2   CONTOUR

2 - CONTOUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2 CONTOUR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 2 - CONTOUR


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2 - CONTOUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2 de la marque CONTOUR.



FOIRE AUX QUESTIONS - 2 CONTOUR

Comment charger le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 ?
Pour charger le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2, connectez-le à une source d'alimentation à l'aide du câble USB fourni. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour un chargement optimal.
Que faire si le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est chargé. Si l'écran reste noir même après le chargement, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment connecter le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 à mon smartphone ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone. Ouvrez l'application CONTOUR sur votre téléphone et suivez les instructions à l'écran pour coupler l'appareil.
Pourquoi la qualité vidéo du CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 est-elle mauvaise ?
Vérifiez que la lentille de la caméra est propre et exempte de débris. Assurez-vous également que vous filmez dans un environnement bien éclairé et que les paramètres de résolution sont correctement configurés.
Comment réinitialiser le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela supprimera toutes les données enregistrées.
Le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 est-il étanche ?
Le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 est résistant à l'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment mettre à jour le firmware du CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via USB et ouvrez l'application CONTOUR. Si une mise à jour est disponible, vous serez invité à l'installer.
Pourquoi mon CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 surchauffe-t-il ?
La surchauffe peut se produire si l'appareil est utilisé pendant une période prolongée ou s'il est exposé à des températures élevées. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le réutiliser.
Comment transférer mes vidéos du CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Une fois connecté, ouvrez le dossier de l'appareil sur votre ordinateur et copiez les fichiers vidéo sur votre disque dur.
Le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 peut-il être utilisé en mode panorama ?
Oui, le CONTOUR CONTOUR CONTOUR 2 prend en charge le mode panorama. Accédez aux paramètres de l'appareil et activez le mode panorama dans le menu vidéo.

MODE D'EMPLOI 2 CONTOUR

TABLE DES MATIÈRES GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE PRÉSENTATION DE LA CAMÉRA PARAMÉTRAGES UTILISATION AVERTISSEMENTS ET GARANTIE CONTACT

C Statut du GPS D Statut de l'enregistrement

E Glissière d'enregistrement F Verrouillage A de la glissière d'enregistrement B G Statut et bouton Bluetooth C H Lentilles rotatives I Prise microphone J Compartiment à pile K Loquet de verrouillage de la pile L Bouton de formatage de la carte M Port USB N Commutateur 1-2 O Fente Connect View P Logement carte microSD Q Port HDMI R Microphone Aller sur http://contour.com/startPlus2

(comme indiqué à la page 28). + Branchez votre caméra à un PC/Mac en utilisant le câble USB inclus. (comme indiqué ci-dessus). + Le chargement est terminé lorsque le témoin du statut de la pile devient vert. Cela peut prendre jusqu'à trois heures.

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

Formatage de la carte microSD Formatez la carte microSD avant d'enregistrer afin que votre caméra puisse lire et enregistrer correctement les données. Avertissement : le formatage de la carte effacera toutes les données qu'elle contient. Vérifiez que la glissière d'enregistrement soit à la position éteinte. Ouvrez le compartiment arrière de votre caméra, puis appuyez et maintenez le bouton de formatage enfoncé jusqu'à ce que la caméra émette un bip (de trois à cinq secondes). Le témoin de la carte microSD clignotera pendant le formatage de la carte, puis restera vert une fois le formatage terminé. Le Contour+2 est compatible avec : + Les cartes microSD SDSC (capacité standard) d'une capacité maximale de 2 Go. + Les cartes microSD SDHC (haute capacité) de classe 4,6 ou 10 d'une capacité maximale de 32 Go. 34

PARAMÉTRAGES Statut de la caméra

Appuyez et relâchez le bouton de statut, situé à l'arrière de votre caméra, pour activer la ligne laser et afficher le statut de la pile, de la mémoire et du GPS. La caméra s'éteindra après 15 secondes ou si vous appuyez de nouveau sur le bouton de statut.

Témoin de statut de la batterie

Témoin de statut de la mémoire

du GPS Vert : 50 % ou plus.

Jaune : 20 à 50 %. Rouge : 20 % ou moins. épuisée et doit être chargée.

Vert : 50 % ou plus.

