YS1081   TRAYNOR

YS1081 - Ampli guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YS1081 TRAYNOR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : YS1081 - TRAYNOR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YS1081 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YS1081 de la marque TRAYNOR.



FOIRE AUX QUESTIONS - YS1081 TRAYNOR

Quel est le poids du TRAYNOR YS1081 ?
Le TRAYNOR YS1081 pèse environ 9 kg.
Comment régler le volume sur le TRAYNOR YS1081 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore.
Le TRAYNOR YS1081 est-il compatible avec les amplificateurs externes ?
Oui, le TRAYNOR YS1081 peut être connecté à des amplificateurs externes via la sortie appropriée.
Comment puis-je nettoyer le TRAYNOR YS1081 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs.
Que faire si le son est distordu sur le TRAYNOR YS1081 ?
Vérifiez les connexions et assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé. Essayez également de réduire les basses.
Y a-t-il un mode d'économie d'énergie sur le TRAYNOR YS1081 ?
Oui, le TRAYNOR YS1081 dispose d'un mode d'économie d'énergie qui s'active automatiquement après une période d'inactivité.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du TRAYNOR YS1081 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Traynor ou consulté dans l'emballage du produit.
Le TRAYNOR YS1081 est-il garanti ?
Oui, le TRAYNOR YS1081 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

MODE D'EMPLOI YS1081 TRAYNOR

équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.

S2125A FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person

Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.

Cordon d’Alimentation

Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.

N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.

Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v7 • May 7/2008

Master Standard en feront un appareil plaisant à jouer pour bien des années à venir

La DEL Bleue, située à côté de la commande Master Volume, s’illumine quand l’appareil est mis en marche. Le commutateur d’alimentation est situé à l’arrière de l’appareil près du réceptacle de cordon d’alimentation qui sert aussi de porte fusible.

Un commutateur au pied optionnel peut être utilisé pour contourner les effets internes du Acoustic Master Standard. Utilisez un commutateur au pied à deux canaux tel que le Apex AFS2 pour permettre de contourner indépendamment les canaux 1 et 2.

Ce canal permet le branchement de signaux de niveau ligne provenant de guitare acoustique active ou autre source de signal niveau ligne par l’entremise de câbles avec connecteur ¼ de pouce. Vous pouvez aussi raccorder un microphone à la prise symétrique XLR. On y retrouve des commandes de Gain, Bass et treble. Le canal 2 offre une réponse en fréquence uniforme.

Il est donc idéal pour les voix, les claviers électroniques, les boites à rythme. L’entrée de ce canal est symétrique mais vous pouvez aussi y brancher des câbles asymétriques. Afin de réduire le niveau de bruit, nous recommandons lorsque possible, l’utilisation de câbles symétriques pour vos raccordements. Afin d’alimenter les microphones à condensateur, une alimentation en duplex de 15 volts est appliquée aux appareils raccordés à l’aide d’un câble XLR. Lorsque vous utilisez un câble XLR correctement configuré, l’alimentation en duplex est effectivement invisible aux microphones dynamiques symétriques et elle ne causera aucun dommage. L’alimentation en duplex N’EST PAS appliquée à la portion ¼ de pouce de la prise du canal 2.

8. Commande de Gain (Ch 2)

La commande de Gain est utilisée pour régler le niveau d’entrée de votre instrument. La DEL clip peut être utilisée pour déterminer le niveau d’entrée afin de prévenir l’écrêtage audible.

Si l’écrêtage se produit, réduisez le niveau du signal d’entrée en baissant le volume sur votre guitare ou en réduisant le niveau de la commande de gain.

9. Commandes de Tonalité (Ch 2)

Le canal 2 est équipé de deux bandes d’égalisation pour façonner votre sonorité. Utilisez les commandes de Bass et Treble pour appliquer une augmentation ou une réduction du signal selon vos désire.

10. Effets Numériques (Ch 2)

Standard à la prise d’entrée de votre appareil d’effet. Le câble ¼ de pouce achemine le signal stéréo droit sur la bague, stéréo gauche sur la pointe et la mise à la terre sur le manchon. Raccordez la sortie de votre appareil d’effets à la prise EFX Return située à l’arrière du Acoustic Master Standard. Le signal est acheminé directement à l’amplificateur juste avant la commande Master. Grâce à l’utilisation de la même convention que sur la prise EFX Send, un signal stéréo peut être acheminé en utilisant un câble stéréo équipé de prise ¼ de pouce. Vous pouvez aussi acheminer un signal mono à l’amplificateur. Réglez le sélecteur Stéréo/ Mono à côté de la boucle d’effets en fonction du type de signal utilisé.

