VSX-527-K - Récepteur AV PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-527-K PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VSX-527-K - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Récepteur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-527-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-527-K de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-527-K PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER VSX-527-K aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le PIONEER VSX-527-K, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que 'RESET' apparaisse sur l'écran.
Pourquoi le son ne sort pas des enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que l'amplificateur est en mode 'Amplification'. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé sur 'Mute' ou à un niveau très bas.
Comment configurer les entrées HDMI sur le PIONEER VSX-527-K ?
Accédez au menu des paramètres audio, sélectionnez 'HDMI' et choisissez les entrées que vous souhaitez configurer. Assurez-vous que les appareils sont correctement connectés aux ports HDMI de l'amplificateur.
Le PIONEER VSX-527-K ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que vous avez saisi le bon mot de passe du réseau Wi-Fi. Assurez-vous que le routeur est fonctionnel et à portée de l'appareil. Vous pouvez également essayer de redémarrer le routeur et le récepteur.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER VSX-527-K ?
Connectez l'appareil à Internet, allez dans le menu 'Configuration' puis 'Mise à jour du firmware'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la mise à jour.
Pourquoi l'image de mon téléviseur est-elle déformée lorsque je l'utilise avec le VSX-527-K ?
Vérifiez que les paramètres de résolution de votre téléviseur et de l'amplificateur sont compatibles. Essayez de régler la sortie vidéo sur une résolution différente dans le menu de configuration.
Comment activer le mode surround sur le PIONEER VSX-527-K ?
Appuyez sur le bouton 'Surround' de la télécommande pour faire défiler les différents modes surround disponibles. Sélectionnez le mode souhaité et appuyez sur 'OK' pour l'activer.
Le PIONEER VSX-527-K fait des bruits étranges, que faire ?
Cela peut être dû à une surcharge ou à un court-circuit dans les connexions des enceintes. Vérifiez les câbles et assurez-vous qu'ils sont correctement connectés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler le niveau de basses sur le PIONEER VSX-527-K ?
Accédez au menu 'Configuration audio', sélectionnez 'Niveau des basses' et ajustez le niveau selon vos préférences. Vous pouvez également utiliser le bouton de réglage sur la télécommande.
Puis-je connecter mon smartphone au PIONEER VSX-527-K ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth ou un câble audio auxiliaire. Pour Bluetooth, assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le récepteur est en mode de couplage.

MODE D'EMPLOI VSX-527-K PIONEER

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un D3-4-2-2-2a*_A1_Fr départ en vacances).

Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.

Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6 • Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2 • Antenne cadre AM • Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués. Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

du Speaker System (VSX-827

4 Configuration uniquement) (page 50) (Choisissez d’utiliser les enceintes surround arrière ou les enceintes avant-haut, selon vos préférences.) Configuration de l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) (page 51) (Lors du raccordement des enceintes avant-haut.) Menu d’affectation d’entrée (page 50) (Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.) Menu HDMI Setup (page 53) (Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.) • Détermination des enceintes à utiliser (page 11) • Raccordement des enceintes (page 12) • Commutation du système d’enceintes (page 14)

• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 36) • Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 35) • Utilisation du traitement de canal surround arrière (page 36) • Réglage de la fonction Up Mix (page 36) • Réglage des options audio (page 37) • Configuration manuelle des enceintes (page 47)

• Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 17) • Raccordement des antennes (page 21) • Branchement du récepteur (page 22)

DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, les paramètres Speaker System (VSX-827)/Pre Out (VSX527), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée. • La configuration des paramètres Speaker System/Pre Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.

4 Afficheur alphanumérique

Voir la section Afficheur à la page 8.

TUNE /, PRESET / et ENTER de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 32). TUNE / – Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 32). PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 32).

NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé

27 Indicateurs de SIGNAL SELECT DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas.

HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.

28 Voyant Up Mix/DIMMER S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON)

(page 36). S’allume également lorsque DIMMER est désélectionné. EX est activé. 2PLII(x) – S’allume pour indiquer que le décodage 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx est activé. Le voyant s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé (pour plus d’informations, voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 34).

S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir la section

Utilisation des effets surround avancés à la page 35).

Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 14).

21 Voyant du minuteur de veille

S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille

également cette touche pour configurer le son surround

(page 47) ou les paramètres audio (page 37).

6 Touches de mode d’écoute

7 Touches de commande du récepteur et des autres composants

Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD, etc.). Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 37). TOOLS – Pour mémoriser des stations afin d’y accéder facilement (page 32). Permet aussi de changer le nom des stations mémorisées (page 32). BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 32). PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 33). Appuyez d’abord sur iPod/USB pour accéder au menu : iPod CTRL – Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 27).

8 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 47). Elle permet aussi de commander les menus/options Blu-ray Disc/DVD.

Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 32).

9 Touches de commande de composants

Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée.

Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous. Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :

BASS +/–, TRE +/– – Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës. • Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT. • Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL (ou sélectionné automatiquement via la procédure de configuration MCACC) et que la fréquence de recouvrement X.Over est réglée au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de caisson de basse peut être ajusté à l’aide de la touche BASS +/– (page 48).

10 Touches numériques et commandes pour d’autres composants

Les touches numériques permettent d’accéder directement à une fréquence radio (page 32) ou aux pistes d’un CD, etc. Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après avoir appuyé sur la touche RECEIVER . (Par exemple, MIDNIGHT, etc.) EQ – Appuyez sur cette touche pour sélectionner/ désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 35). PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de phase (page 36). SIGNAL SEL – Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 25). S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 35). SB CH – Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière (page 36). CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler le niveau sur (page 49). LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des canaux. MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute Midnight ou Loudness (page 37). SPEAKERS – Voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 14. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.

Commandes et affichages

11 SOURCE Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres composants connectés au récepteur (page 55).

- Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.

- Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil. - Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région. - N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.

15 MUTE Portée de la télécommande

à ce système, affectez-le à la touche TV (page 56).

 – Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.

La télécommande ne fonctionnera pas correctement : • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur. • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.

