SP-620 UZ - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-620 UZ OLYMPUS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SP-620 UZ - OLYMPUS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-620 UZ - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-620 UZ de la marque OLYMPUS.



FOIRE AUX QUESTIONS - SP-620 UZ OLYMPUS

Comment allumer l'appareil photo OLYMPUS SP-620 UZ ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée et correctement insérée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'écran de l'appareil. Les photos devraient apparaître comme un disque amovible sur votre ordinateur.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos peuvent être floues en raison d'un mouvement de l'appareil photo ou de sujets en mouvement. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable et d'utiliser un temps d'exposition approprié.
Comment changer les réglages de la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Que faire si l'appareil photo affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît, consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment utiliser le flash ?
Pour activer le flash, appuyez sur le bouton de flash sur le dessus de l'appareil. Choisissez le mode de flash souhaité dans les options disponibles.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil ?
Allez dans le menu 'Réglages' et sélectionnez 'Date/Heure'. Suivez les instructions à l'écran pour régler la date et l'heure.
Mon appareil photo ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Si la carte est pleine, transférez les fichiers sur un ordinateur ou formatez la carte.

MODE D'EMPLOI SP-620 UZ OLYMPUS

● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.

Vérifier le contenu de la boîte

Appareil photo numérique

Couvercle du compartiment de la batterie/carte 7 Verrou du compartiment de la batterie/carte 8 Embase filetée de trépied 9 Œillet de courroie 10 Haut-parleur

Couvercle du connecteur

Connecteur multiple Micro-connecteur HDMI Voyant Levier de zoom Déclencheur Menu de fonctions Appuyez sur H pendant la prise de vue pour afficher le menu de fonctions. Le menu de fonctions sert à choisir le mode de prise de vue et permet d’accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés. Option sélectionnée

Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche A.

Pour sélectionner le menu de fonctions Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.

(p. 65). Si vous utilisez des batteries rechargeables, chargez-les.

Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Lorsque vous utilisez l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer et verrouiller le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

Quand faut-il remplacer les batteries ?

Verrou du compartiment de la batterie/carte

Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît.

L’installation du logiciel [ib] à l’aide du CD fourni est disponible sur les ordinateurs Windows uniquement.

(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

12 “OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la

suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Vous pouvez vous enregistrer via “Enregistrement” dans “l’Aide” d’OLYMPUS Viewer 2.

● L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche

Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 48)

SDXC et la carte Eye-Fi

L’appareil photo peut prendre des photos et les stocker dans sa mémoire interne, sans utiliser de carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou de carte Eye-Fi.

Les illustrations de la procédure suivante présentent la carte mémoire SD.

Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un clic et sorte légèrement, puis retirez-la.

Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

“Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 61, 62)

H pour afficher le menu de fonctions, et réglez le mode de prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 8)

Lorsque le mode prise de vue défini est p, W, 

(Beauty) ou P (certains modes), la prise de vue est effectuée en mode P.

P Le son sera également enregistré.

La pression sur la touche q permet d’afficher les photos.

Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.

Pour éteindre l’appareil photo

Appuyez à nouveau sur la touche n.

[Zoom Num] est sur [Active].

Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.

Prendre des photos plus grandes

[Zoom Num] Le type et la quantité de zoom peuvent être identifiés selon l’aspect de la barre de zoom. L’affichage varie selon les options sélectionnées pour [Zoom Num] (p. 35) et [Taille Image] (p. 34).

Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash optimales pour les conditions de prise de vue.

Soulevez manuellement le flash.

Rabaissez le flash dans l’appareil photo.

Vous pouvez modifier l’affichage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affichant la grille de référence.

Appuyez sur F (INFO).

● Les informations de prise de vue affichées changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage du mode prise de vue” (p. 4) Normal

L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.

La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.

Pour faire la lecture des vidéos

Nombre de photos/ Nombre total d’images

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.

4/30 Affiche la photo suivante

Continuez de tourner la molette de commande pour avancer ou reculer rapidement. Ou maintenez enfoncé HI.

Vous pouvez modifier la taille d’affichage des photos. “Vue d’index et vue en gros plan” (p. 21)

Pour une lecture des enregistrements sonores

Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.

Tournez la molette de commande ou utilisez FG pour régler le volume.

Opérations pendant la pause de lecture

Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A.

