Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X20 FUJIFILM au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X20 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X20 de la marque FUJIFILM.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Pour obtenir plus d’informations sur le X20, consultez http://fujifilm-x.com/x20/
Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.
Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
- La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales.
être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo fonctionne avec taine période, déchargez-le. des piles alcalines ou au lithium ou • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser avec des batteries rechargeables l’appareil photo pendant une période NiMH (nickel-métal-hydrure) de prolongée, retirez la batterie de l’aptype AA pareil photo. * Pour plus d’informations sur les batte• Rangez la batterie à un endroit frais. ries compatibles, référez-vous au Ma- Rangez la batterie dans un endroit nuel du propriétaire de votre appareil sec à une temperature ambiante photo. comprise entre +15°C et +25°C. - Ne laissez pas la batterie dans un en■ Précautions lors de l’utilisation de la droit chaud ou excessivement froid. batterie • Ne chauffez pas les batteries/piles et ■ Manipulation de la batterie ne les jetez pas dans un feu. Notes pour la sécurité : • Ne transportez pas et ne rangez pas la • Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets batterie avec des objets métalliques métalliques comme des colliers ou comme des colliers ou des épingles. des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la • N’exposez pas les batteries/piles à jetez pas dans un feu. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne tentez pas de démonter ou modiparticulièrement attention à ce que fier la batterie. les bornes soient bien sèches. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de démonter ou modichargeurs autres que ceux spécifiés. fier les batteries/piles. • Mettre rapidement au rebut la batte• Ne tentez pas de retirer ou de couper rie utilisée. le boîtier externe des batteries/piles. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne • Ne laissez pas tomber les batteries/ lui faites pas subir de chocs violents. piles, ne les heurtez pas et ne les sou• N’exposez pas la batterie à l’eau. mettez pas à des chocs violents. • Gardez les bornes toujours propres.
• N’utilisez pas de batteries/piles qui Si les batteries/piles présentent ATTENTION fuient, qui sont déformées, décolodes fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge rées ou qui présentent une anomalie soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque évidente. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Ne rangez pas les batteries/piles dans batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utides endroits très chauds ou humides. lisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre • Laissez les batteries/piles hors de la rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou portée des nouveauxnés et des entions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondamfants en bas âge. vous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide • Lors de la mise en place des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles dans l’appareil photo, assurez• N’utilisez pas le chargeur des batteries une perte de la vue s’il entre en vous que les polarités des batteries/ pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce piles (C et D,) correspondent à celles que celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. indiquées sur l’appareil photo. avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et • N’utilisez pas les batteries/piles neu• Notez que les batteries sont chaudes consultez un médecin. ves et les batteries/piles usagées après avoir été chargées. ensemble. N’utilisez pas des batteries ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil chargées et de déchargées ensemphoto est construit, une petite quanau format AA ble. tité de courant est utilisée même • Les batteries Ni-MH qui restent ran• N’utilisez pas de batteries/piles de lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des marques ou de types différents entension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être semble. laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser pareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égaleprolongée, retirez les batteries/piles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». les de l’appareil photo. Notez que si inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’appareil photo reste sans les battesactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent ries/piles, les réglages de la date et de d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne l’heure sont effacés. pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que • Les batteries/piles sont chaudes imlaquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après médiatement après utilisation. Avant peut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prode retirer les batteries/piles, mettez blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent l’appareil photo hors tension et attenrapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction dez qu’elles refroidissent. gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». • La saleté, comme des traces de doigts les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire sur les bornes des batteries/piles, peut fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH réduire considérablement le nombre rechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de de prises de vues disponibles. Essuyez pour décharger les batteries. ces batteries. Consultez le Manuel du soigneusement les bornes des battepropriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée ries/piles avec un chiffon sec et doux de service limitée. Si une batterie ne savoir davantage sur cette fonction. avant de charger. peut être utilisée que pendant une
• Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
• Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’appareil risque d’être endommagé. • La lumière intense du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur. N’orientez pas le viseur en direction du soleil.
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photogra-
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images.
Quand l’écran LCD d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. • Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d’une panne et les images enregistrées ne son t pas affectées.
Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit. Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/ accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir rence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté. de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont desApplicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le tinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumud’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences lateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que moyens de retraitement existants. des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. • Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil. Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer. Entretien du corps de l’appareil photo Pour profiter pleinement de votre appareil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l’appareil photo. Si du liquide est renversé sur l’appareil photo, retirez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec.
Pour votre sécurité ii Consignes de sécurité ii À propos de ce manuel viii
Introduction 1 Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 5
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire 15 Allumer et éteindre l’appareil photo19 Configuration de base 21
Prise de photos 22 Visualisation de photos 26
Mode de prise de vue 27 P : PROGRAMME AE 28 S : PRIORITE VITESSE29 A : PRIORITE OUVERTURE 29 Verrouillage de l’exposition 40 Verrouillage de la mise au point 40 F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) 41 N Utilisation du flash (Flash intelligent)42 J Utilisation du retardateur 44 Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) 45 d Compensation de l’exposition 49 Mesure 50 Mode de mise au point 51 Sélection de la plage de mise au point 53 Balance des blancs 54 Sélection du rôle de la touche Fn 57 b Détection des visages 58 Enregistrement des photos en format RAW 59 La touche Q (Menu rapide) 60
I Favoris : Notation des photos 62 Zoom lecture 63 Lecture d’images multiples64 A Suppression de photos 65 Visualisation des informations des photos 66 Recherche Photos67 X Création d’un Livre Album 68 Création d’un livre album 68 Visionnage de livres albums 69 Modifier et effacer des livres albums69 Visionnage des panoramas70
Enregistrer des films 71 Taille d’image pour les vidéos 73 Utilisation d’un microphone externe 73 a Visionner des films 74
Raccordement de l’appareil photo76 Impression de photos sélectionnées 76 Impression de la commande d’impression DPOF 77 Création d’une commande d’impression DPOF79 Visionnement des photos sur un ordinateur 82 Windows : Installation de MyFinePix Studio82 Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER 84 Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) 85 Raccordement de l’appareil photo86
Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue88 Utilisation du menu prise de vues 88 Options du menu prise de vues 88 A MODE Adv. 88 A SCENES 88 N ISO 89 Options du menu de configuration 107 F DATE/HEURE107 N DECALAGE HOR 107 L a 107 3 : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
2 Molette de correction de l’exposition 49 3 Molette de mode 27 15 Logement de la carte mémoire16 16 Compartiment de la batterie 15 17 Molette de commande principale 4
19 Cache du câble du coupleur CC 117 20 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 15 21 Cache du compartiment de la batterie 15 22 Haut-parleur 74 23 Fixation du trépied 24 Écran 5 25 Connecteur du câble USB....73, 76, 86 26 Connecteur du câble HDMI 75
Verrouillage des commandes Pour verrouiller la touche Q et la touche de sélection (AF/N/h/F), appuyez sur MENU/OK jusqu’à ce que X s’affiche. Cette opération empêche un fonctionnement accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu’à ce que X disparaisse.
49 128 Sensibilité 89 5 Avertissement relatif à la mise au 10 Indicateur de correction d’exposipoint 24, 128 tion 49 6 Avertissement relatif à un risque de 11 Indicateur de mise au point 24 flou 43, 128 7 Mode de prise de vue 27
• Le cadre de mise au point du viseur indique le collimateur de mise au point approximatif pour les photos prises à l’aide du viseur optique. • L’image dans le viseur peut être légèrement différente de la photo finale à cause de la parallaxe. • La couverture est d’environ 85% (à un format de 4 : 3). • L’objectif peut être en partie visible dans le viseur avec certaines focales. • Le viseur est équipé d’un écran spécial qui s’assombrit si la batterie n’est pas insérée. Un minimum de courant (trop faible pour influer sur l’autonomie de la batterie) permet de maintenir la luminosité de l’écran lorsque la batterie est insérée. Icônes et texte dans le viseur optique L’affichage du viseur risque d’être difficilement lisible en plein soleil. Les icônes et le texte affichés dans le viseur sont normalement noirs, mais deviennent verts si l’environnement est sombre ou pour indiquer que l’appareil photo a effectué la mise au point ; ils deviennent rouges pour signaler que l’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise au point ou que le sujet sera sous- ou surexposé ; ils deviennent bleus lorsque l’exposition et/ou la mise au point est verrouillée.