Mise en place des piles

FHR)), et le subwoofer (SW). Le système surround de type 5.1 est le plus couramment utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Système surround à 5.1 canaux :

Système surround (surround arrière) à 6.1 canaux :

(VSX-827 uniquement) à la page 50). • VSX-527 uniquement : Vous devez disposer d’un amplificateur supplémentaire pour raccorder les enceintes surround arrière ou surround avant-haut. Raccordez l’amplificateur supplémentaire aux sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet appareil et raccordez les enceintes surround arrière ou les enceintes surround avant-haut à l’amplificateur supplémentaire (voir la section Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-527) à la page 12). VSX-827 uniquement : Par ailleurs, vous utiliser les enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B pour bénéficier d’une reproduction stéréo dans une autre pièce. Pour plus d’informations sur les options d’écoute avec cette configuration, voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 14. • Vous ne pourrez pas connecter les enceintes B si vous connectez les enceintes avant-haut dans la zone principale. De plus, si vous utilisez les enceintes B, le mode surround 5.1 sera le maximum possible dans la zone principale. (Aucun son n’est émis par les enceintes surround arrière.)

• Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des enceintes que vous prévoyez de connecter.

- Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte surround arrière, placez-la dans l’axe central, directement derrière la position d’écoute.

- Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 36). • Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur. • Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.

Raccordement de votre équipement

• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVDAudio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile. • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli. • Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes avant gauche et droite. • Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran. • Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale. • Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, cellesci pourraient être endommagées.) • Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Auto MCACC (réglage de l’environnement des enceintes). Voir la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 23. ATTENTION • Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.

ATTENTION Raccordement des enceintes

Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 Ω et 16 Ω. Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

Branchement des fils nus

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. 3 Refermez la borne. 1

• Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).

Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-527)

Raccordez les fils aux bornes d’enceintes B du système VSX827, comme indiqué ci-dessous :

DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées. • Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.

VSX-827 uniquement : Si vous avez sélectionné l’option

Surr.Back lors de la configuration du Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement) à la page 50, vous pouvez commuter les enceintes à l’aide de la touche SPEAKERS. Si vous avez sélectionné Height, la touche active ou désactive les bornes des enceintes principales. Les options ci-dessous sont uniquement destinées au réglage Surr.Back.

Raccordements des câbles

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.

 Utilisez la touche SPEAKERS du panneau avant pour sélectionner un réglage des bornes d’enceintes.

• SPB (VSX-827 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).

• SPAB (VSX-827 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B. • SP – Aucun son n’est émis par les enceintes. Remarque • VSX-827 uniquement : La sortie du caisson de graves dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 47. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé). • Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP) lorsqu’un casque est branché. L’option SPB peut être sélectionnée (VSX-827 uniquement) même lorsqu’un casque est connecté.

• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).

• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

• Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

Câbles HDMI Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.

HDM I Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

Remarque • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 37) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 25) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).

Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. • Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) • Transmission de signal 3D • Transfert des signaux Deep Color • Transfert de signaux x.v.Color • Audio Return Channel • Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux • Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. “x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Câbles vidéo en composantes (VSX-827 uniquement)

Câbles audio numériques

• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée. • Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio.

Périphérique de lecture

Borne pour le raccordement d’une source

être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.

Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.

À propos du raccordement des sorties vidéo

(VSX-527 uniquement) Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Si vous utilisez des câbles HDMI pour raccorder un équipement en entrée, le même type de câble doit être utilisé pour le raccordement du téléviseur. Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie HDMI OUT. Périphérique de lecture

Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction

Control HDMI à la page 53). • La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. - Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). - Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53). Remarque • Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 50).

Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

Raccordement de votre équipement

• Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur, connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo analogique pour le signal d’entrée vidéo. Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.

Lecteur de DVD Boîtier décodeur

Sélectionnez-en une

VIDEO OUT ANALOG AUDIO OUT R Important

• Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches RECEIVER et SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 25).

écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

- Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). - Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53). Remarque • Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 50). • Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches RECEIVER et SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 25).

Lecteur de DVD Sélectionnez-en une

écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

 Connectez la clé Bluetooth ADAPTER à la borne ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil. • Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir d’un équipement équipé de la technologie sans fil Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth à la page 30. Important

Raccordement au réseau par l’interface LAN En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur

Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est possible de lire des fichiers audio stockés sur les équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur. Internet

Utilisation des antennes externes ci-dessous).

Pour améliorer la réception FM Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.

Raccordement d’un appareil USB Il est possible de lire un contenu audio et des fichiers d’images/photos stockés sur un périphérique USB en connectant le périphérique à l’appareil.

 Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur. • Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB. • Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à la page 28.

Connecteur PAL simple

Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche, puis attachez le cadre sur le pied.

3 Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception.

4 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.

Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

(câble avec protection vinyle)

USB du panneau avant du récepteur.

• VSX-527 uniquement : Le câble iPod n’est pas fourni avec ce récepteur. Le câble iPod optionnel de Pioneer est vendu séparément sous la référence n° : L308102013030-IL. • Veuillez contacter le Service Consommateurs pour obtenir plus d’informations sur la manière de vous procurer un câble iPod optionnel. • Vous pouvez aussi utiliser le câble fourni avec votre iPod pour le connecter au récepteur. Raccordez la prise de l’iPod à la prise iPod iPhone iPad USB du récepteur. Cette connexion ne permet pas de lire ou d’afficher les vidéos et les images stockées sur l’iPod. • Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod. • Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir la section Lecture à partir d’un iPod à la page 27.

• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.

• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ci-après. • Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale. Remarque • Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI, voir la section Menu HDMI Setup à la page 53.

1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du récepteur.

2 Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.

Lorsque ce récepteur n’est pas utilisé pendant une période de plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La minuterie d’arrêt automatique est réglée en usine sur une durée six heures. Cette durée peut être modifiée et la fonction d’arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour plus de détails, voir la section Le menu Auto Power Down à la page 52.

Désactivation du mode d’affichage de démonstration

Diverses informations (de démonstration) s’affichent sur le panneau avant lorsque le récepteur ne fonctionne pas. Il est possible de désactiver ce mode d’affichage. Pour plus de détails, voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 52. • Le mode démo est annulé automatiquement lorsque la configuration Auto MCACC est effectué (voir ci-dessous).

• L’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou

ADAPTER ne doit pas être sélectionnée comme source d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration automatique MCACC. • VSX-827 uniquement : Lorsque les enceintes surround arrière et les enceintes avant-haut sont connectées en même temps, effectuez la procédure de configuration automatique MCACC deux fois : une fois en configurant le Speaker System sur Surr.Back et une fois en le configurant sur Height. (Il n’est pas nécessaire d’effectuer la procédure de configuration automatique MCACC à chaque modification du Speaker System.) • VSX-527 uniquement : Si vous avez raccordé les enceintes surround arrière ou les enceintes surround avant-haut, vérifiez que le paramètre Pre Out est correctement réglé avant d’exécuter la configuration automatique MCACC (voir la section page 51). (Voici un exemple expliquant l’utilisation de l’affichage OSD lorsque des enceintes surround arrière sont connectées.)

• Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé. Important Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.

HDMI Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise.

1 l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui

2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI Allumez le récepteur et votre téléviseur.

correspondant. le microphone à la prise MCACC SETUP MIC

3 Connectez sur le panneau avant. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.

• L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour la configuration Auto MCACC.

• La configuration MCACC automatique remplace tous les réglages précédemment effectués pour les enceintes.

sur la touche de la télécommande,

4 Appuyez puis sur la touche HOME MENU.

RECEIVER Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.

Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home). Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré. • L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité.

Configuration de base

• Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté. • Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut, mettez sous tension l’amplificateur auquel les enceintes surround arrière ou surround avant-haut sont connectées, et ajustez le volume au niveau désiré. • Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.

• Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas le volume pendant que les tonalités de test sont générées. la configuration des enceintes.

8 Confirmez La configuration affichée à l’écran doit indiquer les enceintes que vous avez réellement installées.

1 . Auto MCACC Auto MCACC est terminée ! Retournez

Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes.

que les tonalités de test ne retentissent plus. que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur

7 Attendez 9 Assurez-vous Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant ENTER. que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération. 1 . Au t o M C AC C N ow A n alyz in g

Si l’écran, à l’étape 8, reste affiché 10 secondes sans intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER à l’étape 9, la configuration MCACC automatique démarre automatiquement, comme illustré ci-dessous.

1 . Au to MCACC Enviro n m en t C h eck

Les réglages effectués dans la configuration Auto MCACC doivent permettre à votre système de fournir un excellent son surround, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu d’accueil (Home) (voir page 47). Remarque • Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 47. • Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.

Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique

Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant, veuillez les suivre. • Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.

Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal d’entrée audio ci-dessous).

Lecture d’une source

Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.

• Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration. l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à

2 Commutez ce récepteur. Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. les touches de fonctions d’entrée pour 3 Utilisez sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. • L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue.

Appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner AUTO SURROUND, puis lancez la lecture de la source.

Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par défaut. Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à 5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.

• Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. • Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.

Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour régler le

Sélection du signal d’entrée audio Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.

RECEIVER SLEEP SOURCE

, puis appuyez sur la  Appuyez touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée RECEIVER

audio correspondant au composant source.

Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes : • H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/ CBL, DVR/BDR, VIDEO ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H. - Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 37) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur. • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques. • C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1 et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio optique 1. Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné.

(HDMI) et elle ne peut pas être modifiée. • En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu. • Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 8). • Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/ 24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique). • Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 15) et réglez l’entrée de signal sur C1/O1 (numérique). • Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.

• Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après. Audio • Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod. • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension. •

• Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.

Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio stocké sur l’iPod.

• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/USB, l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur. • Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.

• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.

Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod. • Appuyez sur iPod/USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Lecture de fichiers stockés sur un iPod

Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. • Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme ‘#’. • Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.

• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.

Utilisez / pour naviguer dans la catégorie 2 sélectionnée (par exemple, albums). • Utilisez / pour passer au niveau précédent/ suivant. votre navigation jusqu’à atteindre les 3 Poursuivez éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur  pour lancer la lecture. Astuce • Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.

L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone/ iPad autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce récepteur. L’utilisation des appareils iPod, iPhone et iPad est autorisée pour la reproduction de contenus non soumis à des droits d’auteur ou de contenus dont l’utilisateur détient légalement le droit de reproduction. La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur. Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone/iPad.

Appuyez sur la touche iPod/USB pour mettre le

3 récepteur en mode d’entrée iPod/USB.

PRESET Lecture à partir d’un iPod

- Pour lire ou afficher les vidéos ou les images stockées sur l’iPod à l’aide du récepteur, vous devez utiliser un câble iPod (vendu séparément). - Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le téléviseur. Les photos et les vidéos ne peuvent pas être affichées ou lues si vous avez effectué la connexion avec le téléviseur via la sortie HDMI. • Vous ne pouvez regarder les photos iPod et le contenu vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO sur le panneau avant. • Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod possède une sortie vidéo.

• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur. • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension. Remarque • Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. • Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. • Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données. • S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.

le récepteur et votre téléviseur.

1 Allumez Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la page 21.

l’entrée TV de sorte que le téléviseur se

2 Sélectionnez connecte à l’appareil. • Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant. sur iPod/USB de la télécommande pour 3 Appuyez mettre le récepteur en mode iPod/USB. Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant. Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes : • Éteignez le récepteur, puis rallumez-le. • Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint. • Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD), puis revenez à iPod/USB. • Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB. Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.

Lecture des fichiers audio enregistrés sur un appareil USB Le nombre maximum de niveaux accessibles à l’étape 1 (cidessous) est limité à 9.

• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage. / pour sélectionner un dossier, puis appuyez 1 Utilisez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier. • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.

votre navigation jusqu’à atteindre les

Commandes de base pour la lecture

Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB.

• Appuyez sur iPod/USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

• Pour les fichiers de haute résolution, un certain temps peut être nécessaire avant que les photos s’affichent.

• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. votre navigation jusqu’à atteindre les 2 Poursuivez éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur  pour lancer la lecture. Le contenu sélectionné s’affiche en plein écran et la lecture commence en diaporama.

Débit binaire requis pour la quantification Canal Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (vendu dans le commerce)

• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil

Bluetooth prenne en charge les profils A2DP. Important • Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth. • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.

Fonctionnement par télécommande

La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.

• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP. • Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.

Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth

Fonctionnement par télécommande

Lecture de musique sans fil

Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº ASBT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce, vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T. • La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée avec l’ASBT100.

Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous d’effectuer l’appairage la première fois que vous utilisez le système ou à chaque fois que les données d’appairage sont effacées. L’association est une étape nécessaire pour enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth. Pour plus d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre périphérique Bluetooth.

• L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. • Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique sans fil Bluetooth.

• Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est

“0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité sur le récepteur. Appuyez sur la touche ADAPTER pour commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues. • Si l’AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot de passe. Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, vérifiez que le même code d’accès est affiché sur le récepteur et sur l’appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth, puis appuyez sur ENTER. Ensuite, connectez-vous sur le dispositif Bluetooth utilisé. Si le code d’accès ne correspond pas avec celui du périphérique Bluetooth à connecter, appuyez sur RETURN pour annuler l’association, puis recommencez la procédure. Appuyez sur la touche ADAPTER pour commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues. • Jumelez un appareil à la fois. • Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la musique, ne connectez que ce récepteur par une connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à l’exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie, déconnectez l’autre dispositif avant de connecter ce récepteur.

Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à 1 Appuyez récepteur sur l’entrée ADAPTER. technologie sans fil Bluetooth avec votre système Appuyez sur la touche TOP MENU pour sélectionner Appuyez sur la touche ADAPTER pour commuter le 2 Bluetooth Setup. 1 récepteur sur l’entrée ADAPTER. L’entrée ADAPTER peut aussi être sélectionnée à l’aide Utilisez / pour sélectionner PIN, puis appuyez sur 3 ENTER. de la touche SOUND RETRIEVER AIR du panneau avant. Dans ce cas, le mode d’écoute optimale S.R AIR est Utilisez les touches / pour sélectionner l’un des automatiquement sélectionné. 4 codes PIN 0000, 1234 ou 8888, puis appuyez sur ENTER. la procédure de connexion du périphérique Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN 2 Effectuez sans fil Bluetooth vers la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth. 0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec ce système.

6 Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé : Les noms des équipements et périphériques sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil. • Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas correctement. Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté : L’indication WAITING s’affiche sur l’écran de l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis le périphérique sans fil Bluetooth.

• Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADP s’affiche lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.

la lecture des contenus musicaux stockés sur le

3 Lancez périphérique sans fil Bluetooth. Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth. • Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP. • Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le fonctionnement peut différer des fonctions indiquées sur les touches.

Dans la liste des périphériques sans fil Bluetooth, l’écoute d’une source, appuyez sur

7 sélectionnez 4 Pendant l’ADAPTATEUR Bluetooth et entrez le code puis appuyez sur ADV SURR à plusieurs reprises pour

RECEIVER PIN choisi à l’étape 4.

• Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.

Appuyez sur la touche ADAPTER pour commuter le

1 récepteur sur l’entrée ADAPTER. Appuyez sur la touche TOP MENU pour sélectionner 2 Bluetooth Setup. Utilisez / pour sélectionner ‘Air Jam’, puis appuyez 3 sur ENTER. Utilisez / pour sélectionner ‘Air Jam ON’, puis 4 appuyez sur ENTER. Pour plus d’informations sur l’emploi de l’application Air Jam, consultez notre site Web. http://pioneer.jp/support/soft/iapp_airjam/en.html La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.

AUDIO PARAMETER PRESET PRESET

sur la touche PRESET / pour sélectionner  laAppuyez station préréglée que vous désirez. • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée.

SOURCE ENTER INPUT Attribution de noms aux stations préréglées

Une station peut être réglée de trois façons différentes : Réglage automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Réglage manuel Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /. Réglage rapide Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.

• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées. • Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.

Mémorisation de stations préréglées

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.

Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour

écouter la radio ci-dessus.

sur la touche TOOLS.

2 Appuyez L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station préréglée.

sur la touche PRESET / pour sélectionner

3 Appuyez la station préréglée que vous désirez. Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques. sur la touche ENTER. 4 Appuyez Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.

le nom que vous désirez donner à la station. 3 Saisissez Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères. • Utilisez les touches PRESET / pour sélectionner la position du caractère. • Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les caractères. • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER. Astuce • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez

• Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISP.

• De plus, il existe trois autres types de programme : ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé.

Introduction au RDS NEWS – Informations

AFFAIRS – Analyse de l’actualité SEARCH apparaît sur l’afficheur. sur PRESET / pour sélectionner le type de 3 Appuyez programme à écouter. sur la touche ENTER pour lancer la recherche 4 Appuyez du type de programme. Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.

Affichage d’informations RDS La touche DISP permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.

Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :

• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.

Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :

• Mode d’écoute • Volume principal • Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT. • Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio. • Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion. • Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ) Remarque • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte. • Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît). • L’affichage PTY peut indiquer NO PTY. • Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets surround avancés à la page 35).

Lecture en mode Auto

Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable. En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux. Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux enceintes sont connectées / – : Connectées ou non

Speaker System est réglé sur Surr. Back (voir la section

Configuration du Speaker System (VSX-827 uniquement) à la page 50). • Modèle VSX-527 : Ne peut pas être sélectionné lorsque Pre Out est réglé sur Surr. Back (voir la section Configuration de l’option Pre Out (VSX-527 uniquement) à la page 51). f. L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever et Tone.

• Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.

Utilisation des effets surround avancés

Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite.

Enceinte avant gauche

Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.

Utilisation des modes Stream Direct

DIRECT Les paramètres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis dans le menu de configuration manuelle des enceintes

Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center image sont disponibles.

Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à

2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.

RECEIVER SLEEP PHONES SURR La fonction surround avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.

 Appuyez pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de RECEIVER

son S.RTV (Sound Retriever).

Remarque Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 23. Reportez-vous à cette section pour plus d’informations sur le calibrage acoustique.

, puis appuyez sur EQ pour activer ou RECEIVER

désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic

Calibration EQ). L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.

Un meilleur son grâce à la fonction Phase

Control La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son. La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.

L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses.

Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé. Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : - Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; - Lorsqu’un casque est branché.

Utilisation du traitement de canal surround arrière

Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources 6.1 encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage 6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement désélectionner le traitement de canal surround arrière).

• La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui

, puis sur SB CH à maintes

 Appuyez reprises pour faire défiler les options de canal surround RECEIVER

Chaque pression sur cette touche fait défiler les options suivantes : • SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé. • SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé automatiquement. Le décodage matriciel n’est effectué que si des signaux surround arrière sont détectés dans les signaux d’entrée. • SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est désactivé.

Réglage de la fonction Up Mix

Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les côtés. La fonction Up Mix mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela devrait être le cas. • La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont configurées comme recommandé dans l’exemple de la page 11.

Écoute de votre système

Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.

1 Appuyez sur environ deux secondes.

Utilisez les touches / pour sélectionner le paramètre UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est 2 que vous souhaitez ajuster. désactivée. Pour activer cette fonction, effectuez à RECEIVER

nouveau les étapes 1 et 2.

• Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant

Mix) du panneau avant s’allume.

• Si la fonction Network Standby est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas configurer la fonction Up Mix.

Réglage des options audio

Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras.

Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet.

4 Appuyez et quitter le menu. EQ (Égalisation du calibrage acoustique) Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic Calibration EQ.

Réglage par désynchronisée par rapport à l’image. Cette défaut : 0.0 fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image.

émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.

Écoute de votre système

L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE. f

Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique). HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur. A.DLY (Auto Delay)g Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. La durée du retard vidéo s’ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard audio.

AUTO Réglage / Fonction e

Réglage par défaut : 0

Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’.

C.IMG (Image centrale)i Réglage par (Disponible uniquement si une enceinte défaut : 3 centrale est raccordée) Ajustez l’image centrale afin de créer un effet (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet CINEMA) de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement). H.GAIN (Gain haut) Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes avant-haut pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est activée, le volume sonore des enceintes avanthaut est rehaussé.

M (moyen) NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE est sélectionnée est ON (activé). d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS.

e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB. g. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique

(‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.

Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à la page 40 et Écoute des stations radio Internet à la page 40.

Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur

Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.

• Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau). Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à la page 40 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 41. Remarque • Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). • Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus. • Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.

Au sujet des périphériques réseau DLNA Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur des serveurs de contenus multimédias connectés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :

• Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 • Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé • Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants) Les fichiers stockés sur un ordinateur ou un DMS (Digital Media Server), comme indiqué ci-dessus, peuvent être lus via un contrôleur de média numérique externe (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l’arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la mise en sourdine sont également possibles. Le mode DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches VOLUME +/–, MUTE et DISP). • Selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.

Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes

AirPlay est pris en charge par les appareils iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (4e, 3e et 2e génération), iPad 2, iPad avec iOS 4.2 ou version ultérieure, et iTunes 10.1 (Mac et PC) ou version ultérieure. Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1 L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay lorsque AirPlay est utilisé. *2 En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées : • Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes.

• La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer.

À propos de la fonction de serveur DHCP Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 41.

Autorisation de ce récepteur

Ce récepteur doit être autorisé pour permettre la lecture. L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale. • Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement. • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche NETWORK pour sélectionner la catégorie souhaitée.

Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante : • NETRADIO – Radio Internet • M.SERVER – Serveurs (multimédia) sur le réseau • FAVORITE – Morceaux favoris en cours d’enregistrement Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.

/ pour sélectionner le dossier, les fichiers de

2 Utilisez musique ou la station radio Internet que vous voulez

indiquée ci-dessous.

• Stations radio Internet – Voir la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous. • Serveur multimédia – Voir la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 41. • Favoris – Voir la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 41.

Commandes de lecture de base

Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles. sur la touche NETWORK pour basculer la  Appuyez télécommande sur le mode d’utilisation NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE.

Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.

Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.

À propos de la liste de radio Internet

La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, voir la section vTuner à la page 45.

Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet

Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent

être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole , utilisez / et ENTER pour sélectionner le dossier et les fichiers audio souhaités.

l’étape 2 pour écouter le morceau souhaité.

3 Répétez Pour de plus amples informations, consultez la section

PRESET Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)

• Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.

• Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. • Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons. • Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante : http://www.radio-pioneer.com la liste de la radio Internet. 1 Affichez Pour afficher l’écran de la liste des radios Internet,

exécutez l’étape 1 à la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à la page 40.

/ pour sélectionner ‘Help’, puis appuyez sur

2 Utilisez ENTER. Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help : • Get access code – Permet d’afficher le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer. • Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés. • Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau. au site spécial radio Internet Pioneer par votre 4 Accédez ordinateur et procédez à la consignation. http://www.radio-pioneer.com Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.

vos stations favorites en suivant les

5 Consignez instructions sur l’écran de l’ordinateur. Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.

Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau

Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur des serveurs de contenus multimédias connectés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de lire des fichiers stockés sur les équipements suivants : • Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 • Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé • Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants) Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur l’appareil afin d’écouter la radio Internet. sur la touche NETWORK à plusieurs reprises 1 Appuyez pour basculer l’entrée du récepteur sur NETRADIO. sur la touche HOME MENU. 2 Appuyez Le menu de configuration réseau (Network Setup)

s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les

écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur la touche HOME MENU à tout moment pour quitter le menu de configuration réseau (Network Setup).

le réglage que vous souhaitez ajuster.

3 Sélectionnez • Network Configuration - IP Address, Proxy – Pour configurer l’adresse IP/

• Pour supprimer des morceaux ou des stations radio

Internet consignés, réglez l’entrée sur FAVORITE, sélectionnez le morceau ou la station devant être supprimé, puis appuyez sur la touche CLEAR.

OSD de la fonction NETWORK (page 43).

Firmware Update – Pour effectuer la mise à jour ou vérifier la version du micrologiciel du récepteur (page 43). Factory Reset – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut (page 43). System Info – Pour vérifier les paramètres réseau du récepteur (page 43).

Configuration réseau Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau. • IP Address L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet. Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254 • Subnet Mask Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0. • Passerelle par défaut Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l’adresse IP correspondante. • Serveur DNS primaire/Serveur DNS secondaire Dans le cas où votre FAI ne vous a communiqué qu’une seule adresse de serveur DNS, entrez-la dans le champ “Primary DNS Server”. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, désignez “Secondary DNS Server” dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS.

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

• Proxy Hostname/Proxy Port Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de votre serveur proxy dans le champ “Proxy Hostname”. Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ “Proxy Port”. ‘Network Configuration’ sur le menu 1 Sélectionnez Network Setup. ‘IP Address, Proxy’ sur le menu Network 2 Sélectionnez Configuration. le paramètre de configuration DHCP 3 Sélectionnez souhaité. Lorsque vous sélectionnez ON, le réseau est automatiquement paramétré, et vous n’avez pas besoin d’effectuer l’étape 4. Passez à l’étape 5. S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP Auto pour déterminer automatiquement l’adresse IP. • L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto. les informations d’adresse IP, de masque de 4 Entrez sous-réseau, de passerelle par défaut, de serveur DNS primaire et de serveur DNS secondaire. Appuyez sur / pour sélectionner un numéro et sur / pour déplacer le curseur. ‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Valider le 5 Sélectionnez serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur proxy. Si vous sélectionnez OFF, passez à l’étape 8. Si vous sélectionnez ON par contre, passez à l’étape 6. l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de 6 Désignez domaine. Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

le numéro de port de votre serveur proxy.

