PST700E - Scie sauteuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PST700E BOSCH au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PST700E - BOSCH


Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PST700E - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PST700E de la marque BOSCH.



FOIRE AUX QUESTIONS - PST700E BOSCH

Comment changer la lame de la scie sauteuse BOSCH PST700E ?
Pour changer la lame, débranchez d'abord l'outil. Puis, utilisez le levier de déverrouillage pour retirer l'ancienne lame. Insérez la nouvelle lame dans le porte-lame et verrouillez-la en place.
Quel type de lame doit-on utiliser avec la BOSCH PST700E ?
La BOSCH PST700E est compatible avec des lames de type T et U. Assurez-vous de choisir une lame adaptée au matériau que vous travaillez (bois, métal, etc.).
Comment régler la vitesse de la BOSCH PST700E ?
La vitesse de la BOSCH PST700E peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage située sur le dessus de l'outil. Tournez-la pour augmenter ou diminuer la vitesse en fonction de votre matériau.
Que faire si la scie sauteuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est bien branché. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, il se peut que le moteur soit défectueux et nécessite une réparation.
Comment nettoyer ma BOSCH PST700E après utilisation ?
Pour nettoyer votre scie sauteuse, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière accumulée. Ne pas plonger l'outil dans l'eau.
La BOSCH PST700E fait du bruit lors de son utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit semble excessif ou inhabituel, cela peut indiquer un problème avec le moteur ou les roulements. Arrêtez l'outil et faites-le vérifier par un professionnel.
Puis-je utiliser la BOSCH PST700E pour couper des matériaux épais ?
La BOSCH PST700E est conçue pour des coupes dans le bois jusqu'à 70 mm d'épaisseur. Pour des matériaux plus épais, il est recommandé d'utiliser un modèle plus puissant.
Y a-t-il une garantie pour la BOSCH PST700E ?
Oui, la BOSCH PST700E est généralement fournie avec une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre facture pour valider la garantie.

MODE D'EMPLOI PST700E BOSCH

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

2 609 003 949 | (28.9.09)

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour scies sauteuses f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil

« sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

2 609 003 949 | (28.9.09)

être retiré en toute sécurité. f N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser ou causer un contrecoup. f Une fois l’appareil arrêté, ne pas stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie peut être endommagée, se casser ou causer un contrecoup. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.

f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil

électroportatif. f Ne jamais utiliser un outil électroportatif dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant, au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.

Description du fonctionnement

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.

Utilisation conforme

L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes ainsi que des coupes en biais jusqu’à 45°. Respecter les recommandations d’utilisation des lames de scie.

f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. f Maintenir propre l’espace de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables.

2 609 003 949 | (28.9.09)

1 Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt

Caractéristiques techniques

– dans l’aluminium – dans l’acier (nonallié)

7 Guide-lame à rouleau

8 Lame de scie* 9 Voyant de contrôle pour le contrôle de tracé « Cut Control »* 10 Socle pour le contrôle de tracé « Cut Control »* 11 Protège-mains 12 Poignée (surface de préhension isolante) 21 Tige de centrage pour la butée parallèle*

/II Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.

Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

22 Marquage de la coupe 0°

23 Marquage de la coupe 45° *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au

28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Dossier technique auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montage/changement de la lame de scie f Porter toujours des gants de protection pour monter la lame de scie. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. Choix de la lame de scie Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d’utilisation. Ne monter que des lames de scie à queue à une came (tige T) ou des lames de scie à tige universelle 1/4" (tige U). La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue. Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.

2 609 003 949 | (28.9.09)

Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se positionne dans la rainure du guide-lame à rouleau 7.

Les coupes précises ne sont possibles que quand le guide-lame 7 repose bien sur le dos de la lame de scie, mais ne soit pas trop tendu (la lame de scie 8 ne doit pas être déformée par le guide-lame). Le cas échéant, desserrez la vis 17 et déplacez la fixation 16 du guide-lame de sorte que le guide-lame repose bien sur le dos de la lame de scie. Resserrez la vis 17. f Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se décrocher et risque de vous blesser. Ejection de la lame de scie (voir figure A2) Pousser le porte-lame 13 vers le haut dans le sens de la flèche et enlever la lame de scie 8.

