton Importer de la palette des marqueurs
Une boîte de dialogue d’ouverture de fichier, comme illustré dans la Figure 687, s'affiche. Figure 687. Boîte de dialogue d’ouverture de la liste des marqueurs à importer
3. Sélectionnez le fichier .CSV de la liste des marqueurs, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. Remarque Si un marqueur importé ne comporte aucune information de sortie et de durée, ces valeurs sont définies sur 0.
• Les marqueurs de clips sont définis dans la fenêtre du lecteur. Lorsqu'un clip dans lequel des marqueurs de clip ont été définis est déplacé sur la timeline, les marqueurs s'affichent dans le clip comme illustré dans la Figure 688. Le marqueur d'entrée/de sortie est sélectionné et mis en surbrillance dans cet exemple. Figure 688. Clip avec marqueurs de clips sur la timeline
Diverses méthodes permettent de lire les séquences sur la timeline. Chacune de ces méthodes est expliquée dans cette section.
Le balayage consiste à faire glisser le curseur de la timeline vers l’avant et l’arrière de la timeline pour afficher la séquence dans l’enregistreur. Pour effectuer une lecture par balayage, cliquez avec le bouton de la souris sur le curseur de la timeline et maintenez-le enfoncé (voir la Figure 689), puis faites glisser la souris sur les clips sur la timeline. Les clips affichés dans l’enregistreur sont ceux disponibles sur la piste actuellement sélectionnée. Figure 689. Curseur de la timeline
Figure 690. Fenêtre de l’enregistreur à la première image
Figure 691, le cadre bleu est le seul indicateur de la fenêtre active (lecteur ou enregistreur).
Pour lire une séquence à l’aide des boutons de fonction de l’enregistreur, utilisez les boutons et les raccourcis comme expliqué dans le Tableau 9. Figure 692. Boutons de fonction de l’enregistreur
Lit à plusieurs reprises le contenu de la timeline jusqu’à ce que vous y mettiez fin. Si vous avez défini les points d’entrée et de sortie, le segment entre ces points est exécuté à plusieurs reprises.
Remarque (2) - Chaque fois que vous appuyez sur la touche the [L], la vitesse d’avance rapide est changée entre l’un des six niveaux disponibles, de 2x à 32x. Appuyez sur la touche [J] pour ralentir la vitesse d’avance rapide. Si vous appuyez sur [L] alors que la lecture est en pause, la source sera lue dans le sens normal à vitesse normale.
• Tampon RT dans la configuration système du périphérique matériel approprié. Consultez la documentation des périphériques matériels pour plus d'informations.
Le shuttle et le curseur de l’enregistreur sont illustrés dans la Figure 693. Utilisez ces commandes de lecture comme expliqué ci-dessous. Figure 693. Shuttle et curseur de l’enregistreur
• Remarque Vous pouvez également appuyer sur les touches [CTRL]+[L] du clavier pour accélérer la vitesse de lecture vers l’avant. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, vous augmentez la vitesse d’un niveau.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Remarque Vous pouvez également appuyer sur les touches [CTRL]+[J] du clavier pour accélérer la vitesse de rembobinage. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, vous augmentez la vitesse d’un niveau.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le curseur de la fenêtre du lecteur afin d'afficher le menu de raccourcis illustré dans la Figure 694. Dans le menu, sélectionnez la fonction souhaitée.
Lecture à l’aide de la souris Pour lire des clips dans l’enregistreur à l’aide de la souris, procédez comme suit : 1. Placez le curseur de la souris dans la fenêtre de l’enregistreur et maintenez le bouton droit de la souris enfoncé. 2. Faites glisser la souris dans le sens horaire pour une lecture normale (vers l’avant), ou dans le sens contre-horaire pour une lecture en sens inverse, comme illustré dans la Figure 695.
Figure 695. Lecture à l’aide de la souris
Remarque Plus vous tournez la molette de la souris rapidement, plus vous accélérez la vitesse de lecture. Remarque La souris ne peut pas être utilisée pour la lecture de données non numérisées.
Pour lire la section de la séquence comprise entre les points d’entrée et de sortie sur la timeline, procédez comme suit : 1. Le cas échéant, définissez les points d’entrée et de sortie souhaités sur la timeline. Pour plus d’informations, consultez la section Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488. 2. Cliquez sur le bouton Boucle (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 696) dans l’enregistreur. Figure 696. Bouton Boucle de l’enregistreur
1. Placez le curseur de la timeline à l’emplacement où vous voulez commencer la lecture. 2. Cliquez sur le bouton de lecture de la zone du curseur (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 697). Figure 697. Bouton de lecture de la zone du curseur de l’enregistreur
(3) secondes après la position du curseur est lue à plusieurs reprises jusqu’à son arrêt. 3. Cliquez sur le bouton d’arrêt lorsque vous voulez arrêter la lecture.
Vous pouvez également lire la zone autour du point de coupure le plus proche de la position du curseur de la timeline. Cliquez sur le bouton de liste [V] de Lecture de la zone actuelle, puis sélectionnez une des options suivantes dans le menu. •
Déplacement vers les points d’entrée/de sortie sur la timeline Pour déplacer le curseur de la timeline vers le point d’entrée ou de sortie sur la timeline, procédez de l’une des manières suivantes : •
Définir le point de sortie (voir la Figure 698), puis sélectionnez respectivement Aller au point d’entrée ou Aller au point de sortie dans le menu.
1. Cliquez sur le timecode Cur (Actuel) dans l’enregistreur. 2. À l’aide du pavé numérique, tapez le timecode auquel vous voulez déplacer le curseur au format HH:MM:SS;FF (Heures:Minutes:Secondes;Images). Voir l’exemple dans la Figure 699 (1200 est la valeur saisie). Remarque Si vous tapez le signe « + » ou « - » avant le timecode saisi, le curseur se déplacera vers l’avant ou l’arrière de la position actuelle en fonction de la valeur saisie. Pour plus d’informations sur la saisie des timecodes, consultez la section Saisie de données numériques page 21.
Figure 700. Curseur positionné au timecode saisi
Le positionnement par correspondance d’image obtient le timecode de l’image affichée dans le lecteur ou l’enregistreur et accède directement à la même position du timecode sur la timeline (enregistreur) ou dans le lecteur. Un exemple illustrant l’utilisation de cette fonction consisterait à passer, sans aucune interruption dans la vidéo ou l’audio, d’une image dans la vidéo d’une interview à la même image dans une autre vidéo de l’interview susceptible d’avoir été enregistrée à partir d’un angle différent. Remarque Les fonctions de correspondance d’image sont disponibles y compris lorsque la source est un dispositif vidéo externe.
Enregistreur doit être ajouté dans le lecteur ou le bouton Afficher le clip principal doit être ajouté sur la timeline ou dans l’enregistreur car ils n’apparaissent pas par défaut. Pour plus d’informations sur l’ajout de boutons, consultez la section Paramètres des boutons page 225. Une fois les boutons ajoutés, la fonction correspondante peut être utilisée comme expliqué ci-dessous.
Pour aller à la même image sur la timeline (enregistreur) que l’image actuelle dans le lecteur, procédez comme suit : 1. Lisez un clip dans le lecteur, puis recherchez l’image à laquelle vous voulez accéder directement sur la timeline.
2. Cliquez sur le bouton Image correspondante (lecteur vers enregistreur) (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 701) dans le lecteur. Remarque Vous pouvez également appuyer sur les touches [CTRL]+[F] du clavier pour appeler cette fonction. Figure 701. Bouton Image correspondante - Lecteur > Enregistreur
Remarque Le bouton Image correspondante (lecteur vers enregistreur) ne figure pas parmi les paramètres par défaut sur le lecteur. Pour plus d’informations sur l’ajout de boutons, consultez la section Paramètres des boutons page 225.
Pour rechercher dans le chutier de données des clips correspondant à l’image dans le lecteur, procédez de l’une des manières suivantes : • (lecteur vers enregistreur), puis sélectionnez Recherche dans le chutier dans le menu.
Pour accéder à la même image dans le lecteur (que la source soit un fichier ou un dispositif externe) que l’image actuelle dans l’enregistreur (timeline), procédez comme suit : 1. Déplacez le curseur de la timeline sur l’image à laquelle vous voulez accéder dans le lecteur. 2. Cliquez sur le bouton Image correspondante (enregistreur vers source) (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 702) dans la timeline ou l'enregistreur. Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F] du clavier pour appeler cette fonction.
Remarque Si l’image/le timecode que vous mettez en correspondance fait partie de la transition de deux clips qui se chevauchent sur la timeline, les Paramètres d’images correspondantes page 200 déterminent si l’image/le timecode correspondant sera issu du clip avant ou après la transition. Remarque Le bouton Image correspondante (enregistreur vers source) ne figure pas parmi les paramètres par défaut sur la timeline ou l'enregistreur. Pour plus d’informations sur l’ajout de boutons, consultez la section Paramètres des boutons page 225.
Après l'Étape 1 ci-dessus, procédez comme suit : (enregistreur vers source), puis sélectionnez Recherche dans le chutier dans le menu.
Code de couleur sur l’échelle temporelle Lors du montage sur la timeline, une ligne de couleur s’affiche au-dessus de l’échelle temporelle où sont placés les clips (voir la Figure 703 - observez la ligne orange). Cette ligne de couleur indique l’état du calcul des clips existant dans cette zone de la timeline. La ligne peut apparaître dans une couleur différente selon les différentes sections de la timeline. Figure 703. Indicateur de l’état du calcul sur la timeline
(aucun calcul requis). Décisions de calcul défini dans la boîte de dialogue Paramètres>Paramètres système>Application>Calcul. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres de calcul page 94. Une ligne rouge s’affiche lorsque la quantité de mémoire tampon restante est inférieure à la valeur prédéfinie dans la section Norme du calcul.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Pour calculer toutes les zones saturées et chargées dans l’intégralité de la séquence, procédez de l’une des manières suivantes : •
(calculer la zone saturée), puis sélectionnez Calculer tout>Calculer la zone saturée le menu, comme illustré dans la Figure 704.
Remarque Cliquez sur le bouton Abandonner dans la boîte de dialogue Calcul pour arrêter le calcul en cours. Figure 704. Menu Calculer Entrée/Sortie de la timeline - Calculer la zone saturée
Il est possible de calculer simultanément les zones saturées (ligne rouge) et chargées (ligne orange) dans l’intégralité de la séquence. Pour calculer les deux zones, procédez de l’une des manières suivantes : •
(calculer la zone saturée) (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 704), puis sélectionnez Calculer tout>Calculer la zone chargée dans le menu.
Sélectionnez Calcul>Calculer l’ensemble du projet>Calculer la zone rouge dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Remarque Cliquez sur le bouton Abandonner dans la boîte de dialogue Calcul pour arrêter le calcul en cours.
Remarque Seules les zones chargées (ligne orange) dans l’ensemble d’un projet peuvent aussi être calculées. Pour ne calculer que les zones chargées, sélectionnez Calcul>Calculer l’ensemble du projet>Calculer la zone orange dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 705. Toutes les zones saturées non calculées (rouges) seront également calculées. Figure 705. Menu de calcul de projet - Zone chargée
Si vous voulez calculer uniquement les zones saturées (ligne rouge) ou chargées (ligne orange) d'une séquence, procédez comme suit : Sur l’échelle temporelle, cliquez avec le bouton droit de la souris sur la zone saturée ou chargée à calculer, puis sélectionnez Calculer dans le menu, comme illustré dans la Figure 706.
Calcul entre les points d’entrée et de sortie Pour calculer les diverses zones entre les points d’entrée et de sortie, vous pouvez procéder comme décrit dans cette section.
Pour calculer les zones saturées entre les points d’entrée et de sortie, procédez comme suit : 1. Le cas échéant, définissez les points d’entrée et de sortie souhaités sur la timeline. 2. Cliquez sur le bouton Calculer Entrée/Sortie (calculer la zone saturée) mis en surbrillance en bleu dans la Figure 707.
Pour calculer simultanément toutes les zones comprises entre les points d’entrée et de sortie qui doivent être calculées – zones saturées (ligne rouge) et zones chargées (ligne orange), ainsi que celles qui peuvent nécessiter un calcul (ligne bleu turquoise) - procédez de l’une des manières suivantes :
Pour ne calculer que la transition ou le clip sélectionné, procédez comme suit : Cliquez avec le bouton droit sur le clip ou la transition en question, puis sélectionnez Calculer dans le menu, comme illustré dans la Figure 708.
Remarque Les éléments d’incrustation, de transparence et de transitions entre pistes (effets définis dans la zone du mélangeur) ne peuvent pas être calculés de la façon décrite ci-dessus. L’autre méthode consiste à calculer la section de la timeline qui comprend ces effets.
Pour exporter un clip calculé à partir de la timeline, procédez comme suit : 1. Définissez les points d’entrée et de sortie afin de déterminer la zone à calculer et exporter. 2. Cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Calculer Entrée/Sortie (calculer la zone saturée), puis sélectionnez Calculer et ajouter à la timeline dans le menu (voir la Figure 710). Figure 710. Menu Calculer Entrée/Sortie - Calculer et ajouter à la timeline
Si l’espace disponible sur la piste actuelle sur la timeline n’est pas suffisant pour ajouter le clip, une nouvelle piste V est ajoutée et le clip calculé y est placé, comme illustré dans la Figure 711.
Remarque Les clips calculés/exportés sont enregistrés dans le sous-dossier «rendered» du dossier du projet.
• Paramètres>Paramètres système>Application>Calcul. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres de calcul page 94.
1. Cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Calculer Entrée/Sortie (calculer la zone saturée). 2. Sélectionnez Supprimer les fichiers de calcul>Tous les fichiers ou Supprimer les fichiers de calcul>Fichiers inutilisés dans le menu. Voir la Figure 712. Figure 712. Menu Calculer Entrée/Sortie - Supprimer les fichiers de calcul
• à l’aide de la fonction Calculer et ajouter à la Timeline peuvent être modifiés de manière à les convertir en clips hors ligne.
Une séquence est un ensemble de clips, d’images, d’effets, etc. placés sur la timeline. Un projet peut être composé d’une ou de plusieurs séquences, comme illustré dans la Figure 713. Figure 713. Onglets des séquences sur la timeline
Les séquences sont également enregistrées en tant que séquences de clips sur la timeline dans le chutier de données, comme illustré dans la Figure 714. Figure 714. Séquences de clips sur la timeline dans le chutier de données
édition. La Figure 715 illustre le clip Séquence3 sur la timeline placé sur la piste 2VA de la Séquence1 comme clip à éditer.
Remarque EDIUS empêche l’imbrication des séquences si le résultat est une référence circulaire. Par exemple, si la Séquence1 est imbriquée dans la Séquence2, cette dernière ne pourra pas être imbriquée dans la Séquence1 car cela entraînerait une boucle de référence non résolue. Figure 715. Séquences imbriquées de la timeline
Séquence3 est ouverte en vue de son édition, comme illustré dans la Figure 716. Figure 716. Ouverture d’une séquence imbriquée
Ajouter au chutier – Ajoute la séquence comme un clip dans le chutier de données.
Figure 719. Nouvelle séquence de clips dans le chutier
Pour créer une séquence imbriquée (séquence représentée comme un clip dans une autre séquence), procédez comme suit : 1. Déplacez les onglets de piste vidéo et audio sur la piste où vous voulez placer la séquence imbriquée. 2. Déplacez le curseur de la timeline à la position à laquelle vous souhaitez placer le clip de la séquence imbriquée. 3. Sélectionnez une séquence de clips de la timeline dans le chutier de données, puis cliquez sur le bouton Ajouter à la timeline (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 720).
Figure 721. Séquence de clips ajoutée en tant que clip imbriqué
Il est possible d’enregistrer en tant que séquence dans le chutier de données un clip sélectionné, la zone de la timeline comprise entre les points d’entrée et de sortie ou tous les clips. Après avoir défini les points d’entrée et de sortie souhaités ou sélectionné le clip qui vous intéresse, procédez de l’une des manières suivantes (voir la Figure 724) :
Fonctions des séquences de la timeline Figure 724. Menu Modifier - Ajouter une séquence au chutier
• Figure 725. Zone comprise entre les points d’entrée/de sortie ajoutée en tant que séquence imbriquée
1. Placez le curseur de la timeline à l’emplacement où vous voulez créer la séquence vide sur la timeline. 2. Cliquez avec le bouton droit sur la piste où vous voulez créer la séquence, puis sélectionnez Créer une séquence dans le menu, comme illustré dans la Figure 726. Figure 726. Menu Piste – Nouvelle séquence
Pour dupliquer une séquence de clips sur la timeline dans le chutier de données, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip en question dans le chutier de données, puis sélectionnez Dupliquer la séquence dans le menu. Voir la Figure 727. Figure 727. Menu Clip du chutier de données - Dupliquer la séquence
Séquence6 est dupliquée, le nom du double sera Séquence6-(X), (X) étant le numéro séquentiel disponible suivant.
Prévisualisation en mode plein écran Le clip dans la fenêtre du lecteur ou de l'enregistreur peut être affiché en plein écran en cliquant deux fois sur la fenêtre de prévisualisation appropriée. Cette action est prise en charge en mode simple et double. Vous pouvez également sélectionner Affichage>Aperçu en mode plein écran>{Écran #} dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 728.
Reportez-vous à la section Prévisualisation en mode plein écran page 216 pour en savoir plus sur la vérification des capacités de prévisualisation en plein écran des écrans connectés à l'ordinateur EDIUS.
Affichage>Faire pivoter l'aperçu>{option de rotation} à partir de la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Voir la Figure 729. Figure 729. Options d'affichage de rotation de fenêtre de prévisualisation
La Figure 730 montre l'affichage de prévisualisation de l'enregistreur pivoté sur 90 degrés vers la gauche en mode double.
à l'écran à partir de la fenêtre de prévisualisation. Si l'affichage de l'état à l'écran est activé, il est possible de le configurer afin d'être affiché sur l'écran de l'ordinateur uniquement ou également sur les moniteurs externes. Pour activer ou désactiver l'affichage de l'état à l'écran, procédez de l’une des manières suivantes :
Le mode multicaméra permet d’afficher et de modifier simultanément jusqu’à seize (16) clips comme des vues de caméras distinctes. Chaque caméra affiche un clip distinct. Quand une même scène est prise avec plusieurs caméras et avec de nombreux angles différents, le mode multicaméra permet de passer d'un angle à un autre.
La fenêtre de prévisualisation bascule en mode multicaméra et un indicateur de mappage de caméra apparaît dans le panneau de pistes, comme illustré dans la Figure 733.
Définition du point de synchronisation multicaméra pour placer un clip Le point de synchronisation sélectionné détermine la manière dont les clips sont placés sur la timeline en mode multicaméra. Pour définir un point de synchronisation multicaméra et placer des clips, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Mode>Point de synchronisation>{point de synchronisation souhaité} dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Les sélections de points de synchronisation dans le menu illustrées dans la Figure 734 sont expliquées ci-dessous.
Place les clips en fonction de la position du curseur de la timeline sur la piste sélectionnée. Les clips sont placés en fonction de l’ordre de tri défini dans le chutier de données.
Place les clips sur les pistes en fonction de leur heure (timecode) d’enregistrement. Si aucun timecode de début n’a été défini pour un clip, la valeur 00:00:00 est utilisée comme heure d’enregistrement. Remarque L’heure d’enregistrement n’est pas affectée par la date d’enregistrement. Par exemple, un clip enregistré à 14:30:00 le 10 septembre 2010 a une heure d’enregistrement antérieure à celle d’un clip enregistré à 16:45:00 le 10 août 2010 .
Place les clips sur les pistes en fonction du timecode du point d’entrée de chaque clip. Si aucun point d’entrée n’a été défini pour un clip, le début de ce dernier est utilisé.
2. Déplacez l'onglet de piste vidéo sur la piste où vous voulez placer les clips. 3. Sélectionnez plusieurs clips dans le chutier de données, puis cliquez sur le bouton Ajouter à la timeline, comme illustré dans la Figure 735. Remarque Il est également possible de faire glisser les clips sélectionnés et de les déposer sur la timeline. Figure 735. Ajouter plusieurs clips à la timeline
Remarque Si l’option Asynchrone a été sélectionnée comme point de synchronisation à l’Étape 1 ci-dessus, tous les clips sont placés sur la piste contenant l'onglet de piste vidéo. Si un autre point de synchronisation est sélectionné, les clips sont placés sur la ou les pistes avec les onglets de piste et les pistes au-dessus. S’il n’existe aucune piste au-dessus de la piste sélectionnée, de nouvelles pistes V sont ajoutées.
Pour plus d’informations sur la modification du point de bascule entre caméras, consultez la section Définition du point de bascule entre caméras en cours de lecture page 723.
Il résulte de l’insertion de plusieurs clips sur la timeline en mode multicaméra un affichage de la fenêtre de l’enregistreur similaire à celui illustré dans la Figure 737. Remarque L'affichage dans la Figure 737 correspond aux clips illustrés dans les 5 pistes V de la Figure 736. Le nombre de caméras est de 5 plus la caméra principale.
Les autres moniteurs affichent les clips affectés à chaque caméra. Remarque L'affichage du nom de la piste dans les fenêtres de moniteur de caméra peut être activé ou désactivé en sélectionnant Mode>Afficher en mode multicaméra>Afficher le nom de la piste à partir de la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Pour spécifier le nombre de moniteurs sur lesquels afficher les clips en mode multicaméra, procédez de l’une des manières suivantes : •
Les options d'affichage multicaméra peuvent être définies pour des moniteurs externes, le mode d'aperçu en plein écran et des affichages en mode simple ou double.
Mode>Afficher en mode multicaméra>Sortie de la caméra sélectionnée vers l'écran externe à partir de la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 740.
à la caméra sélectionnée est envoyé sur le moniteur externe. Si la coche est absente, l'affichage divisé de toutes les caméras est envoyé vers le moniteur externe.
Figure 741. Quatre caméras en multicaméra avec moniteur principal externe
à la caméra sélectionnée est affiché sur le moniteur de l'ordinateur EDIUS en plein écran. Si la coche est absente, l'affichage divisé de toutes les caméras est envoyé vers la prévisualisation en plein écran.