7 Désignez Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse

8 Sélectionnez IP/Proxy. Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

être entré pour accéder à la configuration de cette option. • Le mode de passe d’origine (à l’expédition du produit) est “0000”. ‘Network Configuration’ sur le menu 1 Sélectionnez Network Setup. ‘Parental Lock’ sur le menu Network 2 Sélectionnez Configuration. le mot de passe. 3 Entrez Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

d’activer ou de désactiver le Parental Lock.

4 Choisissez • OFF – Les services Internet ne sont pas restreints.

La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur. • Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimezles. Important • NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la mise à jour. • Ne déconnectez pas le périphérique mémoire USB pendant la mise à jour.

• Vérifiez la version du micrologiciel du récepteur dans le menu System Info avant d’effectuer la mise à jour et assurez-vous que la version enregistrée sur le périphérique mémoire USB est une version plus récente.

• L’opération de mise à jour peut réinitialiser les paramètres du récepteur à leurs valeurs d’origine (usine). Pour vérifier si cela s’applique à votre récepteur, veuillez consulter le site Web de Pioneer.

Sélectionnez ‘Firmware Update’ sur le menu Network

2 Pour effectuer la mise à jour, sélectionnez ‘Start’. ‘Updating in progress, don’t unplug!’ est 3 Lorsque affiché, sélectionnez ‘OK’. • Si ‘File Not Found’ s’affiche, essayez ceci : - Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé sur le périphérique mémoire USB. Enregistrez le fichier dans le répertoire racine du périphérique mémoire USB. - Essayez de déconnecter puis de reconnecter le périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique mémoire USB. mise à jour du micrologiciel va commencer. Veuillez 4 Laattendre. L’affichage OSD s’éteint pendant la mise à jour et l’indication ‘UPDATE’ s’affiche sur le panneau avant. l’indication ‘COMPLETE’ s’affiche, la procédure 5 Lorsque de mise à jour est terminée. L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture. • Si l’indication ‘FAIL’ s’affiche sur le panneau avant de l’appareil, cela signifie que la procédure de mise à jour a échoué. Essayez les manipulations suivantes : - Mettez le récepteur hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez d’effectuer de nouveau la mise à jour.

- Essayez de déconnecter puis de reconnecter le

‘Factory Reset’ sur le menu Network 1 Sélectionnez Setup. 2 Sélectionnez ‘Start’. ‘OK’ pour confirmer. • Release ID – Pour vérifier la version du micrologiciel du récepteur. ‘System Info’ sur le menu Network Setup. 1 Sélectionnez Les paramètres réseau du récepteur s’affichent. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 2 Lorsque L’affichage revient au menu de configuration réseau (Network Setup).

WMDRM pour protéger leur propriété intellectuelle et leurs droits d’auteurs. Cet appareil utilise un logiciel WMDRM pour accéder aux contenus protégés par WMDRM. Si le logiciel

WMDRM ne parvient pas à protéger les contenus, les propriétaires de contenus peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel d’employer WMDRM pour lire ou copier du contenu protégé. La révocation n’affecte pas les contenus non protégés. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé, vous acceptez que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec dans les licences. Les propriétaires de contenus peuvent vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour, vous ne pourrez plus accéder aux contenus exigeant une mise à jour. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans licence Microsoft sont interdits.

Lecteur audio DLNA CERTIFIED™

La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil. Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. DLNA™, le logo DLNA Logo et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.

• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.

• Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus. • Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio. • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

Avis de non responsabilite concernant les contenus diffuses par un tiers

L’acces a du contenu Web requiert un acces internet haut debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de vos coordonnees et le paiement d’un abonnement sur un site.

Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pioneer declinant toute responsabilite quant a d’eventuels changements. Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a sa disponibilite et quant a la continuite du service.

Anomalies lors de lecture en réseau • La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. • En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet. “Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft Corporation. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

Windows Media DRM Glossaire aacPlus

Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRM.

Windows Media Player 11/

Windows Media Player 12 L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.

Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft. • Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista) • Windows Media Player 12 (pour Windows 7) Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft. • Le fonctionnement de la radio Internet peut être affecté par l’environnement de communication Internet. Dans ce cas, la lecture sur le réseau peut ne pas être possible, même pour les formats de fichiers indiqués ci-après.

• Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.

• Vous ne pouvez pas utiliser le menu Home Menu lorsque l’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER est sélectionnée.

le récepteur et votre téléviseur.

1 Allumez Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur. l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui 2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant. sur , puis sur HOME MENU. 3 Appuyez Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.

RECEIVER Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche

RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home).

4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

Home Menu 1. - X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 48). - Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 49). - Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 49). • Input Assign - Analog Input – Cette option permet d’indiquer l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio ANALOG IN1 (page 50). - Component Input (VSX-827 uniquement) – Définit ce que vous avez raccordé aux entrées vidéo en composantes (page 50). • Speaker System (VSX-827 uniquement) – Permet de spécifier l’utilisation que vous souhaitez faire des bornes d’enceintes (page 50). • Video Parameter (VSX-827 uniquement) - Video Converter – Cette option permet de convertir le signal vidéo pour utiliser la prise de sortie HDMI OUT pour tous les types de vidéo (page 50). - Resolution – Pour spécifier la résolution du signal de sortie vidéo (page 51). - Aspect – Pour spécifier le format d’image (page 51).

Channel’ (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53). • Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 52). • Network Standby – Cette option permet d’utiliser la fonction AirPlay même lorsque le récepteur est en mode veille (voir la section Le menu Network Standby à la page 52). • FL Demo Mode – Pour configurer l’affichage de la démonstration sur le panneau avant (voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 52).

Configuration manuelle des enceintes

Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 23, il n’est pas nécessaire d’effectuer tous ces réglages. Important • VSX-827 uniquement : Selon la Speaker System, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Speaker System est réglée sur Surr. Back. • VSX-527 uniquement : Selon la Pre Out Setting, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Pre Out Setting est réglée sur Surr. Back.

Réglage des enceintes

Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 23, sont corrects.

SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave.

• Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes). • Front Height – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround avant-haut reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avanthaut, choisissez NO. - Le paramètre Front Height peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height. • Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).