Jaune : 20 à 50 %. Pas de témoin : Le système GPS est désactivé.

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

Connect de votre appareil Android ou iOS. Paramètres de la caméra Les paramètres réglables de la caméra sont les suivants : Résolution et cadence de prise de vue, niveau d'exposition, netteté, contraste, niveau audio, équilibre des blancs, taux échantillonnage GPS, puissance GPS et fermeture automatique.

Le temps d'enregistrement dépendra de la qualité et de la capacité de la carte microSD, de la résolution sélectionnée, du chargement de la pile et de la température.

+ Verrouillage de la glissière d'enregistrement : Le petit commutateur, situé sur le dessus de la glissière d'enregistrement, est utilisé pour l'empêcher de s'allumer ou de s'éteindre. Pour avancer ou reculer la glissière d'enregistrement, déplacez-la jusqu'à ce que le carré rouge disparaisse. Pour ne pas que la glissière d'enregistrement s'allume ou s'éteigne, verrouillez-la de façon à ce que le carré rouge soit visible.

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

PARAMÉTRAGES Supports de montage de votre caméra

Pour obtenir les meilleures prises de vue, seule votre créativité compte. Contour offre une large gamme de supports de montage pour que vous puissiez placer votre caméra n'importe où et laisser libre cours à votre imagination. Souvenez-vous que votre Contour+2 est équipée d'un objectif grand angle, les sujets très éloignés vous paraîtront donc plus petits que prévu sur vos vidéos. Alignement Alignement correct dans vos vidéos. Pour utiliser la fonction d'alignement, activez la ligne laser en appuyant sur le bouton de statut, puis placez votre main devant la ligne laser, ou visez-la sur une surface plane à quelques centimètres devant vous et faites tourner l'objectif (jusqu'à 270°) jusqu'à ce que la ligne laser soit horizontale. Utilisez l'application mobile Contour Connect pour prévisualiser votre prise de vue via la connexion Bluetooth sur votre appareil Android ou iOS.

Si vous installez la caméra sur votre casque ou vos lunettes, il se peut que vous regardiez plus vers le bas que ce que vous pensiez. Il vous faudra quelques vidéos d'entraînement pour trouver le bon alignement.

+ Appuyez fermement pour placer votre caméra à l'arrière du boîtier et fermez bien le loquet du couvercle pour le verrouiller. + Appuyez sur le bouton de statut, situé à l'arrière du boîtier, pour activer le bouton de statut de la caméra. + Commencez ou terminez l'enregistrement à l'aide de la glissière sur le dessus. + Pour plus de sécurité, lors de l'utilisation des supports de rainures, engagez le loquet de verrouillage du même côté que le support. Entretien et rangement du boîtier étanche Vérifiez que le joint en caoutchouc ne soit pas endommagé avant chaque utilisation. Veillez à ce que le joint en caoutchouc reste propre et n'utilisez pas d'objets tranchants pour le retirer. Rangez votre boîtier étanche ouvert pour éviter d'endommager le joint en caoutchouc. Ne le laissez jamais à la lumière directe du soleil. Après une utilisation dans l'eau salée, laissez tremper le boîtier dans de l'eau fraîche pendant 1 heure.

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

+ Évitez les bâtiments de grande taille, les escarpements ou les objets bloquant la vue vers le ciel ou l'horizon. + Évitez de se trouver dans un canyon naturel ou urbain où les signaux des satellites peuvent rebondir sur des obstacles avant d'atteindre la caméra. + Éloignez-vous des arbres à feuillage épais. + Gardez la caméra immobile jusqu'à l'obtention d'un point fixe. + Ne gênez pas la glissière d'enregistrement (au niveau de l'antenne du GPS) par des vêtements, d'autres matériaux ou le corps de l'utilisateur. + Assurez-vous qu'aucun autre appareil à proximité émet du bruit électronique susceptible d'interférer avec l'antenne de la caméra. + Branchez la caméra au Contour Storyteller ou à l'application mobile Contour Connect afin d'obtenir un fichier GPS Assist mis à jour.