Durée totale de prise de vue Tournez la molette de commande pour avancer ou reculer d’une image à la fois. Continuez de tourner la molette de commande pour avancer ou reculer en continu.

La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10×) permet de vérifier les détails de la photo.

Vue d’index et vue en gros plan

Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu.

Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple) Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour afficher la photo sélectionnée en vue de photo unique.

Si vous appuyez sur la touche E dans le menu de réglage, une description de l’option actuelle s’affiche.

Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan

Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.

Changer l’affichage des informations de photo

“Utiliser le menu” (p. 8)

Utiliser le guide de l’appareil photo

Utilisez le guide de l’appareil photo pour consulter les opérations de l’appareil.

Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à afficher sur l’écran.

● Les informations de photo affichées changent dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.

10 Rechercher à partir de la scène prise ou lue.

Recherche par mot-clé

Rechercher à partir de mot-clé de l’appareil photo.

Au sujet de l’appareil

Des informations sur les fonctions recommandées et les méthodes d’opération élémentaires pour l’appareil photo sont affichées.

Pour changer de mode prise de vue Il est possible de changer de mode prise de vue (P, M, , P, p, W) au moyen du menu de fonctions. “Utiliser le menu” (p. 8)

Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode )

1 Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifiez le cadre qui s’affiche autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo. ● L’image non modifiée et l’image modifiées sont enregistrées. ● Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image non modifiée est enregistrée. ● Le réglage [Taille Image] de l’image retouchée est limité à [n] ou inférieur.

Pour cette raison, il peut être impossible de modifier les réglages dans certains modes.

L’effet sélectionné est appliqué à la vidéo. Il peut être impossible d’appliquer l’effet dans certains modes de prise de vue.

Créer des photos panoramiques (mode p)

Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel.

Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir

“Installation à l’aide du CD fourni” (p. 12). En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 34) est réglé sur 2 Mo ou équivalent. La mise au point, l’exposition, la position de zoom (p. 18) et la balance des blancs (p. 29) sont verrouillées sur les valeurs de la première photo. Le flash (p. 18) est verrouillé en mode $ (Flash Off).

Prendre des photos avec [Auto]

Réglez le mode prise de vue sur p.

Panoramique AUTO Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche . Si l’appareil photo ne libère pas lui-même l’obturateur, essayez avec [Manuel] ou [PC].

1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée.

Pour quitter la fonction panoramique sans sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .

Prendre des photos avec [PC]

Prendre des photos avec [Manuel]

Sens de combinaison pour la photo suivante

3 Cadrez la prochaine photo de sorte que la zone de jonction 1 chevauche la zone de jonction 2.

4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo suivante.

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.

2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure de prise de vue est identique à celle du mode [Manuel]. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche  une fois terminé. Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.

Prendre des photos 3D (Mode W)

Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être affichées sur des écrans de visualisation compatible 3D. Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas s’afficher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.

Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fixe.

Réglez le mode prise de vue sur W.

4 16M NORM La première photo prise s’affiche légèrement sur l’écran. Choisissez une position en vous reportant à la photo.

La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque vous prenez la première photo.

Le flash est verrouillé sur [$Flash Off].

MENU Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.

Utilisez HI pour sélectionner [Auto] ou [Manuel], puis appuyez sur la touche A pour régler.

Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fixe.

Il n’est pas possible de régler le flash (p. 18) ni le zoom (p. 18) lorsque [a Super Macro] est sélectionné.

Pour annuler le retardateur après son déclenchement

Appuyez sur la touche .

Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.

Ajuster la luminosité

(Compensation d’exposition)

Pour la prise de vue sous un

éclairage au tungstène.

Pour la prise de vue sous un

éclairage fluorescent blanc.

 ● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse l’ensemble de l’écran et vérifiez qu’il n’existe aucune zone d’ombre. ● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle les photos sont réellement prises. 3 Appuyez sur la touche . ● L’appareil photo relâche le déclencheur et la balance des blancs est enregistrée. ● La balance des blancs enregistrée est stockée dans l’appareil photo. Les données ne sont pas effacées lorsque l’appareil est mis hors tension. ● Lorsque la fonction [] ou [] dont la balance des blancs est déjà enregistrée est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle balance des blancs est enregistrée.

