MAGIMIX 11527 VISION - Appareil de cuisine

11527 VISION - Appareil de cuisine MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11527 VISION MAGIMIX au format PDF.

📄 6 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11527 VISION - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilGrille-pain
Capacité2 tranches
MatériauAcier inoxydable
Fonction décongélationOui
Fonction réchauffageOui
Arrêt automatiqueOui
Réglage du brunissageVariable
Type de fenteLarge
Éjection automatiqueOui
NettoyageTiroir ramasse-miettes amovible
PuissanceNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurAcier brossé
SécuritéArrêt en cas de blocage

FOIRE AUX QUESTIONS - 11527 VISION MAGIMIX

Comment puis-je nettoyer le bol de mon MAGIMIX 11527 VISION ?
Pour nettoyer le bol, retirez-le de l'appareil et lavez-le à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également le mettre au lave-vaisselle. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Mon MAGIMIX 11527 VISION ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien verrouillé avant de tenter de démarrer l'appareil.
Comment ajuster la vitesse de mon MAGIMIX 11527 VISION ?
Utilisez le bouton de réglage de la vitesse situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour sélectionner la vitesse désirée selon la préparation que vous réalisez.
Y a-t-il des recettes spéciales pour le MAGIMIX 11527 VISION ?
Oui, vous pouvez consulter le manuel d'utilisation qui contient des recettes adaptées. De plus, de nombreux sites de cuisine proposent des recettes spécifiques pour cet appareil.
Comment puis-je résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Évitez de surcharger l'appareil lors de son utilisation.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Vérifiez que la lame est correctement installée. Si elle est bien en place et ne tourne toujours pas, cela peut indiquer un problème moteur. Dans ce cas, contactez le service client de MAGIMIX.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon MAGIMIX 11527 VISION ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de MAGIMIX ou auprès de revendeurs autorisés. Assurez-vous de sélectionner les pièces spécifiques à votre modèle.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Pour enregistrer votre garantie, visitez le site web de MAGIMIX et remplissez le formulaire d'enregistrement de produit. Vous aurez besoin de votre numéro de série et d'une preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur 11527 VISION MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11527 VISION - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11527 VISION de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11527 VISION MAGIMIX

Fr Mode d'emploi

L'utilisation d'un apparéil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent :

  1. Lisez attentivement toutes les directives.
  2. Evitez tout contact avec les surfaces chaudes. Servez-vous des boutons.
  3. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergéz aucune partie du toaster dans l'eau ou tout autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.
  4. Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'inté médiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
  5. Debranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de le manipuler.
  6. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger..
  7. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par Magimix peut cause des blessures.
  8. Ne l'utilise pas à l'extérieur.
  9. Ne laissiez pas le cordonPENDRE d'une table ou d'un comptoir et evitez qu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  10. Ne placez pas le toaster sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou pres de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
  11. Ne pas utiliser cet apparéil autrement que pour l'usage prévu.
  12. N'insérez pas d'aliments trop gros, d'emballages en papier d'aluminium ou d'ustensiles dans ce toaster car ils pourraient causeur un feu ou un choc électrique.
  13. Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux.
  14. N'essayez pas de délogger les alimentés lorsque le toaster est branché.
  15. Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne laissez jamais le toaster sans surveillance lorsque vous l'utilise.
  16. Pour débrancher, arrêtez la fonction en cours puis retirez la fiche de la prise murale.
  17. Avant toute mise en marche, assurez-vous que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique (sous votre apparéil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE

MAGIMIX 11527 VISION - CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il doit etre aporté dans un point de collecte adapte au recyclage des équipements electriques et electroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter notre municipalite ou votre déchetterie.

MAGIMIX 11527 VISION - CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE - 2

Réglage du niveau de grillage

Branchez sur une prise de terre.

Toaster vide (dans une piece bien aérée).

Lors de la première utilisation, il peut se dégager une légère oedeur de brûlé. Ceci est tout à fait normal. Ne placez pas votre toaster près du plan de cuisson, les projections de gras pourraient l'endommager. Bij eerste gebruik ontstaat möglichk een lichte schroeilucht. Dit is normalaal. Plaat s wtoer niet direct naast uw formuis, ter bescherming van de zijpanelen van uw toaster.

UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN

MAGIMIX 11527 VISION - UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN - 1

MAGIMIX 11527 VISION - UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN - 2

Choisissez le niveau de grillage.
Stel de gewenste bruiningsgraad in
.