En mode simple, la fenêtre de prévisualisation peut être définie pour afficher uniquement la caméra sélectionnée ou toutes les caméras en sélectionnant Mode>Afficher en mode multicaméra>Afficher uniquement la caméra sélectionnée en mode Écran simple dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Voir la Figure 743. Remarque Ce paramètre est grisé et ignoré en mode d'affichage double.
à la caméra sélectionnée est envoyé vers la fenêtre de prévisualisation en mode simple. Si la coche est absente, l'affichage divisé de toutes les caméras est envoyé vers la fenêtre de prévisualisation en mode simple.
En mode double, la fenêtre de prévisualisation affiche les caméras de piste sur la gauche et le moniteur principal sur la droite, comme illustré dans la Figure 744.
1. Cliquez sur l’indicateur Mappage de caméra dans le panneau de la piste V ou VA dont vous voulez modifier les affectations de caméras. Voir la Figure 745. Remarque L’indicateur de mappage de caméra ne s’affiche qu’en mode multicaméra. Figure 745. Indicateur de mappage de caméra dans le panneau des pistes
Définition des points de bascule entre caméras Un point de bascule entre caméras déclenche un changement dans l’affichage multicaméra. Pour définir un point de bascule entre caméras, procédez comme suit : 1. Placez le curseur de la timeline à l’emplacement où vous voulez définir un point de bascule. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’échelle temporelle, puis sélectionnez Ajouter/Effacer le point de coupure (bouton à bascule) dans le menu, comme illustré dans la Figure 747. Figure 747. Menu de l’échelle temporelle - Ajouter/effacer un point de coupure
Désactivation manuelle de clips Les clips peuvent être désactivés manuellement en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris et en choisissant Activer/Désactiver dans le menu (voir la Figure 749) ; cependant, la méthode la plus pratique pour sélectionner la caméra activer à chaque point de bascule consiste à suivre la procédure décrite dans Indication de l'ordre de changement de caméra page 719. La caméra active peut aussi être définie pendant la lecture. Pour plus d’informations, consultez la section Définition du point de bascule entre caméras en cours de lecture page 723. Figure 749. Activer/désactiver le clip - Timeline
Si rien ne change sur la timeline, le changement d'ordre des caméras, comme déterminé par l'emplacement des clips activés et désactivés, est le suivant :
à ce point de bascule.
Pour changer la caméra affichée dans la vue principale au niveau d’un point de bascule particulier, procédez comme suit : 1. Après avoir arrêté la lecture, déplacez le curseur de la timeline sur le clip à permuter au niveau d’un point de bascule particulier. Remarque Le curseur de la timeline peut être placé à n’importe quelle position du clip et n’a pas besoin d’être positionné au point de bascule.
3. Cliquez sur la fenêtre d'affichage de caméra de piste pour indiquer le clip dans la fenêtre de caméra de piste sur lequel changer au point de bascule.
Remarque Cliquez deux fois sur une fenêtre d'affichage de caméra de piste pour créer un point de bascule à l'emplacement du curseur de la timeline et changer la caméra assignée au point de bascule.
Remarque Quand le curseur de la timeline est situé entre de points de bascule, la caméra désignée est changée au point de bascule avant la position du curseur de la timeline.
Les points de bascule entre caméras peuvent également être configurés pendant la lecture d’un clip. Pour définir un point de bascule en cours de lecture, procédez comme décrit ci-dessous : 1. Déplacez le curseur de la timeline à la position à laquelle vous souhaitez commencer la lecture. 2. Cliquez sur le bouton Lecture dans l’enregistreur.
Pour déplacer un point de bascule entre caméras, cliquez sur le point de bascule qui vous intéresse et faites-le glisser vers un nouvel emplacement de la timeline.
Remarque Si vous déplacez un point de bascule vers un nouvel emplacement avant ou après un point de bascule existant, le point de bascule ignoré est supprimé. Figure 756. Sélection et déplacement d’un point de bascule entre caméras
1. Cliquez sur le point de bascule que vous souhaitez modifier. 2. Placez le curseur de la timeline près du point de bascule à changer. 3. Placez le curseur de la souris dans l’enregistreur et tournez la molette de la souris pendant que vous maintenez la touche [MAJ] enfoncée. 4. Relâchez la touche [MAJ] lorsque le point de bascule se trouve à l’emplacement souhaité. Remarque Lorsqu’un point de bascule défini au point de sortie (fin) d’un clip est déplacé, le clip est rogné.
Pour supprimer un point de bascule entre caméras, procédez comme suit : 1. Placez le curseur de la timeline sur le point de bascule à supprimer. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’échelle temporelle, puis sélectionnez Ajouter/Effacer le point de coupure (bouton à bascule) dans le menu, comme illustré dans la Figure 757.
Remarque Si un clip a été divisé par un point de coupure supprimé et qu’une partie du clip a été désactivée, le paramètre d’activation/de désactivation du clip fusionné sera identique au paramètre configuré pour la première section du clip précédemment divisé.
• Pour lire la zone de timeline autour du point de bascule, cliquez le symbole de liste [V] du bouton Lecture de la zone du curseur, puis sélectionnez la méthode lecture souhaitée dans le menu, comme illustré dans la Figure 758 et expliqué ci-dessous. Figure 758. Menu Lecture de la zone du curseur
Lisez la zone autour (approximativement trois secondes avant et trois secondes après) du point de bascule entre caméras qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle.
Lisez le clip pendant 1 seconde avant et 1 seconde après le point de coupure qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle.
Lisez le clip pendant 2 secondes avant et 2 secondes après le point de coupure qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle.
Lisez le clip pendant 3 secondes avant et 3 secondes après le point de coupure qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle.
Affiche uniquement la vidéo issue de la caméra sélectionnée pendant la lecture de la zone située 1 seconde avant et 1 seconde après le point de bascule entre caméras qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle.
Affiche uniquement la vidéo issue de la caméra sélectionnée pendant la lecture de la zone située 2 secondes avant et 2 secondes après le point de bascule entre caméras qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle.
Affiche uniquement la vidéo issue de la caméra sélectionnée pendant la lecture de la zone située 3 secondes avant et 3 secondes après le point de bascule entre caméras qui précède et est le plus proche de la position du curseur sur la timeline actuelle. La zone autour des points de bascule entre caméras est lue à plusieurs reprises jusqu’à l’arrêt de l’opération. Remarque Si la lecture s’interrompt dans l’affichage en mode multicaméra, vous pouvez définir un nombre d’images à ignorer, le cas échéant, en sélectionnant Mode>Afficher en mode multicaméra>Images ignorées>{nombre d’images à ignorer} dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Ce paramètre peut également être défini dans les paramètres de lecture. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres de lecture page 91.
Remarque Les points de bascule entre caméras doivent être définis avant l’utilisation de ces options de lecture. Il n’est pas possible de définir des points de bascule en cours de lecture en procédant ainsi. Pour définir des points de bascule en cours de lecture, consultez la section Définition du point de bascule entre caméras en cours de lecture page 723.
1. Sélectionnez Mode>Compresser en une seule piste... dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Voir la Figure 759. Remarque Une autre méthode consiste à cliquer sur le symbole de liste [V] du bouton Multicaméra (si celui-ci existe sur la timeline), puis à sélectionner Compresser en une seule piste dans le menu. Figure 759. Menu Mode - Compresser en une seule piste
Figure 760 s’affiche. Figure 760. Boîte de dialogue Compresser les clips sélectionnés
4. Cliquez sur le bouton OK.
Remarque Si d’autres clips ont déjà été placés sur la piste de destination, un message d’alerte s’affiche. Cliquez sur le bouton OK pour poursuivre la copie des clips activés sur la piste spécifiée. Figure 761. Clips activés copiés sur une piste unique
Le rognage par défilement est le seul mode de rognage autorisé en mode Multicaméra (voir la section Rognage par défilement page 613 pour plus d'informations sur le mode rognage).
Pour annuler une opération et rétablir l’état antérieur, procédez de l’une des manières suivantes : • Figure 762) sur la timeline.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 762) sur la timeline.
Les titres correspondent au texte qui s’affiche dans la vidéo. Les effets et les titres sont généralement appliqués à une séquence une fois le montage complètement terminé sur la timeline. Une fois les effets and les titres appliqués aux clips sur la timeline, les opérations de montage supplémentaires peuvent entraîner des problèmes de synchronisation en fonction du mode de montage dans la timeline.
Affichage/masquage de la palette des effets Pour afficher ou masquer (fonction d’activation/de désactivation) la palette des effets, procédez de l’une des manières suivantes : •
Sélectionnez Affichage>Palette>Afficher tout dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Les effets sont appliqués par le biais de la palette des effets. La Figure 765 illustre la palette des effets, où quelques dossiers d’effets sont développés.
Les boutons de raccourci des dossiers (voir la Figure 766) peuvent également servir à développer et réduire des dossiers particuliers. Figure 766. Raccourcis des dossiers de la palette des effets
Tableau 11. Boutons de fonction de la vue des effets Icône
Permet d’afficher et de sélectionner le dossier qui se trouve au-dessus de celui qui est actuellement sélectionné. Ajoute un lien de dossier qui permet d’ouvrir rapidement les dossiers fréquemment utilisés.
Il s’agit des effets installés avec EDIUS. Vous ne pouvez pas les supprimer de la palette des effets. Les effets de base des plug-ins sont les suivants : •
Figure 770. Effet par défaut
Pour afficher et modifier les propriétés d’effets, procédez comme suit : Remarque Seules les propriétés des effets prédéfinis par l’utilisateur peuvent être modifiées.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’effet, puis choisissez Propriétés dans le menu, comme illustré dans la Figure 771.
3. Modifiez le <nom>, la <version>, le <nom du revendeur> et la <description> comme vous le souhaitez, puis cliquez sur le bouton OK. Remarque Seules les propriétés des effets prédéfinis par l’utilisateur peuvent être modifiées.
3. Cliquez sur le bouton Propriété pour afficher les propriétés des effets. 4. Modifiez les propriétés comme vous le souhaitez, puis cliquez sur le bouton OK.
Les effets sont appliqués aux clips à l’aide des méthodes suivantes :
Sélectionnez un clip ou la zone de mélangeur d’un clip, puis faites glisser l’effet souhaité à partir de la palette des effets et déposez-le dans la liste des effets de la palette d’informations. Pour plus d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’effet à appliquer et sélectionnez Ajouter à la timeline dans le menu, comme illustré dans la Figure 774. Figure 774. Palette des effets - Ajouter à la timeline
Centre ou À comme emplacement où ajouter l’effet. Voir la Figure 775.
3. Cliquez sur le bouton Ajouter à la timeline. Remarque Si une transition ou un fondu audio est sélectionné, cliquez sur le bouton de liste Ajouter à la timeline (V) et sélectionnez dans le menu le point d’entrée, le point de sortie ou les deux avec les options De, Centre ou À comme emplacement où ajouter l’effet. Voir la Figure 776. Figure 776. Appliquer l’effet sélectionné dans la liste Ajouter à la timeline
à un effet prédéfini est le nom de l'effet+[durée], comme illustré dans la Figure 778. Figure 778. Nom par défaut de l'effet prédéfini de transition de clip ou de fondu audio
Vous pouvez également modifier la durée d'un effet prédéfini en cliquant sur l'effet avec le bouton droit de la souris et en sélectionnant Durée>Transition... dans le menu, puis en saisissant la durée souhaitée dans la boîte de dialogue correspondante, comme illustré dans la Figure 781. Figure 781. Boîte de dialogue Durée de l’effet
Divers filtres vidéo et audio peuvent être appliqués aux clips. Quelques exemples sont décrits dans cette section.
Les filtres de correction colorimétrique permettent d’ajuster la tonalité chromatique de manière à l’harmoniser avec le clip suivant ou précédent, de régler la luminosité et de corriger la dominante chromatique et la perte des détails dans les zones claires ou sombres. Les filtres de correction colorimétrique suivants sont disponibles :
Remarque Le filtre Courbe YUV peut être appliqué aux images clés, mais pas à l’animation existant éventuellement entre ces images.
Permet d’ajuster les valeurs de saturation (chroma), de contraste et de tonalité chromatique.
Pour plus d’informations, consultez la section Réglage de la balance des couleurs page 764.
Ajustez l’intensité chromatique et la tonalité des couleurs à l’aide de la roue des couleurs. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages de la roue des couleurs page 766.
Les commandes de balance des couleurs triple mode permettent de corriger les zones sombres (balance des noirs), intermédiaires (balance des gris) et lumineuses (balance des blancs). Pour plus d’informations, consultez la section Réglages de la balance des couleurs page 769.
Ce filtre permet de donner à une vidéo un aspect uniforme. Pour plus d’informations, consultez la section Réglages du filtre Uniforme page 776.
Pour appliquer un filtre de correction colorimétrique et s’en servir pour apporter des ajustements à une vidéo, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Filtres vidéo dans la palette des effets. 2. Sélectionnez le dossier Correction colorimétrique pour afficher tous les filtres de correction colorimétrique, comme illustré dans la Figure 782. Figure 782. Filtres vidéo dans la palette des effets - Correction colorimétrique
Réglage de la courbe YUV Une fois le filtre Courbe YUV appliqué à un clip, vous pouvez régler ses paramètres en procédant comme suit : 1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Courbe YUV. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899. 3. Dans la palette d’informations, cliquez deux fois sur le filtre YUV, comme illustré dans la Figure 783.
5. Cliquez sur le bouton OK pour appliquer les paramètres et fermer la boîte de dialogue.
Sélectionnez le type de courbe Linéaire ou Courbe pour chaque courbe YUV.
Sélectionnez cette option pour conserver les réglages du signal vidéo dans l’espace colorimétrique sécurisé IRE. Remarque L'option Normaliser limite la luminance et la chrominance selon des plages qui s'étendent respectivement de 16 à 235 et de 16 à 240. L'activation de cette option n'ajuste pas automatiquement la chrominance à la zone de normalisation colorimétrique, mais elle limite la luminance et la chrominance en fonction de la plage IRE 0 à IRE 100.
Les paramètres et le mode prévisualisation des filtres peuvent être ajustés pour fournir la méthode préférée de vérification des effets des filtres. De nombreux filtres de correction colorimétrique partagent les mêmes paramètres d’aperçu. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres d’aperçu page 752. Lorsque vous cliquez sur le bouton Par défaut disponible dans l’angle inférieur gauche de la boîte de dialogue Courbe YUV, toutes les images clés sont supprimées et tous les paramètres par défaut sont rétablis.
Les paramètres d’aperçu déterminent la manière dont les effets d’un filtre de correction colorimétrique sont prévisualisés et vérifiés avant leur application.
Figure 785. Paramètres d’aperçu des filtres de correction colorimétrique
Cliquez sur ce bouton pour fixer l’écran d’affichage sur l’image à l’emplacement du curseur de la timeline. Cela vous permet de geler un point sur la timeline à des fins de prévisualisation. Si, par exemple, vous voulez corriger une autre image sur la timeline, vous pouvez placer le curseur de la timeline sur l’image qui vous intéresse, puis cliquer sur le bouton Écran actuel. Si la taille d’affichage est réglée sur une valeur inférieure à 100 %, le point gelé sur la timeline est visible parallèlement à la prévisualisation des réglages sur le clip actuel.
La Figure 786 illustre quelques exemples de paramètres de courbe YUV et d’aperçu. L’effet de ces paramètres sur la vidéo dans l’affichage vidéo de l’enregistreur est illustré dans la Figure 787. Remarque Les paramètres de courbe sont exagérés de manière intentionnelle à des fins d'illustration. Figure 786. Filtre Courbe YUV et paramètres d’aperçu
Remarque Le filtre Courbe YUV utilise uniquement des images clés linéaires. Aucune interpolation n’est appliquée. Remarque Tous les paramètres et commandes décrits dans cette section ne sont pas disponibles dans tous les filtres d'effet.
L’échelle de la timeline est ajustée à l’aide du contrôleur de l’échelle de la timeline illustré dans la Figure 788. La valeur définie à l'aide du curseur ou
Vous pouvez accéder au menu en cliquant sur le bouton [V] du contrôleur de l'échelle de la timeline. Les boutons (Y) et (Z) permettent de passer à la valeur précédente ou suivante dans l'ordre et de la moins élevée (1 image) à la plus élevée (60 minutes). Le paramètre Ajuster définit automatiquement l'incrément d'échelle sur la valeur qui permet d'afficher l'intégralité du clip dans la timeline de la fenêtre des images clés sans devoir utiliser le défilement horizontal.
Pour définir des images clés pour les images d'un clip, cochez l’option Activer l’image clé afin d’activer les boutons de fonction des images clés illustrés dans la Figure 789.
Figure 789. Boutons de fonction des images clés
Si le volet des paramètres d’images clés n’est pas visible à l’écran, cliquez sur le bouton de développement (Z) du volet {nom du filtre} afin d’ouvrir le volet où définir les paramètres des images clés. Cliquez sur le bouton (V) dans le volet {nom du filtre} pour masquer le volet des paramètres. Dans le volet des paramètres de certains filtres et effets, vous pouvez ajouter ou supprimer des images clés pour des paramètres réglables spécifiques. Par exemple, dans le volet des paramètres des images clés Balance des couleurs, vous pouvez ajouter des images clés pour les valeurs Saturation (chroma), Luminosité et Contraste, et les plages de couleurs. Remarque Certains paramètres peuvent également être développés afin d'afficher des commandes et des paramètres supplémentaires. Les boutons (Z) et (V) de ces paramètres permettent également de développer et de masquer des paramètres et des commandes. Pour plus d’informations, consultez la section Ajustement des paramètres développés page 759.
Le bouton central en forme de losange permet d'ajouter et de supprimer une image clé à la position du curseur de la timeline dans la zone des listes d'images clés, au-dessous de la timeline. Ajouter Remarque Comme illustré dans la Figure 789, lorsque le curseur de la timeline se trouve à la position d'une image clé existante, le bouton d'ajout/de suppression d'image clé apparaît en vert.
Remarque Pour sélectionner la méthode d’interpolation des images entre les images clés, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une image clé et sélectionnez Pause, Linéaire ou Bézier dans le menu.
Les boutons fléchés permettent de déplacer le curseur de la timeline à l'image clé précédente (Y) ou suivante (Z) dans la zone de liste de clés.
Pour accéder aux commandes relatives aux images clés, cliquez avec le bouton droit de la souris sur une image dans la liste. Voir la Figure 790. Figure 790. Menu contextuel des images clés
Balance des couleurs illustré dans la Figure 791, des commandes supplémentaires sont disponibles. Figure 791. Commandes relatives aux paramètres développés
Remarque Cet ajustement peut également être effectué à l'aide du curseur de chrominance (voir la Figure 798).
Figure 793. Ajustement des paramètres dans la liste des images clés
Pour ajuster ces valeurs numériques, utilisez l'une des méthodes de saisie des valeurs numériques décrites à la section Saisie de données numériques page 21. La Figure 794 affiche l'effet sur le graphique illustré dans la Figure 793, les valeurs maximum et minimum étant respectivement définies sur 75 et -75.
Lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur la timeline, le menu illustré dans la Figure 796 s'affiche. Figure 796. Menu contextuel de la timeline
Lit le clip sur la timeline de l'image clé en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Arrêt.
Annule une opération relative à une image clé, telle qu'un ajout, une suppression, une copie, etc.
[CTRL]+[+] sur le pavé numérique
1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Balance des couleurs. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899. 3. Dans la palette d’informations, cliquez deux fois sur le filtre Balance des couleurs, comme illustré dans la Figure 797. Figure 797. Palette d’informations sur les clips - Filtre Balance des couleurs
5. Cliquez sur le bouton OK pour appliquer les paramètres et fermer la boîte de dialogue.
Déplacez le curseur de la saturation (chroma), de la luminosité, du contraste ou de la plage de couleurs que vous voulez régler. Un aperçu des résultats s’affiche en fonction des paramètres d’aperçu définis. EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Paramètres d’aperçu page 752. Lorsque vous cliquez sur le bouton Par défaut disponible dans l’angle inférieur gauche de la boîte de dialogue Balance des couleurs, toutes les images clés sont supprimées et tous les paramètres par défaut sont rétablis.
Une fois le filtre Roue des couleurs appliqué à un clip, vous pouvez régler ses paramètres en procédant comme suit : 1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Roue des couleurs. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899. 3. Dans la palette d’informations, cliquez deux fois sur le filtre Roue des couleurs, comme illustré dans la Figure 799.
5. Cliquez sur le bouton OK pour appliquer les paramètres et fermer la boîte de dialogue.
Faites glisser les guides de sélection de teinte autour de la roue jusqu'à la teinte souhaitée.
Faites glisser le point de saturation le long du guide de sélection de teinte. La saturation augmente à mesure que le point de saturation s'approche du
Curseurs de luminosité/contraste Déplacez les curseurs pour régler la luminosité et le contraste. Un aperçu des résultats s’affiche en fonction des paramètres d’aperçu définis.
Sélectionnez cette option pour conserver les réglages du signal vidéo dans l’espace colorimétrique sécurisé IRE. Remarque L'option Normaliser limite la luminance et la chrominance selon des plages qui s'étendent respectivement de 16 à 235 et de 16 à 240. L'activation de cette option n'ajuste pas automatiquement la chrominance à la zone de normalisation colorimétrique, mais elle limite la luminance et la chrominance en fonction de la plage IRE 0 à IRE 100.
Les paramètres et le mode prévisualisation des filtres peuvent être ajustés pour fournir la méthode préférée de vérification des effets des filtres. De nombreux filtres de correction colorimétrique partagent les mêmes paramètres d’aperçu. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres d’aperçu page 752. Lorsque vous cliquez sur le bouton Par défaut disponible dans l’angle inférieur gauche de la boîte de dialogue Roue des couleurs, toutes les images clés sont supprimées et tous les paramètres par défaut sont rétablis.
Une fois le filtre Correction colorimétrique triple mode appliqué à un clip, vous pouvez régler ses paramètres en procédant comme suit : 1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Correction colorimétrique triple mode. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899.
Roues et curseurs de la balance des couleurs Faites glisser le point au centre de chaque roue pour corriger la balance des blancs (zone lumineuses), la balance des noirs (zones sombres) et la balance
Luminance activent les outils de correction et les champs de saisie numérique pour cet élément vidéo. Lorsque les outils de limite sont activés, les curseurs en forme de triangle sont actifs pour permettre de régler les limites. Les champs de saisie numérique (pente, début, fin, pente) associés à ce paramètre sont également activés. L’une ou l’autre méthode permet de définir les paramètres de limite. Voir la Figure 803. Figure 803. Outils de limite de teinte
Figure 804. Curseurs de limite de la balance des couleurs
La plage de saturation est comprise entre 0 et 100. La plage de luminance est comprise entre 0 et 255.