+ Appuyez et maintenez le bouton de statut enfoncé. + Le témoin de statut du GPS clignotera en vert durant 10 secondes avant de s'éteindre. Veuillez attendre deux minutes, puis appuyer sur le bouton « Status » une fois de plus afin de vous assurer que la lumière verte du témoin de statut GPS est bien visible et ne clignote pas + Si le témoin de statut GPS est toujours en train de clignoter en lumière verte, changez d'emplacement et répétez le processus.

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

2,5 mm sur la partie inférieure de la caméra qui peut être utilisée pour brancher un microphone externe ou pour capturer l'audio d'un système de communication aérien ou automobile. Étant donné que de nombreux systèmes de communication et micros externes utilisent une prise de 3,5 mm, nous avons inclus avec le Contour+2 un petit câble adaptateur qui convertira la prise 3,5 mm en prise 2,5 mm. La prise micro est située sur la partie inférieure de la caméra sous une petite languette en caoutchouc. Soulevez-la et insérez la prise ou l'adaptateur micro. Le niveau de gain pour le micro externe peut être configuré dans le Contour Storyteller ou à l'aide de l'application mobile Contour Connect.

UTILISATION Vous pouvez utiliser plusieurs types de microphones avec la Contour+2. À chaque condition son micro. Il ne s'agit pas d'un port alimenté. Si vous souhaitez utiliser un micro alimenté, vous devrez utiliser une source d'alimentation externe.

La Contour+2 est capable de transférer des vidéos HD à l'aide du port HDMI situé à l'arrière de la caméra. De cette façon, la caméra peut se connecter à un transmetteur sans fil ou à tout autre périphérique HDMI pour obtenir une vue en temps réel. + Connectez un câble HDMI entre le port HDMI de la caméra et un moniteur, un enregistreur ou un transmetteur vidéo. + Lorsque la caméra est allumée en appuyant sur le bouton de statut ou en avançant la glissière d'enregistrement, la diffusion de la vidéo commencera via le port HDMI. La diffusion de la vidéo continuera pendant l'enregistrement. + Pour lire la vidéo, connectez un câble HDMI entre le port HDMI de la caméra et un moniteur HDMI. Appuyer le bouton « Status » durant 2 secondes pour passer en mode « Lecture ». Utilisez le bouton de statut et la glissière d'enregistrement pour sélectionner et visionner des films directement à partir de votre appareil. + Pour en savoir plus sur l'utilisation des fonctions de lecture et de diffusion en direct, rendez-vous sur http:// help.contour.com

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

Les fichiers vidéos et photos se situent dans le répertoire \DCIM\100MEDIA - Les fichiers vidéos peuvent être copiés sur votre disque dur et être lus avec n'importe quel lecteur vidéo .MOV (par ex., Quicktime, lecteur Windows Media (uniquement sous Windows 7), Storyteller et VLC). - Les images fixes (format .JPG) ne sont pas reconnues par Storyteller. Les images doivent être visionnées ou copiées directement à partir de la carte microSD.

Attention à porter à votre caméra

La Contour+2 nécessite peu d'entretien mais il existe quelques gestes simples pour garder votre caméra en excellent état. + Utilisez un chiffon humide non pelucheux pour nettoyer votre caméra. + Rangez votre caméra dans un endroit sec. + Ne laissez pas la poussière ou l'humidité s'insérer dans le compartiment arrière de votre caméra. + Branchez votre caméra au Contour Storyteller ou à l'application mobile Contour Connect pour rechercher les mises à jour des micrologiciels disponibles.

Veuillez lire attentivement toutes les informations de sécurité ci-dessous ainsi que le mode d'emploi avant d'utiliser la caméra Contour+2 afin d'éviter les blessures. Pour obtenir un mode d'emploi détaillé et le dernier Guide d'informations importantes sur le produit, rendez-vous sur : http://contour.com/support

Batterie et manipulation

La pile lithium-ion peut présenter un danger en cas de traitement inapproprié de votre part. Ne désassemblez pas, n'écrasez pas et ne percez pas la pile lithium-ion. Ne plongez pas la pile dans l'eau et rangez-la dans un endroit sec lorsqu'elle n'est pas utilisée. N'utilisez pas la pile et ne la laissez pas près d'une source de chaleur ou à la lumière directe du soleil. La Contour+2 utilise une pile rechargeable lithium-ion, 3,7 V, 1050 mAh. N'utilisez pas de piles autres que celles spécifiquement conçues pour la caméra Contour+2. L'utilisation de tout autre type de pile peut annuler la garantie fournie par Contour+2 Manuel de l'utilisateur

Contour, Inc. et entraîner des risques d'incendie ou d'explosion.