• Surr. Back – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous possédez (une, deux ou zéro). Sélectionnez

LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO. - VSX-527 uniquement : Le paramètre Surr. Back peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Surr. Back. - VSX-527 uniquement : Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT L (Single). - VSX-827 uniquement : Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single). • Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes).

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

Vous retournez au menu Manual SP Setup.

• Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant-haut ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave. • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO.

• Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner

LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.

• Réglage par défaut : 100Hz Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. • Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 47. ‘Manual SP Setup’ sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. 2 Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup. 2b . X.Over • Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des canaux sont générées à un volume élevé. ‘Manual SP Setup’ sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP 2 Sélectionnez • Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre.

Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai.

Remarque • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente). • La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 6 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup.

SIGNAL SEL pour sélectionner A (Analogique). (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 25)

• Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du récepteur.

Configuration du Speaker System

(VSX-827 uniquement)

‘Video Parameter’ sur la page Home

1 Sélectionnez Menu. ‘Video Converter’ sur le menu Video 2 Sélectionnez Configuration des paramètres vidéo (VSX-827 uniquement)

l’option Speaker System à l’aide des

2 Sélectionnez touches /. ON [ ON

Vous revenez au menu Video Parameter.

Cette section permet de spécifier la résolution de sortie du signal vidéo (lorsque le signal d’entrée vidéo est envoyé vers la prise HDMI OUT, réglez cette option en fonction de la résolution de votre téléviseur et des images que vous souhaitez regarder). • Ce réglage ne s’applique pas aux signaux vidéo entrés via la connexion HDMI. ‘Video Parameter’ sur la page Home 1 Sélectionnez Menu. 2 Sélectionnez ‘Resolution’ sur le menu Video Parameter.

automatiquement en fonction des caractéristiques du téléviseur (moniteur) connecté via la prise HDMI.

• PURE – Les signaux ont la même résolution en sortie qu’en entrée. • 480p/720p/1080i/1080p – Le signal de sortie a la résolution spécifiée ici (480p indique une résolution de 480/576).

le format d’image souhaité.

3 Sélectionnez • THROUGH – Le signal d’entrée vidéo est sorti sans

• NORMAL – Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’image ou bien de chaque côté de celle-ci.

vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

4 Lorsque Vous revenez au menu Video Parameter. Remarque • Si l’image n’est pas adaptée à votre type de téléviseur, réglez le format sur l’appareil source ou sur l’écran.

vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

4 Lorsque Vous revenez au menu Video Parameter.

- Si l’option Network Standby est activée (ON), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 3 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home).

• Synchronisation avec un téléviseur • Commutation automatique des entrées L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est lu. Important • Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI est aussi appelée “KURO LINK”. • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI avec des équipements qui ne la prennent pas en charge. • Nous garantissons uniquement que ce récepteur fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles avec la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes les opérations synchronisées fonctionnent avec les équipements qui prennent en charge la fonction Control HDMI. • Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un câble hautdébit High Speed HDMI®. La fonction Control HDMI peut ne pas fonctionner correctement si un câble de type différent est utilisé. • Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.

Connexions pour la fonction Control HDMI La fonction Control HDMI peut être utilisée pour synchroniser le fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et d’autres

équipements. • Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise

HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu

HDMI Setup ci-dessous). Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 17.

sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche

RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home).

4 Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.

• Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction, nous vous recommandons de connecter votre équipement

HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise HDMI de l’appareil.

Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de régler les paramètres de cet appareil et des équipements connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque équipement. le récepteur et votre téléviseur. 1 Allumez Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur. l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui 2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant. sur , puis sur HOME MENU. 3 Appuyez Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.

RECEIVER Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et

Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON. Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la réglant sur OFF. • ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque cet appareil est hors tension et qu’un équipement connecté prenant en charge la fonction Control HDMI est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI. • OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les opérations synchronisées ne peuvent pas être utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis.

le réglage ‘ARC’ souhaité.

6 Sélectionnez Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du téléviseur peut être entré via la prise HDMI. • ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI. Cette option peut uniquement être sélectionnée lorsque Control est réglé sur ON. • OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI.

1 Mettez tous les équipements en mode veille. tous les équipements sous tension, en

2 Mettez terminant par le téléviseur. l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié 3 Choisir à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l’écran. si les composants raccordés aux entrées HDMI 4 Vérifier sont correctement indiqués.

À propos des opérations synchronisées

Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control HDMI avec un équipement connecté compatible. • Mode amp synchronisé - Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification synchronisée synchronized amp. - Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et passera en mode synchronized amp. - En mode d’amplification synchronisée, ce mode est annulé si une opération produisant du son en provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran de menu du téléviseur, etc. - Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur se met hors tension si vous regardiez une source à signal HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.

• Synchronisation avec un téléviseur

- Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.) • Commutation automatique des entrées - L’entrée de l’appareil change automatiquement lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est mis en lecture. - L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision. - Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI.

Recommandations concernant la fonction

Control HDMI • Connectez le téléviseur et les autres équipements (lecteur Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur. L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de fonctionnement. • Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument.

La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des touches de fonctions d’entrée en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant mémorisé dans la télécommande.

Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez. Remarque • Les touches TV CONTROL servent uniquement à commander un téléviseur (par exemple : codes pour télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou télévision numérique). • Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la touche RECEIVER . • Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération.

Sélectionner directement des codes de préréglage

Suppression de tous les réglages de la télécommande

Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les réglages d’usine.

 Tout touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.

RECEIVER CH SHIFT Codes de préréglages par défaut

Touche de fonction Code de d’entrée préréglage

en appuyant sur la touche

, maintenez la 1 Tout touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes. sur la touche de fonction d’entrée 2 Appuyez correspondant au composant que vous voulez utiliser.

RECEIVER Le composant peut être affecté à la touche BD, DVD,

DVR/BDR, SAT/CBL, GAME, VIDEO, CD, ou TV. • Pour affecter des codes préréglés à TV CONTROL, appuyez ici sur INPUT. les touches numériques pour entrer le code de 3 Utilisez préréglage. Les codes de préréglage sont indiqués en page 56. Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande. les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou 4 Répétez entrer un code pour un autre composant à commander. avez terminé, appuyez sur la touche 5 Lorsque vous . RECEIVER

Commandes pour autres composants

La télécommande du récepteur permet aussi de commander des équipements tels que TV, TV numérique, TV satellite / câble, après avoir entré les codes appropriés ou effectué la procédure d’apprentissage des commandes au niveau du récepteur (pour plus d’informations, voir la section

Commander le reste de votre système à la page 55). Utilisez les touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant. • Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à commander le téléviseur affecté à la touche TV CONTROL INPUT.

