YS1084   TRAYNOR

YS1084 - TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YS1084 TRAYNOR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : YS1084 - TRAYNOR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YS1084 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YS1084 de la marque TRAYNOR.



FOIRE AUX QUESTIONS - YS1084 TRAYNOR

Comment régler le volume sur le TRAYNOR YS1084 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore selon vos préférences.
Le TRAYNOR YS1084 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Vérifiez également le fusible de l'appareil.
Comment connecter mon instrument au TRAYNOR YS1084 ?
Utilisez un câble audio standard pour connecter votre instrument à l'une des entrées disponibles sur le panneau avant.
Le son est déformé sur le TRAYNOR YS1084. Que faire ?
Assurez-vous que le volume de votre instrument n'est pas trop élevé et que les réglages de tonalité ne sont pas trop extrêmes. Testez également avec un autre instrument pour identifier le problème.
Comment nettoyer le TRAYNOR YS1084 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Puis-je utiliser le TRAYNOR YS1084 avec un amplificateur externe ?
Oui, vous pouvez utiliser une sortie ligne pour connecter le TRAYNOR YS1084 à un amplificateur externe.
Le TRAYNOR YS1084 émet un bruit de fond. Que faire ?
Vérifiez les connexions de votre instrument et essayez de déplacer le TRAYNOR YS1084 loin des sources de bruit électrique, comme les ordinateurs ou les téléviseurs.
Comment réinitialiser le TRAYNOR YS1084 ?
Pour réinitialiser, éteignez l'appareil, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.

MODE D'EMPLOI YS1084 TRAYNOR

équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.

S2125A FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person

Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.

Cordon d’Alimentation

Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.

N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.

Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v7 • May 7/2008

Custom en feront un appareil plaisant à jouer pour bien des années à venir.

La DEL Bleue, située à côté de la commande Master Volume, s’illumine quand l’appareil est mis en marche. Le commutateur d’alimentation est situé à l’arrière de l’appareil près du réceptacle de cordon d’alimentation.

(avec micro actif) ou autre sources de niveau ligne. Les combi-jacks hybrides acceptent aussi les branchements de microphones grâce au connecteur XLR incorporé. Les commandes de tonalité inclus Gain, Bass, Lo-Mid, Hi-Mid et Treble permettent un excellent commande de l’égalisation. Les deux canaux ont été conçues avec une réponse en fréquence linéaire, ce qui est idéal pour les voix, claviers et boites à rythmes. Les prises d’entrées XLR et 1/4 pouce sont symétriques, mais peuvent également accepter des câbles asymétriques 1/4 pouce. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles symétriques pour l’interconnexion dans la mesure du possible pour réduire le bruit. Afin d’alimenter des micros à condensateur, l’alimentation fantôme est appliqué aux appareils connectés avec un câble XLR (15 volts pour le canal 2 et 48 volts pour le canal 3). L’alimentation fantôme est invisible pour les microphones dynamiques symétrique et ne causera aucun dommage si vous utilisez un câble avec prises XLR correctement branché. L’alimentation en duplex n’est pas appliquée à la portion 1/4 pouce de la prise hybride combi-jacks.

Commutateur de débranchement de la Mise à la Terre 15 Sortie Ligne (pré effets) – prise XLR 16 Sortie Ligne (post effets) – ¼-pouce PBM prise de type phone Tous les commandes de tonalité peuvent être utilisé pour accentuer ou réduire certaines fréquences dans le signal de votre instrument. Utiliser la commande Bass pour réduire la sonorité boom ou pour augmenter le battement des graves. Réglez les commandes des fréquences médianes (Lo-Mid et Hi-Mid) pour obtenir plus de clarté ou pour réduire la discordance. La commande High peut être utilisé pour accentuer les sons percutants lors de l’utilisation d’un plectre léger ou pour atténuer le son produit par vos doigts qui frottent sur les cordes.

6. Commande de Filtre Coupe Bande (Canaux 1, 2 et 3)

Utilisez le filtre coupe bande à balayage pour éliminer le feedback causé par la proximité de la guitare de l’amplificateur lors de l’utilisation à des niveaux élevés. Lorsqu’un feedback se produit, tournez la commande lentement jusqu’à ce que le feedback soit éliminé. Pour contourner ce filtre, tournez complètement la commande dans le sens anti-horaire à la position OFF.

Notez qui si un feedback survient lorsque que vous êtes près de l’amplificateur, le filtre coupe bande pourrait ne pas pouvoir vous aider. Vous devrez alors soit réduire la puissance soit vous éloigner de l’amplificateur.

7. Effets Numériques (Canaux 1 et 2)

Les canaux 1 et 2 partagent un des deux Processeur d’Effets Numériques intégrés. Utilisez le Processeur d’Effet pour créer 16 effets customs Traynor dont des effets de réverbération luxueuse et simulateur de haut-parleur tournant. La commande Mix est utilisée pour y mélanger la quantité de signal original et dépourvue d’effet. Utilisez la commande Modify pour modifier l’effet sélectionné. Une liste énumérant les paramètres est située sur l’amplificateur.

Vous trouverez une description de chaque effet à la fin du manuel. Note: Un commutateur au pied optionnel peut être utilisé pour contourner les effets internes de l’Acoustic Master Custom. Utilisez un commutateur au pied à deux canaux tel que le Apex AFS2 pour permettre de contourner indépendamment les canaux 1 et 2 (partagé) et 3.