Chargement Pour charger la batterie, utilisez exclusivement le câble USB Contour avec un port USB haute puissance sur un ordinateur ou tout autre appareil compatible avec les normes USB 2.0 ou 1.1, ou avec un chargeur de batterie, de voiture ou mural Contour. Information pour la mise au rebut Ne jetez pas la caméra Contour+2 ou la pile lithium-ion dans le feu. Les piles doivent être mises au rebut conformément aux réglementations et lois locales. Utilisation de la dragonne : NE FIXEZ PAS LA DRAGONNE À LA CAMÉRA LORSQUE CELLE-CI EST MONTÉE SUR UN CASQUE OU DES LUNETTES ÉTANCHES, LORSQUE LA CAMÉRA DOIT ÊTRE UTILISÉE PAR GRAND VENT OU À VITESSE ÉLEVÉE, OU DANS N'IMPORTE QUELLE CIRCONSTANCE PENDANT LAQUELLE LA CAMÉRA POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES OU S'AVÉRER DANGEREUSE SI ELLE SE DEVAIT SE DÉTACHER DU SUPPORT DE MONTAGE ET RESTAIT ATTACHÉE PAR LA DRAGONNE. EN FIXANT LA DRAGONNE À LA CAMÉRA, VOUS VOUS ENGAGEZ À RENONCER À TOUTES RÉCLAMATIONS CONTRE CONTOUR, INC. ET SES AFFILIÉS, AGENTS, EMPLOYÉS, DIRIGEANTS OU DIRECTEURS, POUVANT RÉSULTER DE L'UTILISATION DE LA DRAGONNE.

à la partie 15 des FCC Rules. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable

contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle.

Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio ; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences dangereuses pour les communications radio. Il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dangereuses pour la réception d'ondes radio ou télévisées, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger ces interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : +

Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.

Le symbole CE apposé sur votre caméra

AVERTISSEMENTS ET GARANTIE Contour+2 indique que l'appareil est conforme aux directives de compatibilité

électromagnétique (EMC) et aux Limites et méthodes de mesure des caractéristiques d'interférences radiophoniques de l'ITE.

Les caméras Contour+2 sont conformes aux directives 2002/95/EC R0HS de l'Union

Européenne et aux règlements similaires pouvant être adoptés par d'autres pays pour les ventes en Europe.

Industrie canadienne

Cet appareil de classe B satisfait aux exigences des Règlements canadiens pour les équipements causant des interférences. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

GARANTIE LIMITÉE DE CONTOUR, INC.

Contour, Inc. (le « Fabricant ») garantit à l'utilisateur final initial (l'« Acheteur ») que pendant un an (la « Période de garantie »), la caméra Contour+2 (à l'exception de tout logiciel tiers) et ses accessoires (le « Produit ») seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'ils sont correctement installés et utilisés aux fins et dans l'environnement opérationnel prévus. Cette garantie ne s'applique pas à tout produit qui a été : (i) transformé, réparé ou modifié ou (ii) endommagé ou détruit par des accidents ou par des événements similaires ou par tout acte intentionnel, de négligence ou d'omission d'une partie. En cas de défaillance, retournez le produit à l'endroit où il a été acheté ou au Fabricant, mais uniquement après en avoir obtenu l'autorisation auprès du Fabricant. L’Acheteur devra retourner à ses frais le Produit au Fabricant et le Fabricant assumera les frais de retour du Produit à l’Acheteur une fois l'entretien réalisé en vertu de la présente garantie limitée. Le recours exclusif de l’Acheteur et la responsabilité du Fabricant