La plage comprise entre le curseur de début et le curseur de fin est la plage dans laquelle les réglages seront maintenus à 100 %. Baisse progressive
Les détails sont présentés dans la Figure 805. Figure 805. Détails des curseurs de limite de teinte de la balance des couleurs
Cliquez sur le bouton Découpe pour afficher les effets de limite appliqués. La zone à laquelle sont appliqués des effets à 100 % est blanche. La zone à laquelle aucun effet n’est appliqué (0) est noire. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 806.
Sélecteur de couleurs Le sélecteur de couleurs permet de régler une couleur sélectionnée dans l’image dans le lecteur ou l’enregistreur sur Noir, Gris ou Blanc. Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur de couleurs, consultez la section Correction des couleurs à l’aide du sélecteur de couleurs page 775.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Par défaut dans chaque fenêtre de balance, vous rétablissez les paramètres par défaut de la balance associée. Le bouton Par défaut, disponible dans l’angle inférieur gauche de la boîte de dialogue Correction colorimétrique triple mode, supprime toutes les images clés et rétablit tous les paramètres par défaut.
Le sélecteur de couleurs permet de corriger l’intégralité d’une image ou juste la plage de couleurs sélectionnée. Pour corriger les couleurs dans l’intégralité d’une image, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Correction colorimétrique triple mode. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899. 3. Dans la palette d’informations, cliquez deux fois sur le filtre Correction colorimétrique triple mode.
4. Dans le sélecteur de couleurs, sélectionnez la couleur sur laquelle vous voulez régler la couleur choisie. Voir la Figure 808. Figure 808. Sélecteur de couleurs en mode Balance des blancs
La couleur est corrigée. Remarque Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des cercles de balance Noir, Gris ou Blanc, et des curseurs Saturation et Contraste. Par exemple, sélectionnez Blanc dans le sélecteur de couleurs, puis cliquez sur un point de couleur dans la roue des couleurs à ajuster sur le blanc.
: 1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Correction colorimétrique triple mode. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899. 3. Dans la palette d’informations, cliquez deux fois sur le filtre Correction colorimétrique triple mode.
4. Sélectionnez Plage de couleurs dans le sélecteur de couleurs. 5. Sélectionnez la plage de couleurs dans l’enregistreur en cliquant sur une couleur et en maintenant la touche [MAJ] enfoncée pendant que vous cliquez sur les points de couleur à inclure dans la plage.
Une fois le filtre Uniforme appliqué à un clip, vous pouvez régler ses paramètres en procédant comme suit : 1. Sélectionnez le clip auquel a été appliqué le filtre Uniforme. 2. Affichez la palette d’informations. Pour plus d’informations sur la palette d’informations, consultez la section Palette d’informations page 899. 3. Dans la palette d’informations, cliquez deux fois sur le filtre Uniforme, comme illustré dans la Figure 801.
Figure 810. Boîte de dialogue Uniforme
5. Cliquez sur le bouton OK pour appliquer les paramètres et fermer la boîte de dialogue.
Paramètres des images clés Les paramètres Uniforme peuvent être ajustés sur chaque image clé pour fournir l’effet du filtre préféré. De nombreux filtres de correction colorimétrique partagent les mêmes paramètres d’images clés. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres des images clés page 755.
1. Sélectionnez le dossier Filtres vidéo dans la palette des effets pour afficher tous les filtres audio, comme illustré dans la Figure 813. Figure 813. Sélectionner un filtre vidéo
Procédez en cliquant avec le bouton droit de la souris, comme expliqué dans la section Menu contextuel page 744.
La Figure 816 illustre le processus de création et de manipulation des formes et la relation entre les formes de type masque et l'outil de suivi. L'outil de suivi permet de contrôler la modification géométrique et la rotation des formes de type masque.
2. Le rectangle autour de la forme correspond au dispositif de suivi.
Remarque Lors de l'utilisation des outils de création de formes et de l'outil de suivi, ces éléments ne sont pas colorés de manière distincte, comme illustré dans la Figure 816. Les trajectoires de forme, l'outil de suivi, et les points d'ancrage et de contrôle sont tous représentés sous forme de lignes noires dans la boîte de dialogue Masque.
Comme expliqué ci-après, plusieurs outils permettent de créer et de modifier les formes de type masque.
- Bouton Tracer une ellipse. Cet outil permet de tracer des formes de type masque en forme d'ellipse et de cercle. Touche de raccourci : [T] Pour créer une forme de masque à l'aide des boutons Rectangle et Ellipse, cliquez sur le bouton souhaité et déplacez le curseur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation pour créer une forme de la taille souhaitée. La Figure 815 affiche une forme d'ellipse dans la fenêtre de prévisualisation. Remarque Pour créer une forme parfaitement carrée, sélectionnez l'outil Tracer un rectangle, puis déplacez le curseur tout en maintenant la touche [MAJ] enfoncée. Remarque Pour créer une forme parfaitement circulaire, sélectionnez l'outil Tracer une ellipse, puis déplacez le curseur tout en maintenant la touche [MAJ] enfoncée.
Pour plus d'informations sur la création et la modification des masques de forme libre, consultez la section Création de formes libres page 797. Touche de raccourci : [P]
Les paramètres Externe, Interne, Bordure et Forme peuvent être modifiés pour la forme de masque sélectionnée dans la fenêtre de visualisation.
Il est possible d'appliquer des filtres à la zone du clip située à l'intérieur ou à l'extérieur de la forme de masque définie. Les filtres peuvent s'appliquer : •
Pour appliquer un filtre à une zone définie par une forme de masque, procédez comme suit : 1. Activez le filtre pour la zone interne, externe ou les deux en sélectionnant l'option Filtre dans la ou les zones souhaitées. Remarque La coche indique que le filtre sélectionné est actif pour la zone en question.
Figure 817. Boîte de dialogue Sélectionner le filtre
4. Réglez l'opacité du filtre au niveau souhaité en plaçant le curseur sur le paramètre correspondant et en actionnant la molette de la souris pour modifier le paramètre. Vous pouvez également saisir directement la valeur souhaitée à l'aide du clavier.
2. Cliquez sur le rectangle blanc, illustré dans la Figure 818, pour afficher la boîte de dialogue Sélectionner les couleurs illustrée dans la Figure 820. Figure 820. Boîte de dialogue Sélectionner les couleurs
4. Cliquez sur le paramètre Couleur Épaisseur et réglez la largeur en actionnant la molette de la souris pour modifier le paramètre ou en saisissant directement la valeur souhaitée à l'aide du clavier. Remarque La largeur du bord est exprimée en pixels.
6. Cliquez sur le paramètre Adouci Épaisseur et réglez la douceur en actionnant la molette de la souris pour modifier le paramètre ou en saisissant directement la valeur souhaitée à l'aide du clavier. Remarque La douceur est exprimée en pixels.
Les paramètres suivants de la forme sélectionnée dans la fenêtre de visualisation peuvent être modifiés en saisissant directement les valeurs souhaitées à l'aide du clavier ou en modifiant les valeurs en actionnant la molette de la souris :
Outils du menu Sélectionner l'objet Cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Sélectionner l'objet dans la barre d'outils de la boîte de dialogue Masque afin d'afficher le menu illustré dans la Figure 823.
Modifiez le sommet et les contours d'une forme. Touche de raccourci : [E]
Ajoutez un sommet à la trajectoire de la forme. Remarque Un sommet est toujours ajouté à toutes les images clés de la forme concernée sur l'axe temporelle.
Supprimez un sommet de la trajectoire de la forme. Remarque Un sommet est toujours supprimé de toutes les images clés de la forme concernée sur l'axe temporelle.
Modifiez un point de contrôle sur la trajectoire de la forme. Touche de raccourci : [C]
- Outil de panoramique. Déplace l'affichage de la fenêtre de prévisualisation à mesure que vous déplacez le curseur de la souris. Touche de raccourci : [H]
- Outil Annuler. Annule la dernière opération (couper, coller, supprimer, etc.). Touche de raccourci : [CTRL]+[Z] - Outil Rétablir. Rétablit la dernière opération annulée (couper, coller, supprimer, etc.). Touche de raccourci : [CTRL]+[Y] - Outil Couper. Coupe la forme sélectionnée et la place dans le Pressepapiers. Touche de raccourci : [CTRL]+[X] - Outil Copier. Copie la forme sélectionnée dans le Presse-papiers. Touche de raccourci : [CTRL]+[C] - Outil Coller. Colle la forme sélectionnée dans la fenêtre de prévisualisation à partir du Presse-papiers. Touche de raccourci : [CTRL]+[V] - Outil Supprimer. Supprime la forme sélectionnée. Touche de raccourci : [SUPPR]
Cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Fonctions dans la barre d'outils de la boîte de dialogue Masque afin d'afficher le menu illustré dans la Figure 824.
Activation/désactivation. Lorsqu'il est activé, le masque défini par les paramètres de filtre interne/externe et de bord est appliqué. Une marque de coche indique que le masque est appliqué. Désélectionnez cette option pour désactiver le masque sélectionné.
Activation/désactivation. Lorsqu'il est activé, l'arrière-plan vidéo est défini de sorte à être transparent (voir la Figure 825). Une marque de coche indique que l'arrière-plan est appliqué. En désélectionnant cette option, vous supprimez la transparence et appliquez la couleur noire à l'arrièreplan. Figure 825. Arrière-plan activé dans la boîte de dialogue Masque
Activation/désactivation. Lorsque cette option est activée, un indicateur de la trajectoire du mouvement est visible dans la fenêtre de prévisualisation pour le masque sélectionné (voir la Figure 826) à chaque fois qu'une forme de masque est déplacée. la trajectoire suit toujours le 792
Touche de raccourci : [CTRL]+[M] Figure 826. Trajectoire de mouvement dans la boîte de dialogue Masque
Activation/désactivation. Lorsque cette option est activée, une grille est affichée dans la fenêtre de prévisualisation (voir la Figure 827), et les formes sélectionnées se fixent aux lignes de la grille les plus proches lorsqu'elles sont repositionnées. Une marque de coche indique que la grille est activée. En désélectionnant cette option, vous supprimez la grille de la fenêtre de prévisualisation. Touche de raccourci : [CTRL]+[G] Figure 827. Grille activée dans la boîte de dialogue Masque
Figure 828). Une marque de coche indique que le guide est actif. En désélectionnant cette option, vous supprimez le guide de la fenêtre de prévisualisation. Touche de raccourci : [CTRL]+[H] Figure 828. Guides activés dans la boîte de dialogue Masque
Taux de zoom Le taux de zoom détermine le niveau de zoom appliqué au centre de la vidéo dans la fenêtre de prévisualisation. Vous pouvez définir le taux de zoom de trois manières :
- Mode normal. Applique le mode Normal à la boîte de dialogue Masque afin d'afficher la fenêtre de prévisualisation, les paramètres de forme et la fenêtre de contrôle des effets, comme illustré dans la Figure 830.
Pour créer une forme libre, vous devez tracer une zone fermée définie par plusieurs trajectoires. - Bouton Tracer une trajectoire. Cet outil vous permet de tracer des masques de forme libre constitués de plusieurs lignes, courbes et sommets. Lorsque vous tracez des formes libres, les définitions suivantes peuvent vous être utiles :
Point situé sur une trajectoire, au début ou à la fin d'un segment de forme. Un nouveau sommet peut être ajouté le long d'une trajectoire, afin de créer un segment.
Partie d'une trajectoire de forme qui est définie par un corps dont le sommet est situé à l'une ou l'autre des extrémités et par les points de contrôle situés entre ces sommets.
Après avoir cliqué sur le bouton Tracer une trajectoire dans la boîte de dialogue Masque, utilisez la fonction de modification décrite dans cette section pour créer et modifier les sommets et les points de contrôle situés le long des trajectoires des formes libres (la Figure 832 illustre l'image qui sera utilisée pour ces exemples). Figure 832. Photo d'un clocher
Les outils de zoom et de panoramique vont vous permettre d'agrandir et d'afficher cette portion de l'image uniquement afin de pouvoir créer la forme libre de manière plus détaillée. Pour plus d’informations sur l'utilisation de ces outils, consultez la section Outils de zoom et de panoramique page 791.
Figure 833. Sommets créés sur le clocher
Si vous avez commis une erreur en définissant l'emplacement d'un sommet, cliquez avec le bouton droit de la souris ou appuyez sur la touche [Retour] pour supprimer le sommet que vous venez d'ajouter. La Figure 834 affiche tous les sommets et trajectoires ajoutés au clocher afin d'entourer complètement la partie supérieure de ce dernier. Lorsque toutes les trajectoires ont été créées et qu'elles se terminent au point de départ, une zone fermée est créée et la forme est définie lorsque vous cliquez sur le point de départ. Notez que les courbes des trajectoires qui couvrent la partie arrondie du clocher n'ont pas été définies.
Pour ajouter des sommets aux trajectoires qui nécessitent la création de courbes, cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Sélectionner l'objet dans la boîte de dialogue Masque et sélectionnez Ajouter un sommet dans
Figure 836. Outil Ajouter un sommet sélectionné - Curseur Tracer une trajectoire
Pour ajouter un sommet avec un point de contrôle, faites glisser le curseur jusqu'à l'emplacement final. Le sommet final comportera un point de contrôle. Si un sommet est ajouté entre deux points existants, le nouveau sommet devient un point final pour une trajectoire et un point de départ pour une autre trajectoire, et il possède un point de contrôle, comme illustré dans la Figure 837. La ligne qui traverse et s'étend au-delà du sommet est l'indicateur du point de contrôle.
[CTRL] enfoncée ou sélectionnez l'outil Supprimer le sommet à partir du menu Sélectionner l'objet. Si l'outil Supprimer un sommet est sélectionné, un symbole - s'affiche en regard du curseur Tracer une trajectoire, comme illustré dans la Figure 838.
Après avoir défini la forme libre de masque souhaitée, vous pouvez la sélectionner et lui appliquer des filtres et des bords comme vous le souhaitez. Pour plus d’informations sur les filtres et les bords de masque, consultez la section Paramètres de masque page 783. La Figure 839 illustre une forme libre qui entoure la partie supérieure du clocher. Cette forme a été sélectionnée. Figure 839. Masque du clocher sélectionné
Figure 841. Filtre Masque appliqué dans la fenêtre de prévisualisation
Pour modifier les sommets et les points de contrôle, cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Sélectionner l'objet dans la barre d'outils de la boîte de dialogue Masque et sélectionnez Modifier le point de contrôle, comme illustré dans la Figure 842. Figure 842. Menu Sélectionner l'objet de la boîte de dialogue Masque - Modifier le point de contrôle
Sélectionner l'objet ou le menu contextuel, le curseur correspondant s'affiche, comme illustré dans la Figure 844. Figure 844. Curseur Modifier le point de contrôle
Création d'un point de contrôle sur un sommet
Comme illustré dans la Figure 845, un point de contrôle est ajouté et une courbe douce est créée à travers le point de contrôle et non les angles aigus de la trajectoire d'origine. Remarque Si le sommet comporte déjà un point de contrôle, vous pouvez supprimer ce dernier en cliquant tout en maintenant la touche [ALT] enfoncée.
Figure 846. Modification de la forme de la trajectoire au point de contrôle
Figure 850. Ajustement du point de contrôle séparé
Pour modifier la forme, cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Sélectionner l'objet dans la barre d'outils de la boîte de dialogue Masque et sélectionnez Modifier la forme, comme illustré dans la Figure 851. Remarque Cette fonction est également disponible dans le menu contextuel (voir la Figure 843). Figure 851. Menu Sélectionner l'objet de la boîte de dialogue Masque - Modifier la forme
Ajout d'un sommet avec un point de contrôle
Cliquez sur un sommet et faites-le glisser pour modifier les trajectoires de la forme qui lui sont associées. Figure 853. Déplacement du sommet pour modifier la forme
Figure 857. Modification des trajectoires associées aux sommets sélectionnés
Figure 858. Suppression de la partie d'une forme liée par des sommets sélectionnés
Les tableaux suivants résument les actions et les touches qui permettent de créer et de modifier les masques : Remarque Les colonnes Action Maj, Action ALT et Action CTRL indiquent l'action exécutée lorsque vous maintenez la touche en question enfoncée tout en effectuant l'opération indiquée dans la colonne Opération.
Tableau 13. Opérations des outils de création de rectangle et d'ovale Emplacement Fenêtre de prévisualisation
Déplacement du point de contrôle et modification de l'angle du point de contrôle lié sur le côté opposé
Ajout d'un sommet à l'emplacement où vous avez cliqué
Sélection de tous les sommets dans la zone de glissement
Modification de la longueur du point de contrôle sans changer sa direction
Déplacement du point de contrôle et séparation de ce dernier du point de contrôle du côté opposé
La modification de la forme de l'outil de suivi (rectangle qui entoure le masque) permet de modifier les formes. Les modifications possibles sont les suivantes : •
Le déplacement du point d'ancrage déplace également la forme et l'outil de suivi. La position de la forme et de l'outil de suivi change selon le même degré et la même direction que celle du point d'ancrage. Dans la Figure 859, la flèche verte indique la direction du mouvement du point d'ancrage lorsque vous le faites glisser à l'aide du curseur de la souris. Figure 859. Modification de l'ancrage du masque - Déplacer tout
Si vous faites glisser le point d'ancrage vers un nouvel emplacement tout en maintenant enfoncée la touche [CTRL], seule la position du point d'ancrage est modifiée. La forme et son outil de suivi conservent leur position d'origine, comme illustré dans la Figure 860. Dans l'exemple de la Figure 860, le point d'ancrage a été déplacé en dehors de la forme et de l'outil de suivi.
Figure 861. Points de l'outil de suivi
Le glissement d'un point de suivi central quelconque augmente ou réduit l'échelle de la forme selon la direction du glissement par rapport au point d'ancrage. La Figure 862 illustre la réduction de l'échelle de l'objet sélectionné à mesure que le point de suivi central inférieur est déplacé vers le point d'ancrage. Figure 862. Déplacement du point de suivi central
Mise à l'échelle à partir des points de suivi de coin Le glissement d'un point de suivi de coin quelconque augmente ou réduit l'échelle de la forme selon la direction du glissement par rapport au point d'ancrage. La Figure 864 illustre l'augmentation de l'échelle de l'objet sélectionné à mesure que le point de suivi de coin gauche est éloigné du point d'ancrage.
Figure 865. Déplacement du point de suivi central (touche CTRL)
Comme illustré dans la Figure 866, vous pouvez déplacer le point de contrôle d'ajustement d'angle à l'emplacement souhaité dans ou en dehors de l'outil de suivi afin d'aligner la forme selon les besoins. Si le point de contrôle d'ajustement de l'angle est déplacé, le point de contrôle d'origine reste sur le cercle du point d'ancrage, où une ligne droite relie les deux points. Remarque Si vous maintenez la touche [MAJ] enfoncée tout en faisant pivoter le point de contrôle de l'ajustement de l'angle, l'accrochage est effectué à un angle en incréments de 15 degrés.
Le déplacement parallèle désigne le mouvement de la forme et de l'outil de suivi lorsque la forme est déplacée au lieu du point d'ancrage. Un déplacement parallèle ne modifie pas les dimensions ou la taille de la forme ou de l'outil de suivi ; il modifie uniquement la position.
Si le curseur est placé à un endroit quelconque à l'intérieur de l'outil de suivi, son déplacement entraîne celui du point d'ancrage, de la forme et de l'outil de suivi. Dans la Figure 867, la flèche verte indique la direction du mouvement de la forme et de l'outil de suivi alors que l'utilisateur les fait glisser à l'aide du curseur de la souris. Figure 867. Déplacement parallèle - Déplacer tout
Si vous faites glisser le curseur de la souris à l'intérieur de l'outil de suivi tout en maintenant la touche [CTRL] enfoncée, seule la position de la forme et de l'outil de suivi est modifiée. Le point d'ancrage conserve sa position d'origine, comme illustré dans la Figure 868.
Lorsque plusieurs outils de suivi sont sélectionnés, le dernier outil de suivi sélectionné est l'outil actif (voir la Figure 869). Vous pouvez effectuer les actions de modification de l'échelle, de la rotation et du mouvement parallèle sur l'outil de suivi actif. Tous les autres outils de suivi seront modifiés en fonction de leurs points d'ancrage selon le même degré que l'outil de suivi actif par rapport à son point d'ancrage.
Ces filtres (mis en surbrillance dans la Figure 871) sont les suivants : •
être utilisés dans ces filtres ; toutefois, le filtre Région ne permet pas de sélectionner les filtres Vieux film/Film et Tunnel ni aucun effet défini par l’utilisateur ou préréglage combiné utilisant ces filtres.
Pour appliquer un filtre audio à un clip, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Filtres audio dans la palette des effets pour afficher tous les filtres audio, comme illustré dans la Figure 874. Figure 874. Sélection d’un filtre audio
Vous pouvez ajouter des effets tels que des transitions et des fondus audio entre des clips.
En mode Étendre (voir la section Mode Étendre page 444 pour plus d’informations), l’ajout de transitions ou de fondus audio entre des clips requiert que les deux clips aient une marge. La marge d’un clip correspond à la partie du clip vidéo qui se trouve en dehors de la plage comprise entre les points d’entrée et de sortie. En mode Ajuster (voir la section Mode Ajuster page 446 pour plus d’informations), aucune marge n’est requise entre les clips. Remarque Lorsque vous ajoutez des transitions et des fondus, la longueur des clips et de la séquence change selon le mode de montage actif (Étendre ou Ajuster).
à la fin du clip et le point d’entrée du deuxième clip est défini au début du clip. S’il n’existe aucune marge entre les clips, les triangles noirs illustrés dans la Figure 875 sont présents sur les clips. Ces triangles indiquent que le point de sortie du premier clip se situe à la fin du clip et le point d’entrée du deuxième clip se situe au début du clip.