Plage dynamique 91 Indicateur de mémoire interne * Nombre d’images disponibles 132 Taille d’image/Qualité 90, 91 Avant que vous commenciez
Avant que vous commenciez
!1 Histogramme 1 à 4 pour le second œillet.
L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur État de la batterie de charge Éteint
Clignote Débranchez le chargeur et retirez la batterie.
(P 137) pour obtenir plus d’informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 3 • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
3 Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à contre sens. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce Clic qu’elle s’emboîte.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme le Loquet de la montre l’illustration. batterie
• Veuillez lire les précautions de la section « Alimentation et batterie » (P iv). • Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à « K FORMATAGE » (P 115). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte H ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiezles sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux.
Pour allumer l’appareil photo, tournez la bague de zoom comme indiqué.
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ.
L’appareil photo ne quitte pas le mode prise de vue lorsque vous appuyez sur la touche de prise de vue.
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 107).
2 L’horloge de l’appareil photo Si la batterie n’est plus dans l’appareil photo pendant une période prolongée, l’horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche à nouveau lorsque vous allumez l’appareil photo.
La présente section explique les notions de base de la photographie.
Positionnez la molette de mode sur S (SR AUTO AVANCÉ). Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD. Icônes scène (P 32) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.
Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
(sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.
Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume. Si vous utilisez le viseur optique, l’indicateur de mise au point (P 5) s’affiche. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 39).
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q
Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. La bague de zoom se trouve entre ON et OFF. L’image nepeut être prise. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire).
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 128 pour plus d’informations.
Témoin Statut de l’appareil photo lumineux
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 65).
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :
Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (P 34).
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
Tournez la molette de commande principale/secondaire pour définir la combinaison de la vitesse d’obturation et de l’ouverture de votre choix. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en augmentant le flash ou en éteignant l’appareil photo. Pour utiliser le décalage de programme, désactivez le flash et sélectionnez NON pour g FLASH EXTERNE. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE DYNAMIQUE et N ISO soient configurées sur AUTO.
2000 • Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
A Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Appuyez sur la molette de commande principale pour changer le paramètre entre la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vitesse d’obturation M
Scène Sujet principal » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués. 1 n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 93) et lorsque le flash (P 42) est désactivé ou réglé sur auto.
Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Créer des tons sombres uniformes avec qq zones de hautes lumières en évidence. Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantaisie. Créer un aspect deflou sur la totalitéde l’image. Les zones de l’image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc.
En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. Effectuez un panoramique avec 120 l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé. Barre de progression
La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir eff ectué un panoramique sur 120°.
3 Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama v. Le haut et le bas de la zone visible sur l’écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître en haut et en bas de l’affichage. Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur le sujet principal. L’adoucissement peut être réglé avant la prise de vue, en tournant la molette de commande principale/secondaire. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex. 1 • Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrièreplan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez. • La couverture de l’image est réduite.
Créez une photo qui combine deux expositions.
Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée.
Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
Pour revenir à l’étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d’exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
4 Appuyez multiple ou sur la touche de sélection gauche pour revenir à l’étape 3 et reprendre la deuxième photo.
Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés.
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
2 à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets en mouvement rapide. • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Tout en tenant la touche AEL/AFL enfoncée, appuyez + sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si vous relâchez ensuite la touche AEL/AFL Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages.
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 112), un appui sur la touche AEL/AFL verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au point et l’exposition seront verrouillées. a Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 112), l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une pression du bouton AEL/AFL et resteront ainsi verrouillées jusqu’à nouvelle pression du bouton.
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous.
• L’utilisation de l’écran LCD est recommandée pour éviter la parallaxe à distance rapprochée. • L’appareil peut se mettre au point à distance rapprochée lorsque le mode macro n’est pas activé, mais le temps nécessaire pour la mise au point augmente. • Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de zoom vire au blanc lorsque vous utilisez G (P 23).
Faites glisser la touche de flash pop-up pour augmenter le flash.
3 Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 • La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash. • Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.
Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 58) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 111), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes :
Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et choisissez l’une des options suivantes :
• L’utilisation du viseur est recommandée pour visualiser le sujet directement sans décalage d’affichage. • Si vous sélectionnez P I ou P, les images seront enregistrées au format P ou inférieur.