Pare-éclats (voir figure B)

Le pare-éclats 14 (accessoire) peut éviter que la surface ne se détache par éclats lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0°. Lors d’un sciage avec le pare-éclats, la plaque de base 5 ne doit pas être ravancée pour un sciage près du bord. Poussez le pare-éclats 14 dans la plaque de base 5 en y accédant par le bas.

Contrôle du tracé « Cut Control »

(accessoire) Le contrôle du tracé « Cut Control » permet un guidage avec précision de l’outil électroportatif le long d’un tracé de coupe marqué sur la pièce. Le voyant de contrôle 9 avec les marquages du tracé de coupe et le socle 10 pour les fixer sur l’outil électroportatif font partie du kit « Cut Control ». Bosch Power Tools

Fixation du « Cut Control » sur la plaque de base (voir figure C)

Serrez le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 9 dans les fixations se trouvant sur le socle 10. Effectuer ensuite une légère pression sur le socle et laissez-le s’encliqueter dans le guidage 15 de la plaque de base 5.

Aspiration de poussières/de copeaux f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé.

Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Raccordement de l’aspiration des poussières Montez le tuyau d’aspiration 3 (accessoire) sur la tubulure d’aspiration 4. Raccordez le tuyau d’aspiration 3 à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisation. Mettez le dispositif de soufflerie hors fonctionnement quand l’aspiration de poussières est raccordée (voir « Dispositif de soufflerie »). L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques. 2 609 003 949 | (28.9.09)

OBJ_BUCH-1067-001.book Page 30 Monday, September 28, 2009 8:35 AM

Réglage de l’angle pour coupes biaises (voir figures D–E) La plaque de base 5 peut s’orienter vers la droite ou vers la gauche pour le réglage des angles de coupe jusqu’à 45° dans le cas de coupes biaises. Mettre une lame de scie 8 en place. Le pare-éclats 14 ne peut pas être utilisé pour les coupes biaises. Desserrez la vis 17 et repoussez la plaque de base 5 légèrement en direction de la tubulure d’aspiration 4. Pour le réglage des angles de coupes biaises avec précision, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crans préréglés à 0°, 22,5° et 45°. Basculez la plaque de base 5 suivant l’échelle de graduation 18 dans la position souhaitée. D’autres angles de coupes biaises peuvent être sélectionnés à l’aide d’un rapporteur. Repoussez ensuite la plaque de base 5 à fond en direction de la lame de scie 8. Déplacer la fixation 16 de sorte que le guide-lame à rouleau 7 repose sur le dos de la lame de scie. Les coupes précises ne sont possible que quand le guide-lame à rouleau repose bien sur le dos de la lame de scie. Resserrez la vis 17. Contrôle du tracé pour coupes biaises

45 ° Le marquage du tracé pour coupes biaises entre 0° et 45° est proportionnel. Il est possible de l’appliquer sur le voyant de contrôle pour le « Cut Control » 9 à l’aide d’un marqueur nonpermanent qui se laisse facilement enlever. Pour effectuer des travaux avec précision, nous recommandons d’effectuer une coupe d’essai. Avancement de la plaque de base (voir figure D) Pour un sciage près du bord, il est possible de reculer la plaque de base 5. Mettre une lame de scie 8 en place. Desserrez la vis 17 et repoussez la plaque de base 5 à fond en direction de la tubulure d’aspiration 4. Déplacer la fixation 16 de sorte que le guide-lame à rouleau 7 repose sur le dos de la lame de scie. Les coupes précises ne sont possible que quand le guide-lame à rouleau repose bien sur le dos de la lame de scie. Resserrez la vis 17. Lorsque la plaque de base 5 est déplacée, on ne peut scier qu’avec un angle de coupe de 0°. En outre, il ne faut pas utiliser le contrôle du tracé « Cut Control » avec le socle 10, la butée parallèle avec butée pour coupe circulaire 19 (accessoire) tout autant que le pare-éclats 14. Dispositif de soufflerie Grâce au débit d’air du dispositif de soufflerie 6 la ligne de coupe reste dégagée de tous copeaux. Mettre le dispositif de soufflerie en fonctionnement : Pour les travaux dans le bois, les matières plastiques et autres matériaux produisant un enlèvement important de matière, tourner le commutateur 6 dans la direction de la tubulure d’aspiration. Mettre le dispositif de soufflerie hors fonctionnement : Pour les travaux dans les métaux ainsi que lorsque l’aspiration des poussières est raccordée à un dispositif d’aspiration, pousser l’interrupteur 6 dans la direction de la lame de scie. Bosch Power Tools

électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2. Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 2 le maintenir appuyé et pousser le blocage 1 vers la droite ou la gauche. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 2. Quand l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est bloqué, appuyez d’abord sur l’interrupteur Marche/Arrêt, et relâchez-le ensuite. Réglage du variateur de vitesse La pression plus ou moins importante exercée sur l’interrupteur Marche/Arrêt 2 permet de régler en continue le nombre de courses de l’outil électroportatif en marche. Quand l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est bloqué, il n’est pas possible de réduire la vitesse de l’outil. Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminé par des essais pratiques. Il est recommandé de réduire la vitesse quand la lame de scie est placée au contact de la pièce à travailler ainsi que pour découper des matières plastiques ou de l’aluminium. En cas de travaux assez longs avec une vitesse réduite, l’outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l’outil électroportatif à sa vitesse maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser le moteur se ventiler et refroidir.

f Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, utilisez un support stable ou une station de sciage (Bosch PLS 300).

Coupes en plongée (voir figure F) f Le procédé de coupes en plongée ne peut être appliqué que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. ! N’utilisez pour les coupes en plongée que des lames de scie courtes. Les coupes en plongée ne sont possibles qu’avec un angle de coupe de 0°. Positionnez l’outil électroportatif avec le bord avant de la plaque de base 5 sur la pièce à travailler sans que la lame de scie 8 ne vienne en contact avec la pièce, et mettez-le en marche. Si l’outil électroportatif dispose d’un variateur de vitesse, sélectionnez la vitesse maximale. Avec l’outil électroportatif exercez une pression contre la pièce à travailler et plongez lentement la lame de scie dans la pièce. Dès que la plaque de base 5 repose de toute sa surface sur la pièce à travailler, continuez à scier le long du tracé souhaité. Butée parallèle avec dispositif pour coupes circulaires (accessoire) Lors de travaux avec la butée parallèle pour coupes circulaires 19 (accessoire) l’épaisseur de la pièce à travailler ne doit pas dépasser 30 mm. Retirez le socle du « Cut Control » 10 de la plaque de base 5. A cet effet, effectuez une légère pression sur le socle et retirez-le du guidage 15. Coupes en parallèle (voir figure G): Desserrez la vis de blocage 20 et faites passer la graduation de la butée parallèle à travers le guidage 15 se trouvant dans la plaque de base. Réglez l’épaisseur de coupe souhaitée sur la graduation se trouvant sur le bord intérieur de la plaque de base. Serrez la vis de blocage 20.

2 609 003 949 | (28.9.09)

Lors du sciage de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long du tracé de coupe.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Entretien et Service

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l’outil électroportatif et donnez de légers coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane pour décolmater les poussières.

Graissez de temps en temps le guide-lame à rouleau 7 avec une goutte d’huile.

Contrôlez le guide-lame à rouleau 7 régulièrement. S’il est usé, il doit être remplacé par une station de Service Après-Vente pour outillage Bosch agréée.

Service Après-Vente et Assistance Des

Clients Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque d’entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour cette raison, ne pas scier les matériaux produisant beaucoup de poussières par dessous ou dans une position en hauteur.

2 609 003 949 | (28.9.09)

Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools

2 609 003 949 | (28.9.09)

3 Manguera de aspiración* 4 Boquilla de aspiración 5 Placa base 6 Interruptor para soplador de virutas 7 Rodillo guía 8 Hoja de sierra* – en acero, sin alear

Serrado de chapa de metal: Valor de vibraciones generadas ah =11 m/s2, Tolerancia K=3 m/s2.

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

2 609 003 949 | (28.9.09)

Selección de la hoja de sierra Al final de estas instrucciones encontrará una relación de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas de sierra de una sola leva (vástago tipo T) o de vástago universal de 1/4" (vástago tipo U). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha.