Les transitions sont des effets qui se produisent entre des clips au moment où s’achève un clip et où commence le clip suivant. Pour ajouter une transition entre des clips, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Transitions dans le dossier Effet de la palette des effets. 2. Sélectionnez le type de transition souhaité dans la vue des effets (voir la Figure 877) ou dans le dossier Effet>Transitions si la vue des effets est masquée.
L’indicateur de transition est ajouté entre les clips, comme illustré dans la Figure 878. Remarque Le fondu audio par défaut est également ajouté avec une transition vidéo. Si vous voulez désactiver l’ajout automatique du fondu audio, consultez la section Insérer un fondu par défaut dans une transition page 195 dans Paramètres de la timeline. Figure 878. Indicateur de transition entre clips
Figure 879. Boîte de dialogue de l'effet de transition de type fondu
Des transitions peuvent être appliquées dans la zone du mélangeur au point de transition entre des clips sur une piste. Pour ajouter une transition de piste, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Transitions dans le dossier Effet de la palette des effets. 2. Sélectionnez le type de transition souhaité dans la vue des effets (voir la Figure 877) ou dans le dossier Effet>Transitions si la vue des effets est masquée.
L’indicateur de transition est ajouté dans la zone du mélangeur, comme illustré dans la Figure 881. Figure 881. Indicateur de transition de piste dans la zone du mélangeur
Des fondus audio peuvent être appliqués au point de transition audio entre deux clips. 1. Sélectionnez Fondus audio dans le dossier Effet de la palette des effets.
Figure 882. Palette des effets – Vue des effets de transitions
Remarque Par défaut, la transition vidéo par défaut n’est pas ajoutée automatiquement lors de l’ajout d’un fondu audio entre des clips. Si vous voulez activer l’ajout automatique de la transition vidéo lors de l'ajout d'un fondu à un clip sur une piste VA, voir la section Insérer une transition par défaut dans un fondu page 195 dans Paramètres de la timeline.
Figure 883. Indicateur de fondu audio entre des clips
Les effets par défaut sont les suivants : •
1. Sélectionnez le clip auquel appliquer un effet par défaut. Remarque Le clip de l’un ou l’autre côté du point de transition souhaité peut être sélectionné.
Remarque Une autre méthode consiste à appuyer sur les touches [CTRL]+[P] du clavier. Figure 884. Bouton de définition d’une transition par défaut sur la timeline
Créer un curseur ([CTRL]+[P]) – Ajoute les transitions par défaut au point de transition le plus proche de la position actuelle du curseur.
Pour modifier les effets par défaut, procédez comme suit : Dans le dossier Transitions, Fondus audio ou Mélangeurs de titres de la palette des effets, ou dans la vue des effets, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’effet à définir par défaut, puis sélectionnez Définir comme effet par défaut dans le menu, comme illustré dans la Figure 885. Figure 885. Menu contextuel Effet - Définir comme effet par défaut
Pour modifier la durée d’une transition ou d’un fondu audio entre deux clips, procédez comme suit : 1. Déplacez le curseur à la fin de la transition ou du fondu audio.
Figure 887. Curseur de modification de la durée d’une transition - Transition de clip/Fondu audio
Deux images s’affichent dans le lecteur et l’enregistreur, comme illustré dans la Figure 889. Les images dans le lecteur représentent la première image de la transition. Les images dans l’enregistreur représentent la dernière image de la transition. À mesure que la durée de la transition est réglée, vous pouvez visualiser les résultats dans le lecteur et l’enregistreur. Figure 889. Aperçu de la modification de la durée d’une transition
La durée par défaut des transitions vidéo, des fondus audio et des effets Mélangeur de titres peut être modifiée. Pour modifier la durée par défaut, procédez comme décrit ci-dessous : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la palette des effets, puis sélectionnez Durée dans le menu, comme illustré dans la Figure 891.
2. Sélectionnez le dossier Fusion, puis faites glisser l’effet de fusion souhaité et déposez-le dans la zone du mélangeur du clip sur la piste supérieure. Remarque Si la vue des effets est masquée, les effets Fusion s’afficheront sous le dossier Fusion dans la palette des effets.
Un effet de composition basé sur le filtre de fusion sélectionné est créé à l'emplacement où les deux clips se superposent sur la timeline (voir l'exemple dans la Figure 896).
Dans le cas d’un effet Image dans l’image, un clip vidéo est incrusté dans un autre et l’un sert de vidéo d’arrière-plan tandis que l’autre est confiné à une zone particulière de l’écran au-dessus de l’arrière-plan, comme illustré dans la Figure 893, page 844. Pour créer un effet Image dans l’image, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Incrustation dans la palette des effets, comme illustré dans la Figure 897. 2. Faites glisser l’effet Image dans l’image dans la zone du mélangeur du clip qui sera placé dans la fenêtre d’incrustation. Remarque Si la vue des effets est masquée, les effets Incrustation s’afficheront sous le dossier Incrustation dans la palette des effets.
1. Cliquez sur la zone du mélangeur du clip auquel a été appliqué l’effet Image dans l’image. 2. Affichez la palette d’informations (voir la section Activation/ désactivation de l'affichage de la palette d’informations page 898 pour plus d’informations), comme illustré dans la Figure 898. Figure 898. Palette d’informations - Effet Image dans l’image
La boîte de dialogue Image dans l’image illustrée dans la Figure 899 s’affiche. Figure 899. Boîte de dialogue de configuration Image dans l’image
L'aperçu d'effet affiche le résultat sur l'effet des paramètres de configuration, tels que la modification de la position, de la taille et du déplacement du clip superposé.
La zone de sécurité correspond à la limite proche des bords de l’écran démarquant la zone qui doit toujours être affiché, quel que soit le moniteur sur lequel est affichée la vidéo. La fenêtre d’incrustation doit être conservée à l’intérieur de cette zone de sécurité.
Les paramètres définis dans cet onglet déterminent la position et la taille de la fenêtre d’incrustation pour la deuxième vidéo. Les paramètres de position indiquent un nombre de pixels à partir de l’angle supérieur gauche de l’écran auquel ancrer l’angle supérieur gauche de la fenêtre d’incrustation.
Cochez l’option Activer pour activer un cadre autour de la fenêtre d’incrustation. Le paramètre Largeur spécifie la largeur en pixels du cadre et vous pouvez sélectionner la couleur de ce dernier en cliquant sur la case d’échantillon de couleur et en y choisissant la couleur de votre choix. La Figure 901 illustre l’exemple d’une bordure rouge de 5 pixels. Figure 901. Paramètres et affichage de bord d’image dans l’image
Cochez l’option Activer pour définir une ombre pour la fenêtre d’incrustation. Lorsque cette option est activée, vous pouvez définir la position, la couleur et la transparence de l’ombre. Les valeurs indiquées dans les champs Haut et Gauche représentent le décalage de l’ombre par rapport à l’angle supérieur gauche de la fenêtre d’incrustation. La Figure 902 illustre l’exemple d’une ombre noire avec une transparence de 60 % et un décalage de 50 pixels par rapport au bord supérieur haut de la fenêtre d’incrustation et à 50 pixels du bord gauche. Il en résulte que l’ombre s’étend sur 50 pixels au-dessous du bord inférieur et 50 pixels audelà du bord droit de la fenêtre d’incrustation.
Cliquez sur le bouton Fin pour définir l’image qui se trouve à la position du curseur de la timeline comme dernière image de l’effet Début. Cliquez sur le bouton Début pour définir l’image qui se trouve à la position du curseur de la timeline comme première image de l’effet Fin.
Définissez la vitesse du déplacement et ajoutez un déplacement à la fenêtre d’incrustation. Pour plus d’informations, consultez la section suivante : Ajout d’un déplacement dans la fenêtre d’incrustation.
Activez cette option pour attribuer à l’image de la fenêtre d’incrustation une qualité supérieure.
Pour ajouter un déplacement dans la fenêtre d’incrustation vidéo, procédez comme suit : 1. Cliquez dans la fenêtre de prévisualisation sur la position à laquelle vous voulez commencer (S) le déplacement de la fenêtre d’incrustation. Une image clé est alors définie à ce point. Vous pouvez faire glisser l’image clé de la position de départ afin de la positionner de manière plus précise. 2. Cliquez sur un deuxième emplacement dans la fenêtre de prévisualisation afin de définir l’image clé à la position de fin (E) du déplacement de la fenêtre d’incrustation. Vous pouvez faire glisser l’image clé de la position de fin afin de la positionner de manière plus précise.
Figure 906. Détails du graphique des images clés de déplacement en mode Image dans l’image
5. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le point de positionnement, puis sélectionnez Vitesse dans le menu, comme illustré dans la Figure 907. Figure 907. Menu des images clés de déplacement en mode Image dans l’image - Vitesse
Remarque Plus l’angle est aigu sur la ligne noire, plus la vitesse de déplacement est élevée. Une fois qu’un point a été défini dans le graphique, vous pouvez modifier sa position et son angle en le faisant glisser vers un nouvel emplacement sur les axes position/temps.
Image dans l’image 3D Dans le cas d’un effet Image dans l’image, un clip vidéo est incrusté dans un autre et l’un sert de vidéo d’arrière-plan tandis que l’autre est confiné à une zone particulière de l’écran au-dessous de l’arrière-plan, comme illustré dans la Figure 893, page 844. Pour créer un effet Image dans l’image 3D, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Incrustation dans la palette des effets, comme illustré dans la Figure 909. 2. Faites glisser l’effet Image dans l’image 3D dans la zone du mélangeur du clip qui sera placé dans la fenêtre d’incrustation. Remarque Si la vue des effets est masquée, les effets Incrustation s’afficheront sous le dossier Incrustation dans la palette des effets.
Image dans l’image 3D. 2. Affichez la palette d’informations (voir la section Activation/ désactivation de l'affichage de la palette d’informations page 898 pour plus d’informations), comme illustré dans la Figure 911.
Figure 911) dans la palette d’informations.
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez cocher l’option Activer l’ombre portée dans l’onglet Luminosité et ombre.
Timeline sur laquelle sont ajoutées des images clés pour spécifier l’emplacement et le paramètre temporel du déplacement et d’autres effets. La timeline des images clés comporte quatre lignes sur lesquelles les images clés peuvent être ajoutées individuellement ou simultanément. Ces lignes sont les suivantes : •
- Ajouter une image clé sur toutes les lignes
- Supprimer une image clé
- Ajuster toutes les images clés
Les boutons de fonction vous permettent d’exécuter et d’examiner l’effet en vue d’affiner ses paramètres. - Déplacer le curseur au début
- Déplacer le curseur vers l’image clé précédente
- Déplacer le curseur à la fin
Les boutons d’affichage de la timeline permettent de développer ou de réduire la zone d’affichage de la timeline des images clés.
Ajuste l’effet Timeline et toutes les images clés dans la fenêtre de la timeline des images clés. - Focus sur le curseur
Après avoir sélectionné une image clé dans la timeline des images clés, vous pouvez cliquer sur le bouton d’interpolation souhaité afin de sélectionner la méthode d’interpolation correspondante. Cette méthode s’appliquera uniquement à l’image clé sélectionnée et chacune de ces images emploiera une méthode d’interpolation différente si vous le souhaitez. - Aucune interpolation Pour créer un groupe d’effets de déplacement personnalisés à partir des préréglages, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l’effet de déplacement prédéfini souhaité dans la liste des préréglages. 2. Cliquez sur le bouton Personnalisé. 3. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour ajouter le préréglage au groupe personnalisé. 4. Cliquez sur le bouton Prédéfini pour retourner dans la liste des préréglages et sélectionnez d’autres effets prédéfinis. 5. Répétez les étapes décrites ci-dessus jusqu’à ce que tous les effets prédéfinis qui vous intéressent soient enregistrés dans le groupe personnalisé.
Remarque Les boutons Enregistrer et Supprimer ne sont pas disponibles dans le groupe Prédéfini.
La Figure 914 illustre quelques exemples de paramètres de position et leurs résultats dans l'aperçu d'effet.
Sélectionnez l’option Activer afin d’ajouter un effet de reflet lumineux pendant la rotation de la fenêtre d’incrustation. Si cet effet est activé, définissez l’intensité de la lumière à l’aide du curseur ou en tapant directement une valeur numérique. Cochez l’option Activer, sous Ombre portée, pour ajouter une ombre à la fenêtre d’incrustation. Si l’option Activer est activée, utilisez les curseurs ou tapez directement des valeurs numériques pour définir le décalage et l’intensité de l’ombre. La Figure 915 illustre quelques exemples de paramètres de luminosité et d’ombre et leurs résultats dans l'aperçu d'effet.
Si l’ajout d’une bordure colorée est activé, utilisez les curseurs ou tapez directement des valeurs numériques pour définir la largeur et la hauteur de cette bordure. Cliquez sur le bouton … pour sélectionner la couleur de la bordure. Cochez l’option Utiliser la bordure floue pour fusionner les bords de la fenêtre d’incrustation dans la vidéo en arrière-plan. Si la bordure floue est activée, utilisez les curseurs ou tapez directement des valeurs numériques pour définir la largeur et la hauteur de cette bordure, puis sélectionnez les options d’arrondi et de lissage si vous le souhaitez. La Figure 916 illustre quelques exemples de paramètres de bordures et leurs résultats dans l'aperçu d'effet. Figure 916. Onglet Bordures en mode Image dans l’image 3D
La Figure 917 illustre quelques exemples de paramètres de cadrage et leurs résultats dans l'aperçu d'effet.
Dans l’onglet Options, vous pouvez activer ou désactiver les fonctions configurées dans les autres onglets de configuration. Cochez l’option Commuter A/B si vous voulez permuter la vidéo en arrière-plan et la vidéo dans la fenêtre d’incrustation. La Figure 918 illustre quelques exemples de paramètres d'option et leurs résultats dans l'aperçu d'effet.
L’incrustation en saturation (chroma) permet d’éliminer des parties d’une vidéo en fonction de la couleur sélectionnée et de remplacer ces parties par une autre source vidéo. La vidéo incrustée en saturation (chroma) est tournée devant un écran bleu ou vert et la couleur de cet écran est ensuite éliminée et remplacée par une vidéo en arrière-plan. Pour créer un effet d’incrustation en saturation, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Incrustation dans la palette des effets, comme illustré dans la Figure 909. 2. Faites glisser l’effet Chromakey dans la zone du mélangeur du clip qui sera placé dans la fenêtre d’incrustation. Remarque Si la vue des effets est masquée, les effets Incrustation s’afficheront sous le dossier Incrustation dans la palette des effets.
1. Cliquez sur la zone du mélangeur du clip auquel a été appliqué l’effet d’incrustation en saturation. 2. Affichez la palette d’informations (voir la section Activation/ désactivation de l'affichage de la palette d’informations page 898 pour plus d’informations), comme illustré dans la Figure 921.
La boîte de dialogue Chromakey illustrée dans la Figure 922 s’affiche.
Basculement de l’affichage Sélectionnez Découpe pour afficher en noir dans l’enregistreur les sections de la vidéo qui seront coupées en fonction de la sélection de couleur actuelle. Voir la Figure 923 pour obtenir un exemple dans lequel l’eau de mer est sélectionnée en arrière-plan avec l’outil Pipette.
Remarque Cette option n’est pas disponible avec le sélecteur de couleur Pipette.
Figure 924. Histogramme et sélection de couleur en mode Incrustation en saturation
Les outils de sélection de couleur permettent de choisir la couleur (couleurs d’incrustation) à supprimer et à remplacer par la vidéo en arrière-plan. Pour sélectionner une couleur, vous avez le choix entre quatre méthodes. Chacun des exemples présentés ci-dessous illustre la sélection de l’eau comme couleur d’incrustation à l’aide des quatre méthodes de sélection (mises en surbrillance en bleu dans chaque exemple) et le résultat dans l’enregistreur.
La Figure 929 affiche les paramètres détaillés du sélecteur Roue des couleurs. Figure 929. Détails du sélecteur Roue des couleurs pour l’incrustation en saturation
En activant l’option Activer le rectangle, vous pouvez appliquer les paramètres d’incrustation en saturation à une zone rectangulaire
écran bleu, les zones sombres peuvent être teintées de bleu. L’option Supprimer une couleur vous permet de rétablir la teinte dans une gamme plus neutre (gris). Utilisez les curseurs ou tapez directement des valeurs numériques pour ajuster la plage de suppression ainsi que l’intensité de la couleur d’incrustation sélectionnée et son opposé dans les zones où la couleur d’incrustation sélectionnée est liée à d’autres couleurs.
Cochez la case Activer pour régler automatiquement la variation de la couleur d’incrustation.
«déteint» ou si vous observez une décoloration par réflexion. L’option Suppression de couleur linéaire permet souvent d’éliminer ou de réduire ces effets.
Lorsque vous sélectionnez cet onglet, les paramètres illustrés dans la Figure 931 s’affichent. Activez le paramètre de fondu pour ajouter des effets de fondu en entrée et en sortie à la zone de couleur d’incrustation. Pour indiquer la durée des fondus en entrée et en sortie, tapez un nombre d’images.
Activez cette option pour augmenter ou réduire l’effet d’incrustation en saturation. Cliquez sur la ligne au niveau des points pour ajouter des images clés, puis faites glisser les points pour modifier le réglage de l’effet. Sélectionnez Linéaire ou Courbe comme mode d’application des ajustements de l’effet. Pour obtenir un exemple de l'utilisation du paramètre Courbe, voir la Figure 932. Figure 932. Courbe d’image clé d’incrustation en saturation
L’incrustation en luminance est similaire à l’incrustation en saturation, à la différence qu’elle repose sur un niveau de luminance (luminosité) particulier et non sur une valeur de chrominance spécifique. Pour créer un effet d’incrustation en luminance, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Incrustation dans la palette des effets, comme illustré dans la Figure 933. 2. Faites glisser l’effet Incrustation en luminance dans la zone du mélangeur du clip qui sera placé dans la fenêtre d’incrustation. Remarque Si la vue des effets est masquée, les effets Incrustation s’afficheront sous le dossier Incrustation dans la palette des effets.
1. Cliquez sur la zone du mélangeur du clip auquel a été appliqué l’effet d’incrustation en luminance. 2. Affichez la palette d’informations (voir la section Activation/ désactivation de l'affichage de la palette d’informations page 898 pour plus d’informations), comme illustré dans la Figure 935.
La boîte de dialogue Incrustation en luminance illustrée dans la Figure 922 s’affiche. Figure 936. Boîte de dialogue de configuration de l’incrustation en luminance
Figure 937. Sélection de la plage d’incrustation en luminance
Augmentation progressive
La forme de la pente entre la première ligne de pente et la ligne minimum et entre la ligne maximum et la deuxième ligne de pente est définie en sélectionnant la valeur souhaitée dans les listes déroulantes Pente, comme illustré dans la Figure 938.
Cliquez sur ce bouton pour actualiser l’histogramme de la vidéo dans la fenêtre des paramètres de la plage de luminance.
Cliquez sur ce bouton pour appliquer automatiquement les paramètres d’incrustation en luminance. Effectuez les ajustements manuellement à l’aide du curseur ou des champs de saisie numériques afin de modifier les paramètres d’ajustement automatique.
La zone située à l’extérieur du rectangle devient complètement transparente et l’image en arrière-plan sur la piste portant le plus petit numéro est révélée. Si l’option Activer le rectangle extérieur est sélectionnée, les paramètres d’incrustation en luminance sont appliqués à l’intérieur de la zone rectangulaire seulement et la zone extérieure affiche la vidéo d’origine sans l'application des paramètres d’incrustation en luminance.
Sélectionnez cette option pour calculer la zone hors de la plage spécifiée par l’option Activer le rectangle extérieur.
Lorsque vous sélectionnez cet onglet, les paramètres illustrés dans la Figure 940 s’affichent. Activez le paramètre de fondu pour ajouter des effets de fondu en entrée et en sortie à la zone de couleur d’incrustation en luminance. Pour indiquer la durée des fondus en entrée et en sortie, tapez un nombre d’images.
Activez cette option pour augmenter ou réduire l’effet d’incrustation en luminance. Cliquez sur la ligne au niveau des points pour ajouter des images clés, puis faites glisser les points pour modifier le réglage de l’effet. Sélectionnez Linéaire ou Courbe comme mode d’application des ajustements de l’effet. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 941.
L'effet Cache par approche multiplie le canal de luminance ou alpha du clip de fond par le canal alpha du clip source afin de créer un effet de masque sur le clip source. Pour créer un effet Cache par approche, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le dossier Incrustation dans la palette des effets, comme illustré dans la Figure 942. 2. Faites glisser l’effet Cache par approche dans la zone du mélangeur du clip qui sera placé dans la fenêtre d’incrustation. Remarque Si la vue des effets est masquée, les effets Incrustation s’afficheront sous le dossier Incrustation dans la palette des effets. Figure 942. Effet d’incrustation en luminance
Figure 945. Miniatures de clips dans le chutier
1. Cliquez sur la zone du mélangeur du clip auquel a été appliqué l’effet Cache par approche. 2. Affichez la palette d’informations (voir la section Activation/ désactivation de l'affichage de la palette d’informations page 898 pour plus d’informations), comme illustré dans la Figure 947.
La boîte de dialogue Cache par approche, illustrée dans la Figure 948, s’affiche. Figure 948. Boîte de dialogue de configuration du cache par approche
La Figure 949 illustre l'effet de l'inversion du canal alpha sur le cache de film (à comparer à la Figure 946, page 884).
Les réglages de la transparence permettent de modifier la transparence du clip vidéo sur la piste supérieure de sorte que le clip vidéo sur la piste inférieure devienne également visible.
1. Dans le panneau des pistes, cliquez sur le bouton Développer2 sur la piste contenant le clip vidéo dont vous voulez régler la transparence Voir la Figure 950. Figure 950. Bouton Développer2 dans le panneau des pistes
Voir la Figure 951. Figure 951. Bouton du mélangeur dans le panneau des pistes
Remarque Pour régler la transparence de l’intégralité du clip, faites glisser pendant que vous maintenez enfoncée la touche [ALT] du clavier. Figure 952. Définition d’une image clé sur la bande élastique
Figure 953. Remarque Pour affiner les ajustements de la bande élastique, maintenez la touche [CTRL] enfoncée pendant que vous faites glisser le point de l’image clé.