[ISO Auto] pour réduire le flou causé par les mouvements du sujet ou le tremblement de l’appareil.

La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.

Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage

à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffle apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.

Lorsque la zone blanche est insuffisante ou lorsque la couleur est trop claire ou trop sombre, la balance des blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez

à l’étape 2. Vous pouvez également définir l’autre balance des blancs.

Prise de vue en série (Drive)

Sélectionner la sensibilité ISO

Avec le réglage [j], le flash (p. 18) ne peut pas être réglé sur [Yeux Rouge]. Avec un réglage différent de [o] ou [j], le flash est verrouillé sur [$Flash Off]. Lorsqu’il est réglé sur [c] ou [d], le zoom numérique (p. 18) n’est pas disponible. La sensibilité ISO est verrouillée sur [ISO Auto]. Avec des réglages autres que [o], la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées lorsque vous prenez la première photo.

Sens de lecture : Appuyez sur la touche A pour faire une pause de lecture. Appuyez ensuite sur FGHI pour faire défiler l’image dans la direction de la touche enfoncée.

Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défilement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .

Les photos 3D sont composées de fichiers JPEG et MPO. Si des fichiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affichage des photos 3D ne sera pas possible.

Menus des fonctions de prise de vue

Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :

Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 8).

I (Menu de prise de vue 1)  Réinitial Sous-menu 2

La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre.

Si vous sélectionnez [Auto] ou [Active], [ESP/n]

(p. 35) est automatiquement réglé sur [ESP].

Sélectionner la zone de mise au point

[Mode AF] I (Menu de prise de vue 1)  Mode AF Sous-menu 2

L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.

Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.

Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.

Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)

2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.

3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.

Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/

[ESP/n n] I (Menu de prise de vue 1)  ESP/n Sous-menu 2

(Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).

L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).

Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un contre-jour intense.

Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]

I (Menu de prise de vue 1)  Zoom Num Sous-menu 2

Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fixes)/ [Mode IS Video] (vidéos) J (Menu de prise de vue 2)  Stabilisateur (images fixes)/ A (Menu vidéo)  Mode IS Video (vidéos) à mi-course. Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort. Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] (images fixes) peut ne pas être aussi efficace.

[Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée.

“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 14) Il est impossible d’effacer l’horodatage. [Affichage Date] n’est pas disponible en mode [Panoramique] ou [3D]. L’horodatage ne peut pas être imprimé lors de la prise de photos en série.

Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [[R R]

Le son est enregistré.

Si [Active] est sélectionné, seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement vidéo. Pour enregistrer une vidéo avec le zoom optique, réglez

[R] (Enregistrement sonore vidéo) sur [Désactive].

P Fonctions pouvant être changées manuellement.

Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfing] q (Menu affichage)  Photo Surfing Dans [Photo Surfing], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.

Pour lancer [Photo Surfing]

Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfing]. Lorsqu’un élément lié de l’image affichée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affichent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour afficher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affichés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément.

Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib].

Il se peut que le logiciel [ib] ne fonctionne pas correctement sur les images éditées avec une autre application logicielle. Les fonctions [Photo Surfing] suivantes sont disponibles lorsque des données créées avec le logiciel [ib] sont réimportées dans l’appareil photo. Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles Catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.

Changer la taille de la photo [[Q Q]

Ajouter du son aux images fixes [R

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.

2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis appuyez sur la touche A. ● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Rogner des photos [[P P] q (Menu affichage)  Edit  P

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.

2 Pointez le microphone vers la source du son. Microphone

3 Appuyez sur la touche A.

● L’enregistrement commence. ● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant environ 4 secondes pendant l’affichage de la photo.

Retoucher la peau et les yeux

[Fix Beaute] q (Menu affichage)  Edit  Fix Beaute Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.

Augmente le contraste des yeux. Agrandit le regard du sujet.

● La photo retouchée est sauvegardée en tant que photo séparée.

Lorsque [Ton Claire] est sélectionné

Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction, puis appuyez sur la touche A. Ton Claire

Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash [Yeux Rouges] q (Menu affichage)  Edit  Yeux Rouges

1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte. Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

Moyen Fort Il est impossible de supprimer les photos protégées.

Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet.

Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]

Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo.

1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélect. Image], puis appuyez sur la touche A.

2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo. ● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. Tournez jusqu’au T pour revenir à l’affichage d’image unique.