NIVEAU / BRUININGSGRAAD

1-2:peu grillé licht geroosterd
3-5:moyen middelmatig geroosterd
6-8:trèsgrillédonkerbruingeroosterd

MAGIMIX 11527 VISION - NIVEAU / BRUININGSGRAAD - 1

Mettez en marche. Bedieningsknop omoag drukken.

MAGIMIX 11527 VISION - NIVEAU / BRUININGSGRAAD - 2

Annule à tout moment le cycle en cours.

Le temps de grillage varie selon le type de pain, adaptez le réglage par rapport à votre niveau habituel : pain complet ou très frais : augmentez / Pain un peu sec ou brioche tranchée : diminuez.

Ne laissez jamais votre toaster en marche sans surveillance. Eloignez-le des matieres inflammables (ex. rideaux). Grillez les pains secs, sucres, glacés (ex. baguette viennoise) avec précaution.

Ne touche pas le toaster à l'exception des boutons pendant le grillage. Certaines surfaces métalliques ou en verre peuvent devenir brûlantes.

Permet de griller 1 seul côté. Coupez la baguette ou bagel en 2 dans le sens de la longueur.

Certains morceaux peuvent se coincer. Dans ce cas, foupez de longs morceaux et placez-les à l'horizontal.

Permet de réchauffer du pain déjà grillé (env. 30 s.)

Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.

MAGIMIX 11527 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 1
Videz 1 fois/semaine ou plus si nécessaire. Kruimellade minstens 1x per week legen.

MAGIMIX 11527 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 2

MAGIMIX 11527 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 3

MAGIMIX 11527 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 4

Déverrouillage des portes : faites basculer les boutons sous le toaster. Si besoin, nettoyez les vitres avec un chiffon humide.

Extérieur : chiffon doux légrement humide.

N'essayez jamais desteroler un morceau de pain coince avec un objet metallique.

Ne tenez pas votre toaster à l'envers, ne le secouez pas non plus pour enlever les miettes.

N'utilisez jamais de produit de nettoyage agressifs ou abrasifs.

Question / VraagRéponse / Antwoord
Une bande blanche verticale apparait sur un côté de mon toast. Er is een witte streep op 1 zijde van de toast•您'vez sans doute placevez toast troppres des extrémités. Pour des toasts très larges il est préféérable de les griller 1 par 1 au centre. •Dit is normala omdat dit de strook—is waar het brood in contactkont met de+zijkant van het broodrooster. Dit gebeurt erder bij dikke smedenbrood of broodjes.
Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkst Niet.•Vérifiez les branchements. Si besoinappelez le service consommateurs. •Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel delkantenservice.
Un côté de mon toast n'est pas grillé. De ene zijde van是我的 brood is Niet geroosterd.•您'vez sans doute séLECTIONné la fonction baguette par erreur. •U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt.
Les touches ne s'allument pas (levier en positionhaute). De contrôleampjes branden Niet (bedienings-knop in hoge stand).•Par souci dé'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsquele levier est enclenché. •Om energie te sparen, branden de contrôleampjes alleen wanner debedieningsknop omlaag is gedrukt.
De la funée ou des flammes sortentdu toaster. Er ontsnapt rook of er komen vlammen uit.•Appuyez immidiatement sur STOP et débranchez la prise.Voir paragraphe ci-dessous.Druk op de STOP knob en trek de stekker uit het stopcontact.Zie hieronder.
Un morceau de pain est resté coince. Er zit een stukje brood klem.•Débranchez et laissez refroidir. Ouvrez la ou les portes et retirez lemorceau délicamentet.Trek de stekker uit het stopcontact, laut de broodrooster afkoelen.Open de glazen deur(en) en verwijder het stukje brood.
Des traces noires apparaisent sur les résistances.Zwarte sporen op het verwarmingselement•Ceci n'altère en aucun cas la qualité de grillage. Ces traces vontdisparaître à l'utilisation par effet pyrolyse. Si besoin, reportez-vous auparagraphe ci-dessus et basculez délicamentement les réflècteurs pourretirer un morceau calciné sur la résistance.Dit heeft geen enkel effect op de kwaliteit van uw toast. Het gaat omverschroeide resten die gaan verdwijnen in de loop van het gebruik. Indiendig, heel voorzichtig de bescherming rond de elementen opflogenom de eventuèle verbrande resten te verwijderen van de verwarmingselementen.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11527 VISION

Catégorie : Appareil de cuisine