Figure 954. Le clip vidéo est complètement transparent lorsque ce paramètre atteint 0 %. Remarque Pour régler, supprimer et initialiser les points de la bande élastique pour la transparence des images clés, vous procédez de la même manière que pour la bande élastique audio. Pour plus d’informations, consultez les sections Saisie des réglages de valeurs page 991 et Suppression ou initialisation de points de la bande élastique page 993.
Les effets de fondu en entrée entraînent l’affichage progressif d’un clip vidéo, tandis que les effets de fondu en sortie provoquent sa disparition progressive. Pour définir des effets de fondu en entrée et en sortie, procédez comme suit : 1. Sélectionnez sur la timeline le clip auquel vous voulez appliquer des effets de fondu en entrée ou en sortie. 2. Placez le curseur de la timeline sur la dernière image si vous voulez appliquer un effet de fondu en entrée, ou sur la première image pour un effet de fondu en sortie.
Remarque Par défaut, ces boutons ne sont pas disponibles sur la timeline. Pour savoir comment les ajouter, consultez la section Paramètres des boutons page 225. Figure 955. Boutons de fondu en entrée et en sortie de la timeline
Figure 956. Images clés de fondu en entrée et en sortie sur la timeline
Pour supprimer un effet de fondu en entrée ou en sortie, supprimez les sections audio et vidéo séparément en procédant comme suit : • Remarque Une autre méthode consiste à appuyer sur les touches [MAJ]+[ALT]+[H] du clavier.
[MAJ]+[CTRL]+[ALT]+[G] du clavier.
Pour appliquer un effet de fondu en entrée ou en sortie uniquement à la partie audio ou vidéo d’un clip, procédez comme suit : 1. Sélectionnez sur la timeline le clip auquel vous voulez appliquer des effets de fondu en entrée ou en sortie. 2. Placez le curseur de la timeline sur la dernière image si vous voulez appliquer un effet de fondu en entrée, ou sur la première image pour un effet de fondu en sortie. 3. Cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Fondu en entrée ou Fondu en sortie, puis sélectionnez une des options suivantes dans le menu (voir la Figure 957) :
Le masque de transparence qui extrait les images du remplissage s’appelle « découpe », comme illustré dans la Figure 959. Figure 959. Découpe et remplissage avec canal alpha
3. Cliquez avec le bouton droit sur les clips, puis sélectionnez Convertir>Alpha matte dans le menu. Voir la Figure 961. Figure 961. Menu des clips - Alpha Matte
Sélectionnez le clip de remplissage et le clip de découpe en cliquant sur le bouton radio approprié.
Dans la liste déroulante Convertir le format, sélectionnez l’élément du clip de découpe à utiliser pour le canal alpha. Alpha matte
Alpha matte (inverse) % à 100 %) du clip de découpe comme canal alpha pour le clip de remplissage, où le niveau de luminance de 100 % représente une transparence à 100 %. Matte de luminance (inverse)
% à 100 %) du clip de découpe comme canal alpha pour le clip de remplissage, où le niveau de luminance de 0% représente une transparence à 100 %.
Sélectionnez cette option pour répéter la dernière image du clip de découpe afin d’obtenir la durée du clip de remplissage si le clip de découpe est plus court. 5. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour créer le clip à canal alpha qui est automatiquement enregistré dans le chutier de données. Voir la Figure 963. Figure 963. Clip à canal alpha enregistré dans le chutier de données
1. Sélectionnez l’arborescence Mélangeurs de titres dans la palette des effets. 2. Sélectionnez le groupe d’effets et l’effet Mélangeur de titres qui vous intéressent, comme illustré dans la Figure 965. Figure 965. Palette des effets - Mélangeurs de titres
Remarque Vous pouvez ajouter des mélangeurs de titres distincts aux points d’entrée et de sortie d’un clip de titres.
Figure 966. Mélangeur de titres ajouté à un clip de titres
La palette d’informations affiche les détails concernant le clip sélectionné, notamment tous les effets qui lui ont été éventuellement appliqués. Pour afficher ou masquer (fonction d’activation/de désactivation) la palette d’informations, procédez de l’une des manières suivantes : •
La zone d’informations sur le clip affiche les détails concernant le clip sélectionné, notamment le nom de fichier, la durée, le rapport hauteur/ largeur, etc. Ces informations varient selon le type de clip.
Tous les effets éventuellement appliqués au clip sélectionné sont affichés dans la liste des effets. Les chiffres indiqués au-dessus de la liste correspondent au numéro des effets activés et au nombre total d’effets appliqués (par ex. 3/3 dans l’exemple ci-dessus) et le numéro de l’effet actuellement sélectionné (par ex. 3 dans l’exemple ci-dessus).
Cliquez sur le bouton de suppression pour supprimer l’effet actuellement sélectionné dans la liste des effets.
Pour désactiver provisoirement un effet de filtre ou d’incrustation, cochez la case en regard de son nom. Si l’effet est coché, cela signifie qu’il est activé. S’il n’est pas coché, cela signifie qu’il est désactivé.
Les indicateurs mentionnés dans chaque exemple ci-dessous affichent les types d’effets appliqués aux clips sur les différentes pistes.
Sélectionnez le nom de l’effet dans la liste des effets de la palette d’informations, puis cliquez sur le bouton Paramètres.
Dans la liste des effets de la palette d’informations, cliquez sur la case à cocher en regard de l’effet concerné (voir la Figure 973). Si l’effet est coché, cela signifie qu’il est activé. S’il n’est pas coché, cela signifie qu’il est désactivé.
Vous pouvez supprimer des effets de la timeline ou de la palette d’informations.
Pour supprimer un effet de la timeline, procédez comme suit : 1. Sur la timeline, sélectionnez le clip auquel est appliqué l’effet à supprimer. 2. Sélectionnez Modifier>Supprimer des sections>{type d’effet}>{élément à supprimer} dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation, comme illustré dans la Figure 975.
Pour supprimer un effet de la palette d’informations, procédez comme suit : 1. Cliquez sur la zone du clip (par ex. piste vidéo/audio ou zone du mélangeur) à laquelle est appliqué l’effet à supprimer. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification et ajustement des effets page 901. 2. Dans la liste des effets de la palette d’informations, sélectionnez le nom de l’effet à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 976). Figure 976. Bouton de suppression de la palette d’informations
également appliqués au clip sur lequel est copié l’effet. Pour copier un effet et ses paramètres d’un clip à un autre, procédez comme suit : 1. Cliquez sur la zone du clip (par ex. piste vidéo/audio ou zone du mélangeur) à laquelle est appliqué l’effet à copier. Pour plus d’informations, consultez la section Vérification et ajustement des effets page 901. 2. Dans la liste des effets de la palette d’informations, sélectionnez le nom de l’effet à copier, puis faites-le glisser directement sur le clip cible sur la timeline, comme illustré dans la Figure 978.
Copie de transitions Vous pouvez également copier des transitions d’un clip vers un autre en procédant comme suit : 1. Cliquez sur la transition à copier pour la sélectionner (voir la Figure 979). Figure 979. Transition sélectionnée sur la timeline
Figure 980) pour copier la transition sélectionnée. Figure 980. Bouton Copier de la timeline
4. Cliquez sur le symbole de liste (V) du bouton de définition de la transition par défaut, puis sélectionnez la méthode de collage parmi les options suivantes :
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 983. Menu du bouton Remplacer le clip (timeline)
• Vous pouvez personnaliser des effets et les enregistrer comme des effets définis par l’utilisateur dans la palette des effets. Il est également possible d’enregistrer plusieurs effets comme un effet unique.
2. Dans la palette des effets, sélectionnez le dossier dans lequel enregistrer l’effet. Remarque Vous pouvez créer des dossiers dans la palette des effets. Pour plus d’informations sur la création de dossiers dans la palette des effets, consultez la section Création de dossiers dans la palette des effets page 913.
Figure 984. Figure 984. Menu des effets dans la palette d’informations - Enregistrer comme préréglage utilisateur actuel
Figure 985. Effet défini par l’utilisateur
Faites glisser le nom de l’effet de la liste des effets de la palette d’informations et déposez-le dans le dossier de votre choix dans la palette des effets. EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 986. Enregistrement de plusieurs effets dans un effet unique
Figure 987. Palette d'informations - Enregistrer pour un utilisateur différent
Pour supprimer un effet de la palette des effets, procédez de l’une des manières suivantes : •
Pour supprimer un dossier, cliquez dessus avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Supprimer dans le menu. Remarque Si le dossier contient des effets qui n’ont pas été définis par l’utilisateur, la suppression ne portera que sur les effets définis par l’utilisateur. Si le dossier contient les raccourcis de dossiers enregistrés, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Cliquez sur le bouton OK pour supprimer le dossier.
Vous pouvez personnaliser la palette des effets et son contenu de différentes manières, comme expliqué dans cette section.
Pour créer un dossier dans la palette des effets, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le dossier existant où vous voulez créer un dossier, puis sélectionnez Nouveau dossier dans le menu, comme illustré dans la Figure 988.
Figure 989. Nouveau dossier dans la palette des effets
Renommer des effets et des dossiers Pour renommer un effet ou un dossier, procédez de l’une des manières suivantes : •
Verrouillage/déverrouillage de la structure des dossiers La structure des dossiers de la palette des effets peut être verrouillée de sorte qu’elle ne puisse pas être modifiée. Lorsque l’arborescence des effets est déverrouillée, il est possible de déplacer les dossiers.
Remarque La Figure 991 indique l’emplacement de l’indicateur de verrouillage si la vue des effets est active. Si cette vue est désactivée, l’indicateur de verrouillage se trouvera dans l’angle supérieur droit de la palette des effets sous l’icône de fermeture de fenêtre (X). Figure 991. Indicateur de verrouillage de la palette des effets
Figure 992. Palette des effets - Déverrouillée
Pour plus d’informations, consultez la section Rétablissement des paramètres par défaut de la palette des effets page 920.
Vous pouvez réorganiser la structure des dossiers de la palette des effets. Remarque Avant de modifier la structure des dossiers, vérifiez l’état de l’indicateur de verrouillage des dossiers afin de vous assurer que la structure des dossiers est déverrouillée.
Figure 993. 916 Figure 993. Déplacement d’un dossier dans la palette des effets par glisser-déposer
à mesure que le dossier est déplacé, indiquant sa position lorsque vous relâcherez le bouton de la souris. Dans l’exemple ci-dessus, le nom du dossier est ajouté pour plus de clarté. Toutefois, sachez qu’il n’apparaîtra pas lorsque vous ferez glisser le dossier.
Si la vue des effets est désactivée et la palette des effets se trouve dans la vue des dossiers, des raccourcis de dossier apparaissent en haut de la palette, comme illustré dans la Figure 994. Figure 994. Vue des dossiers de la palette des effets
Si vous voulez associer un autre dossier à une icône du raccourci, faites glisser le dossier en question du dossier Effet vers l’icône souhaitée en haut de la palette des effets.
Dans la vue des effets, l’association d’un raccourci s’effectue de la manière suivante : 1. Dans le dossier Effet, sélectionnez le dossier auquel vous voulez associer un raccourci. Remarque Par défaut, tous les dossiers de niveau supérieur dans le dossier Effet développé sont associés à des raccourcis. Si vous voulez associer un raccourci à un sous-dossier, développez l’arborescence des dossiers appropriée, puis sélectionnez le dossier qui vous intéresse.
Figure 995. Sélection d’un dossier dans la palette des effets
Figure 996. Liste des boutons de liens de dossiers dans la palette des effets
La boîte de dialogue Organiser illustrée dans la Figure 997 s’affiche. Figure 997. Palette des effets - Boîte de dialogue Organiser des liens de dossiers
Supprimer. 3. Cliquez sur le bouton OK pour quitter la boîte de dialogue Organiser.
Pour rétablir les paramètres par défaut de la palette des effets, cliquez sur celle-ci avec le bouton droit de la souris, puis sélectionnez Rétablir les valeurs par défaut dans le menu, comme illustré dans la Figure 998.
Figure 998. Menu de la palette par défaut - Rétablir les valeurs par défaut
Vous pouvez exporter les effets définis par l’utilisateur vers un fichier .tpd. Vous pourrez ainsi les importer dans le système lors de la mise à niveau vers une nouvelle version d’EDIUS ou après la réinstallation de l’application. Pour exporter les effets définis par l’utilisateur, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’effet défini par l’utilisateur ou le dossier contenant les effets à exporter, puis sélectionnez Exporter... dans le menu, comme illustré dans la Figure 999. Remarque Si un dossier est sélectionné, tous les préréglages utilisateur contenus dans ce dossier sont exportés.
2. Accédez à l’emplacement où vous voulez enregistrer le dossier ou le préréglage sélectionné et indiquez le nom de fichier de votre choix. 3. Cliquez sur le bouton Enregistrer. Remarque Les fichiers des effets définis par l’utilisateur sont enregistrés avec une extension .tpd.
Lors de la mise à niveau vers une nouvelle version d’EDIUS ou la restauration des effets définis par l’utilisateur après la réinstallation de l’application, vous pouvez importer dans EDIUS les effets définis par l’utilisateur que vous avez précédemment exportés. Pour importer les effets définis par l’utilisateur, procédez comme suit : 1. Dans la palette des effets, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’effet défini par l’utilisateur à importer, puis sélectionnez Importer dans le menu Voir la Figure 1000.
2. Accédez à l’emplacement contenant le fichier .tpd à importer, puis sélectionnez le fichier ou dossier de l’effet défini par l’utilisateur qui vous intéresse, comme illustré dans la Figure 1001.
Remarque Si les préréglages enregistrés sont importés dans un dossier qui n'a pas été créé par l'utilisateur, un nouveau dossier est créé dans l'arborescence.
Il est possible que les contenus vidéo affichés sur un écran d’ordinateur n’apparaissent pas avec les mêmes détails sur un poste de télévision dont la plage de luminance est inférieure à celle de l’écran d’ordinateur. Pour corriger ce problème, vous devez régler le signal vidéo avant de l’émettre en sortie sur le téléviseur. Pour régler correctement le signal vidéo, vous devez le mesurer à l’aide d’un analyseur VectorScope/Waveform. L’analyseur VectorScope règle la balance des couleurs, tandis que l’analyseur Waveform règle la luminosité. Pour régler l’affichage vidéo à l’aide de l’analyseur VectorScope/ Waveform, procédez comme suit :
Ne l’utilisez que si cela est nécessaire.
2. Cliquez sur le bouton d’affichage VectorScope/Waveform sur la timeline (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 1002). Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Affichage>Vecteurscope/forme d'onde dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 1002. Bouton d’affichage VectorScope/Waveform sur la timeline
Remarque La Figure 1003 affiche la mesure d’un clip à fond coloré blanc (voir la Création d’un clip de fond coloré page 383). Notez qu’elle mesure la valeur IRE100. Figure 1003. Boîte de dialogue VectorScope et Waveform - Clip à fond coloré blanc
2. Cliquez deux fois sur ce filtre dans la palette d’informations afin d’ouvrir la boîte de dialogue Balance des couleurs. 3. Dans la boîte de dialogue Balance des couleurs illustrée dans la Figure 1007, sélectionnez l’option « Normaliser » pour régler automatiquement le clip sur la plage de sécurité comprise entre IRE 0 et IRE 100.
Vous pouvez également utiliser le curseur de luminosité pour affiner davantage les niveaux IRE du clip vidéo.
La Figure 1008 illustre les détails de la boîte de dialogue VectorScope/ Waveform. Les outils et les fonctions de cette boîte de dialogue sont décrits ci-dessous.
Cette zone affiche des informations telles que les coordonnées à l’écran (X,Y) de l’emplacement du curseur dans l’enregistreur, ainsi que les valeurs IRE, YUV et RVB correspondantes.
La distribution chromatique de l’image affichée dans l’enregistreur est présentée l’affichage VectorScope. Pour appliquer un zoom avant, cliquez sur la zone de l’analyseur VectorScope que vous souhaitez agrandir. Pour appliquer un zoom arrière, cliquez avec le bouton droit sur l’affichage VectorScope. L’affichage de l’analyseur VectorScope/Waveform est réglé sur les informations chromatiques de la position sélectionnée. Si l’outil de sélection est désactivé (non coché), l’affichage de l’analyseur VectorScope/Waveform est restauré tel qu’il se présentait la dernière fois que l’outil de sélection a été activé et ce jusqu’à ce que cet outil soit de nouveau activé. Remarque Deux positions d’image différentes peuvent être sélectionnées simultanément.
En cliquant sur ce bouton, vous affichez la distribution chromatique dans l’affichage VectorScope sous forme de points (il s’agit du mode d’affichage par défaut). Waveform de manière à afficher tous les éléments chromatiques centrés autour de 0 IRE.
En cliquant sur ce bouton, vous affichez un composite des éléments de luminance (IRE) et chromatiques (chroma) dans l’affichage Waveform.
Outre QuickTitler, l'application de titrage par défaut fournie avec EDIUS, d'autres applications de titrage tierces compatibles avec EDIUS sont également disponibles. Vis Title et TitleMotion Pro for EDIUS comptent parmi les plus connues. QuickTitler est décrite ci-dessous. Pour de plus amples informations sur les autres applications de titrage compatibles avec EDIUS, consultez la documentation de ces produits.
Les étapes décrites ci-dessous supposent que QuickTitler a été sélectionné comme application de titrage par défaut dans les paramètres logiciels. Pour plus d’informations, consultez la section Outil de titrage par défaut page 213. Pour utiliser QuickTitler : 1. Placez le curseur de la timeline à l’emplacement où vous voulez insérer un titre. 2. Cliquez sur le bouton Créer un titre sur la timeline. 3. Dans le menu, sélectionnez la piste à laquelle ajouter le titre. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 1009.
QuickTitler démarre comme illustré dans la Figure 1010.
Zone de création de titre Il s’agit de la zone dans laquelle les objets titre sont affichés lors de la création et de l’édition de titres.
Pour activer la zone de titre, sélectionnez Affichage>Zone de titre dans la barre de menu de QuickTitler. La zone de sécurité de titre est la zone de l’écran dans laquelle les titres sont correctement affichés, quels que soient les attributs ou normes d’affichage du moniteur sur lequel est visualisée la sortie.
Une grille peut être affichée dans la fenêtre de création des titres pour faciliter le positionnement des objets titre. Pour activer la grille, EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Permet de définir les propriétés de l’objet titre sélectionné. Les propriétés d’arrière-plan, de texte, d’image et d’objet peuvent être affichées à partir de cette barre.
Lorsque l’application QuickTitler est démarrée comme une application autonome (c’est-à-dire qu’elle n’est pas lancée à partir d’EDIUS) à partir du bureau ou du menu Démarrer de Windows, les propriétés vidéo des objets titre peuvent être définies. Lorsque l’application est démarrée à partir d’EDIUS, ces paramètres sont automatiquement configurés conformément aux paramètres du projet.
Affiche l’état du clavier et de la position du titre, ainsi que d’autres informations d’état. 4. Créez les titres de votre choix à l’aide des outils QuickTitler, comme illustré dans la Figure 1011.
5. Cliquez sur le bouton Enregistrer (voir la Figure 1012) pour enregistrer les modifications et fermer la fenêtre QuickTitler. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Enregistrer dans la barre de menu de QuickTitler. Figure 1012. Bouton Enregistrer de QuickTitler
Figure 1013) de même que dans le chutier de données comme un clip de titres. Remarque En cliquant sur le bouton Enregistrer, vous enregistrez le fichier automatiquement au format .etl en générant un nom de fichier comportant l’année, le mois, le jour et un numéro séquentiel à quatre chiffres.
Saisie de texte Pour saisir un texte dans un objet titre, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le boutonTexte horizontal de la barre d’outils verticale, comme illustré dans la Figure 1014.
2. Dans la fenêtre de création de titres, cliquez sur l’emplacement où vous voulez commencer la saisie du texte.
3. Saisissez le texte souhaité à l’aide du clavier.
• EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
Figure 1016. Poignées de texte dans QuickTitler
Figure 1017. Propriétés de texte dans QuickTitler
Indique la largeur et la hauteur du texte en pixels. Sélectionnez l’option Hauteur/largeur fixe pour modifier automatiquement l’autre paramètre de façon à maintenir systématiquement le rapport largeur/hauteur actuel chaque fois qu’un paramètre est changé.
Indiquez la valeur de crénage souhaitée à l’aide du curseur. Pour rétablir la valeur par défaut du crénage, cliquez sur le bouton [R].
1. Déplacez le curseur vers la poignée de rotation, d’agrandissement ou de réduction souhaitée dans le cadre de l’objet texte. 2. Lorsque le curseur change de forme, cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant que vous faites glisser le curseur de manière à augmenter ou réduire la taille du texte (voir la Figure 1018) en augmentant ou en réduisant la taille de son cadre. Figure 1018. Curseur de redimensionnement de texte dans QuickTitler
Pour déplacer un objet texte vers un nouvel emplacement, procédez comme suit : 1. Déplacez le curseur dans le cadre de l’objet. 2. Lorsque le curseur change de forme, cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant que vous faites glisser le cadre de l’objet vers un nouvel emplacement, comme illustré dans la Figure 1019. Figure 1019. Curseur de déplacement de texte dans QuickTitler
2. Lorsque le curseur change de forme, cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant que vous faites pivoter le cadre de l’objet, comme illustré dans la Figure 1020. Figure 1020. Curseur de rotation de texte dans QuickTitler
Cliquez en dehors du cadre de l’objet, puis cliquez sur l’objet à nouveau pour rétablir l’axe de rotation au centre.
Pour changer la couleur du texte, procédez comme décrit ci-dessous : 1. Sélectionnez l’objet texte dont vous souhaitez changer la couleur. 2. Si la section Couleur de remplissage n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer.
Figure 1022. Boîte de dialogue de sélection des couleurs QuickTitler
L’application d’une transparence aux objets texte (voir l’exemple illustré dans la Figure 1023) permet de rendre visible l’arrière-plan à travers le texte. Figure 1023. Transparence de texte dans QuickTitler
1. Sélectionnez l’objet texte auquel appliquer une transparence. 2. Si la section Couleur de remplissage n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer. Voir la Figure 1024. Figure 1024. Propriétés de texte dans QuickTitler - Couleur de remplissage
L’application de dégradés de couleur à des objets texte (voir l’exemple illustré dans la Figure 1025) ajoute un effet de changement de couleur au texte. Figure 1025. Dégradés de couleur du texte dans QuickTitler
1. Sélectionnez l’objet texte auquel appliquer un dégradé de couleur. 2. Si la section Couleur de remplissage n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer. Voir la Figure 1024. Figure 1026. Propriétés de texte dans QuickTitler - Couleur de remplissage
4. Cliquez sur la palette de couleurs.
6. Répétez l’Étape 4 et l’Étape 5 pour sélectionner une valeur chromatique pour chaque dégradé. 7. Faites glisser la flèche de direction ou saisissez une valeur numérique afin de définir la direction du dégradé de couleur.
