YCV80   TRAYNOR

YCV80 - Amplificateur de guitare TRAYNOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YCV80 TRAYNOR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : YCV80 - TRAYNOR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YCV80 - TRAYNOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YCV80 de la marque TRAYNOR.



FOIRE AUX QUESTIONS - YCV80 TRAYNOR

Quel est le type d'ampli TRAYNOR YCV80 ?
Le TRAYNOR YCV80 est un amplificateur à lampes conçu pour les guitaristes, offrant une puissance de 80 watts.
Comment régler le son de l'ampli ?
Vous pouvez ajuster le son à l'aide des contrôles de gain, de tonalité (basses, médiums, aigus) et du volume sur le panneau avant.
Pourquoi mon ampli ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'ampli est correctement branché à une prise électrique et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez un technicien.
L'ampli produit un bruit de fond. Que faire ?
Un bruit de fond peut être causé par des interférences électriques. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un câble de guitare de meilleure qualité.
Comment effectuer l'entretien de mon TRAYNOR YCV80 ?
Il est recommandé de faire vérifier les lampes et les composants internes par un technicien qualifié au moins une fois par an.
Puis-je utiliser cet ampli pour des performances en direct ?
Oui, le TRAYNOR YCV80 est conçu pour des performances en direct grâce à sa puissance et sa qualité sonore.
Comment connecter des pédales d'effets à l'ampli ?
Connectez vos pédales d'effets entre la guitare et l'entrée de l'ampli ou dans l'effet boucle si disponible.
Quel type de haut-parleur est utilisé dans le TRAYNOR YCV80 ?
Le TRAYNOR YCV80 est équipé d'un haut-parleur de 12 pouces qui offre une excellente reproduction sonore.
L'ampli chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Il est normal que les amplis à lampes chauffent pendant l'utilisation. Assurez-vous qu'il y a une bonne circulation d'air autour de l'ampli.
Comment régler le canal de gain et le canal de volume ?
Utilisez le bouton de gain pour ajuster la saturation et le bouton de volume pour contrôler le niveau sonore général.

MODE D'EMPLOI YCV80 TRAYNOR

équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un « voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.

S2125A FOLLOW ALL INSTRUCTIONS Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person

Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. . Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.

Cordon d’Alimentation

Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurezvous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.

N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.

Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. safety-4v7 • May 7/2008

• Design entièrement à lampe avec quatre 6L6B et trois 12AX7A de grande qualité. • 2-Haut-parleurs 12 pouce Celestion® pour un son et une performance classique superbe. (Quatre haut-parleurs Celestion® de 10 pouces pour le YCV80Q) • Construction en contre plaqué qui garantie un enceinte rigide et durable. • Contrôles de tonalité séparés pour chacun des deux canaux (saturé et clair) pour une grande souplesse. • Réverbération Accutronics classique avec double ressort pour un son traditionnel classique. • Prise pour haut-parleur externe pour un plus grande souplesse. • Commutateur au pied Double Traynor TFS-2B. Câble de 10 pieds inclus. • Alimentation de filament courant directe sur les lampes de préamplificateur pour assurer un bourdonnement réduit. • Auto équilibrage de la tension de polarisation. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser des lampe en paire équilibrée ou de faire ajuster l’équilibrage de la tension de polarisation. Cela permet les changements faciles de lampe en cas d’urgence. • Alimentation stabilisée qui assure un niveau de bruit réduit. • La meilleur garantie dans l’industrie. Deux ans, illimitée, transférable, “même si vous l’endommagez vous même” (valide au Canada et aux États Unis seulement).

Le Canal 1 est utilisé pour les sons saturés d’accompagnement ou solo. Il est commutable par le Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton sélecteur de canal du commutateur au pied* fournit avec l’amplificateur. Une DEL jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique lorsque ce canal est sélectionné. *Note: Les sélecteurs “boost” et “channel” du panneau de contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied est branché à l’amplificateur.

Contrôle de Volume et de Gain 2

Les contrôles de volume et de Gain du Canal 1 sont utilisés en conjonction pour permettre le réglage du niveau de saturation et de Volume du Canal 1. Le contrôle de gain est utilisé pour la saturation et le Volume pour le niveau de sortie de l’amplificateur.