Cette télécommande peut commander ces composants (BD,

DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) après avoir entré les codes corrects ou effectué l’apprentissage des commandes au niveau du récepteur (voir la section Commander le reste de votre système à la page 55 pour en savoir plus). Utilisez les touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant. Pour lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, lecteur CD, DVR (BDR), VCR, CD-R :

Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible avec tous les modèles.)

TV CONTROL CH Sélectionne les chaînes.

Vous ne devriez rencontrer aucun problème de commande d’un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant figurant dans la liste ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissent être commandées après l’affectation du code de préréglage approprié. Important • Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la télécommande avec les produits indiqués dans la liste. Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec un appareil même lorsque le code de préréglage indiqué est entré.

TV CONTROL VOL +/–

Ajuste le volume du téléviseur.

• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

 Impossible de mettre l’appareil sous tension.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.  Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.  Le récepteur s’éteint brusquement.  Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 52).  Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.  L’appareil se met soudainement sous tension ou hors tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la fonction Control HDMI est activée).  Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53).  L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors tension.  La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).  Abaissez le volume.

 L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.

 La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).  Abaissez le volume.  Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.  Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour augmenter le volume.  Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine.  Appuyez sur SPEAKERS pour sélectionner le bon groupe d’enceintes (voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 14).  Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A (analogique) selon le type de connexion utilisé (page 25).  Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 11).  Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement source.  Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.  Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 11).  VSX-527 uniquement : Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties vidéo (VSX-527 uniquement) à la page 16).  VSX-827 uniquement : Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 50.  L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.  VSX-827 uniquement : Pour la connexion HDMI, ou lorsque le convertisseur vidéo est désactivé (OFF) et qu’un téléviseur et un autre équipement sont raccordés avec des câbles différents (voir la section Convertisseur vidéo à la page 50), vous devez raccorder le téléviseur à cet appareil en utilisant le même type de câble vidéo que pour le raccordement de l’équipement vidéo.  VSX-827 uniquement : Sur certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Si le réglage de la résolution de cet appareil (voir la section Résolution à la page 51) et/ou de l’équipement vidéo ou du téléviseur/moniteur ne permet pas de résoudre le problème, essayez de désactiver (OFF) le convertisseur vidéo (voir la section Convertisseur vidéo à la page 50).

 Aucun son ne sort du caisson de grave.

 Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.  Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en position d’écoute.  La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.  Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintes à la page 47.  Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en page 38, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.  Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.  Raccordez correctement les enceintes (page 12).  Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes à la page 47).  Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de canal à la page 49).  L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.  L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le système.  La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet audible.  Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).  Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la page 49).  Bruit considérable lors de la radiodiffusion.  Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne réception.  Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques.  Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure).  Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 21).  Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).

 Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.  Raccordez une antenne externe (page 21).  Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à cassettes.  Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du bruit.  Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.  Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.  Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la sortie du caisson de grave.  Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 23 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).  Après l’utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte.  Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et relancez la configuration MCACC automatique.  Impossible de faire fonctionner la télécommande.  Remplacez les piles (page 10).  Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (page 10).  Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.  Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe.  L’afficheur est sombre ou éteint.  Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.  L’affichage du panneau avant change et affiche différentes informations sans raison apparente.  Ceci se produit car le mode démonstration est activé. Pour quitter le mode démonstration et revenir au mode d’affichage initial, appuyez sur n’importe quelle touche, ou bien désactivez le mode démonstration en configurant l’option FL Demo Mode sur OFF (voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 52).

Informations complémentaires

 Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone.  Essayez les manipulations suivantes. 1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes pour redémarrer. 2. Mettez le récepteur sous tension. 3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.  Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.  Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à microondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.  Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas d’obstructions entre eux.  Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de l’appareil sont correctement raccordés.  Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth.  Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de cet appareil ou du périphérique Bluetooth. Rejumelez les deux appareils.  Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.

 Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le composant raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.

 Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur.  La lecture ne démarre pas alors que ‘Connecting Wired...’ reste affiché.  Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.  L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.  L’adresse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page 52).  L’adresse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.  Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.  Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.  Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.  Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement. - Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille. - Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.  Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.

 Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.  Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.  Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.  Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser).  Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.  La lecture audio s’arrête ou est perturbée.  Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur. - Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur. - Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. - Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 46).  Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble LAN correctement (page 20).  Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.  En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.  Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.  Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 40).  Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 40).

Informations complémentaires

 Impossible d’écouter des stations radio Internet.  Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.  Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les réglages de connexion des composants en réseau et adressezvous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 41).  Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page 40).  La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la télécommande.  La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK. Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur le mode NETWORK (page 44).

 Pas d’image ou de son.  Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.  Pas d’image.  VSX-527 uniquement : Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.  Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises composite.  Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.  Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des prises vidéo composite.  Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement.

 Pas de son ou arrêt soudain du son.

 Vérifiez que le paramètre HDMI est réglé sur AMP (page 37).  Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.  La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.  Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.  Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la fonction Control HDMI.  Vérifiez les liaisons HDMI.  Le câble est peut-être endommagé.  Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en sélectionnant ON (voir la section Menu HDMI Setup à la page 53).  Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur sous tension.  Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide d’utilisation du téléviseur).

Informations importantes concernant la liaison

HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.

Configuration A Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le

10 volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

Informations complémentaires

• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran. • Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.

Décodeur FLAC Configuration B (VSX-827 uniquement)

• Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.

• Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. • Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire. • Pour plus d’informations sur la réinitialisation des paramètres de connexion réseau, voir la section Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine) à la page 43.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes

« Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

1 Mettez le récepteur en mode de veille.

Tout en maintenant la touche BAND enfoncée, 2 appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ.

OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.

Important • Si la fonction Control HDMI est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas réinitialiser l'appareil. Dans ce cas, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI, ou mettez l'appareil en mode veille et mettez hors tension tous les équipements connectés, puis réinitialisez l'appareil une fois que le voyant HDMI du panneau avant est éteint.

Nettoyage de l’appareil

• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. • Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. • N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil.

• Les spécifications sont valables pour une alimentation de

230 V. • Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations. • Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.