Figure 1027. Paramètres de dégradés de couleur du texte en couleur QuickTitler
En appliquant un fichier de texture à des objets texte (voir l’exemple illustré dans la Figure 1028), vous ajoutez les attributs de texture, chromatiques et autres qu’il contient. Figure 1028. Texture du texte dans QuickTitler
1. Sélectionnez l’objet texte auquel appliquer un fichier de texture. 2. Si la section Couleur de remplissage n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer. Voir la Figure 1029.
5. Cliquez sur le bouton Ouvrir pour appliquer le fichier de texture.
1. Sélectionnez l’objet texte auquel vous souhaitez ajouter la bordure. 2. Si la section Bord n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer.
Figure 1033. Boîte de dialogue de sélection des couleurs QuickTitler
Remarque Vous pouvez également appliquer des dégradés de couleur et des textures aux bordures. Pour plus d’informations, consultez les sections Application de dégradés de couleur page 944 et Application d’une texture à un objet texte page 945.
Les ombres ajoutent un effet 3D au texte et permettent de le faire ressortir par rapport à l’arrière-plan. Figure 1034. Ombre de texte dans QuickTitler
1. Sélectionnez l’objet texte auquel vous souhaitez ajouter l’ombre. 2. Si la section Ombre n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer. 3. Activez les paramètres Ombre.
8. Déplacez le curseur de transparence pour régler la transparence de l’ombre. Remarque Vous pouvez également appliquer des dégradés de couleur aux ombres. Voir la Application de dégradés de couleur page 944.
Vous pouvez configurer le texte de sorte qu’il se déplace dans l’écran dans le sens vertical (déroulement) ou horizontal (superposition). Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Sélectionnez un type de titre dans la liste déroulante de la barre des propriétés de l’arrière-plan, comme illustré dans la Figure 1037. Figure 1037. Sélection du type de texte dans QuickTitler
Le texte s’affiche à l’écran à la position à laquelle il est placé et ne bouge pas.
Le texte se déroule de bas en haut dans l’écran.
Le texte se déroule de haut en bas dans l’écran.
Superposition (à partir de la gauche) Le texte défile de gauche à droite dans l’écran.
Le texte défile à la verticale de bas en haut (ou de haut en bas) dans l’écran. Lorsque vous sélectionnez le type Déroulement, si le texte ne tient pas intégralement dans la fenêtre de création d’objets texte, une barre de défilement verticale s’affiche. Une ligne en pointillés blanche s’affiche également à l’écran, à l’emplacement du saut de page ; elle n’apparaît toutefois pas dans la sortie vidéo. Voir la Figure 1038. Figure 1038. Déroulement de texte dans QuickTitler
Le texte défile à l’horizontale dans l’écran de gauche à droite (ou de droite à gauche). Si vous sélectionnez le type Superposition et que le texte ne tient pas intégralement dans la fenêtre de création d’objets texte, une barre de défilement horizontale s’affiche. Voir la Figure 1039.
Réglage de la vitesse de déroulement ou de superposition La vitesse de déroulement ou de superposition est déterminée par la durée du clip de titres sur la timeline. Pour accélérer cette vitesse, vous devez écourter le clip. Pour ralentir la vitesse de déroulement ou de superposition, rallongez le clip.
En ajoutant un relief au texte, vous faites davantage ressortir celui-ci par rapport à l’arrière-plan. Figure 1040. Texte en relief dans QuickTitler
2. Si la section Relief n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer Voir la Figure 1041. 3. Activez les paramètres Relief. Figure 1041. Propriétés du texte dans QuickTitler - Section Relief
5. Saisissez les valeurs souhaitées dans les champs des paramètres de relief.
En appliquant un flou au texte, vous intégrez davantage ce dernier à l’arrière-plan. Figure 1042. Texte flou dans QuickTitler
1. Sélectionnez l’objet texte à rendre flou. 2. Si la section Flou n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer. Voir la Figure 1041.
Application de styles de texte Pour appliquer un style de texte à partir de la barre des styles d’objet, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l’objet texte auquel appliquer le style. 2. Sélectionnez un exemple de style dans la barre des styles de l’objet. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 1044. Figure 1044. Styles de texte dans QuickTitler
à l’objet texte sélectionné.
Figure 1045. Style de texte appliqué dans QuickTitler
Les attributs appliqués à des objets texte, tels que les dégradés de couleur, les textures, les bordures, un relief, etc. peuvent être enregistrés en tant que nouveau style de texte. Pour enregistrer un nouveau style de texte, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l’objet texte contenant les attributs à enregistrer comme un nouveau style, comme illustré dans la Figure 1046. Figure 1046. Objet texte contenant un style à enregistrer dans QuickTitler
3. Saisissez le nom du style enregistré. Remarque Si le nom du style saisi existe déjà, vous serez invité à taper un autre nom.
Vous pouvez modifier le nom des exemples de styles enregistrés. Remarque Le nom des styles par défaut installés avec QuickTitler ne peut pas être modifié. Seul le nom des styles créés par l’utilisateur peut être modifié.
1. Dans la barre des styles d’objet, sélectionnez l’exemple de style dont vous voulez modifier le nom. 2. Sélectionnez Style>Modifier le nom du style dans la barre de menu de QuickTitler. 3. Saisissez le nouveau nom de l’exemple de style. Remarque Une autre méthode consiste à cliquer une fois sur le nom du style à modifier, puis à saisir le nouveau nom.
Les styles de texte créés par l’utilisateur peuvent être supprimés à partir de la barre des styles d’objet. Remarque Les styles par défaut installés avec QuickTitler ne peuvent pas être supprimés.
1. Sélectionnez l’exemple de style de texte à supprimer dans la barre de menu des styles d’objet. 2. Sélectionnez Style>Supprimer un style dans la barre de menu de QuickTitler. Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner l’exemple de style et à appuyer sur la touche [Suppr] du clavier.
1. Cliquez sur le bouton Image de la barre d’outils d’objet, comme illustré dans la Figure 1048. Figure 1048. Outil Image dans QuickTitler
Le style d’objet sélectionné est ajouté dans la fenêtre de création d’objet (comme illustré dans la Figure 1050) et peut être modifié comme requis. Remarque Après avoir ajouté un objet dans la fenêtre de création d’objet, vous pouvez également cliquer sur le bouton ... dans la section des fichiers de la barre des propriétés d’images pour importer une image fixe. Figure 1050. Objet image ajouté dans QuickTitler
Sélectionnez Insertion>Image (ou Rectangle, Oval, Triangle ou Ligne) dans la barre de menu de QuickTitler. Remarque Les menus Rectangle, Oval, Triangle et Ligne ont un sous-menu dans lequel vous pourrez sélectionner le style de forme.
La taille d’une image peut être ajustée en faisant glisser un bord du cadre de l’objet à l’aide des poignées de rotation, d’agrandissement et de réduction illustrées dans la Figure 1051.
Hauteur de la section Modification de la barre des propriétés de l’objet. Voir la Figure 1052. Figure 1052. Propriétés d’images QuickTitler – Section Modification
Remarque Si un objet est sélectionné au lieu d'une image, le bouton Taille d'origine n'est pas disponible dans les propriétés de l'objet.
1. Déplacez le curseur vers la poignée de rotation, d’agrandissement ou de réduction souhaitée sur le cadre de l’objet graphique. 2. Lorsque le curseur change de forme, cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant que vous faites glisser le curseur de manière à augmenter ou réduire la taille du texte (voir la Figure 1053) en augmentant ou en réduisant la taille du cadre de l’objet graphique. Figure 1053. Curseur de redimensionnement d’objet dans QuickTitler
Pour déplacer un objet graphique vers un nouvel emplacement, procédez comme suit : 1. Déplacez le curseur dans le cadre de l’objet. 2. Lorsque le curseur change de forme, cliquez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé pendant que vous faites glisser le cadre de l’objet vers un nouvel emplacement, comme illustré dans la Figure 1054. Figure 1054. Curseur de déplacement d’objet dans QuickTitler
Figure 1055. Curseur de rotation d’objet graphique dans QuickTitler
Cliquez en dehors du cadre de l’objet, puis cliquez sur l’objet à nouveau pour rétablir l’axe de rotation au centre.
Une transparence peut être appliquée aux objets graphiques comme illustré dans la Figure 1056. Figure 1056. Transparence des objets graphiques dans QuickTitler
3. Activez le paramètre Couleur de remplissage pour une image. Figure 1057. Propriétés d’images et d’objets dans QuickTitler – Section Couleur de remplissage
Des bordures peuvent être appliquées aux objets graphiques, comme illustré dans la Figure 1058. Figure 1058. Bordure d’objet graphique dans QuickTitler
Remarque Si l’objet sélectionné est un objet graphique (Rectangle, Oval, Triangle ou Ligne), développez la section Bord/Forme de ligne dans la barre des propriétés d’objets. Voir la Figure 1059.
Figure 1059. Propriétés d’images et d’objets dans QuickTitler – Section Bord
6. Pour définir la largeur de la bordure, saisissez la valeur souhaitée dans les champs Largeur fixe ou Largeur variable (en pixels). Remarque Vous pouvez également appliquer des dégradés de couleur à la bordure. Pour plus d’informations, consultez la section Application de dégradés de couleur page 944.
Des ombres peuvent être appliquées aux objets graphiques, comme illustré dans la Figure 1061. Figure 1061. Ombre d’objet graphique dans QuickTitler Figure 1062. Propriétés d’images et d’objets dans QuickTitler – Section Ombre
7. Déplacez les curseurs Horizontal et Vertical pour régler la position de l’ombre comme un décalage par rapport à l’objet graphique. 8. Si vous le souhaitez, déplacez le curseur de transparence de l’ombre pour régler ce paramètre. Remarque Vous pouvez également appliquer des dégradés de couleur à l’ombre. Pour plus d’informations, consultez la section Application de dégradés de couleur page 944.
Un effet de flou peut être appliqué aux objets graphiques, comme illustré dans la Figure 1064. Figure 1064. Objet graphique flou dans QuickTitler
Voir la Figure 1065. Figure 1065. Propriétés d’images ou d’objets dans QuickTitler – Section Flou
4. Réglez les paramètres de flou en déplaçant les curseurs ou en saisissant directement des valeurs dans les champs Image/Bord (Forme/Bord), Bord ou Ombre pour appliquer un flou à l’image ou à l’élément graphique correspondant.
Le style d’un objet de ligne peut être modifié, comme illustré dans la Figure 1066.
2. Si la section Style n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer dans la barre des propriétés d’images ou d’objets Voir la Figure 1067. Figure 1067. Styles de ligne QuickTitler
4. Sélectionnez le style de ligne, le style de début (avec ou sans tête de flèche) et le style de fin (avec ou sans tête de flèche) que vous souhaitez dans les liste déroulantes. La liste déroulante Style de ligne est illustrée dans la Figure 1067.
Des effets de reliefs peuvent être appliqués aux objets graphiques, comme illustré dans la Figure 1068.
2. Si la section Relief n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer dans la barre des propriétés d’images ou d’objets Voir la Figure 1069. Figure 1069. Propriétés d’objets dans QuickTitler - Section Relief
4. Sélectionnez Interne ou Externe pour indiquer le bord à mettre en relief. 5. Saisissez les valeurs souhaitées dans les champs des paramètres de relief.
Horizontal : permet de centrer les objets sélectionnés à l'horizontale sur l'écran.
Pour ajouter un effet Mélangeur de titres à un clip de titres, procédez comme suit : 1. Dans la palette des effets, sélectionnez l’effet Mélangeur de titres souhaité. Voir la Figure 1075. Figure 1075. Effets Mélangeur de titres dans la palette des effets
Réglage de la position du titre Pour ajuster avec plus de précision la position d’un titre dans un clip vidéo, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le clip de titres dont vous voulez régler la position à l’écran, puis sélectionnez Outil de présentation dans le menu, comme illustré dans la Figure 1077. Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F7] du clavier.
Figure 1079. Disposition de titre – Titre repositionné
Ces guides vous aident à placer un titre le long de l’axe horizontal ou vertical et marquent l’emplacement central à l’écran.
Ces marques indiquent les limites de la zone de titre.
Affichez les limites de la zone de titre en cochant l’option Zone de titre dans l’angle inférieur gauche. Si l’option est cochée, cela signifie que les limites sont affichées.
Ce bouton contient cinq petits boutons correspondant aux angles externes et aux positions centrales de la zone sélectionnée comme zone de base. En cliquant sur l’un de ces boutons, vous alignez les marques de positionnement sur la position d’angle/de centrage sélectionnée. Par exemple, si vous cliquez sur le bouton représentant l’angle supérieur gauche, la marque de positionnement en haut à gauche est alignée sur l’angle supérieur gauche de la zone de base sélectionnée et le texte est repositionné en conséquence.
Dans la liste déroulante, sélectionnez la zone (underscan, overscan ou de titre) à utiliser lors de l’ajustement des marques de positionnement avec le bouton de centrage/d’angles.
En cliquant sur ce bouton, vous rétablissez le titre à la position verticale 0 sur l’axe Y.
En cliquant sur ce bouton, vous rétablissez le titre à la position horizontale 0 sur l’axe X. Remarque Lorsque vous faites glisser un titre vers une nouvelle position, les coordonnées X,Y changent afin de refléter celle-ci. Vous pouvez également saisir directement les coordonnées X,Y pour repositionner le titre.
Si le même clip de titres est utilisé à plusieurs reprises sur la timeline, toutes les instances du clip de titres sont liées. Le montage d’une instance change toutes les instances liées puisque celles-ci font référence au même clip. Pour monter une instance unique d’un clip utilisé plusieurs fois sur la timeline, procédez comme suit : 1. Sur la timeline, cliquez deux fois sur l’instance du clip à monter. Remarque Vous pouvez également cliquer deux fois sur un clip de titres dans le chutier de données afin d’éliminer son lien avec d’autres instances du clip.
3. Sélectionnez Fichier>Enregistrer sous dans la barre de menu QuickTitler. Voir la Figure 1080. Figure 1080. Enregistrement d’un fichier sous dans QuickTitler
4. Attribuez un nouveau nom au clip de titre monté, puis cliquez sur le bouton Enregistrer.
Les modifications ne s’appliquent qu’au nouveau clip de titres qui n’est plus lié aux autres clips. Remarque Les clips de titres créés dans QuickTitler portent l’extension de fichier .etl. Ceux créés sous TitleMotion Pro portent l’extension .icg.
Une image peut être importée et utilisée comme arrière-plan pour le montage des clips de titres. Remarque L’image d’arrière-plan est uniquement utilisée dans le cadre du montage. Elle n’est pas enregistrée avec le clip de titres.
1. Si la section Arrière-plan n’est pas déjà développée, cliquez sur le bouton + pour la développer dans la barre des propriétés d’arrièreplan. 2. Sélectionnez le type d’arrière-plan Image fixe dans l’arborescence Arrière-plan. 3. Cliquez sur le bouton ... dans la section Arrière-plan de la barre des propriétés d’arrière-plan. Voir la Figure 1081. Figure 1081. Propriétés d’arrière-plan QuickTitler – Section Arrière-plan
4. Accédez à l’emplacement contenant l’image à importer, puis sélectionnez le fichier image et cliquez sur le bouton Ouvrir. 5. Sélectionnez le type d’arrière-plan Image fixe dans la section Arrièreplan Voir la Figure 1081. Remarque L’option Vidéo affiche la vidéo à la position du curseur de la timeline. L’option Blanc ou Noir règle l’arrière-plan de montage sur l’une de ces couleurs.
Remarque TitleMotion Pro n’est pas installé avec EDIUS. Si vous avez reçu une copie de TitleMotion Pro avec EDIUS, vous devez l’installer séparément.
Pour utiliser TitleMotion Pro : 1. Placez le curseur de la timeline à l’emplacement où vous voulez insérer un titre. 2. Cliquez sur le bouton Créer un titre sur la timeline. 3. Dans le menu, sélectionnez la piste à laquelle ajouter le titre. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 1084.
Le titre est ajouté au clip à l’emplacement du curseur sur la timeline. Voir la Figure 1087.
La Figure 1088 montre les indicateurs de génération de cache de la forme d'onde sur un clip avec audio, alors qu'il est ajouté au chutier de données. Le processus de création du fichier de cache de la forme d'onde est effectué à 47 %. Figure 1088. Clip du chutier de données - Mise en cache de la forme d'onde
Figure 1090. Clip de la timeline avec cache de la forme d'onde
Figure 1091. Fichier de cache de la forme d'onde dans le répertoire du projet
Le volume ainsi que l’équilibre des canaux droit/gauche (panoramique) des clips audio placés sur la timeline peuvent être réglés. Ces deux paramètres sont commandés par des bandes élastiques : orange pour le volume et bleu pour l’équilibre entre les canaux droit/gauche du son stéréo. La forme des bandes élastiques détermine le volume et le panoramique le long de l’axe temporel.
Pour régler le volume et le panoramique, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Développer/Réduire l'audio [Z] sous le nom de la piste dans une piste contenant de l'audio. Voir la Figure 1092. Figure 1092. Développer la piste audio
[Z]. Quand la piste est développée pour afficher les commandes de volume et de panoramique, ainsi que la forme d'onde, le bouton est une flèche pointant vers le bas [V], qui permet de réduire la piste et de supprimer l'affichage de la forme d'onde audio en cliquant dessus.
Remarque Vous pouvez également appuyer sur les touches [ALT]+[S] pour développer et réduire l’affichage de la forme d'onde audio.
Figure 1093 et la Figure 1094. Figure 1093. Bouton à bascule VOL/PAN - Volume
Remarque Une autre méthode permettant d’ajouter un point de réglage consiste à cliquer avec le bouton droit de la souris sur la bande élastique et à sélectionner Ajouter/Supprimer dans le menu.
Remarque Quel que soit le mode d'affichage – linéaire (%) ou logarithmique (dB) – des bandes élastiques audio, les ajustements nœud à nœud s'effectuent toujours de manière linéaire.
Saisie des réglages de valeurs Vous pouvez également régler le volume et le panoramique en cliquant avec le bouton droit sur un point de la bande élastique et en sélectionnant la méthode de réglage dans le menu. Voir la Figure 1097. 1. Si la zone audio est développée, cliquez sur le bouton Développer l'audio pour afficher la forme d'onde audio. 2. Cliquez sur le bouton à bascule VOL/PAN pour sélectionner la bande élastique souhaitée. 3. Cliquez avec le bouton droit sur le point de la bande élastique souhaité. Le menu illustré dans la Figure 1097 s’affiche.
pour lancer la fonction Tout déplacer sur l'échelle. Une boîte de dialogue de saisie s’affiche pour le volume ou le panoramique, selon l’option choisie. Voir la Figure 1098 et la Figure 1099.
Figure 1099. Boîte de dialogue de saisie du panoramique
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
Pour réinitialiser la bande élastique de panoramique à un état audio équilibré entre les canaux gauche et droit, procédez comme suit : 1. Développez le volet audio, si nécessaire. 2. Cliquez sur le bouton VOL/PAN pour basculer en mode Panoramique. 3. Cliquez avec le bouton droit sur la bande élastique de panoramique. 4. Sélectionnez Centre dans le menu.
Les points de bande élastique peuvent être supprimés individuellement ou les bandes élastiques peuvent être initialisées (réinitialisées vers leur état par défaut).
Pour initialiser une bande élastique, procédez comme suit : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la bande élastique à initialiser. Le menu illustré dans la Figure 1100 s’affiche. Figure 1100. Menu du bouton Supprimer
Pour supprimer tous les points ou des points sélectionnés de la bande élastique, ou pour initialiser tous les points (c’est-à-dire les renvoyer à leur position par défaut), procédez comme suit : 1. Le cas échéant, développez la zone audio dans le volet des pistes. 2. Cliquez sur le bouton VOL/PAN pour sélectionner la bande élastique souhaitée. 3. Cliquez avec le bouton droit sur le point souhaité. Le menu illustré dans la Figure 1101 s’affiche. Figure 1101. Menu contextuel Volume/Panoramique
Le paramètre de décalage permet d'ajuster le temps de lecture vidéo et audio et d'effectuer des ajustements sur plusieurs sources filmées au même moment. Pour entrer un décalage audio pour un clip, procédez comme suit : 1. Effectuez l'une des actions suivantes :
Remarque Ce bouton ne s'affiche pas par défaut sur le chutier de données ou la timeline. Pour plus d’informations sur la personnalisation de boutons de fonction, consultez la section Paramètres des boutons page 225. Figure 1103. Bouton Décalage audio dans le chutier de données
4. Cliquez sur le bouton OK pour fermer la boîte de dialogue et définir la valeur de décalage audio sélectionnée des clips sélectionnés.
Figure 1105. Valeurs de décalage audio sur les clips de la timeline
Remarque L'affichage de forme d'onde audio est également décalé par la valeur de décalage audio.
Séquences de clips sur la timeline
Clip>Normalisation... dans la barre de menu de la fenêtre de visualisation ou cliquant avec le bouton droit de la souris sur une vignette de clip dans le chutier de données, puis en sélectionnant Normalisation dans le menu. Figure 1107. Menu Clip - Normalisation...
Figure 1108. Boîte de dialogue de normalisation audio
Remarque Le gain audio autorisé maximal est de 24 dB (400 %).
Le mélangeur audio fournit des mécanismes pour régler le gain audio et le panoramique sur des pistes audio individuelles, toutes les pistes audio et des groupes de pistes audio. Pour ouvrir le mélangeur audio, cliquez sur le bouton Activer/désactiver l'affichage du mélangeur audio dans la fenêtre de la timeline. Remarque Vous pouvez également sélectionner Affichage>Mélangeur audio dans le menu de la fenêtre de prévisualisation.
Figure 1111. Mélangeur audio
Pour définir les opérations de pistes, procédez comme suit : 1. Dans le mélangeur audio, cliquez sur le bouton Opération au-dessous de la piste dont vous voulez modifier l'opération.
