Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K3 PENTAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo reflex numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K3 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K3 de la marque PENTAX.
(monté sur l’appareil)
(montés sur l’appareil)
(monté sur l’appareil)
D-LI90 F Comment modifier les réglages des fonctions p.17 F Liste des menus p.19
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !
F Enregistrement de séquences vidéo p.43 F Réglage de l’exposition p.45 F Utilisation du flash incorporé p.46
F Utilisation de la batterie et du chargeur p.31 F Insertion d’une carte mémoire p.33 F Réglages initiaux p.34 F Prise de vue de base p.36 F Visionner les images p.38 F Configurer les réglages de prise de vue p.40
F Correction des images p.62
F Raccordement de l’appareil à un ordinateur p.69 F Édition et traitement des images p.70
Prise de vue de base 36
Configurer les réglages de prise de vue 40
Boutons et molettes 8 Affichage de l’écran 9
Écran LCD 16 Utilisation de l’écran de réglage des paramètres 17 Utilisation des menus 18
Menu du mode prise de vue 19 Menu Vidéo 23 Menu Lecture 24 Menu Préférences 25 Utilisation de la batterie et du chargeur 31 Charge de la batterie 31 Insertion et retrait de la batterie 32 Utilisation de l’adaptateur secteur 33 Insertion d’une carte mémoire 33
Prise de vue avec Live View 38
Réglages capture image 40 Réglages capture vidéo 40 Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur 48 Réglage du mode AF pendant Live View 50 Ajustement AF précis 51 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) 51
Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur 59
Correction des images 62 Réglage de la luminosité 62 Correction objectif 63 Ajustement de la composition 63 Simulateur filtre anticrénelage 64
Éléments de la palette du mode de lecture 65 Changement de la méthode de lecture 66
Affichage des images par dossier 67 Affichage des images par date de prise de vue 67 Lecture des images en continu (diaporama) 68 Affichage d’images pivotées 68 Branchement de l’appareil à un équipement AV 69
Édition et traitement des images 70
Modification de la taille des images 71 Corriger le moiré 66 Traitement des images à l'aide de filtres numériques 72 Création d’une image composite (Index) 73 Édition de séquences vidéo 74 Développement RAW 75
Réglage des informations sur le copyright 84 Utiliser une carte mémoire sans fil 85
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales 87 Fonctions disponibles avec les différents objectifs 88 Régler la focale 90 Utilisation de la bague du diaphragme 90
Utilisation de l’unité GPS 92 Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) 93
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Assistance AF Prise synchro X Prise de l’écouteur
Témoin d’accès à la carte
Contacts de la poignée d’alimentation
Trappe de protection du logement de la batterie
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.
Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil ou pour effectuer une prévisualisation. (p.34, p.51) 5 Molette avant (Q) Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.41) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.18) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif. (p.30) 7 Bouton de déploiement du flash (1) Pressez pour relever le flash incorporé. (p.47) 8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.37) 9 Sélecteur de mode Modifie le mode d’exposition. (p.37) 0 Levier de déblocage de la molette de sélection de mode Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.37) a Bouton RAW/Fx (P) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.77) b Bouton du mode AF (b) Appuyez pour changer le mode AF ou le point AF. (p.48) c Sélecteur du mode de mise au point Appuyez pour changer le mode de mise au point. (p.48) d Bouton Live View/ Pr. de vue (K/a) Affiche l’image Live View. (p.38) Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode C. (p.43) e Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L) Appuyer pour modifier la méthode de mesure. (p.46) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.39) f Bouton lecture (B) Permet de passer en mode lecture. (p.38) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement.