Réparation ou modification

N'essayez jamais de réparer ou de modifier une caméra Contour+2 vous-même. Le démontage de la la caméra Contour+2, y compris le retrait des vis externes, peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. La caméra Contour+2 ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l'utilisateur, à l'exceeption de la carte microSD et la pile. Remarque relative au laser La Contour+2 est un dispositif laser de classe II. La caméra Contour+2 émet un faisceau laser lorsque les lasers sont utilisés à des fins d'alignement. Soyez vigilant, ne fixez pas directement le faisceau laser et ne le pointez pas sur d’autres personnes. RoHS Contour+2 Manuel de l'utilisateur

AVERTISSEMENTS ET GARANTIE en vertu de la présente garantie sera son choix de réparer ou de remplacer le Produit ou de rembourser le prix d’achat moins les remises. Le

Fabricant ne garantit pas contre toute perte de données (y compris les données stockées sur des produits retournés au Fabricant pour entretien), et n'assume aucune responsabilité pour de telles pertes. L’Acheteur assume toute la responsabilité, et libère le Fabricant de toute responsabilité, pour tout accident, blessure, dommage, décès, perte, activités illégales ou toute autre réclamation pouvant survenir pendant ou résultant de l'utilisation du Produit, même si une telle utilisation est prévisible par le Fabricant. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE APPLICABLE. TOUTES LES AUTRES CONDITIONS DIRECTES OU IMPLICITES, ET LES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES INCLUANT UNE GARANTIE IMPLICITE DE NON-VIOLATION, SONT EXCLUES. Certaines juridictions n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent la limitation ci-dessus ne s'applique pas à l'Acheteur. La présente garantie donne à l'Acheteur des droits juridiques spécifiques, et l'Acheteur peut également avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction.

Tous les logiciels tiers fournis avec le Produit sont fournis « EN L'ÉTAT ». L'Acheteur assume entièrement les risques liés à la qualité, au fonctionnement, à la précision et à l'effet d'un tel logiciel, et s'il s'avère défectueux, l'Acheteur et non le Fabricant, assume le coût de l'entretien ou des réparations nécessaires.

DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L’INTERDIT PAS, EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES, DE REVENU OU DE BÉNÉFICE, OU DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU PUNITIFS, QUELS QU'ILS SOIENT CAUSÉS EN DÉPIT DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, PROVENANT DE OU LIÉS À L'UTILISATION DE OU DE INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT, MÊME SI LE FABRICANT A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU FABRICANT N'EXCÈDE LE MONTANT PAYÉ PAR L'ACHETEUR POUR LE PRODUIT. Les limitations précédentes s'appliqueront même si une garantie ou un recours fourni selon cet Accord manque à ses fins essentielles. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, par conséquent la limitation ou l'exclusion précédente ne s'applique pas à l'Acheteur.

AVERTISSEMENTS ET GARANTIE Renonciation de Contour Tous les acheteurs, les utilisateurs et les parties concernés ou s'engageant dans l'utilisation des produits Contour,

Inc. (« Contour ») acceptent les points suivants : + Contour ne favorise ni n'approuve de hauts risques, la négligence et / ou des actions dangereuses lors de l'utilisation de ses produits.

La caméra Contour mains-libres et/ou les logiciels associés et autres produits de Contour sont protégés par des droits d'auteur, des traités internationaux et divers brevets, y compris :

Brevets américains : D616006 et D621435. D'autres brevets sont en instance ou déposés aux États-Unis et dans différents pays dans le monde.

Rendez-vous sur contour.com pour obtenir la liste

+ Contour n'est pas responsable de l'utilisation des brevets. bonne ou mauvaise qui sera faite des Produits Contour ou de toute vidéo capturée pouvant être Toutes les marques commerciales et les marques considérée comme illégale. déposées mentionnées ici sont reconnues comme étant la propriété des titulaires respectifs. + Contour n'est pas responsable des actions Contour+2 est un produit de Contour, Inc., illégales réalisées pendant l'enregistrement, Seattle (Washington) une tentative d'enregistrement ou le montage http://contour.com ©2012 Contour, Inc. d'une vidéo capturée avec nos produits. Tous droits réservés + L’objectif premier des Produits Contour est l'enregistrement légal d'activités sportives tel que perçu par toutes les lois locales, d’état et fédérales ainsi que les lois nationales.

Contour+2 Manuel de l'utilisateur

Contour, à sa seule discrétion, remplacera ou réparera le produit. E-mail : support@contour.com Web : http://contour.com/support