1 Appuyez gauche pour choisir la cadence. Option
2 prise de vue une fois les réglages terminés.
1 l’appareil photo est en mode de prise de vue. Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue 2 actuelle et appuyez sur la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection.
3 Mettez le nombre de photos et
5 Prenez l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le
PARAMETRE EN RAFALE sélection droite. Appuyez 8 IMAGES sur la touche de sélection gauche ou droite pour choiREGLER ANNULER sir la répartition des photos (le nombre indiqué sur la Répartition gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
• Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. • Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur.
(surexposée), en utilisant la valeur sélectionnée pour l’option ; et une troisième (sous-exposée), en utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition).
Tournez la molette de compensation de l’exposition.
L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une q exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour (MOYENNE) les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles : Mode AF-S (AF SEUL) Effectuez la mise au point manuellement à l’aide de la molette de commande secondaire. Tournez la molette de commande secondaire vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d’autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets). Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 39). La détection des visages est automatiquement désactivée.
2 Mise au point manuelle • L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge. • Utilisez l’option I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS dans le menu Configuration (P 108) pour inverser le sens de rotation de la molette de commande secondaire. • L’a mise au point de l’appareil photo n’a pas lieu si vous tournez la molette de commande secondaire infiniment. • Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche AEL/AFL. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle. • L’appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l’option M PAS DE MISE AU POINT dans le menu configuration (P 114) pour choisir les unités. j VERIFICATION AF. Si vous sélectionnez OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu Configuration (P 108), tourner la molette de commande secondaire agrandit l’affichage sur l’écran LCD. M
Plage de mise au point 3 Désactivez la détection des visages (P 58) lorsque vous sélectionnez manuellement le cadre de mise au point.
MENU/OK pour valider votre réglage. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
F MODE AF dans le menu de prise de vue et que AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, l’appareil photo offre un grand choix de collimateurs de mise au point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n’importe où à l’intérieur du cadre. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche de sélection supérieure, puis utilisez la molette de commande secondaire (vous pouvez repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant sur DISP/BACK). Appuyez de nouveau sur la touche MENU/ OK pour valider votre réglage.
Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l’éclairage sous-marin.
• Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 49) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez.
• La balance des blancs est réglée pour un éclairage au flash uniquement pour les modes AUTO et g. Désactivez le flash si vous utilisez d’autres options de balance des blancs. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.
Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.
2000 K Lumière de bougies Coucher/lever de soleil
F BOUTON Fn du menu de configuration (P 94). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 89)/TAILLE D’IMAGE (P 90)/QUALITE D’IMAGE (P 91)/ PLAGE DYNAMIQUE (P 91)/SIMULATION DE FILM (P 92)/MODE AF (P 94)/ DETECTION SUJET (P 93)/ZOOM NUM INTELLIGENT (P 93)/ Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET. Bordure verte L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. 3 • Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 44).
(P 63), les diaporamas (P 100), la recherche d’images (P 67), l’affichage de l’image (P 109), l’impression (P 80) et le rognage (P 103).
1 Les images RAW enregistrent les données brutes, non traitées provenant du capteur d’image de l’appareil photo. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l’aide de l’option j CONVERSION RAW du menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l’aide de l’application RAW FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni. 3 • Les images RAW ne peuvent pas être enregistrées dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire. • Les options de recadrage, de redimensionnement et de réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec les images RAW pendant la lecture, et le taux de grossissement maximal possible est limité.
RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (P 57). Si l’option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d’image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l’option JPEG+RAW équivalente. Si l’option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l’option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE (P 91). Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.
Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 58) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche f pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur de zoom.
1 Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées au format a.
A Suppression de photos Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option
Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 102). • Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
WHITE BALANCE Rechercher des images selon différents critères. Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le 2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules 1 menu les photos satisfaisant à la condition de relecture (P 99), mettez en surbrillance l’un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK : Option
Trouve toutes les photos basées sur PAR VISAGE des informations de visage spécifiées. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 62). Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE dant à une scène sélectionnée. Trouvez toutes les photos, toutes les vidéos, toutes les photos prises en PAR TYPE DE DONNEES mode rafale ou toutes les photos RAW. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 99).
Appuyez sur MENU/OK pour afficher la 3 boîte de dialogue du nouvel album. les photos pour le nouvel 4 Choisissez album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 67). 1 Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.
Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. 1 La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture.
6 lorsque l’album est terminé. Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en 7 surbrillance.
Affichez le livre album et appuyez sur 1 MENU/OK pour visualiser les options parmi les options suivantes : 2 Choisissez • MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 68. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.
• Une fois affichée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l’aide des touches de zoom. • z lecture des panoramas en boucle (P 36) ; le sens du défilement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de la touche de sélection. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si un visionnage est en cours (P 110).
Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l’enregistrement, R et la durée restante s’affichent sur l’écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). 98 18m39s
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 98 18m39s
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur MENU/OK pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 • Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée pour enregistrer les photos à l’aide de l’option W MODE PHOTO EN VIDÉO (P 97). • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
• Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. • Veuillez noter qu’en mode AF-C, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
Y 320 × 240 (150 i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (250 i/s) sent en haut et en bas des vidéos enregistrées à Y 320 × 112.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure la lecture/efpour mettre fin à la lecture. facer Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Régler la droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse dant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche Régler le de sélection supérieure ou inférieure pour volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration.
Flèche Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N). STOP Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Vous pouvez connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) en utilisant un câble HDMI (disponible auprès d’autres fabricants).
Insérez dans la prise
3 • Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les connecteurs. • Lorsqu’un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
1 • Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé. • Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l’imprimante.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure 2 ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 1 Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 105) : Dans l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
• Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
PictBridge (P 116) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
1 Sélectionnez MENU/OK pour afficher le menu lecture. en surbrillance K IMPRESSION (DPOF) 2 Mettez et appuyez sur MENU/OK. en surbrillance l’une des options suivantes 3 etMettez appuyez sur MENU/OK : • AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE : La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou 4 droite pour afficher une photo que vous souhaiRaccordements
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.
Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture.
1 • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté ENTREE ANNULER à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/ OK pour retirer toutes les photos de la commande. RAZ DPOF OK?
Map Viewer. • Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.
3 Quittez CD-ROM. Windows 8 / Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 8 / Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 continuer l’installation. le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 Retirez gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
1 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil. 2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. 4 Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 86.
SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/). Mémoire vive 1 Go ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de RAW FILE CONVERTER Vidéo 1024 × 768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus
2 lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis 3 suivez les instructions à l’écran pour l’installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez 4 de ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 86.
Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture.
1 Sikéeslessurphotos une carte mémoire, insérez la carte dans à l’écran pour copier les images sur l’ordinateur. l’appareil photo (P 15). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. 3 Une perte d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l’appareil photo.
2 Éteignez USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/ Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
1 menu prise de vues.
3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. Menus
à la lumière. Option AUTO 12800 / 6400 / 5000 / 4000 / 3200 / 2500 / ISO Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. ISO • L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
Taille et format d’image Taille Option Cette option propose une palette de couleurs moins saturées, pour un rendu plus doux. Offre légèrement plus de contraste que h (Neg. PRO Std). Recommandée pour les portraits en extérieur. Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. Permet de prendre des photos en noir et blanc. Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes légèrement élevés. Ce réglage réduit également légèrement la luminosité du ciel.
FILTRE RGE) f (MONOCHROME+ Permet de prendre des photos en sépia.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo.
• x RECHERCHE : Placez le sujet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre. 1 Veuillez noter qu’en mode x, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 54). • Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenche. • Il est possible d’utiliser des flashes externes en modes P, S, A, M et C1/C2. • Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration. a • L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés. • Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm, visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 117).
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection6 ner l’option mise en surbrillance. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le 7 menu.
2 Appuyez droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/ OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. Menus
• Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinepix.com.
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook/ MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio. Effectuez la sélection avec l’appareil photo
NORMAL FONDU NORMAL g MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 82).
3 Appuyez pour afficher un aperçu de la copie JPEG. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l’étape 2.
Créez une copie JPEG en utilisant les réglages actifs au moment où la photo a été prise. Modifiez l’exposition de –1 IL à +1 IL par incréments de 1/3 IL (P 49). Faites ressortir les détails des hautes lumières afin d’obtenir un contraste naturel (P 91). Simulez les effets de différents types de films (P 92). Modifiez la balance des blancs (P 54). Réglez précisément la balance des blancs (P 54). Modifiez la densité des couleurs (P 93). Accentuez ou estompez les contours (P 93). Modifiez les hautes lumières (P 93). Modifiez les ombres (P 93). Traitez la copie afin d’atténuer les marbrures (P 93).
• Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture.
1 lecture. en surbrillance l’une des options sui2 Mettez vantes et appuyez sur MENU/OK : • IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos. 3 Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 115).
1 Affichez la photo de votre choix. 1 Affichez la photo de votre choix. G RECADRER dans le menu lec- 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER 2 Sélectionnez ture. menu lecture.
3 réduire l’image, puis le sélecteur pour vous déMENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de placer sur la portion désirée de l’image.
4 dialogue de confirmation. redimensionnée dans un fichier séparé. à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer 5 laAppuyez copie recadrée dans un fichier séparé. 1 De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune.
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
3 pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 etMettez appuyez sur la touche de sélection droite : • a MEM. INT y b CARTE : Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne.
4 matiquement vantes et appuyez sur MENU/OK : dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo. 1 • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P 102). • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils.
MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES : Permet de copier toutes les photos.
• La copie prend fin une fois que la destination est pleine. • Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P 79).
2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit
4. Le menu de configuration apparaît.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.
La Choisissez une langue (P 21).
F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR et O COULEUR FOND ne sont pas affectés. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et ap1 puyez sur la touche de sélection droite. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; 2 mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
ZOOM(CONTINU) que vous appuyiez sur MENU/OK. Les photos ne sont pas affichées après NON la prise de vue.
Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ».
PERFORMANCES rapide. Option
à mi-course. Stabilisation d’image désactivée. ChoiNON sissez cette option lorsque vous utilisez un trépied. Option L CONTINU + MOUVEMENT Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AEL/AFL est enclenché. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AEL/AFL est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau enclenché (P 40).
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 130). • La sélection de R INITIALISER (P 107) réinitialise l’option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents.
Ne marquez aucune date et heure sur vos prochaines photos.
• Il est impossible d’effacer les cachets de date et d’heure. Désactivez DATE STAMP pour empêcher le marquage de l’heure et de la date sur les prochaines photographies. • Si l’horloge n’est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (P 21, 107). • Nous vous recommandons de désactiver l’option DPOF «Impression de la date» lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d’heure (P 79). • L’heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les panoramiques ou les photos prises à l’aide de l’option CAPTURE IMG OPTIMALE.
C1/C2. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance REGLER et appuyez sur MENU/OK.
Transfert en cours Erreur
3 • Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
• Il n’est pas possible d’utiliser des filtres d’autres fabricants. • Fixez le bouchon de pare-soleil lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
• Conservez le capuchon de l’objectif dans un lieu sûr lorsqu’il n’est pas utilisé. • N’installez pas les filtres de 52 mm directement sur l’appareil photo. Utilisez une bague adaptatrice. • Vous pouvez fixer le pare-soleil après avoir fixé le filtre.
• extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
• L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC. • La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • o HAUTES PERFORMANCES est sélectionné pour l’option REGLAGE ALIM. : Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour économiser la batterie (P 111). • S est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode B pour économiser la batterie (P 27). • x RECHERCHE est sélectionné pour F MODE AF : Sélectionnez un mode AF différent (P 94). • Le mode de mise au point AF-C est sélectionné : Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 51). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. • La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n’est pas tournée dans le bon sens : Tournez la bague de zoom sur OFF, puis faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (P 19). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 13). • L’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés : Raccordez à nouveau l’adaptateur secteur et le coupleur CC.
Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas.
Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifiez que le chargeur est branché (P 13). Rechargez la batterie à température ambiante (P iv). • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (P 13).
Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français.
Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 21, 107).
La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée déclencheur. (P 13). • L’appareil photo s’est éteint automatiquement : Allumez l’appareil photo (P 19). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d’enregistrer un panoramique : Attendez que le témoin lumineux s’éteigne (P 25). L’écran LCD s’assombrit après Il se peut que l’écran LCD s’assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se recharger la prise de vue. (P 42).
• Le sujet est proche de l’appareil photo : Sélectionnez le mode macro (P 41). • Le sujet est loin de l’appareil photo : Annulez le mode macro (P 41). • Le sujet n’est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 39). Choisissez un autre mode de prise de vue (P 27).
• Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image (P 39). Aucun visage n’est détecté. • La tête du sujet est inclinée ou à l’horizontale : Demandez au sujet de tenir la tête droite. • L’appareil photo est incliné : Tenez l’appareil photo bien droit (P 23). • Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. Le sujet sélectionné est plus près du centre de l’image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez Mauvais sujet sélectionné. la détection des visages et cadrez la photo à l’aide du verrouillage de la mise au point (P 39). • Le flash n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (P 27). • L’appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super macro et prise de vue en continu (P 41). Le flash ne se déclenche pas. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 13). • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 108). • Le flash ne sort pas : Sortez le flash (P 42). • Le mode flash souhaité n’est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellement sélectionné : Choisissez un autre Certains modes flash ne sont mode de prise de vue (P 27). pas disponibles. • L’appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (P 108).
L’objectif est bloqué : Éloignez tout objet de l’objectif (P 23). s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s’affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (P 128). • k apparaît pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied (P 42).
• L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche : Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse.
éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées. L’affichage du viseur n’est L’ajustement dioptrique n’est pas correct : Faites glisser l’ajustement dioptrique de haut en bas jusqu’à ce que l’affichage pas clair. du viseur soit net (P 4). Les sons émis par l’appareil • Le sélecteur du mode de mise au point est défini sur AF-C. Sélectionnez un autre mode de mise au point (P 51, photo sont enregistrés avec 72). les vidéos. • La détection des visages est activée : Désactivez la détection des visages (P 58). Les photos ne sont pas enregistrées.
Les photos sélectionnées ne sont pas effacées. La numérotation des fichiers se réinitialise de manière inattendue.
Problèmes et solutions Raccordements/Divers Problème Pas de photo ni de son.
• L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 75). • L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « HDMI ». • Le volume du téléviseur est trop faible : Réglez le volume.
Vérifiez que l’appareil photo et l’ordinateur sont raccordés correctement (P 86). l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (P 82). l’ordinateur. Il est impossible d’imprimer les photos.
• L’imprimante est éteinte : Allumez l’imprimante.
• Dysfonctionnement temporaire de l’appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 15) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur CC. • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 15). Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (P 15) ou débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Je souhaite utiliser un adapVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre 100 et tateur secteur et un coupleur 240 V. Consultez votre agence de voyages pour obtenir des informations sur les adaptateurs de prise. CC à l’étranger. L’appareil photo n’émet pas Désactivez le mode silencieux (P 108). de son.
(affiché en rouge et cadre distance, puis recomposez la photo (P 39). de mise au point rouge) • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (P 41).
ERREUR MISE AU POINT
• Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 115). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (P 16).
Avertissement OCCUPE p • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l’appareil photo. Si le message est toujours affiché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d’autres photos : Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 115). • Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec cet appareil photo : Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 115). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l’appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P 18). Dysfonctionnement de l’appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Retirez la protection et réessayez (P 102). Les photos a ne peuvent pas être recadrées. La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas être pivotée. Il est impossible de faire pivoter les vidéos. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos. Aucune carte mémoire n’est insérée lorsque vous sélectionnez E COPIER. Insérez une carte mémoire. La source sélectionnée pour E COPIER ne contient aucune image. Sélectionnez une autre source.
Avertissement ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ERREUR DE COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. Une erreur de connexion s’est produite pendant l’impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre périphérique. Vérifiez que le périphérique est allumé et que le câble USB est raccordé. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez puis rallumez l’imprimante. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (consultez le manuel de l’imprimante pour avoir plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante. Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimées ; si la photo a été créée avec cet appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
O 3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes. 4 Utilisez une carte H ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-50 270 qui peuvent être prises avec une (type de batterie fourni avec l’appareil photo) batterie entièrement chargée) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil photo 117,0 mm × 69,6 mm × 56,8 mm (L × H × P) Poids pour la photographie Environ 353 g, avec la batterie et la carte mémoire Poids de l’appareil photo Environ 333 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire Conditions de • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10% – 80% (sans condensation) fonctionnement
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
L’appareil photo se met au point sur les visages lorsque la détection de visages est activée. La détection de visages est automatiquement désactivée en mode de mise au point automatique.