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.65) Lorsque vous sélectionnez la zone d’une image à agrandir ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux touches en même temps. p Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.18)
Introduction Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran de réglage des paramètres s’affiche. (p.17) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.39, p.66) i Bouton AF (I) Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. (p.48) j Bouton de verrouillage de l’exposition (H) Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, l’image JPEG qui vient d’être prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.39) k Bouton vert (M) Restaure les valeurs qui sont en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité. l Interrupteur photos/vidéos Bascule entre le mode A (Enregistrement photo) et le mode C (Enregistrement vidéo). (p.36) m Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. n Bouton de changement du point AF/changement de fente de carte (c / d) En mode d’enregistrement, appuyez sur ce bouton pour permettre le changement du point AF. (p.49) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.39)
Mode d’enregistrement Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et le viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher l’« écran de réglage des paramètres » et modifier les réglages. (p.17) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.12)
4 Écran de Affiche les réglages pour une prise de vue contrôle LCD avec le viseur. (p.10) Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle de distance indiquant l’angle horizontal de l’appareil s’affiche en Niveau Exemple : bas de l’écran, et une Inclinaison de 1,5° vers électronique échelle de distance la gauche (jaune) Droit verticalement (vert) indiquant l’angle vertical de l’appareil s’affiche à droite. Si l’angle de l’appareil ne peut être détecté, les deux extrémités et le centre des échelles de distance clignotent en rouge. Affichage désactivé
L'image Live View et les réglages de Affichage infos la fonction prise de vue avec Live View standard s'affichent. (p.10) Pas Certaines icônes, comme celles du mode d'informations d’exposition et du mode de déclenchement, affichées ne s’affichent pas. Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale Lorsque l’appareil est tourné en position verticale, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres s’affichent à la verticale. Pour ne pas afficher les images en position verticale, réglez [Rotation auto écran] sur [Arrêt] dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.25)
Affichage infos Informations détaillées concernant les détaillées réglages et l’heure de la prise de vue (p.14). Affichage histogramme
Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Numéro de la fente utilisée
38 Durée de la séquence vidéo enregistrée 39 Volume 40 Son 41 Cadence d'image (p.40) 42 Altitude (p.92) 43 Sens de l’objectif (p.92) 44 Latitude (p.92) Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14. Superposer zone AF] du menu E2.
LCD dans [22. Éclairage écran LCD] du menu E4. (p.29) Vous pouvez aussi régler l’appareil de façon que l’éclairage de l’écran LCD s’allume ou s’éteigne lorsque vous appuyez sur P. (p.78)
(signalé par le symbole v dans ce manuel).
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Format fichier
à l’écran de réglage des paramètres.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans le menu Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)
du boîtier (1) et de l’objectif (2). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier.
3 Alignez le repère de
(points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif → puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4).
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir. • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
Chargeur de batterie
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez ensuite à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Si cela se produit, réglez la date et l’heure actuelles.
OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D3. • Priorité à l’utilisation de la batterie • Type de piles AA utilisées
à la prise de courant.
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de 1.
2 Introduisez la carte dans la fente SD2 pour utiliser une carte Eye-Fi ou une Flucard.
à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.36) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche.
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur E.
Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence).
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
Réglages effectués
5 Appuyez sur A pour
Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau.
de mode sur T tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur.
à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.
• Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.51) • Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pendant Instant Review dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4 (p.21). Lorsque [Durée affichage] est réglé sur [Maintien], Instant Review s’affichera jusqu’à l’opération suivante.
Appuyez sur E pour revenir à la taille réelle.
Si vous essayez d’utiliser ces fonctions, comme la touche directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours] s’affiche.
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
(affichage une image).
à l’image entière.
• Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est actionné. (p.79) • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX.
• En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur Rafale, Bracketing d’exposition, Surimpression+Continu, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv. • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à l’appui sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.77)
Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez spécifier comment l’exposition est contrôlée lorsque [GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement du bouton M.
• Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1 ou à partir de l’écran de réglage des paramètres. (p.23) Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur J, K ou L, vous pouvez régler l’exposition avant la prise de vue. • Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [MANUEL], une échelle graduée indiquant le niveau du volume du microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran. • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier en cours d’enregistrement s’affiche.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire Prise de l’écouteur la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. Prise
Lecture des séquences vidéo 100-0001
Annuler OK ISO AUTO] du menu A2. (Réglage par défaut : ISO 100 à ISO 3200) La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO].
2 Sélectionnez un mode flash.
Synchronise le flash externe dédié sans utiliser de câble synchro. (p.91) Sélectionnez [Sans fil (maître)] ou [Sans fil (contrôleur)].
à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. • Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie. • Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité). Sensibilité
I peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu A4. (p.77)
Prise de vue avec Live View
Réglez le point de mise au point dans [Point AF]. (p.49) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible. Détection du contraste AF Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.50)
5.6 La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire.
Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Mode sélect. • Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement AF ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d’activer AF lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement AF lorsque la mise au point ne réussit pas.
également être modifié en tournant R tout en appuyant sur b pendant Live View.
Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune.
Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 45 zones (9 horizontales sur 5 verticales), g Points AF multiples et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 21 de ces 45 zones disponibles.
2 Appuyez sur c. 3 Sélectionnez la zone AF. Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.
à tous les objectifs.
à une position plus proche.
à une position plus lointaine.
• La fonction de prévisualisation peut également être attribuée à P. (p.78) Vous pouvez facilement basculer entre Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique après avoir attribué les différents types de méthodes de prévisualisation aux deux commandes, U de l’interrupteur principal et P.
P.de vue vue par vue (L) Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image.
Disponible uniquement en mode C.
être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire ME en option. Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire ME.
• La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque Retardateur, Télécommande ou P.de vue miroir verrouillé est sélectionné.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Le déclenchement intervient au bout d’environ 12 secondes ou 2 secondes.
3 Sélectionnez T, 1, ou U et appuyez sur B. 4 Utilisez Q pour sélectionner le nombre de prises
Sélectionnez à partir de 2 images (Standard/+), 2 images (Standard/-), 3 images ou 5 images.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.
Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise.
• Réglez [9. Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu E2 pour prendre le nombre spécifié d’images en appuyant une fois sur le déclencheur.
4 Sélectionnez Sur-impression L’appareil revient à l’état de pause.
5 Déclenchez la prise de vue.
00:00'02" Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début].
Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors de prise de vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation d’Intervallomètre, un nouveau dossier est créé. • L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 10 secondes pour [Filtre numérique] et de 20 secondes pour [Prise de vue HDR].
Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.
L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez 3 et appuyez sur le bouton B. 3 Réglage des conditions de
Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000.
Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début].
L’appareil revient à l’état de pause. 5 Déclenchez la prise de vue.
[Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.
En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).
4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause.
Réglage de la balance des blancs
Balance des blancs manuelle 1 à 3
2 Sélectionnez la balance
Fixe (réglage par défaut), réglage auto
1 Sélectionnez o à l’étape 2 en p.58 puis appuyez sur B. 2 Sélectionner parmi o1 Balance des blancs manuelle
L’image enregistrée est affichée. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.
Réglage manuel de la balance des blancs
4 Réglez la température de la couleur.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.
(uniquement lorsque les données sont disponibles).
Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
L’appareil cherchera les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
[Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image est donc plus long.
Ajustement de la composition
L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur K.
(le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran.
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction.
(Réglage par défaut : Affichage 12 imagettes)
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. • Vous pouvez sélectionner une image à la fois ou une gamme d’images.
• Copie des images (p.70) • Index (p.73) • Développement RAW (p.75) • Protéger (p.82) 1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape 1 d’« Affichage des images par dossier » et appuyez sur L.
Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
• images sans informations de rotation, • lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans le menu B1. • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
• Par défaut, la résolution maximum correspondant à l’équipement AV et à l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D1. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). Prise USB La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0 et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement à raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble USB 3.0 est utilisé.
Copier une image Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2.
3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E.
Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66) pour savoir comment sélectionner une ou des images ou un dossier.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
et la position de la zone à recadrer.
(Redimensionner) Change le nombre de pixels enregistrés et enregistre l’image comme nouveau fichier.
Modifie la taille du cadre de recadrage.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
Annuler une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Lecture Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme une nouvelle image.
Réduit le moiré des images.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] et appuyez sur E. Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent.
à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton E.
à l’écran de sélection des images.
Si s est sélectionné, [Sélect° dossier] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images.
L’index apparaît. 7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1],
Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher un nouvel index.
3 Sélectionnez l’endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments.
10 ' 00" 5 Utilisez CD pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur E.
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît.
Sélectionner une image
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou
• Vous appuyez de nouveau sur P • Vous appuyez sur B, F ou G, ou le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné
[Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton P est enfoncé.
Sensibilité ERéglages du menu 1-4
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E. L’écran [Renommer USER] apparaît de nouveau.
18 caractères alphanumériques et symboles d’un octet.
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil
à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont S pour Filtre numérique et Prise de vue HDR, et T pour les autres fonctions. Paramétrez [Mémoire] dans le menu A4. Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.103) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. • Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. • G apparaît sur l’écran de réglage des paramètres lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G.
Filtre numérique Prise de vue HDR Ajustement composit° Protéger des images de l’effacement (Protéger)
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et une chaîne de 5 caractères. Vous pouvez également modifier le nom du dossier dans [Nom du dossier] du menu D2.
Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier. Passez à l’étape 5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
PENTX après le numéro du dossier. Exemple) 101PENTX Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de modifier le nom du dossier.
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. • Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée. Lorsqu’une carte mémoire est introduite dans SD1 et SD2, un nouveau dossier est créé sur les deux cartes mémoire. • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] de [Développement RAW] est effectué, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.75)
[Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou un nom de fichier avec la chaîne spécifiée de caractères.
D2 et appuyez sur D.
T Intègre les informations de copyright dans l’Exif.
Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte.
1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu D3 et appuyez sur D.
4 Appuyez deux fois sur F. u Attention
Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas introduite dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire sans fil] du menu D3 ne peuvent pas être définis. • Veillez à configurer un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte. • Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée. • Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible. • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève. • Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.112).
Réglages • Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l’étape 2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à ses valeurs par défaut.
Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF200FG ou l’AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité. Fixé sur [Spot]. J avec diaphragme ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.)
[27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.90) pour connaître les détails.
Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Les objectifs DA avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture KAF3. Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé
F3,5-4,5 ED (IF)/ DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDM et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL (IF)
Sélectionnez [Autoriser] dans 27. Utilis. bague diaphragme 1 Ne pas autoriser [27. Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4. Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK Annuler 26. 1. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.
• [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur l'écran LCD.
L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL. x : disponible
à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 secondes. Sélectionnez un mode d’exposition (comme I) qui vous permet de régler la vitesse d’obturation. • En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou en utilisant le flash incorporé avec un ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL flash sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. Le canal défini peut être vérifié sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur.
Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s’est écoulée.
2 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2
[P.de vue miroir verrouillé] et [Sur-impression].
La prise de vue démarre.
Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w.
Changez le mode flash. (p.46)
[MSC] dans le menu D2.
La fonction Système antipoussière peut être activée chaque fois que l’appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.95) si le problème persiste.
Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident
• Montez un objectif DA, DA L, FA J ou un objectif D FA, FA ou F doté d’une position d’ouverture 9, puis réglez la bague d'ouverture sur la position 9. • Tournez l’interrupteur photos/vidéos sur A. • Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v.
Si une image d’alerte poussières est enregistrée, elle apparaît.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir. • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.
Messages d’erreur Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil.
Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E.
Vous êtes en train d’essayer de grossir une image qui ne peut pas l’être.
Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible pour le mode d’exposition défini.
Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Modes de Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), sélection du point Sélection zone, Auto (27 points AF) de mise au point
86K, Modes de mesure : Mesure multizone, Mesure centrale pondérée, Mesure spot ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés)
électronique à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/circonstances de prise de vue.
Nous vous conseillons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel.
Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Correction IL auto 27 Correction illumination périphérique 63 Correction moiré 71 Correction objectif 63 Écran de sélection Affichage info p.de vue 12 Écran de sélection du style d’affichage 66 Écran LCD 16 Édition des images 70 Effets sonores 25 Enregistrement balance des blancs manuelle .... 59 Enregistrement de l’utilisateur 120 Enregistrement info rotation 68 Réglage de la luminosité 62 Réglage ISO AUTO 45 Réglages affichage LCD 25 Réglages capture image 40 Témoin du retardateur 7 Température de couleur 59 Temps d’enregistrement 43 Temps de mesure d'exposition 27 Touches directes 17 • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
• N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.
Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. • Lavez les zones affectées avec de l’eau. Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - VOIR LE MANUEL.
Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc.
• Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur Commutateur la carte, la suppression écriture-protection des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
Annexe • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10° C et 40° C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
À propos des cartes Eye-Fi
• Utilisez des cartes Eye-Fi dont le micrologiciel a été mis à jour à la version la plus récente. • Réglez [Mode fonctionnement] de [Carte mémoire sans fil] sur [ARRÊT] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporqtion. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé.
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
En cas de dysfonctionnement de votre appareil, il doit être réparé selon les mêmes politiques que celles du modèle K-3 standard. Toutefois, sachez que si des parties externes de votre appareil ont besoin d’être remplacées, la couleur des pièces de rechange peut être la même que celles destinées au modèle K-3 standard. En envoyant votre appareil pour réparation, veillez à l’emballer correctement pour éviter tout dommage à l’extérieur et d’autres problèmes pendant l’expédition.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
Annexe Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.