Figure 1112. Fonctions des pistes du mélangeur audio
Remarque Les opérations de piste définies sur Verrou, Tactile et Écriture passent toutes sur Désactivé à la fin de la lecture mais les réglages de la timeline restent intacts.
Les réglages de piste principale affectent toutes les pistes individuelles de la même manière. •
Remarque Si la commande principale est désactivée (voir la Figure 1113), elle doit être activée pour pouvoir utiliser le fader afin de régler le volume de toutes les pistes.
Réglage du panoramique audio Pour régler le panoramique (équilibre des canaux droit/gauche) d'une piste audio, procédez comme suit : Remarque Pour plus d’informations sur les opérations de piste, consultez la section Définir les opérations des pistes page 1003.
Figure 1115, et réglez le paramètre.
Maintenir le bouton Relâcher le bouton curseur sur gauche de la souris Contrôle de de la souris enfoncé et pour définir le panoramique déplacer la souris dans la panoramique direction souhaitée
Pour rétablir la valeur par défaut des paramètres de toutes les pistes ou des pistes sélectionnées, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom de la piste, le contrôle du panoramique, le contrôle du volume et les boutons d'opérations d'une piste dans le mélangeur audio, puis sélectionnez Réinitialiser ou Réinitialiser tout dans le menu. Voir la Figure 1116.
Basculement de l'affichage des indicateurs Pour modifier l’affichage de l’indicateur, procédez comme suit : 1. Dans le mélangeur audio, cliquez sur le bouton d'affichage d'indicateurs dans le coin inférieur gauche du mélangeur audio.
Figure 1118, la ligne du niveau de référence est placée à -20 dB.
Par exemple, si le niveau de référence audio du préréglage de projet est défini sur 20 dB, 0 sur l'échelle du vumètre représente un niveau moyen de -20 dB.
Pour regrouper des pistes et les régler simultanément, procédez comme suit : 1. Sur toute piste audio à regrouper, cliquez sur le bouton du groupe (Gang 1, Gang 2 ou Gang 3) auquel vous voulez assigner la piste.
2. Réglez le fader sur l’une des pistes regroupées.
Remarque Le fader n'est pas actif si la fonction de piste est réglée sur Désactivé. Pour plus d’informations, consultez la section Définir les opérations des pistes page 1003.
Lorsque l’un des faders (autre que celui qui est en train d'être réglé) atteint la limite supérieure ou inférieure de l’échelle, son déplacement s’arrête tandis que celui des autres faders du groupe se poursuit jusqu’à la limite.
Chaque piste audio est dotée d’un bouton Solo et d’un bouton Muet. Voir la Figure 1120.
La fonction V-mute vous permet de spécifier un point sur la timeline de la forme d’onde audio au niveau duquel l’audio doit être coupé. Elle s’avère utile pour éliminer de petites quantités de bruit audio indésirables. Ce bruit
3. Cliquez avec le bouton droit sur le clip, puis sélectionnez Couper avec V-Mute dans le menu, comme illustré dans la Figure 1123. Figure 1123. Application d’une coupure V-Mute
Figure 1124. V-Mute appliqué sur la bande élastique du volume audio
Voice overs (narrations) et effets sonores peuvent être ajoutés aux clips placés sur la timeline. Pour ajouter un voice over ou un effet sonore, procédez comme décrit cidessous : 1. Sélectionnez la piste audio (pistes A uniquement) sur laquelle placer le voice over ou l’effet sonore, puis définissez-en le point d’entrée. Pour plus d’informations, consultez la section Définition des points d'entrée et de sortie sur la timeline page 488. 2. Cliquez sur le bouton Activer/désactiver l'affichage du voice over (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 1125). Remarque Sélectionnez Capture>Voice Over de la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation pour afficher la boîte de dialogue Voice Over.
Remarque Les options disponibles dans la boîte de dialogue Voice Over peuvent varier selon la source sélectionnée. Par exemple, si une source mono est sélectionnée, l’affichage de la barre de l'indicateur est remplacé par un canal mono. Remarque Si le périphérique sélectionné prend en charge le mode duplex et qu'il est utilisé comme périphérique de sortie, l'entrée de voice over obtient la priorité et la timeline passe au mode de sortie logicielle.
5. Cliquez sur le symbole de liste [V] du bouton Sortie, puis sélectionnez Piste dans la liste.
7. Préparez le périphérique à l'enregistrement et cliquez sur le bouton Début. Remarque Lorsque vous appuyez sur le bouton Début, le nom du bouton est remplacé par Fin. Dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre de l'enregistreur, un point blanc se met à clignoter et un compte à rebours de 5 secondes commence. Lorsque le compte à rebours atteint 1 seconde, ce point devient jaune et à 0 seconde il devient rouge. L'enregistrement commence alors.
Remarque L’enregistrement s’arrête automatiquement si la lecture de la timeline ne peut pas suivre.
Figure 1127. Boîte de dialogue de confirmation du fichier Wave à utiliser
Cliquez sur les barres pour rétablir les paramètres par défaut.
Vous pouvez exporter les fichiers de projet EDIUS dans le format de sortie souhaité. Vous pouvez également les exporter dans un format qui pourra ensuite être importé et utilisé dans une autre application de montage.
Authoring Format) ou EDL (Edit Decision List).
Xpress, etc.) lisent et écrivent des données dans les fichiers AAF dans la mesure où elles prennent en charge ce format. AAF est un format d’échange de fichier très courant pour le montage vidéo.
Lors de l’exportation d’un fichier AAF à partir d’EDIUS, les limitations suivantes doivent être prises en compte : • Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Exporter le projet>AAF dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 1129. Menu Enregistrer le projet de la timeline - Exporter le fichier de projet AAF
Ce préréglage écrit dans le fichier AAF les informations de clips audio et vidéo basées sur des images. Les sources vidéo et audio auxquelles fait référence le fichier AAF ne sont pas copiées ni exportées.
4. Indiquez un nom de fichier et le dossier de destination dans la boîte de dialogue Enregistrer sous. 5. Sélectionnez le préréglage souhaité, puis cliquez sur le bouton Enregistrer.
Compresser et copier un clip
Utiliser les clips d’origine
Ces paramètres indiquent comment seront traités les clips audio. AAf de sortie
Compresser et copier un clip
Utiliser les clips d’origine
Si cette option est désélectionnée, les pistes stéréo feront l’objet d’un downmix et seront exportées comme un clip mono unique. Si le numéro de la piste est impair, le canal 1 (Gauche) sera utilisé pour le routage. Si le numéro de la piste est pair, le canal 2 (Droit) sera utilisé pour le routage. Les noms de clips se présenteront comme suit : nom du clip + .G pour les pistes à numéro impair et nom du clip + .D pour les pistes à numéro pair.
L’option Copier sélectionnée indique la façon dont les fichiers source sont copiés (exportés) lorsque vous sélectionnez Copier les clips pour les clips vidéo et audio. Copier les clips utilisés
(exportés). Exporter la zone utilisée vers un fichier
Cette option permet de définir le dossier de destination des fichiers source exportés. Créer un dossier
Pour les fichiers vidéo, vous pouvez également choisir d’afficher le timecode dans la vidéo. Les fichiers audio peuvent être exportés au format audio 16 bits PCM AIFF, Sony/Sonic Foundry Wave64 ou PCM WAV.
Cliquez sur ce bouton si vous voulez enregistrer les paramètres d’exportation AAF actuels comme nouveau préréglage. Tapez le nom de préréglage souhaité, puis cliquez sur le bouton OK.
Cliquez sur ce bouton pour supprimer le préréglage actuellement sélectionné. Remarque Seuls les préréglages créés à l’aide du bouton Enregistrer le préréglage peuvent être supprimés. Les préréglages Type : 1, Type : 2 et Type : 3 installés par le système ne peuvent pas être supprimés.
Cliquez sur ce bouton pour annuler les paramètres d’exportation et retourner dans la boîte de dialogue Enregistrer sous.
Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Exporter le projet>EDL dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Figure 1133, s’affiche.
Si vous sélectionnez cette option, un espace vide sur la timeline est traité comme un clip noir. Si l’option Utiliser le clip le plus long est également cochée, le point de sortie est défini à la fin du clip le plus long sur la timeline et les espaces entre clips sur la piste sont traités comme des clips noirs.
Si vous sélectionnez cette option, une série de clips multiples dont les timecodes se suivent (pas d’espace) est traitée comme un clip unique. Si une transition est définie entre des clips qui se suivent, ces derniers ne seront pas liés.
Si cette option est sélectionnée, elle crée un fichier EDL pour chaque piste sur la timeline. Les caractères d’identification suivants sont ajoutés à la fin de chaque nom de fichier : •
Si cette option est sélectionnée, elle remplace toutes les transitions et tous les fondus audio par des coupures centrales.
Si cette option est sélectionnée, les contenus audio et vidéo regroupés sur plusieurs pistes sont fractionnés et gérés comme des clips distincts. Si les fichiers EDL ne sont pas correctement importés dans EDIUS, cette option peut améliorer la compatibilité des fichiers EDL exportés avec EDIUS et d’autres applications.
Pour plus d’informations, consultez la section Traitement des clips divisés page 1035.
Si cette option est sélectionnée, elle sépare l’écart entre les pistes afin d’éliminer la coupure. Lorsque la vitesse du clip est modifiée, les clips ne sont plus traités séparément. Remarque Il n’est pas possible de sélectionner cette option si l'option Aucune information de coupures est sélectionnée.
La vitesse inversée s’affiche généralement du point d’entrée au point de sortie du lecteur. Si vous sélectionnez cette option, la vitesse inversée s’affiche du point de sortie au point d’entrée du lecteur. Remarque Ce paramètre est uniquement disponible lorsque le type de fichier EDL sélectionné est un fichier CMX.
Une (1) image est généralement ajoutée au timecode du point de sortie du lecteur source en lecture inversée. Si cette option est sélectionnée, une (1) image est ajoutée au timecode du point d’entrée du lecteur source afin d’éviter que le timecode d’origine ne glisse d’une image vers l’avant. Remarque Sélectionnez cette option lorsque les fichiers EDL ne peuvent pas être correctement importés dans EDIUS. Cette option peut améliorer la compatibilité des fichiers EDL exportés avec EDIUS et d’autres applications.
Sélectionnez cette option pour écraser la piste 1VA ou 1V avec les fichiers issus de la piste 2VA ou 2V et exporter simultanément les deux pistes en tant que piste 1VA ou 1V.
Sélectionnez cette option pour créer une liste de numéros de bandes associées aux fichiers/clips à exporter.
Si cette option est sélectionnée, le nom du clip et le numéro de bande sont ajoutés aux commentaires. Dans le cas contraire, seul le nom du clip est ajouté. Remarque Si le format d'exportation est défini sur Mode 1, cette option est grisée.
Le numéro de bande master peut être défini pour les types de fichiers BVE9100. La plage autorisée va de 0 à 999.
Le numéro de bloc peut être défini pour les types de fichiers BVE5000 et BVE9100. La plage autorisée va de 0 à 999.
Ces paramètres peuvent être utilisés pour ajuster les paramètres indiqués. Numéro de la bande Master
Si les clips d’origine ont le même numéro de bande, diminuez le numéro de la bande master de manière incrémentielle afin d’éviter d’éventuelles duplications. Numéro de bloc
Regénération 6. Cliquez sur le bouton Enregistrer.
Lorsque les clips placés sur différentes pistes sont regroupés et que l’écart entre eux est inférieur à trois (3) secondes, ils sont divisés entre différents fichiers lors de l’exportation du fichier EDL. Si les clips contiennent des informations de division, le fichier EDL exporté varie selon les paramètres définis dans la boîte de dialogue Paramètres détaillés d’exportation EDL. Pour plus d’informations, consultez les sections Pas d’informations de coupures page 1032 et Prendre les clips divisés séparément page 1033. L’exemple illustré dans la Figure 1135 montre des clips regroupés sur trois (3) pistes différentes. Figure 1135. Clips regroupés sur trois pistes
Les clips sont divisées entre trois périodes (désignées par A, B et C dans la Figure 1135). •
Cette section décrit la sélection des formats de sortie et l'utilisation des outils d'exportation pour les fichiers vidéo et audio, et les images fixes.
Remarque La liste Outil d'exportation ne répertorie pas tous les outils d'exportation pris en charge. Les formats d'exportation disponibles dépendent des paramètres du projet actif. Certains outils d'exportation sont disponibles pour les sorties SD et HD, ou uniquement pour l'une ou l'autre.
• 1. Cliquez sur le bouton Exporter dans la fenêtre de l’enregistreur, comme illustré dans la Figure 1136. Remarque Vous pouvez également sélectionner Fichier>Exporter dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
2. Sélectionnez Imprimer dans un fichier dans le menu. Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F11] du clavier pour afficher la boîte de dialogue Imprimer dans un fichier.
Remarque Dans cet exemple, l'utilisateur a sélectionné Tous dans le volet de navigation de gauche afin d'afficher tous les outils d'exportation disponibles pour le projet en cours. Il est également possible d'utiliser la barre de défilement afin d'afficher la liste Outil d'exportation située sous la liste des préréglages.
Si un autre outil d'exportation est sélectionné, les boîtes de dialogue des paramètres d'exportation peuvent être très différentes de celles illustrées dans ce didacticiel. Pour obtenir des exemples d'autres outils d'exportation disponibles, consultez la section Nouveaux outils d'exportation ou outils d'exportation modifiés dans EDIUS 6 page 1049.
Remarque Vous pouvez sélectionner l'emplacement des flux élémentaires audio et vidéo en les recherchant à l'aide des boutons de recherche. Une fois le nom de fichier saisi, l'extension .m2v est ajoutée automatiquement au flux vidéo et l'extension .mpa est ajoutée au flux audio.
Remarque Si le format audio sélectionné est PCM linéaire, l'audio est exporté sous forme de fichier .WAV avec le timecode inclus.
10. Cliquez sur le bouton OK pour exporter le projet dans un fichier au format sélectionné. Remarque Les procédures allant de l’Étape 3 à la fin peuvent varier de façon significative selon le format d’exportation sélectionné.
Si l’option Activer la conversion est sélectionnée dans l'outil d’exportation, des paramètres de conversion vidéo et audio avancés peuvent être définis. Pour utiliser les paramètres avancés après avoir coché l’option Activer la conversion, cliquez sur le bouton dans la boîte de dialogue Imprimer dans un fichier. La boîte de dialogue Imprimée dans un fichier est développée de manière à afficher les paramètres de conversion vidéo et audio avancés, comme illustré dans la Figure 1141.
Bien que les paramètres exacts varient selon le format d’exportation sélectionné, la boîte de dialogue décrite dans la Figure 1141 indique les types de paramètres de conversion vidéo et audio avancés disponibles. •
L’option Paramètres du projet actuel désigne la taille d’image définie dans les réglages du projet à partir de laquelle sera exporté le projet actuel. Si vous voulez exporter le projet dans une autre taille d’image, sélectionnez celle-ci dans la liste. Rapport hauteur/largeur
Paramètres d’insertion de bandes noires horizontales/de recadrage Mélange d’images/Image la plus proche
Remarque S’il n’est pas possible d’obtenir la fréquence d’image du projet et la fréquence d’image de sortie, l’option Mélange d’images ou Image la plus proche sera utilisée selon la sélection effectuée. L’option Mélange d’images peut entraîner l’apparition d’un effet flou (en particulier dans les scènes animées), tandis que l’option Image la plus proche peut produire de légères coupures. Ordre des champs
Champ supérieur en premier ou Champ inférieur en premier pour les sorties entrelacées. Mode TC par défaut
Remarque Dans tous les réglages audio, toute sélection identifiée par un astérisque (*) désigne la valeur du paramètre dans le projet actuel. Canaux Sélectionnez cette option si vous voulez que la forme d’onde audio soit mise en cache dans le cadre de la sortie du projet.
EDIUS 6 Les outils d'exportation suivants sont nouveaux ou ont été modifiés dans La boîte de dialogue du graveur AVCHD est illustrée dans la Figure 1142.
Figure 1144. Dans cet exemple, l'onglet Paramètres étendus est sélectionné pour montrer que les paramètres de cet outil d'exportation sont différents de ceux des outils MPEG2 Program Stream et MPEG2 Elementary Stream. Figure 1144. Boîte de dialogue MPEG2 Transport Stream
Remarque Les serveurs FTP affichés dans la Figure 1145 sont définis dans la boîte de dialogue des paramètres GFX. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres GXF page 159.
2. Sélectionnez Imprimer dans un fichier dans le menu. Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F11] du clavier pour afficher la boîte de dialogue Imprimer dans un fichier.
Tout plug-in d’exportation préréglé peut être défini par défaut. Lorsque la boîte de dialogue Imprimer dans un fichier est ouverte, procédez comme suit pour enregistrer un préréglage par défaut : 1. Sélectionnez le préréglage d’exportation par défaut souhaité dans la liste Exportation. 2. Cliquez sur le bouton Enregistrer comme valeur par défaut.
Figure 1152. Confirmation de l’enregistrement du préréglage par défaut
1. Sélectionnez le préréglage à enregistrer. 2. Cliquez sur le bouton Enregistrer
Remarque Lors de l’enregistrement d’un préréglage, la boîte de dialogue des préréglages peut être nettement différente de l’exemple illustré dans la Figure 1154. Différents paramètres sont disponibles avec les différents formats.
4. Modifiez tous les paramètres associés au préréglage sélectionné. 5. Cliquez sur le bouton OK.
Seuls les préréglages enregistrés peuvent être supprimés. Les préréglages par défaut et les plug-ins d’exportation installés avec EDIUS ne peuvent pas être supprimés. Pour supprimer un préréglage, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le préréglage à supprimer. 2. Cliquez sur le bouton Supprimer le préréglage
L’exportation des préréglages est particulièrement utile pour préparer la mise à niveau vers une nouvelle version d’EDIUS. Vous pouvez exporter à partir de la version actuelle tous les préréglages utilisateur personnalisés que vous souhaiteriez utiliser dans la nouvelle version. L’exportation de ces préréglages peut également s’avérer utile si EDIUS doit être réinstallé.
1. Sélectionnez le préréglage à exporter de la liste Mes préréglages dans le volet de navigation de la boîte de dialogue Imprimer dans un fichier. 2. Cliquez sur le bouton Exporter un préréglage
3. Sélectionnez l’emplacement du dossier et entrez le nom de fichier du préréglage exporté. 4. Cliquez sur le bouton Enregistrer.
Pour importer des préréglages, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Importation un préréglage
Figure 1156. Boîte de dialogue d’ouverture des fichiers d’importation de préréglage
3. Sélectionnez le fichier de préréglage (.tpd) à importer.
Exportation par lots Des séquences, ou les sections d’une séquence, peuvent être ajoutées à une liste d'exportation par lots en vue de leur traitement et de leur exportation par lots ultérieurement. Les séquences dans la liste d'exportation par lots peuvent utiliser des préréglages d’exportation identiques ou différents.
Des séquences entières ou une partie d'une séquence peut être exportée par le biais du traitement par lots. Il est également possible d’ajouter plusieurs plages d’une même séquence à la liste d'exportation par lots en définissant différents points d’entrée et de sortie avant d’ajouter la séquence à la liste d'exportation par lots. Pour ajouter une séquence à la liste d'exportation par lots, procédez comme suit : 1. Si vous le souhaitez, définissez les points d’entrée et de sortie de la plage à exporter. Remarque Si aucun point d’entrée et de sortie n’est défini, l’intégralité de la séquence sera exportée lors de l’exécution de la liste de capture par lots.
Remarque Vous pouvez également sélectionner Fichier>Exporter dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 1157. Menu du bouton Exporter
Remarque Vous pouvez également appuyer sur la touche [F11] du clavier pour afficher la boîte de dialogue Imprimer dans un fichier.
4. Sélectionnez un plug-in d’exportation, puis cliquez sur le bouton Ajouter à la liste de capture par lots. Remarque Certains plug-ins d’exportation ne prennent pas en charge l’exportation par lots. Si l’un de ces plug-ins d’exportation est sélectionné, le bouton Ajouter à la liste de capture par lots est désactivé.
5. Accédez au dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier d’exportation par lots et entrez un nom de fichier. Voir la Figure 1158. Remarque Selon le plug-in d’exportation sélectionné, il est possible que certains paramètres d’exportation apparaissent dans la boîte de dialogue d’enregistrement de fichier, comme illustré dans la Figure 1158.
La séquence est ajoutée à la liste de capture par lots avec le plug-in d’exportation spécifié.
Exp[mois][date]_000.[extension selon le type de plug-in d’exportation]. Le numéro à trois chiffres est incrémenté de façon séquentielle pour chaque fichier. Exemple de nom de fichier lorsque le plug-in d’exportation MPEG (Générique) est sélectionné : Exp0820_000.mpg. L'emplacement de destination est le dossier du projet exporté.
Pour supprimer une entrée qui a été ajoutée dans la liste d’exportation par lots, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Exporter dans la fenêtre de l’enregistreur, comme illustré dans la Figure 1136. Figure 1159. Menu du bouton Exporter
3. Dans la liste d’exportation par lots, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’entrée à supprimer, puis sélectionnez Supprimer dans le menu Voir la Figure 1160. Figure 1160. Menu Exporter par lot - Supprimer
Pour exécuter une exportation par lots et traiter la liste d’exportation, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton Exporter dans la fenêtre de l’enregistreur, comme illustré dans la Figure 1136. Figure 1161. Menu du bouton Exporter
Figure 1162. Figure 1162. Boîte de dialogue Exporter par lots
Pour plus d’informations, consultez la section Modification de la liste d’exportation par lots. 4. Sélectionnez or désélectionnez les séquences de votre choix dans la liste d’exportation. Remarque Vous pouvez sélectionner toutes les séquences dans la liste en cliquant avec le bouton droit de la souris sur la liste d’exportation et en choisissant Sélectionner tout dans le menu. Remarque Les séquences désélectionnées sont conservées dans la liste de capture par lots, mais elles ne sont pas exportées.