L’entrée Aux est constituée d’un ensemble de prises stéréo RCA pour utilisation d’appareil avec sortie de niveau ligne tel que lecteur MP3, lecteur CD, etc. Le signal est injecté avant la commande Master Volume.

14. Prise Pour Commutateur au Pied

Un commutateur au pied optionnel tel que le APEX AFS2 (double commutateur, à verrouillage) peut être utilisé pour contourner indépendamment les effets internes pour l’un ou l’autre des canaux.

15. Sortie Ligne - Post Effets (2 X prises de pouce, G&D)

Les prises de sortie ligne stéréo sont situées à l’arrière de l’appareil et ils acheminent des signaux post-effets. Ces prises symétriques PBM (Pointe Bague Manchon) à bruit réduit peuvent être utilisé pour le raccordement d’appareils d’enregistrement, mixeurs ou autres amplificateurs. La commande Master Volume n’affecte pas les signaux à ces prises mais les commandes de Volume et de Tonalité sur les canaux 1 et 2 elles, auront un effet sur les signaux de ces prises.

17. Commutateur de Débranchement de la Mise à la Terre

Le commutateur de débranchement de la mise à la terre peut être utilisé pour les sorties lignes pré et post EFX afin de réduire les grondements. Ce commutateur est situé à l’arrière de l’appareil, à côté de la sortie ligne XLR.

3. Plate Reverb – Un autre reverb de longue durée, celui-ci étant une représentation des résultats obtenu avec les dispositifs de reverb trouvé dans les studios d’enregistrement classiques. Le temps d’amortissement est plus long que celui du hall reverb et il y a plus d’emphase sur les fréquences aiguës. La commande Modify ajuste le temps d’amortissement. 4. Chorus – Le Chorus est un effet électronique qui multiplie votre signal, décale et change la hauteur du ton pour chaque copie. Son effet est semblable aux résultats obtenus quand une chorale chante. La commande Modify est utilisée pour augmenter le degré de modification appliqué aux signaux individuels. 5. Chorus + Reverb – Comme ci-dessus, suivi d’un hall reverb. 6. Chorus + Reverb + Delay – Comme ci-dessus avec un retard à répétition unique. Un réglage de 0 – 5 de la commande Modify ajuste le retard à 200 ms. Au-delà de ce réglage, le retard est fixé à 130 ms. 7. Tremolo – Cet effet varie le volume de votre signal à une vitesse contrôlé par la commande Modify. 8. Tremolo + Reverb – Comme ci-dessus, suivi d’un vaste hall reverb. 9. Stereo Widening – Un effet psycho acoustique qui simule une image stéréo plus large que celle qui est effectivement produite. Semblable à l’effet obtenu quand on augmente la distance entre les haut-parleurs d’une chaîne stéréo. La commande Mofify ajuste le degré de séparation. 10. Stereo Delay – Un retard qui alterne entre les haut-parleurs de gauche et de droite. La commande Modify ajuste le temps de retard de 200 – 980 ms. 11. Delay + Reverb – Un retard suivi d’un hall reverb plus petit. La commande Modify ajuste le temps de retard de 200 – 600 ms. 12. Drive – Effet semblable au style de distorsion obtenu avec un amplificateur à lampe amené en saturation. La commande Modify ajuste le niveau d’écrêtage et introduit une pente de coupure pour les fréquences aiguës. 13. Harmonizer – Cet effet transpose la hauteur du son de votre signal à une des quatre harmonies fixes. La commande Modify permet de sélectionner entre une octave supérieure, une quinte inférieure, une quinte supérieure et une octave supérieure. 14. Flanger + Delay – L’effet de Flanger est obtenu lorsqu’on mélange un signal avec une version retardé de ce même signal. En introduisant des variations rythmique au temps de retard, on obtient le son décalé d’un filtre en peigne. La commande Modify ajuste le taux. À un réglage de 0 – 5, la commande Modify règle le temps de retard à 200 ms. Au delà de ce réglage le retard est réglé à 130 ms. 15. Rotary Speaker – Une reproduction d’un effet qui était à l’origine populaire avec les joueurs d’orgue. Le son d’un haut-parleur tournant est similaire à la sonorité obtenue avec la combinaison d’un effet de trémolo et de l’effet de décalage Doppler. La commande Modify ajuste la vitesse à laquelle le haut-parleur tourne. 16. Compressor – Les compresseurs sont utilisés pour contrôler automatiquement le volume du signale qu’ils traitent. Le volume est automatiquement réduit quand un signal dépasse le seuil du compresseur. Cela permet au musicien d’augmenter le gain d’entrée sans crainte d’introduire de l’écrêtage à l’amplificateur créant ainsi un signal qui est en moyenne plus fort. La commande Modify ajuste cette augmentation de niveau.

Canada et aux États Unis d’Amérique.

Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920