● Les photos qui portent le repère R sont effacées.

Les photos protégées ne peuvent être effacées par

[Effacer] (p. 21, 40) [Select Image] (p. 40) ou [Tout Effac] (p. 41), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 42). 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche .

Pour effacer toutes les photos [Tout

Effac] La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint.

q (Menu affichage)  Impression

“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 52) Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte. Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne. Sous-menu 2

Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur [Désactive]. Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.

Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]

Allumer l’appareil photo avec la touche q [[q q Allumage] r (Paramètres 1)  q Allumage

● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés

L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n. Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo en mode d’affichage.

Sauvegarder le mode à la mise hors tension de l’appareil photo

[EnrgzRéglages] r (Paramètres 1)  EnrgzRéglages Sous-menu 2 1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.

Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.

Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.

720p 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.

Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la flèche.

2 3 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à afficher. Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo.

HDMI (type D) Branchez au connecteur HDMI du téléviseur.

Type A Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la flèche.

Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)

Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.

Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur

1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 46) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo. ● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur. Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.

Économiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]

Changer la langue d’affichage [[l l] s (Paramètres 2)  l

Pour quitter le mode de veille Appuyez sur une touche.

Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.

Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations

[Fuseau Horaire] t (Paramètres 3)  Fuseau Horaire Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X]. Sousmenu 2

Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage

FR Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données] t (Paramètres 3)  Actualis. Données

[ib] sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour afficher les données créées avec le logiciel [ib].

Impression directe (PictBridge*1) PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. *1 PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.

Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo.

Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la flèche.

Touche I Imprimer des photos avec les réglages standard de l’imprimante

[Impression Facile] Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB] sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 43)

Pour quitter l’impression

Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.

Utilisez FG pour sélectionner le mode d’impression, puis appuyez sur la touche A.

Impression Impr Tout Impr Mult Index Tout Demande D’Impression*1 *1

Imprime une photo dans un format à présentation multiple.

Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression stockées sur la carte.

[Demande D’Impression] est disponible uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées.

“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 52)

(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)

Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille

([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.

Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante.

Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante.

7 Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.

Pour effectuer les réglages fins d’imprimante

1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A. Sousmenu 5

Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans]. Le nom de fichier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Avec/Sans Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans]. (Passez à l’écran Sélectionne une partie de la de réglage.) photo pour l’impression.

Pour rogner une photo [[P P]

1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A.

Annuler 2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A. Conf OK

2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche A.

Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte.

Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF.

Réservations d’impression pour une seule photo [<]

Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression

Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées

Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression.

Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche A.

● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.

Carte/Mémoire interne

3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé.

Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. ● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter.

“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.

● Des lignes verticales peuvent être visibles sur le moniteur lorsque l’appareil photo est dirigé vers des sujets très lumineux sous des ciels dégagés ou dans des conditions similaires, mais elles n’apparaîtront pas sur le résultat final sauf si [d] est sélectionné. “Il y a des reflets sur la photo”. ● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash.

Fonction de date et d’heure

“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.

● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 14)

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.

Insérez une nouvelle carte.

Problème avec la photo sélectionnée

Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré.

Problème de connexion

Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.

Problème d’imprimante

Insérez du papier dans l’imprimante.

Problème d’imprimante

Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.

Utilisez un ordinateur pour imprimer.

Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.

Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils.

Objet sans lignes verticales*1

“Faire la mise au point sur le sujet”

● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 17) ● Réglez [Mode AF] (p. 35) sur [Visage/iESP] ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 35) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.

Sujets à faible contraste

Lorsque des objets extrêmement lumineux se trouvent au centre de l’écran

Objet en déplacement rapide

Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre

Bougé de l’appareil photo

“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo” ● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 36) Le capteur d’image se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom. ● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS Video] (p. 36) ● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 23) Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 30)

Exposition (luminosité)

“Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 35) ● Prendre des photos avec l’option [Visage/iESP] (p. 35) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé. ● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n] (p. 35) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. ● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé] (p. 18) Un sujet à contre-jour est illuminé.

● Prendre en photo une plage blanche ou une

Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 23) ● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 29) Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).

“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” ● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 29) Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)

“Prendre des photos plus nettes” ● Prendre des photos avec le zoom optique Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 36). ● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 30)

Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats.

“Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 25)

à mi-course. ● Utiliser à plusieurs reprises le zoom. ● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 47) sur [Active]

● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil ● “Insérer la batterie” (p. 11), “Insérer une carte mémoire SD/SDHC/SDXC ou une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce)” (p. 15) “Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition” ● Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément) ● “Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur” (p. 46)

“Effacer le son enregistré sur une image fixe” ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo “Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 39)

Entretien de l’appareil photo Surface • Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.

Adaptateur secteur-USB

N’utilisez pas le câble AC avec d’autres produits.

• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.

Utiliser l’adaptateur secteur-USB à l’étranger

N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement.

De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.

• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries.

• L’adaptateur secteur USB est utilisable sur la plupart des sources électriques résidentielles dans une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz) à travers le monde. Cependant, selon le pays ou la région où vous vous trouvez, la prise murale peut avoir une forme différente et il peut s’avérer nécessaire d’utiliser une fiche adaptatrice sur l’adaptateur secteur-USB pour pouvoir le brancher dans la prise murale. Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électroménagers local ou votre agence de voyage.

• N’utilisez pas de convertisseurs de tension de voyage sous peine d’endommager l’adaptateur secteur-USB.

Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion.

La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement.

Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture.

Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.

Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select

Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.

Procédure de lecture/enregistrement de la carte

Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.

Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes

Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées ou les durées d’enregistrement en continu dépendent des conditions de prise de vue et du type de cartes mémoire utilisé. Les chiffres du tableau ci-dessous correspondent au nombre de photos pouvant être stockées lorsqu’on utilise la mémoire interne formatée. [Formater] (p. 42)

Taille Image Sans son Avec son Sans son 37 sec. 38 sec. 29 min. 29 min. Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 21, 40), [Select Image] (p. 40), [Tout Effac] (p. 41), [Formater] (p. 42)

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.

• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.

• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.

• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteurUSB (vendu séparément) s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.

• Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.

Précautions pour la manipulation de la batterie

Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges

électriques ou brûlures. DANGER • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

• Maintenir à tout moment la batterie au sec.

• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines ou au lithium. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures.

• Ne retirez pas les batteries immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les batteries peuvent devenir chaudes pendant une utilisation prolongée. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.

Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante.

Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante.

(De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) • Si les batteries NiMH ne sont pas rechargées pendant la durée spécifiée, arrêtez le chargement et ne les utilisez pas. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou semble anormale pendant le fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo. • Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre les batteries à des chocs violents ni à des vibrations continues. • Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil. • Outre les batteries fournies avec l’appareil photo, vous pouvez utiliser les types de piles/batteries suivants. Choisissez la source d’alimentation la mieux adaptée à la situation.

Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.

Mettez la batterie usagée au rebut en suivant les instructions. • Les types de batteries/piles suivants ne sont pas utilisables : Bloc-piles au lithium (CR-V3)/Piles AA (R6) au manganèse (zinc-carbone)/Piles AA (R6) oxyride/Piles AA (R6) au lithium • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode de prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image est affichée à l’écran pendant une période prolongée. • L’appareil est connecté à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie usée peut entraîner la mise hors tension de l’appareil photo sans qu’apparaisse l’avertissement du niveau de charge de la batterie. • L’autonomie de la batterie varie suivant le type de batterie, le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même, il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affiché l’avertissement du niveau de charge de la batterie, ou qu’il affiche cet avertissement plus tôt. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • Les batteries NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel. • Toujours charger des batteries NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble. • Dans certains cas, les piles alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des batteries NiMH est recommandée.

0°C à 40°C Stockage

–20°C à 30°C • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.

Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine

Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.

• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Remarques juridiques et autres

• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.

Refus de responsabilité relatif à la garantie

• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.

Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.

• Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. • Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. • Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.

Pour les utilisateurs aux États-Unis

Déclaration de conformité Modèle numéro : SP-620UZ Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.

Pour les utilisateurs au CANADA Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® cijoint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.

Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des

CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par

Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE

LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ

UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE. Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.

QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.

EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit : 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.

OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.

SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Conditions d’obtention de la Garantie

1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.

Conditions d’obtention de la garantie

1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) ; b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ; c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit ; i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie.

3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.

4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.

Remarques sur l’établissement du certificat de

Garantie 1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.

• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Powered by ARCSOFT.

1,8 m à : 0,01 m à