DEL Boost – Devient rouge lorsque le circuit de survoltage est activé. DEL indicatrice Canal 1 – illuminée couleur jaune lorsque le Canal 1 est actif. Contrôle de tonalité pour Canal 1 – Aiguës, Médianes, et Basses. Sélecteur de canal – Le Canal 1 est optimisé pour les sons saturés, le Canal 2 pour les sons clairs. Contrôle de Volume du Canal 2. DEL indicatrice Canal 2 – illuminée couleur verte lorsque le canal 2 est actif. Commutateur de “Brightness” pour le Canal 2 – ajoute de la brillance à votre son clair. Contrôle de tonalité du Canal 2 – Aiguës, Médianes, et Basses. Contrôle de Master Volume – contrôle le volume des canaux saturé et clair. Contrôle de Réverbération – ajuste le niveau du reverb Accutronics® pour les deux canaux. Commutateur de mode d’Attente – Active le mode d’Attente (Standby) permettant de garder les lampes réchauffées quand vous n’utilisez pas l’amplificateur. Voyant à facette qui indique l’alimentation. S’illumine en rouge lorsque l’amplificateur est en mode d’opération, en jaune quand il est en mode d’Attente (Standby). Commutateur “Scoop”- Donne une plus grande profondeur à votre son saturé. Commutateur “Expander”- Donne une plus grande profondeur à votre son clair.

18 Prise “Ext Speaker” – Type ¼ pouce pour la connexion des enceintes d’extension. Prise “Loop Thru” – Type P-B-M pour brancher les effets à pied. Prise “Direct Out” – Type XLR avec compensation “Speaker Emulator” pour connexion directe aux consoles de mixage. Prise “Headphones” – Pour brancher les écouteurs avec compensation “Speaker Emulater” Bouton Speaker Defeat – Découple le signal entre l’amplificateur de puissance et les haut-parleurs.

être activé par le commutateur du panneau de contrôle ou par le commutateur au pied fournit avec l’appareil. Quand le circuit de survoltage est actif, une DEL Rouge s’illumine.

Contrôle de Tonalité du Canal 1 6 Des contrôles d’Aiguë, de Graves et de Médianes sont prévus pour vous permettre de façonner le son à vos souhaits. Ils sont post-gain et pré-volume. Ces contrôles ne sont actifs que lorsque le canal 1 est sélectionné. Commutateur “Scoop” 16 Un circuit qui renforce les fréquences graves et qui réduit les fréquences médianes pour donnez plus de profondeur à votre son saturé.

Il a été conçu pour les sons clairs et il n’a pas de contrôle de Gain. La disposition des autres contrôles est la même que sur le Canal 1 avec ses propres contrôles de Volume, Aiguës, Basses et Médianes. Une DEL verte située près du contrôle de Volume du Canal 2 s’illumine lorsque ce canal est sélectionné. Sélecteur “Brightness” 10 Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son clair. Commutateur “Expander” 17 Un circuit qui renforce les fréquences graves et aiguës pour donnez plus de profondeur à votre son clair.

Contrôle “Master Volume” 12 Contrôle le niveau des canaux clairs et saturés. Contrôle de Réverbération 13 Cette section inclu aussi un contrôle rotatif qui ajuste le niveau de Réverbération général. Le reverb Accutronics® à double ressort du YCV80/YCV80Q offre une sonorité classique authentique. Commutateur et Indicateur “Standby” 14 15 Ce commutateur contrôle la haute tension qui est acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est pas utilisé. Le gros indicateur à facette s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est en mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit de haute tension est désamorcé. Lorsqu’en mode “Standby,” la section d’amplificateur de puissance est éteinte permettant ainsi de prolonger la vie des lampes. Prise d’Envoi FX/Ligne, Prise de Retour et Potentiomètres de Mise au Point 23 Les jacks “Send” et “Rtn” du YCV80 permettent l’utilisation d’un effet externe. Branchez simplement un fil avec connecteur ¼ pouce à la prise “Send” du YCV80 et branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au YCV80, branchez la sortie de l’unité de traitement au jack “RTN” du YCV80/YCV80Q. Les potentiomètres de mise au point permettent un réglage précis du signal étant acheminé aux effets externes et retournés à l’amplificateur. En plus de son utilisation en conjonction avec la prise “Rtn” pour former une boucle d’effet, la prise “send” peut être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de –10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités de traitement professionnels. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du YCV80/YCV80Q à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du YCV80 à la prise “RTN” de l’autre amplificateur. La prise ¼ pouce “RTN” peut être utilisé comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise accepte les signaux qui sont ensuite acheminés à la section d’amplificateur de puissance et peut donc être utilisé comme prise d’entrée pour la section d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec le contrôle de réverbération et de présence de la section maîtresse.