8. Sélecteur de Contournement d’EFX (Canal 2)

Le sélecteur Bypass permet à l’utilisateur de choisir si l’effet numérique intégré du canal 1 fonctionne aussi sur le canal 2.

10. Prises d’Insert (Canaux 1, 2 et 3)

La boucle de la prise d’insert permet le raccordement indépendant d’un processeur d’effet externe directement à l’entrée de chaque canal (1, 2 et 3). Les boucles sont post commande de tonalité et pré-EFX sur les trois canaux.

Note technique: Les raccordements correctes des tiges pour les prises d’insert sont: Pointe = Envoi et Bague = Retour. Utilisez un câble en “Y” 1/4 pouce (ex.le Apex A203SPY ou A210SXY) pour connecter le processeur de traitement de signal tel qu’un égalisateur, compresseur, etc.

Ce canal a été conçu pour être utilisé avec un signal de niveau ligne et il est optimisé pour les retours de scène et peut aussi être utilisée comme 4ème entrée pour instruments ou autre signaux de niveau ligne. Le signal audio de l’entrée AUX va directement à l’amplificateur de l’Acoustique Master Custom et contourne même le volume Master.

Note technique: Le signal audio de ce canal Aux est envoyé directement aux amplificateurs de L’Acoustic Master, en contournant les sorties ligne, les jacks d’insertion sur Ch1, 2 et 3 et le volume principal.

12. Commande de Gain pour l’Entré Aux

Le commutateur de débranchement de la mise à la terre affecte à la fois les sorties lignes pré et post EFX afin de réduire les bruits de grondements. Ce commutateur est situé à côté de la sortie ligne.

15. Sortie Ligne (XLR) – Pré-effets

Un commutateur au pied optionnel tel que le APEX AFS2 (double commutateur, à verrouillage) peut être utilisé pour contourner indépendamment les effets internes pour les canaux (1/2) et 3.

18. Commande Master Volume

2. Room Reverb – Simulation de reverb à courte durée, semblable à la sonorité d’une petite salle avec surfaces dures. La commande Modify ajuste le temps d’amortissement. 3. Plate Reverb – Un autre reverb de longue durée, celui-ci étant une représentation des résultats obtenu avec les dispositifs de reverb trouvé dans les studios d’enregistrement classiques. Le temps d’amortissement est plus long que celui du hall reverb et il y a plus d’emphase sur les fréquences aiguës. La commande Modify ajuste le temps d’amortissement. 4. Chorus – Le Chorus est un effet électronique qui multiplie votre signal, décale et change la hauteur du ton pour chaque copie. Son effet est semblable aux résultats obtenus quand une chorale chante. La commande Modify est utilisée pour augmenter le degré de modification appliqué aux signaux individuels. 5. Chorus + Reverb – Comme ci-dessus, suivi d’un hall reverb. 6. Chorus + Reverb + Delay – Comme ci-dessus avec un retard à répétition unique. Un réglage de 0 – 5 de la commande Modify ajuste le retard à 200 ms. Au-delà de ce réglage, le retard est fixé à 130 ms. 7. Tremolo – Cet effet varie le volume de votre signal à une vitesse contrôlé par la commande Modify. 8. Tremolo + Reverb – Comme ci-dessus, suivi d’un vaste hall reverb. 9. Delay – Un délai standard à répétition multiple. La commande Modify ajuste le retard de 100 – 980 ms. 10. Delay + Reverb – Un retard suivi d’un hall reverb plus petit. La commande Modify ajuste le temps de retard de 200 – 600 ms. 11. Drive – Effet semblable au style de distorsion obtenu avec un amplificateur à lampe amené en saturation. La commande Modify ajuste le niveau d’écrêtage et introduit une pente de coupure pour les fréquences aiguës. 12. Harmonizer – Cet effet transpose la hauteur du son de votre signal à une des quatre harmonies fixes. La commande Modify permet de sélectionner entre une octave supérieure, une quinte inférieure, une quinte supérieure et une octave supérieure. 13. Flanger – L’effet de Flanger est obtenu lorsqu’on mélange un signal avec une version retardé de ce même signal. En introduisant des variations rythmique au temps de retard, on obtient le son décalé d’un filtre en peigne. La commande Modify ajuste le taux. 14. Flanger + Delay – Comme ci-dessus avec en plus un délai. À un réglage de 0 – 5, la commande Modify règle le temps de retard à 200 ms. Au delà de ce réglage le retard est réglé à 130 ms. 15. Rotary Speaker – Une reproduction d’un effet qui était à l’origine populaire avec les joueurs d’orgue. Le son d’un haut-parleur tournant est similaire à la sonorité obtenue avec la combinaison d’un effet de trémolo et de l’effet de décalage Doppler. La commande Modify ajuste la vitesse à laquelle le haut-parleur tourne. 16. Compressor – Les compresseurs sont utilisés pour contrôler automatiquement le volume du signale qu’ils traitent. Le volume est automatiquement réduit quand un signal dépasse le seuil du compresseur. Cela permet au musicien d’augmenter le gain d’entrée sans crainte d’introduire de l’écrêtage à l’amplificateur créant ainsi un signal qui est en moyenne plus fort. La commande Modify ajuste cette augmentation de niveau.

Canada et aux États Unis d’Amérique.

Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920