Desplace hacia arriba, en dirección de la flecha, el alojamiento de la hoja de sierra 13, y retire la hoja de sierra 8.

Protección para cortes limpios

(ver figura B) La protección para cortes limpios 14 (accesorio especial) evita el astillamiento de los bordes del corte al aserrar madera. Solamente puede usarse la protección para cortes limpios con ciertos tipos de hojas de sierra y además con un ángulo de corte de 0°. Al emplear la protección para cortes limpios tampoco deberá desplazarse hacia atrás la placa base 5 para serrar cerca de un reborde. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

Meta a presión desde abajo en la placa base 5 la protección para cortes limpios 14.

f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Si el corte debe ser muy exacto se recomienda realizar primero un corte de prueba.

Ajuste del ángulo de inglete (ver figuras D–E)

Desplace el soporte 16 de forma que el rodillo guía 7 asiente contra el lomo de la hoja de sierra. Únicamente pueden realizarse cortes exactos si el rodillo guía asienta con firmeza contra el lomo de la hoja de sierra.

Desplazamiento de la placa base (ver figura D)

Monte una hoja de sierra 8.

Afloje el tornillo 17 y desplace hasta el tope la placa base 5 en dirección hacia la boquilla de aspiración 4. Desplace el soporte 16 de forma que el rodillo guía 7 asiente contra el lomo de la hoja de sierra. Únicamente pueden realizarse cortes exactos si el rodillo guía asienta con firmeza contra el lomo de la hoja de sierra. Apriete el tornillo 17. Estando desplazada la placa base 5 solamente es posible serrar teniendo ajustado un ángulo de inglete de 0°. Además, no deberán utilizarse el control del corte “Cut Control” con el soporte 10, el tope paralelo con el cortador de círculos 19 (accesorio opcional), así como la protección para cortes limpios 14. Desconexión del soplador de virutas: Al efectuar trabajos en metal, o al tener conectado un equipo de aspiración, empuje el interruptor 6 en dirección a la hoja de sierra.

Puesta en marcha f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica presionar el interruptor de conexión/desconexión 2. Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 2 mantenga presionado éste y desplace el botón de enclavamiento 1 hacia la derecha o izquierda. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 2. Si el interruptor de conexión/desconexión 2 estuviese enclavado, apriételo primero y suéltelo a continuación. Regulación del número de carreras Variando la presión ejercida contra el interruptor de conexión/desconexión 2 puede variarse de forma continua el número de carreras de la herramienta eléctrica.

Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al aserrar plástico y aluminio.

Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.

Instrucciones para la operación f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. f Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o delgadas.

Aserrado por inmersión (ver figura F) f ¡El procedimiento de aserrado por inmersión solamente deberá emplearse al trabajar materiales blandos como la madera, placas de pladur, etc.! Únicamente usar hojas de sierra cortas para el aserrado por inmersión. Éste solamente puede realizarse con un ángulo de inglete de 0°. Incline hacia delante la herramienta eléctrica de manera que el canto anterior de la placa base 5 asiente contra la pieza de trabajo, cuidando que la hoja de sierra 8 no toque ésta, y conecte el aparato. En las herramientas eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir penetrando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo. En el momento en que la placa base 5 asiente completamente sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la línea de corte.

Con el interruptor de conexión/desconexión 2 enclavado no es posible reducir el número de carreras.

El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando. Bosch Power Tools Cortes en círculo (ver figura H): Taladre cerca de la línea de corte, por el lado de desperdicio, un taladro de diámetro suficiente para poder introducir la hoja de sierra. Frese o lime el sector del taladro cercano al trazo de corte, de manera que pueda enrasar con éste la hoja de sierra. Monte el tornillo de fijación 20 al otro lado del tope paralelo. Introduzca la escala del tope paralelo por la guía 15 de la placa base. Taladre en la pieza de trabajo un orificio en el centro del círculo a realizar. Introduzca el punto de centrar 21 por la abertura interior del tope paralelo en el orificio previamente taladrado. Ajuste el radio al valor de la escala indicado en el canto interior de la placa base. Apriete el tornillo de fijación 20. Refrigerante/lubricante Al aserrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745. Serrar placa de metal: Valor de emissão de vibrações ah =11 m/s2, incerteza K=3 m/s2.