La prise Loop-Thru agit comme prise d'envoi et de retour. Ce point de raccordement met l'effet branché en série entre la section de préamplificateur et celle de l'amplificateur de puissance du

YCV80/80Q. Pour brancher un appareil d'effet à cette prise, utilisez un câble de raccordement type "Y Insert" configuré comme suit ; Prise ¼ pouce stéréo (TRS) mâle à une extrémité et deux prises ¼ pouce monos mâles à l'autre extrémité. Le PC-6ISPH de Yorkville peut être utilisé à cet effet.

Prise Pour Commutateur au Pied 21

Lorsqu’une fiche ¼ pouce est insérée à cette prise, les commutateurs “Channel Select” et “Boost” situés sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur au pied qui est fournit avec l’amplificateur est doté de deux sélecteurs à accrochage, chacun avec sa propre DEL. Des relais internes se chargent de la commutation éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits induis par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le YCV80/YCV80Q est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système d’accrochage sur le marché.

Prise/s Pour Haut-Parleur Externe 22

Une prise ¼ pouce située sur le châssis de l’amplificateur permet le branchement d’un enceinte à haut-parleur additionnel de 4 ohms. Si vous débranchez le haut-parleur interne Celestion® de 12 pouces, vous pouvez brancher jusqu’à deux haut-parleurs de 4 ohms. Prise de Sortie Pour Casque d’Écoute/Ligne et Prise de Sortie Ligne Symétrique XLR 24 25 Pour une polyvalence maximum, le YCV80/YCV80Q est équipé de sortie ligne ¼-pouce et XLR. La prise de sortie ¼-pouce peut aussi être utilisé comme prise pour casque d’écoute. Vous pouvez y brancher n’importe quel casque d’écoute stéréo. Les signaux présents à ces prises de sortie sont post-préamplificateur et pré-master. Notez que le signal de sortie est affecté par tous les contrôles de tonalité, incluant la reverbération. Le contrôle Master Volume n’affecte toutefois pas le signal à ces prises. Pour la répétition silencieuse, n’oubliez pas de désactiver la sortie haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat. Prise Pour Casque d’Écoute et Débranchement du Haut-Parleur 25 26 La prise pour casque d’écoute peut être utilisée avec tous les casques stéréo. Le signal à cette prise est post-préamplificateur et pré-master. Cela signifie que le signal est affecté par tous les contrôles, incluant la réverbération, mais pas le Master Volume. Pour pratiquer silencieusement, n’oubliez pas de désengager la sortie du haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat.

Sélection de Lampes de Remplacement et Polarisation

Cet amplificateur dispose de la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement de Yorkville. Grâce à cette technologie, quand vous devez remplacer les lampes dans votre amplificateur Yorkville, vous n’avez pas à payer une prime additionnelle pour des lampes premium ou pour un ensemble de lampes assorties. Vous n’avez pas à ajuster la polarisation lorsque vous utilisez des lampes de différentes marques. Nous n’offrons aucune suggestion en ce qui concerne quelle marque de lampes offre la meilleure sonorité, mais avec la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement, vous êtes libre d’expérimenter sans vous soucier de causer des dommages à vos lampes ou à votre amplificateur. Notez que la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement ne peut pas compenser complètement pour les différents types de lampes – par exemple 6L6/5881 par rapport à 6CA7/EL34. Notez S.V.P. que même si la technologie d’auto polarisation et d’auto appareillement vous permet de sélectionner librement des lampes qui ne sont pas appareillées et qui proviennent d’une variété de fabricants, elle ne pourra peut-être pas compenser pleinement pour l’utilisation de lampes qui ne sont pas du même modèle ou qui n’ont pas le même numéro de pièce – par exemple 6L6/5881 par rapport à 6CA7/EL34. L’utilisation de lampe qui ne sont pas équivalentes pourrait résulter en une performance imprévisible.

Canada et aux États Unis d’Amérique.

Voice: (905) 837-8481 Voice: (716) 297-2920