Comme illustré dans la figure Figure 1163, des boutons de fonctions permettent de gérer les éléments de la liste d'exportation par lots. Ces boutons et leurs fonctions sont décrits ci-après :
Lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter à l'exportation par lots (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 1164), la boîte de dialogue de sélection de plug-in d'exportation s'ouvre (voir la Figure 1151, page 1061). Cette dernière permet de sélectionner un outil d'exportation afin de l'ajouter à la liste d'exportation par lots. La partie d’une séquence existant entre les points d’entrée et de sortie est automatiquement ajoutée à la liste. Comme c'est expliqué ci-après, ces paramètres peuvent être réglés dans la liste d'exportation par lots. Figure 1164. Bouton Ajouter à l'exportation par lots mis en surbrillance
Lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter à l'exportation par lots (outil d'exportation par défaut) (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 1165), la partie de la séquence en cours située entre les points d'entrée et de sortie est ajoutée à la liste d'exportation par lots en utilisant l'outil d'exportation. Comme c'est expliqué ci-après, ces paramètres peuvent être réglés dans la liste d'exportation par lots. Figure 1165. Bouton Ajouter à l'exportation par lots (outil d'exportation par défaut) mis en surbrillance
Ajouter à l'exportation par lots (format de projet) Lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter à l'exportation par lots (format de projet) (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 1166), la partie de la séquence en cours située entre les points d'entrée et de sortie est ajoutée à la liste d'exportation par lots en utilisant le format de projet en cours. Comme c'est expliqué ci-après, ces paramètres peuvent être réglés dans la liste d'exportation par lots. Figure 1166. Bouton Ajouter à l'exportation par lots (format de calcul) mis en surbrillance
Le bouton Supprimer l'élément d'exportation par lots (mis en surbrillance en bleu dans la Figure 1167) permet de supprimer les éléments sélectionnés de la liste d'exportation par lots. Figure 1167. Bouton Supprimer l'élément d'exportation par lots mis en surbrillance
Cliquez sur le bouton Oui pour confirmer la suppression des éléments sélectionnés. Figure 1168. Boîte de dialogue de confirmation de la suppression des éléments de la liste d'exportation par lots
être modifiées dans liste de capture par lots avant le lancement de l’exportation. Séquence
Remarque Si une séquence enregistrée dans la liste d'exportation par lots est supprimée de la timeline et du chutier de données avant son exportation, elle apparaît en rouge et elle ne pourra pas être exportée. Remarque Si les paramètres d’une séquence ou les paramètres de projet d’une séquence enregistrée dans la liste d'exportation par lots sont modifiés, ces modifications seront également répercutées dans la liste d'exportation par lots. Si le plug-in d’exportation est remplacé par un plug-in qui ne prend pas en charge l’exportation par lots, le plug-in d’exportation dans la liste de capture par lots apparaît en rouge et l’exportation est désactivée. Entrée/Sortie/Durée
Remarque Si la valeur temporelle d’un point d’entrée est définie après celle du point de sortie ou si la valeur temporelle est définie en dehors de la plage du clip, le timecode apparaît en rouge et l’exportation du clip est désactivée. Remarque Vous pouvez spécifier une nouvelle plage d’exportation et l’ajouter à la liste de capture par lots en cliquant avec le bouton droit de la souris sur la liste d’exportation et en sélectionnant Nouveau dans le menu. Afficher le timecode
Mettre en cache la forme d’onde
Remarque Il est possible que ce paramètre ne soit pas disponible selon le plug-in d’exportation sélectionné. Outil d'exportation
Remarque Si le plug-in d’exportation sélectionné est un plug-in d’exportation prédéfini par l’utilisateur, le nom du plug-in d’exportation d’origine apparaît dans la liste d'exportation par lots. Taille du fichier
Remarque Si la taille estimée du fichier est supérieure à l’espace disponible sur la destination sélectionnée, un avertissement peut s’afficher et l’exportation n’est pas exécutée. Nom du fichier
Pour afficher le menu contextuel, cliquez avec le bouton droit de la souris sur un élément de la liste, comme illustré dans Figure 1169. Figure 1169. Menu contextuel de la liste d'exportation par lots
1. Déplacez le curseur de la timeline au point auquel se trouve l’image ou la scène qui vous intéresse. 2. Cliquez sur le bouton Exporter dans l’enregistreur. Voir la Figure 1170. Figure 1170. Menu du bouton Exporter
Remarque D'autres méthodes incluent d'appuyer sur la touche [F11] du clavier et de sélectionner Fichier>Imprimer>Imprimer dans un fichier dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
4. Sélectionnez l’option Autres dans le volet de navigation de gauche et Image fixe dans la liste des outils d’exportation, comme illustré dans la Figure 1171.
Sélectionnez les options de champ de capture et de filtrage souhaitées :
Enreg. entre Entrée/Sortie dans les fichiers séquentiels
Les images sont exportées comme décrit ci-dessus en fonction du bouton d’enregistrement de fichiers sélectionné. 9. Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer la boîte de dialogue d’exportation d’images fixes.
Il est possible d’exporter des projets sur bande sur tout périphérique qui peut être connecté à l’ordinateur EDIUS, et commandé à partir de cette machine, et sur de nombreux périphériques dont le contrôle direct par le biais d'EDIUS n’est pas possible.
1. Connectez le périphérique HDV au port IEEE1394 sur l’ordinateur EDIUS avec un câble FireWire/IEEE1394. Remarque Si le périphérique HDV prend en charge le mode HDV, configurez le périphérique dans ce mode. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions du périphérique HDV.
Remarque Une autre méthode consiste à cliquer sur le bouton Outils dans le chutier de données et à sélectionner MPEG TS Writer dans le menu.
Remarque Pour utiliser des périphériques HDV, Windows XP Service Pack 2 ou une version supérieure doit être installé. Si le périphérique HDV n’est pas reconnu, vérifiez dans le gestionnaire de périphériques Windows s’il existe une entrée Périphérique de bande AV/C dans la catégorie Contrôleurs de son, de jeu et de vidéo. Vérifiez également que la caméra HDV est en mode HDV fixe et que la conversion HDV-DV est désactivée.
7. Cliquez sur le bouton Graver
pour fermer la boîte de dialogue
1. Connectez le périphérique DV au port IEEE1394 sur l’ordinateur EDIUS avec un câble FireWire/IEEE1394. 2. Réglez le périphérique DV en mode Lecture. 3. Cliquez sur le bouton Exporter dans l’enregistreur. Voir la Figure 1179. Figure 1179. Menu du bouton Exporter - Imprimer sur bande
Remarque Autres méthodes : Appuyez sur la touche [F12] du clavier ou sélectionnez Fichier>Exporter>Imprimer sur bande ou Imprimer sur bande (afficher le timecode) dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation.
Le cas échéant, consultez la section Création d'un préréglage de périphérique page 137 pour obtenir des informations sur la création d'un préréglage de périphérique qui corresponde aux paramètres de projet. Vous pouvez également modifier les paramètres de projet afin qu'ils correspondent à un préréglage existant du périphérique de sortie. Si un préréglage de périphérique correspond aux paramètres de projet, la boîte de dialogue Destination illustrée dans la Figure 1181 s'affiche. Elle affiche les préréglages de périphériques qui peuvent être utilisés pour sortir le projet en cours sur bande. Figure 1181. Boîte de dialogue Destination - Imprimer sur bande
La boîte de dialogue de confirmation de l'impression sur bande, illustrée dans la Figure 1183, s’affiche.
Remarque Si des points d’entrée et de sortie sont définis sur la timeline, seule la section du projet comprise entre ces points est exportée.
Pour exporter vers un périphérique sans préréglage correspondant, procédez comme suit : 1. Connectez le périphérique à l’ordinateur EDIUS. 2. Configurez le périphérique sur une entrée externe pour l’enregistrement. 3. Cliquez sur le bouton de lecture
4. Cliquez sur le bouton d’arrêt dans l’enregistreur pour arrêter l’exportation vers le périphérique externe.
Les sources qu'il est possible de graver sur disque à l'aide de l'application Burn to Disc sont les suivantes : •
Remarque Une autre méthode consiste à sélectionner Fichier>Exporter>Graver sur le disque dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation ou à appuyer sur les touches [MAJ]+[F11] du clavier.
Ajout de vidéos au projet de disque La zone d'information Vidéo affiche les vidéos actuellement incluses dans le projet ainsi que le rapport hauteur/largeur, la taille d’image, le débit binaire de codage et la taille du fichier actuels sur le disque. 3. Si vous voulez ajouter d’autres titres au projet, cliquez sur le bouton Ajouter un fichier ou Ajouter une séquence, puis sélectionnez les titres ou les séquences à ajouter. Pour obtenir un exemple, voir la Figure 1186.
Remarque Si en ajoutant des fichiers au projet, vous dépassez la capacité du disque, comme indiqué dans la barre d’état des informations de disque, le débit binaire de codage est automatiquement ajusté sur tous les fichiers de manière à les faire tenir sur le support sélectionné. Si vous voulez augmenter le débit binaire de codage, vous devez sélectionner un disque de capacité supérieure. Pour ce faire, cliquez sur le bouton Support ou supprimez des vidéos du projet de disque.
EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
7. Cliquez sur l’onglet Style pour sélectionner le style de menu du projet.
Figure 1189. Boîte de dialogue de sélection de style Burn to Disc
Si vous voulez créer un menu pour le projet, sélectionnez cette option. Si vous ne voulez pas créer de menu, désélectionnez cette option. Dans ce cas, toutes les autres options de menu seront désactivées et la fenêtre de prévisualisation des menus devient noire.
Sélectionnez l’option Automatique si vous voulez que Burn to Disc dispose automatiquement les boutons de titre et de chapitre dans les menus. Si cette option est désélectionnée, vous pouvez indiquer le nombre de lignes et de colonnes de boutons à afficher dans chaque menu.
Sélectionnez cette option si vous voulez utiliser les miniatures comme boutons de chapitre.
Sélectionnez cette option si la vidéo ne contient qu’un seul chapitre. Seul un menu de titres sera alors créé, sans menu de chapitres.
Sélectionnez cette option si le projet ne contient qu’un seul titre. Cette sélection entraînera la création d’un menu de chapitres pour le titre unique seulement, sans menu de titres. Remarque Cette option n'est pas affichée si le projet comporte plusieurs titres, comme illustré dans la Figure 1189.
Dans la liste déroulante Style du curseur, sélectionnez le style de curseur de menu souhaité. Le curseur permet de sélectionner des éléments de titre et
Les catégories disponibles sont les suivantes : •
9. Cliquez sur l’onglet Édition pour modifier le menu.
10. Modifiez les menus à votre convenance à l’aide des commandes et des boutons, comme décrit ci-dessous.
Utilisez ces boutons pour sélectionner la page de menus à afficher dans la zone de prévisualisation des menus. La liste déroulante affiche la liste des menus de titres et de chapitres d’un projet. Les flèches droite et gauche vous permettent de parcourir les pages de menu.
- Afficher l’aperçu TV Affiche l’aperçu du menu tel qu’il apparaîtra sur l’écran d’un téléviseur en projetant la zone de sécurité TV du menu. Il s'agit d'un bouton d'activation/de désactivation de l'aperçu TV.
Enregistre la disposition de menu actuelle de sorte à l'appliquer à d'autres pages du menu.
Remarque Ce bouton est actif uniquement si une disposition de page de menu a été enregistrée.
Vous pouvez utiliser un segment vidéo au lieu d'une image fixe en tant qu'arrière-plan, si vous le souhaitez. La durée du segment vidéo lu en tant que menu d'animation ne doit pas dépasser une minute. Pour activer le menu d'animation et sélectionner un clip vidéo, procédez comme suit :
La boîte de dialogue Paramètres d'élément de menu, illustrée dans la Figure 1191, s’affiche. Figure 1191. Boîte de dialogue Paramètres d'élément de menu
... (à droite) mis en surbrillance dans la Figure 1191 permettent de sélectionner l'arrière-plan pour le menu. f.
La boîte de dialogue Sélectionner une séquence, illustrée dans la Figure 1192, s’affiche. Figure 1192. Boîte de dialogue Sélectionner une séquence
Figure 1193, s’affiche.
Déplacer une image vers l'arrière
La lecture du plan d'arrière-plan commence au point de départ désigné pour la durée (jusqu'à 1 minute) spécifiée à l'Étape b.
Les éléments du menu qui peuvent être modifiés s’affichent dans cette liste. Lorsqu’un élément de cette liste est sélectionné, un cadre rouge apparaît tout autour dans la fenêtre de prévisualisation/d’édition. Si vous cliquez deux fois sur un élément, la boîte de dialogue Définition de l’élément s’affiche. Pour plus d’informations, consultez la section Paramètres des éléments ci-dessous.
Affiche un quadrillage autour de l’élément sélectionné afin de faciliter son alignement et son placement dans le menu.
Remarque Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments en maintenant la touche [MAJ] enfoncée pendant que vous les choisissez. Lorsque vous sélectionnez plusieurs éléments, vous pouvez les aligner tous dans la même direction (haut, bas, gauche ou droite) en cliquant avec le bouton droit sur un élément et en sélectionnant Placement>{direction d’alignement} dans le menu.
Pour modifier les paramètres d’un élément, sélectionnez celui-ci dans la liste des éléments de menu, puis cliquez sur le bouton Réglage. Éléments texte de menu
Remarque Vous pouvez également cliquer deux fois sur un élément dans la liste pour ouvrir la boîte de dialogue Définition de l’élément correspondante.
Remarque Si l'option Automatique est sélectionnée, la taille de la police est déterminée automatiquement par Burn to Disc. Désélectionnez cette option pour saisir la taille de la police manuellement.
Au centre de la zone de texte
Si vous souhaitez modifier l'image de miniature pour d'autres séquences, vous devez fermer l'application Burn to Disc (utilisez le bouton Retour pour enregistrer le projet de disque en cours), sélectionnez la séquence souhaitée sur la timeline et rouvrez l'application Burn to Disc.
De nombreuses opérations de modification de menu peuvent être effectuées en cliquant sur un élément de menu avec le bouton droit de la souris dans la zone de prévisualisation, une zone vide ou un élément de la liste des éléments de menu. La Figure 1200 affiche les options de menu qui sont disponibles lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur un objet dans la zone de prévisualisation. Remarque La disposition ayant été préalablement enregistrée, l'option Appliquer est disponible.
Remarque Dans cet exemple, l'option Activer les paramètres détaillés est sélectionnée.
Saisissez le libellé du volume de disque. Nombre de disques
Remarque Une invitation à insérer un autre disque s'affiche à chaque fois qu'une copie est gravée. Une fois la totalité des copies gravée, un message indiquant que la gravure sur disque est terminée s'affiche. Lecteur
Compiler une image disque dans un dossier
Créer le disque et Exporter également comme fichier d'image disque
Remarque Les fichiers enregistrés à l’aide de cette option sont écrasés par la sortie sur disque suivante. Si vous devez conserver les fichiers dans ce répertoire, indiquez-en un autre pour la sortie suivante ou déplacez les fichiers existants vers un autre répertoire. Vérifier le disque après la création
Remarque Vous pouvez graver sur plusieurs lecteurs simultanément.
Graveur de disque est, en résumé, l'onglet Écriture de Burn to Disc. Il sert principalement à graver des dossiers ou fichiers Blu-Ray ou DVD d'un disque dur sur un disque. Ces fichiers peuvent avoir été créés dans Burn to Disc ou une autre application. Tant qu'ils possèdent la structure appropriée pour le disque cible adéquat, l'application grave les fichiers sur le disque. Pour utiliser le Graveur de disque, procédez comme suit : 1. Insérez un disque vierge au format approprié dan le lecteur approprié de l'ordinateur EDIUS. 2. Comme illustré dans la Figure 1203, sélectionnez Outils>Graveur de disque dans la barre de menu de la fenêtre de prévisualisation. Figure 1203. Menu Outils - Graveur de disque
Figure 1204. De plus, une boîte de dialogue de recherche de dossier est ouverte. 3. Accédez au dossier qui contient les fichiers disque et cliquez sur le bouton OK pour sélectionner le dossier.
4. Si un dossier image valide a été sélectionné, assurez-vous que le support, le lecteur et le type de support correspondent, comme illustré dans la Figure 1206.
DVD monocouche. Un disque DVD+R DL est inséré dans le lecteur, le type de support est défini sur DVD DL (8,5) Go, et le lecteur sélectionné prend en charge l'écriture sur disque DVD double couche. 5. Entrez le libellé de volume souhaité et le nombre de disques à graver. Remarque Une fois une copie effectuée, vous êtes invité à insérer un nouveau disque vierge.
7. Cliquez sur le bouton Créer le disque pour lancer la gravure des disques.
Image dans l’image 2D définissable dans des images clés Contrairement aux autres fonctions d’images clés, la fonction Contrôle du déplacement dans l’effet Image dans l’image (PIP) ne repose pas sur le temps. Cette procédure décrit l’utilisation du Contrôle du déplacement lors de la création d’un effet PIP définissable dans des images clés. Pour créer un effet Image dans l’image 2D définissable dans des images clés, procédez comme suit : 1. Placez un clip de la timeline sur une piste située au-dessus de celle contenant un clip de mire de barres, comme illustré dans la Figure 1207. Remarque Le clip de mire de barres n’est pas obligatoire. Vous pouvez utiliser n’importe quel clip de votre choix comme clip d’arrière-plan. Toutefois, l’utilisation d’un clip de mire de barres comme arrière-plan facilite la visualisation de certaines actions pendant que vous vous essayez à l’usage de cette procédure. Figure 1207. PIP 2D définissable dans des images clés - Clips sur la timeline
Figure 1208. PIP 2D définissable dans des images clés - Fenêtre de prévisualisation de l’enregistreur
Figure 1209 s’affiche.
PIP comme souhaité. 6. Si vous souhaitez modifier la position de départ de l’image PIP, placez le curseur sur l’image (le curseur prend alors la forme d’un curseur de déplacement), puis cliquez sur le bouton gauche de la souris et faites glisser l’image vers la position souhaitée. 7. Dans la fenêtre de prévisualisation, cliquez sur l’emplacement auquel vous voulez positionner le centre de la fenêtre PIP à l’emplacement de fin.
9. Vous pouvez, si vous le souhaitez, déplacer l’image de fin. Pour ce faire, positionnez le curseur sur le point qui se trouve au centre de l’image (un carré orange apparaît autour du point). Cliquez sur le point et faites-le glisser vers le nouvel emplacement central de l’image de fin. Remarque Veillez à ne cliquer sur aucun autre élément que le point qui se trouve au centre de l’image, sinon vous allez ajouter une autre position d’image clé. Si vous devez supprimer une position d’image clé, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le point d'image clé (le contour carré orange apparaît), puis sélectionnez Supprimer dans le menu ou appuyez sur la touche [Suppr] du clavier.
11. Ajoutez une troisième position d’image clé à un point compris entre les positions de début et de fin en cliquant sur l’emplacement de votre choix. 12. Déplacez le curseur de la timeline au centre du clip. Remarque À moins que la position d’image clé intermédiaire (contour orange) ne se situe exactement au point central du chemin de déplacement, le milieu du clip ne correspond pas à cette position. Une fois le curseur de la timeline positionné au milieu du clip, le milieu du clip se trouve au point central du chemin de déplacement, comme illustré dans la Figure 1212.
15. Déplacez le curseur de la timeline au point d’intersection de la ligne rouge verticale, de la ligne rouge horizontale et de la ligne grise.
– sur la ligne grise. 17. Déplacez le nœud jusqu’à ce qu’il touche la ligne rouge horizontale. 18. Déplacez le curseur de la timeline vers le point auquel le nouveau nœud touche la ligne rouge horizontale.
Le graphique et la fenêtre de prévisualisation se présentent alors comme illustré dans la Figure 1215.
19. Ajoutez un autre nœud sur la ligne grise en cliquant sur n’importe quel autre emplacement de la ligne. 20. Cliquez sur le nouveau nœud, et déplacez-le jusqu’à ce qu’il touche la ligne rouge horizontale.
Observez comment le clip se maintient à la position d’image clé intermédiaire pensant que le curseur se déplace dans la zone où la ligne grise passe par-dessus la ligne rouge horizontale. 22. Cliquez sur le graphique entre les deux nœuds existants et ajoutez un autre nœud sur la ligne grise. 23. Faites glisser le nouveau nœud vers une position située au-dessous de la ligne rouge horizontale. 24. Déplacez le curseur de la timeline dans le clip.
Pour obtenir un exemple illustrant ce concept, reportez-vous à la Figure 1217.
La meilleure stratégie consiste à définir dans un premier temps toutes les images clés (points de contact), puis à ouvrir l’onglet Contrôle du déplacement pour ajuster la ligne grise de sorte que l’image PIP touche les points des images clés aux timecodes souhaités du clip.
Si le clip est au format XDCAM EX Media, il n’est pas possible de le supprimer.
Tableau 28. Formats audio et vidéo non-MPEG Composition du fichier
Tableau 30. Raccourcis du chutier de données Fonction
Index montage en trois points 492 ouverture avec une application externe 410 paramètres de capture 328 paramètres de plusieurs clips affichage des vignettes 406 affichage détaillé 408 placement à l'aide de points d'entrée/de sortie 487
Image dans l’image 3D 855 incrustation en chrominance 866 incrustation en luminance 875 marge de clip 832 masque de forme modification de forme 798 modification de la durée de la transition ou du fondu 840 modification de la durée des effets par défaut 842
380 EDIUS — Guide de référence de l’utilisateur
P2 playlists 326 préréglage d'exportation 1065 profils 106 séquence 313 séquences d'images fixes 295 importation automatique (dossier Watch) 300 importation de dossiers 298 importation de fichier AAF 316 importation de fichier Aurora XML 317 importation de fichier EDL 319 importation de fichiers Final Cut Pro (FCP) XML 323 à l'aide de la souris 670 à l’aide des commandes du shuttle/curseur 668
à l’aide des commandes du shuttle/curseur 668
MIX (transparence), activation/désactivation 470 Insertion, mode 591 mode Écrasement 590 mode multicaméra 733 par value 603 point d’entrée/de sortie ou de défilement 600 rognage avec resynchronisation 607 rognage par défilement 613 rognage par déroulement 602, 617 rognage par glissement 602, 611, 616 sélection de points d'édition 587 selon la position du curseur de la timeline 591 transitions 593 rognage avec resynchronisation 607 rognage des clips 586 rognage du point de défilement 600 rognage du point de sortie 600 rognage par défilement 613 rognage par déroulement 602, 617