Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROTAK 43 LI E ACCU BOSCH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROTAK 43 LI E ACCU - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROTAK 43 LI E ACCU de la marque BOSCH.
Explication des symboles se trouvant sur la machine Indications générales sur d’éventuels dangers. Lire les instructions d’utilisation.
Gardez une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité. Lame(s) coupante(s). Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts. Avant d’effectuer tout réglage ou travail de nettoyage sur l’appareil, ou quand vous laissez l’appareil sans surveillance, même pour une courte durée, éteindre l’appareil et retirer le sectionneur. Non valable.
Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni l’exposer à la pluie.
Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames. N’utiliser le chargeur que dans des locaux secs. Le chargeur dispose d’un transformateur de sécurité.
à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. f Ne tondez jamais la pelouse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. f Ne jamais faire fonctionner la machine si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. f Inspecter soigneusement la surface à travailler et éliminer pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
f Ne tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
– Ne tondez pas des pentes très abruptes. – Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire attention à ne pas perdre l’équilibre. – Tondez toujours perpendiculairement à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut. – Faites très attention lors d’un changement de direction sur une pente.
– à chaque fois que vous vous éloignez de la machine, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur la machine, – après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que la machine ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-la réparer, – si la machine commence à vibrer de manière inhabituelle (vérifier immédiatement).
f Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous devez incliner la machine pour la transporter, quand vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand vous transportez la machine entre deux surfaces à tondre. f N’inclinez pas la machine lors du démarrage ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour la mettre en marche quand l’herbe est haute. Dans ce cas-là, soulever alors la machine jus-
Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
2 Clips de câble Chargeur 13 Touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 14 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Attention aux lames aigues quand vous sortez la machine de son emballage ou quand vous la portez sur le gazon.
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
K =0 .74 dB. Les valeurs de vibration ressenties au niveau du bras et de la main sont en général inférieures à 2,5 m/s2.
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique 90 EN 50338 (appareil à accus) et EN 60335 (chargeur d’accus) conformément aux règlements des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique XX dB(A). Procédures d’évaluation de la confor90 mité conformément à l’annexe VI. Seul ce chargeur est adapté à l’accu à ions lithium utilisé dans votre appareil. L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée. Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, charger complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas l’accu. Lors d’une utilisation dans l’appareil, l’accumulateur à ions lithium dispose d’une protection de décharge profonde. Lorsque l’accu est déchargé, l’appareil est éteint par un dispositif d’arrêt de protection et ne peut plus être utilisé. f N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’appareil. L’accu peut être endommagé.
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension. Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur. Signification des éléments d’affichage La surveillance du processus de charge est signalée par les affichages LED 18 ou 19 : Processus de charge rapide Le processus de charge rapide est signalé par un clignotement de l’affichage LED vert 19. Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. L’accu est complètement chargé lorsque les 3 LED vertes restent constamment allumées. Les 3 LED vertes s’éteignent environ 5 minutes après que l’accu a été complètement chargé. Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Accu chargé La lumière permanente de l’affichage LED vert 19 indique que l’accu est complètement chargé.
Température d’accu au-dessous de 0 °C ou audessus de 45 °C La lumière permanente de l’affichage LED rouge 18 indique que la température de l’accu se situe en dehors de la plage de température admissible pour un chargement rapide de 0 °C – 45 °C. Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide. Si la température de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, la LED rouge s’allume lorsque l’accu est inséré dans le chargeur. Aucun processus de charge possible Au cas où il y aurait une autre perturbation du processus de charge, celle-ci est signalée par un clignotement de l’affichage LED rouge 18. Il n’est pas possible de démarrer le processus de charge et de charger l’accu (voir « Dépistage d’erreurs »). Indications pour le chargement Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur. Si le temps de service de l’accu se raccourcit considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.
Fermez le couvercle de l’accu 7. Enlever l’accu Tirez le levier du couvercle de l’accu 23 vers le haut et soulevez le couvercle de l’accu 7. Déconnectez le sectionneur 24 et mettez-le en position d’arrêt conformément à la figure. Tirez le levier du couvercle de l’accu 23 vers le haut. Retirez l’accu 8.
Note : La hauteur de la partie supérieure du guidon 3 est réglable. Montez le guidon dans la position I ou II.
Rotak 43 LI D n Rattachez les deux parties de la partie inférieure du bac de ramassage en faisant encliqueter les languettes le long du bord. Commencez par l’arrière et continuez vers l’avant. o Raccordez les deux parties du bac de ramassage. Monter/retirer le bac de ramassage E
à la figure. Assurez-vous qu’il soit correctement positionné.
Poussez à cet effet le levier de réglage de la hauteur de coupe 12 vers l’intérieur et bougez-le vers l’avant ou l’arrière pendant que vous poussez la tondeuse vers le bas ou vers le haut pour régler la hauteur de coupe souhaitée. Si l’on enlève le couvercle 25 conformément à la figure, il est possible de réduire la hauteur de coupe de la tondeuse à 20 mm. f Lorsque la hauteur de coupe se situe entre 20 – 30 mm, la durée de fonctionnement de l’accu diminue.
Mise en fonctionnement f Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendez l’arrêt total du moteur ainsi que des lames avant de remettre la machine en fonctionnement. f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles. Note : Afin de faciliter le démarrage, poussez le guidon vers le bas pour soulever les roues avant.
Si le moteur est trop sollicité, le nombre de tours par minute baisse et le bruit du moteur change. Dans un tel cas, arrêtez-vous, relâchez le levier de commande 1 et réglez une hauteur de coupe plus élevée. Sinon, la puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu) peut être réduite et/ou la machine ou l’accu peuvent être endommagés. Les balais à gazon 11 permettent une tonte proche des bords même le long de murs ou dans les coins. Faites attention pendant la tonte de bords à ne pas toucher des objets avec les balais de gazon 11.
Il est également possible de contrôler l’état de charge lorsque l’accu a été retiré de l’appareil.
F 016 L70 576 | (14.11.08)
Affichage contrôle de température (voir figure principale) La LED rouge de l’affichage contrôle de température 15 signale que l’accu ou l’électronique de l’appareil (l’accu étant mis en place) ne se trouvent pas dans la plage de température optimale. Dans un tel cas l’appareil ne tourne pas du tout ou pas à pleine puissance. Contrôle de température de l’accu La LED rouge 15 clignote lorsque la touche 13 ou l’interrupteur Marche/Arrêt 1 est appuyé (l’accu étant mis en place) : L’accu se trouve en dehors de la plage de température de service de – 10 °C à +60 °C. L’accu s’éteint lorsque la température est supérieure à 70 °C jusqu’à ce qu’il se retrouve dans la plage de température de service admissible. Contrôle de température de l’électronique de l’appareil La LED rouge 15 est constamment allumée lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 1 est appuyé : La température de l’électronique de l’appareil est inférieure à 5 °C ou supérieure à 75 °C. Bosch Power Tools
Mettre en marche/arrêter fréquemment la machine pendant la tonte réduit également la puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu). Pour optimiser la puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu), il est recommandé de tondre plus souvent, d’augmenter la hauteur de coupe et d’avance à une vitesse appropriée. L’exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hauteur de coupe et puissance de coupe pour un chargement d’accu. Conditions de coupe Herbe très fine, sèche
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Une fois le levier actionné, le moteur démarre avec un léger temps de retard
1 – 3 secondes environ pour démarrer le moteur
Le moteur fonctionne avec difficulté
Hauteur de coupe trop basse
« Entretien des lames »)
Régler sur une hauteur de coupe plus élevée et avancer plus lentement
L’herbe est trop épaisse
Contacter le service un deuxième accu auprès d’une après-vente agence de service après-vente agréée pour appareils de jardin Bosch La lame ne tourne pas après Les lames sont bloquées par avoir mis en marche la machine l’herbe Ecrou/vis de la lame desserré Vibrations/bruits excessifs
Ecrou/vis de la lame desserré
L’accu est défectueux étant donné qu’il y a une interruption de puissance au sein de l’accu (éléments uniques)
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage de jardin Bosch. F 016 L70 576 | (14.11.08)
Enfoncez un tourne-vis (non fourni avec la machine) dans le trou 26 pour bloquer le mécanisme d’entraînement. Tenez la lame 30 en utilisant des gants de jardinage (non fournis avec la machine) et, à l’aide d’une clé à vis (non fournie avec la machine), enlevez la vis servant à fixer la lame 29, la rondelle 28 ainsi que la lame 30.
Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de l’accu : – Protéger l’accu de l’humidité et de l’eau. – Ne stocker l’accu que dans la plage de température de 0 °C à 45 °C. Ne pas laisser traîner l’accu longtemps dans la voiture par ex. en été. – Ne laissez pas l’accu dans l’appareil dans le cas d’ensoleillement direct. – La température optimale de stockage de l’accu est de 5 °C. – Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Si le temps de service de l’accu se raccourcit considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Ranger la machine dans un endroit sec. Ne pas poser d’autres objets sur la machine. Pour gagner de la place, replier complètement le guidon. f Veillez à ne pas coincer le câble d’alimentation lorsque vous dépliez ou repliez le guidon supérieur/inférieur. Ne pas laisser tomber le guidon. Avant le stockage de la machine, démonter le bac de ramassage.
Lame Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures de la machine à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur la machine et notamment sur les ouïes de ventilation 9. Bosch Power Tools
Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Accus/piles : Ion lithium : Veuiller respecter les indications données dans le chapitre « Transport », page 50. Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.
Manejo Leer las instrucciones de manejo.
Cuide que las personas en las proximidades se encuentren a una distancia segura respecto a la máquina. Cuchilla(s) afilada(s). Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos. Antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, o siempre que deje desatendido el aparato, incluso durante breve tiempo, desconéctelo y desenchufe el disyuntor. No procede.
– Si la máquina comienza a vibrar de forma anormal (verificarla de inmediato). Mantenimiento f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con la máquina. f Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped. f Controle la máquina y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad. f Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para esta máquina. f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch. f Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador f Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato conectado puede causar un accidente. f No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
5 Cubierta de protección 6 Estribo inferior 7 Tapa del acumulador Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio aplicado en el aparato va protegido contra altas descargas. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar el aparato, y éste no se puede seguir utilizando. f No continúe accionando el interruptor de conexión/desconexión en el caso de una desconexión automática del aparato. Ello podría perjudicar al acumulador. Bosch Power Tools
El estado durante el proceso de carga es señalizado por los indicadores LED 18 ó 19: Proceso de carga rápida El proceso de carga rápida es señalizado mediante el parpadeo del indicador LED verde 19. Durante el proceso de carga se encienden uno tras otro los tres LED verdes y se apagan brevemente. El acumulador se encuentra completamente cargado al encenderse permanentemente los tres LED verdes. Aprox. 5 minutos después de haber sido completamente cargado el acumulador, los tres LED verdes se vuelven a apagar. Observación: El proceso de carga rápida solamente puede llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra dentro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”. La máquina incorpora un freno del motor. Este dispositivo de protección frena la cuchilla en unos pocos segundos.
Césped seco y Césped seco y Césped normuy fino fino mal, denso 15cm
(utilice siempre unos guantes de protección)
Trek de hendel voor de accuafdekking 23 omhoog. Verwijder de accu 8.
– Laat de accu bij fel zonlicht niet in de machine zitten. – De optimale temperatuur voor het bewaren van de accu bedraagt 5 °C. – Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Maak de buitenkant van de machine grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder al het vastzittende gras en deeltjes, in het bijzonder van de ventilatieopeningen Pentru optimizarea capacităţii de tăiere (duratei de funcţionare a acumulatorului) se recomandă cosirea mai frecventă a ierbii, reducerea înălţimii de tăiere şi o viteză de lucru adecvată. Exemplul de mai jos arată relaţia dintre înălţimea de tăiere şi capacitatea de tăiere pentru un acumulator încărcat. Condţii de tăiere Iarbă cu fir Iarbă cu fir foarte subţire, subţire, uscată uscată
Käsitsemine Lugege kasutusjuhendit.